http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
                   
  NEXT 1 Certaines coutumes étranges ont survécu des temps anciens 1 Einige seltsame Bräuche sind aus früheren Zeiten erhalten geblieben
  last 2 Certaines coutumes étranges ont survécu d'une époque antérieure 2 Aus einer früheren Zeit haben sich einige seltsame Bräuche erhalten        
1 ALLEMAND 3 Certaines coutumes étranges ont survécu depuis les premières années 3 Einige seltsame Bräuche haben sich aus den frühen Jahren erhalten
2 ANGLAIS 4 Certaines coutumes étranges ont survécu depuis les premières années 4 Einige seltsame Bräuche haben sich aus den frühen Jahren erhalten        
3 ARABE 5 Je ne peux pas survivre avec 40 £ par semaine (ce n'est pas suffisant pour mes besoins de base) 5 Ich kann mit 40 Pfund pro Woche nicht überleben (es reicht nicht für meine Grundbedürfnisse)        
4 bengali   Je ne peux pas survivre avec 40 £ par semaine (ce n'est pas suffisant pour répondre à mes besoins de base)   Ich kann mit 40 Pfund pro Woche nicht überleben (es reicht nicht aus, um meine Grundbedürfnisse zu decken)        
5 CHINOIS 6 40 £ par semaine, je ne peux pas joindre les deux bouts 6 40 Pfund die Woche, ich komme nicht über die Runden        
6 ESPAGNOL 7 40 £ par semaine, je ne peux pas joindre les deux bouts 7 40 Pfund die Woche, ich komme nicht über die Runden        
7 FRANCAIS 8 Il a survécu en tant que chef du parti jusqu'à sa deuxième défaite électorale. 8 Er überlebte als Parteivorsitzender bis zu seiner zweiten Wahlniederlage.
8 hindi   Il a survécu en tant que chef du parti jusqu'à ce qu'il perde la deuxième élection   Er überlebte als Parteivorsitzender, bis er die zweite Wahl verlor        
9 JAPONAIS 9 Il a cessé d'être le chef du parti jusqu'à ce qu'il échoue aux deuxièmes élections. 9 Er hörte auf, Parteivorsitzender zu sein, bis er bei der zweiten Wahl scheiterte.
10 punjabi   Il a cessé d'être le chef du parti jusqu'à ce qu'il échoue aux deuxièmes élections.   Er hörte auf, Parteivorsitzender zu sein, bis er bei der zweiten Wahl scheiterte.        
11 POLONAIS 10 Participer 10 Sich beteiligen        
12 PORTUGAIS 11 (humour) Comment allez-vous ces jours-ci ? Oh, survivre 11 (humorvoll) Wie geht es dir in diesen Tagen?        
13 RUSSE 12 (Humour) Comment allez-vous ces quelques jours ? Oh survécu 12 (Humor) Wie geht es dir in diesen Tagen? Oh überlebt        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Êtes-vous bon ces derniers temps ? Aveugle, l'avez-vous déjà fait ? 13 Bist du in letzter Zeit gut Blind, hast du es jemals geschafft?        
    14  Êtes-vous bien ces derniers temps? Aveugle, l'avez-vous déjà fait? 14  Geht es dir in letzter Zeit gut? Blind, hast du es jemals geschafft?        
  https://iranpoliticsclub.net/maps/maps01/index.htm 15 Comment ça va ? Aveugle, avez-vous déjà réussi ? 15 Wie geht es dir Blind, hast du es jemals geschafft?        
    16 Comment vas-tu ? Aveugle, l'avez-vous déjà fait? 16 Wie ist es dir ergangen? Blind, hast du es jemals geschafft?        
  https://fr.wikipedia.org/wiki/Eugène_Burnouf 17 sélectionner 17 wählen        
    18 18        
  https://greedyfinance.com/index.php/fr/2021/05/24/le-trou-le-plus-profond-jamais-cree-par-lhomme-a-ete-scelle-et-abandonne-suite-a-un-evenement-etonnant/4/ 19 perdrix 19 Rebhuhn        
    20 Ne t'inquiète pas, ce n'est qu'une égratignure, tu survivras 20 Keine Sorge, es ist nur ein Kratzer, du wirst überleben        
  https://tonocosmos.com.br/nave-alienigena-se-aproximando-da-terra-imagens-do-google-sky?fbclid=IwAR3wJ3RzLQWQ-pPCLIuECUZYEFXcGI6ExP2n6qnoJUh_HCpLJjJHzp9nunI 21 Ne t'inquiète pas, ce n'est qu'une égratignure, tu survivras 21 Keine Sorge, es ist nur ein Kratzer, du wirst überleben        
    22 Ne t'inquiète pas, c'est juste pour gratter, tu vas bien 22 Keine Sorge, es kratzt nur, dir geht es gut        
  https://tonocosmos.com.br/artefatos-mais-antigos-que-as-piramides-sao-descobertos-na-arabia-saudita?fbclid=IwAR3FMCda5W7S66sF91KPIH8vhHIci3t-JDwdRAbnKGq6omVN-RRAB2NveJs 23 Ne t'inquiète pas, c'est juste pour gratter, tu vas bien 23 Keine Sorge, es kratzt nur, dir geht es gut        
    24 continuer à vivre ou à exister malgré un événement ou un moment dangereux 24 trotz eines gefährlichen Ereignisses oder einer gefährlichen Zeit weiter zu leben oder zu existieren        
  https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=10159433268325120&id=294719240119 25 Continuer à vivre ou à exister malgré des événements ou des temps dangereux 25 Um trotz gefährlicher Ereignisse oder Zeit weiter zu leben oder zu existieren        
    26 Survivre 26 Überleben        
  https://neurosciencenews.com/neuroscience-topics/neuroscience/ 27 Survivre 27 Überleben        
    28 L'entreprise a réussi à survivre à la crise 28 Das Unternehmen hat es geschafft, die Krise zu überstehen        
    29 L'entreprise a survécu avec succès à la crise 29 Das Unternehmen hat die Krise erfolgreich überstanden        
    30 L'entreprise a réussi à survivre à la crise 30 Das Unternehmen hat es geschafft, die Krise zu überstehen
    31 L'entreprise a réussi à survivre à la crise 31 Das Unternehmen hat es geschafft, die Krise zu überstehen        
    32 De nombreux oiseaux n'ont pas survécu à l'hiver rigoureux 32 Viele Vögel haben den strengen Winter nicht überlebt
    33 De nombreux oiseaux n'ont pas survécu à l'hiver rigoureux 33 Viele Vögel haben den strengen Winter nicht überlebt        
    34 De nombreux oiseaux sont morts dans cet hiver rigoureux 34 Viele Vögel starben in diesem strengen Winter
    35 De nombreux oiseaux sont morts dans cet hiver rigoureux 35 Viele Vögel starben in diesem strengen Winter        
    36 peu de bâtiments ont survécu à la guerre intacts 36 wenige Gebäude haben den Krieg unversehrt überstanden
    37 Peu de bâtiments ont survécu à la guerre intacts 37 Nur wenige Gebäude haben den Krieg unversehrt überstanden        
    38 Il y a peu de bons bâtiments après la guerre 38 Es gibt wenige gute Gebäude nach dem Krieg        
    39 Il y a peu de bons bâtiments après la guerre 39 Es gibt wenige gute Gebäude nach dem Krieg        
    40 Finir 40 Fertig        
    41 siège 41 Sitz        
    42  vivre ou exister plus longtemps que qn/qc 42  länger leben oder existieren als jdn/etw        
    43 Vivre plus longtemps que quelqu'un/quelque chose 43 Lebe länger als jemand/etwas        
    44 Vivre (ou exister) plus longtemps que 44 Lebe (oder existiere) länger als        
    45 Vivre (ou exister) plus longtemps que 45 Lebe (oder existiere) länger als        
    46 entre 46 zwischen        
    47 Synonyme 47 Synonym
    48 survivre à 48 überleben        
    49  Elle a survécu à son mari de dix ans 49  Sie überlebte ihren Mann um zehn Jahre
    50 Elle a vécu dix ans de plus que son mari 50 Sie lebte zehn Jahre länger als ihr Mann        
    51 Mari, elle a vécu encore dix ans après la mort 51 Ehemann, sie lebte noch zehn Jahre nach dem Tod
    52 Mari, elle a vécu encore dix ans après la mort 52 Ehemann, sie lebte noch zehn Jahre nach dem Tod        
    53 survivant 53 Überlebende        
    54 survivant 54 Überlebende        
    55 une personne qui continue de vivre, en particulier malgré le fait qu'elle a failli être tuée ou qu'elle connaît un grand danger ou des difficultés 55 eine Person, die weiterlebt, insbesondere obwohl sie beinahe getötet wurde oder große Gefahren oder Schwierigkeiten hat        
    56 Une personne qui continue à vivre, en particulier malgré le fait d'être presque tué ou de rencontrer un grand danger ou une grande difficulté. 56 Eine Person, die weiterlebt, insbesondere obwohl sie fast getötet wurde oder auf große Gefahr oder Schwierigkeiten stößt.        
    57 Survivant 57 Überlebende        
    58 Survivant 58 Überlebende        
    59 très 59 sehr        
    60 le seul/unique survivant du massacre 60 der einzige/einzige Überlebende des Massakers
    61 Le seul/seul survivant de l'Holocauste 61 Der einzige/einzige Überlebende des Holocaust        
    62 Le seul survivant du massacre 62 Der einzige Überlebende des Massakers
    63 Le seul survivant du massacre 63 Der einzige Überlebende des Massakers        
    64 Luxe 64 Luxus        
    65 L'avion s'est écrasé dans une zone de cm de jungle dense. Il n'y a eu aucun survivant 65 Das Flugzeug stürzte in einem Zentimeter großen Gebiet des dichten Dschungels ab, es gab keine Überlebenden
    66 L'avion s'est écrasé dans la jungle dense. Aucun survivant 66 Das Flugzeug stürzte im dichten Dschungel ab. Keine Überlebenden        
    67 L'avion s'est écrasé dans une zone densément boisée sans survivants 67 Das Flugzeug stürzte in ein dicht bewaldetes Gebiet ohne Überlebende
    68 L'avion s'est écrasé dans une zone densément boisée sans survivants 68 Das Flugzeug stürzte in ein dicht bewaldetes Gebiet ohne Überlebende        
    69 Il n'y a que quelques survivants de l'équipe d'origine (membres qui y restent tandis que d'autres ont été remplacés) 69 Es gibt nur wenige Überlebende aus dem ursprünglichen Team (Mitglieder, die darin bleiben, während andere ersetzt wurden)        
    70 L'équipe d'origine ne compte que quelques survivants (des membres restent dans l'équipe, d'autres ont été remplacés) 70 Das ursprüngliche Team hat nur wenige Überlebende (Mitglieder bleiben im Team, andere wurden ersetzt)        
    71 Il ne reste que quelques joueurs au début 71 Am Anfang sind nur noch wenige Spieler übrig
    72 Il ne reste que quelques joueurs au début 72 Am Anfang sind nur noch wenige Spieler übrig        
    73 Elle s'en sortira, c'est l'une des grandes survivantes de la vie (qn qui gère très bien les situations difficiles) 73 Sie wird es schaffen Sie ist eine der großen Überlebenden des Lebens (jemand, der sehr gut mit schwierigen Situationen umgeht)
    74 Elle s'en occupera. Elle est l'une des plus grandes survivantes de la vie (quelqu'un gère bien une situation difficile) 74 Sie wird damit umgehen. Sie ist eine der größten Überlebenden im Leben (jemand geht gut mit einer schwierigen Situation um)        
    75 Elle peut survivre, elle peut faire face à toutes les difficultés de la vie 75 Sie kann überleben, sie kann mit allen Schwierigkeiten des Lebens fertig werden
    76 Elle peut survivre. Elle peut faire face à toutes les difficultés de la vie 76 Sie kann überleben. Sie kann mit allen Schwierigkeiten des Lebens umgehen        
    77 SUS 77 SUS        
    78 sus 78 süß
    79 susceptibilité 79 Anfälligkeit        
    80 susceptibilités 80 Anfälligkeiten
    81 Sensibilité 81 Empfindlichkeit        
    82  à qch) l'état d'être très susceptible d'être influencé, blessé ou affecté par qc 82  ~(zu etw) der Zustand, in dem es sehr wahrscheinlich ist, von etw beeinflusst, geschädigt oder beeinflusst zu werden
    83 ~(à qch) Un état susceptible d'être affecté, blessé ou affecté par quelque chose 83 ~(zu etw) Ein Zustand, der wahrscheinlich von etwas beeinflusst, verletzt oder beeinflusst wird        
    84 La caractéristique d'être susceptible (ou blessant : etc.) ; sensibilité ; garce 84 Die Eigenschaft, anfällig zu sein (oder zu verletzen usw.); Sensibilität; Hündin        
    85 Caractéristiques de susceptibilité (ou de blessure : etc.) ; sensibilité ; saloperie 85 Anfälligkeit (oder Verletzung: etc.) Eigenschaften; Sensibilität; Hündin        
    86 Susceptibilité à la maladie 86 Anfälligkeit für Krankheiten        
    87 Susceptibilité aux maladies 87 Krankheitsanfälligkeit        
    88 Sœur sensible 88 Anfällige Schwester
    89 Sœur sensible 89 Anfällige Schwester        
    90 Physique sensible 90 Anfälliger Körperbau
    91 Physique sensible 91 Anfälliger Körperbau        
    92 sœur 92 Schwester        
    93 corps 93 Körper        
    94  susceptibilités 94  Anfälligkeiten
    95 Sensibilité 95 Empfindlichkeit        
    96  les sentiments d'une personne qui sont susceptibles d'être facilement blessés 96  die Gefühle einer Person, die leicht verletzt werden können        
    97 Sentiments des personnes vulnérables 97 Gefühle von verletzlichen Menschen        
    98 Fragilité émotionnelle 98 Emotionale Zerbrechlichkeit        
    99 Fragilité émotionnelle 99 Emotionale Zerbrechlichkeit        
    100 Synonyme 100 Synonym        
    101 Sensibilité 101 Sensibilitäten        
    102 Perceptuel 102 Wahrnehmungs        
    103   Tout a été réalisé sans aucune considération pour les susceptibilités de la famille endeuillée 103   Es wurde alles ohne Rücksicht auf die Anfälligkeiten der Hinterbliebenen durchgeführt        
    104 Tout cela a été fait sans tenir compte de la sensibilité de la famille du défunt 104 All dies geschah, ohne die Sensibilität der Familie des Verstorbenen zu berücksichtigen        
    105 Cela ne tenait pas compte des sentiments de la famille du défunt 105 Dabei wurden die Gefühle der Familie des Verstorbenen nicht berücksichtigt        
    106  Cela ne tenait pas compte des sentiments de la famille du défunt 106  Dabei wurden die Gefühle der Familie des Verstorbenen nicht berücksichtigt        
    107 Bien sûr 107 Natürlich        
    108 Sensible 108 Anfällig        
    109 facilement affecté 109 leicht betroffen        
    110 (À qn/qch) très susceptible d'être influencé, blessé ou affecté par qn/qc 110 (für jdn/etw) sehr wahrscheinlich von jdm/etw beeinflusst, geschädigt oder beeinflusst werden
    111 (À qn/qch) est susceptible d'être affecté, blessé ou affecté par quelqu'un/quelque chose 111 (für jdn/etw) ist wahrscheinlich von jemandem/etwas betroffen, verletzt oder beeinflusst        
    112 Sensible à (ou aux blessures, etc.); sensible; allergique 112 Anfällig für (oder Verletzungen usw.); empfindlich; allergisch        
    113 Sensible à (ou aux blessures, etc.); sensible; allergique 113 Anfällig für (oder Verletzungen usw.); empfindlich; allergisch        
    114  Il est très sensible à la flatterie 114  Er ist sehr anfällig für Schmeicheleien
    115 Il est facilement flatté 115 Er ist leicht geschmeichelt        
    116 Il aime écouter les compliments 116 Er hört gerne Komplimente
    117 Il aime écouter les compliments 117 Er hört gerne Komplimente        
    118 Certaines de ces plantes sont plus sensibles aux dommages causés par le gel que d'autres 118 Einige dieser Pflanzen sind anfälliger für Frostschäden als andere
    119 Certaines de ces plantes sont plus sensibles aux dommages causés par le gel que d'autres 119 Einige dieser Pflanzen sind anfälliger für Frostschäden als andere        
    120 Certaines de ces plantes sont plus sensibles au gel que d'autres 120 Einige dieser Pflanzen sind frostempfindlicher als andere        
    121 Certaines de ces plantes sont plus sensibles au gel que d'autres 121 Einige dieser Pflanzen sind frostempfindlicher als andere        
    122 La consommation de sel peut entraîner une augmentation de la pression artérielle chez les adultes sensibles 122 Die Einnahme von Salz kann bei anfälligen Erwachsenen zu erhöhtem Blutdruck führen        
    123 La consommation de sel peut augmenter la pression artérielle chez les adultes sensibles 123 Die Einnahme von Salz kann bei anfälligen Erwachsenen den Blutdruck erhöhen        
    124 La consommation de sel peut augmenter la tension artérielle chez les adultes vulnérables 124 Die Einnahme von Salz kann den Blutdruck bei gefährdeten Erwachsenen erhöhen
    125 La consommation de sel peut augmenter la tension artérielle chez les adultes vulnérables 125 Die Einnahme von Salz kann den Blutdruck bei gefährdeten Erwachsenen erhöhen        
    126 facilement influencé par les sentiments et les émotions 126 leicht von Gefühlen und Emotionen beeinflusst        
    127 Facilement affecté par les sentiments et les émotions 127 Leicht von Gefühlen und Emotionen beeinflusst        
    128 Émotif 128 Emotional        
    129 Émotif 129 Emotional        
    130 Synonyme 130 Synonym
    131 Impressionnable 131 Beeindruckbar
    132 facilement influençable 132 leicht beeinflussbar        
    133 Elle était à la fois charmante et susceptible 133 Sie war charmant und empfänglich        
    134 Elle est charmante et sensible 134 Sie ist charmant und sensibel        
    135 Elle est charmante et affectueuse 135 Sie ist charmant und anhänglich
    136 Elle est charmante et affectueuse 136 Sie ist charmant und anhänglich        
    137 ~ (De qch) (formel) permettant qc ; capable de qc 137 ~ (von etw) (formell) etw zulassen; zu etw fähig        
    138 (De qch) (officiellement) autoriser quelque chose ; capable 138 (von etw) (offiziell) etwas erlauben; fähig        
    139 Permettre...; possible...; peut... 139 Erlauben...; möglich...; kann...
    140 Permettre...; possible...; peut... 140 Erlauben...; möglich...; kann...        
    141 cette 141 diese        
    142 rouge 142 rot        
    143 Dans cette situation non susceptible d'amélioration par voie législative ? 143 In dieser Situation, die durch Rechtsvorschriften nicht verbessert werden kann?
    144 N'est-il pas facile de légiférer pour améliorer cette situation ? 144 Ist es nicht einfach, in dieser Situation Gesetze zu erlassen, die eine Verbesserung bewirken?        
    145 Est-il possible d'améliorer cette situation par la législation? 145 Ist es möglich, diese Situation durch Gesetze zu verbessern?
    146 Est-il possible d'améliorer cette situation par la législation? 146 Ist es möglich, diese Situation durch Gesetze zu verbessern?        
    147 Sushi 147 Sushi        
    148 Sushi 148 Sushi        
    149  un plat japonais de petits gâteaux de riz cuit froid, parfumé au vinaigre et servi avec du poisson cru, etc. sur le dessus 149  ein japanisches Gericht aus kleinen Kuchen aus kaltem gekochtem Reis, gewürzt mit Essig und serviert mit rohem Fisch usw
    150 Un plat japonais, des petits gâteaux à base de riz froid, assaisonnés de vinaigre, et garnis de poisson cru, etc. 150 Ein japanisches Gericht, kleine Kuchen aus kaltem Reis, mit Essig gewürzt und mit rohem Fisch belegt usw.        
    151 Sushi (nourriture japonaise, petit riz froid en forme de crêpe avec sashimi, etc.) 151 Sushi (japanisches Essen, kleiner kalter Reis in Pfannkuchenform mit Sashimi usw.)
    152 Sushi (nourriture japonaise, petit riz froid en forme de crêpe avec sashimi, etc.) 152 Sushi (japanisches Essen, kleiner kalter Reis in Pfannkuchenform mit Sashimi usw.)        
    153 un bar à sushis 153 eine Sushi-Bar
    154 Bar à sushi 154 Sushi-Bar        
    155 lieu de sushi 155 Sushi-Restaurant
    156 lieu de sushi 156 Sushi-Restaurant        
    157 Qin 157 Qin        
    158 considérer 158 Erwägen        
    159 magasin 159 Geschäft        
    160 Suspect 160 Vermuten        
    161 Soupçonné 161 Vermutlich        
    162 pas utilisé dans les temps progressifs 162 nicht in den progressiven Zeitformen verwendet used        
    163 Non utilisé pour en cours 163 Wird nicht für laufende verwendet        
    164 Pas en cours 164 Nicht in Bearbeitung        
    165 avoir une idée que qc est probablement vrai ou susceptible de se produire, en particulier qc mauvais, mais sans avoir de preuve définitive 165 die Vorstellung haben, dass etw wahrscheinlich wahr ist oder passieren wird, insbesondere etw schlecht, aber ohne eindeutige Beweise zu haben        
    166 Pensez que quelque chose peut être vrai ou peut arriver, surtout si quelque chose est mauvais, mais il n'y a aucune preuve claire 166 Denken Sie, dass etwas wahr sein könnte oder passieren könnte, besonders wenn etwas schlecht ist, aber es gibt keine eindeutigen Beweise        
    167 Suspecter, ressentir (surtout quand quelque chose de mauvais peut être vrai ou arriver) 167 Vermuten, fühlen (besonders wenn etwas Schlimmes wahr sein oder passieren könnte)        
    168 Suspecter, ressentir (surtout quand quelque chose de mauvais peut être vrai ou arriver) 168 Vermuten, fühlen (besonders wenn etwas Schlimmes wahr sein oder passieren könnte)        
    169 Si vous soupçonnez une fuite de gaz, ne frappez pas d'allumette et n'allumez même pas de lumière électrique 169 Wenn Sie ein Gasleck vermuten, zünden Sie kein Streichholz an und schalten Sie auch kein elektrisches Licht ein        
    170 Si vous soupçonnez une fuite de gaz, ne frappez pas d'allumette et n'allumez même pas la lumière 170 Wenn Sie ein Gasleck vermuten, zünden Sie kein Streichholz an und schalten Sie nicht einmal das Licht ein        
    171 Si vous soupçonnez une fuite de gaz, ne frappez pas d'allumette et n'allumez même pas la lumière 171 Wenn Sie ein Gasleck vermuten, zünden Sie kein Streichholz an und schalten Sie nicht einmal das Licht ein
    172 Si vous soupçonnez une fuite de gaz, ne frappez pas d'allumette et n'allumez même pas la lumière 172 Wenn Sie ein Gasleck vermuten, zünden Sie kein Streichholz an und schalten Sie nicht einmal das Licht ein        
    173 Ne soupçonnant rien, il est tombé droit dans le piège 173 Da er nichts ahnte, ging er direkt in die Falle
    174 Il est tombé dans le piège sans aucun doute 174 Er ist ohne Zweifel in die Falle gegangen        
    175 Il n'était pas au courant, marchait directement dans le piège 175 Er war sich nicht bewusst, ging direkt in die Falle        
    176 Il n'était pas au courant, marchait directement dans le piège 176 Er war sich nicht bewusst, ging direkt in die Falle        
    177 parler 177 sprechen        
    178 chemin 178 Pfad        
    179 droit 179 Gerade        
    180 lumière 180 Licht        
    181 J'ai commencé à soupçonner qu'ils essayaient de se débarrasser de moi 181 Ich begann zu vermuten (dass) sie versuchten, mich loszuwerden        
    182 J'ai commencé à soupçonner qu'ils voulaient se débarrasser de moi 182 Ich begann zu ahnen, dass sie mich loswerden wollten        
    183 J'ai pris conscience qu'ils essayaient de se débarrasser de moi 183 Mir wurde bewusst, dass sie versuchten, mich loszuwerden        
    184 J'ai pris conscience qu'ils essayaient de se débarrasser de moi 184 Mir wurde bewusst, dass sie versuchten, mich loszuwerden        
    185 Comme je m'en doutais depuis le début, ce n'était pas un vrai policier 185 Wie ich die ganze Zeit vermutet hatte, war er kein richtiger Polizist
    186 Comme je l'ai toujours soupçonné, ce n'est pas un vrai policier 186 Wie ich immer vermutet habe, ist er kein richtiger Polizist        
    187 C'est pas un vrai policier, j'en ai toujours pas envie 187 Er ist kein richtiger Polizist, ich habe immer keine Lust
    188 C'est pas un vrai policier, j'en ai toujours pas envie 188 Er ist kein richtiger Polizist, ich habe immer keine Lust        
    189 se méfier de qc ; ne pas faire confiance à qc 189 gegenüber etw misstrauisch sein; etw nicht trauen        
    190 Se méfier de quelque chose ; ne pas croire en quelque chose 190 Seien Sie misstrauisch, glauben Sie nicht an etwas        
    191 Douter, ressentir un problème ; méfiance 191 Zweifeln, ein Problem empfinden; Misstrauen        
    192 Douter, ressentir un problème ; méfiance 192 Zweifeln, ein Problem empfinden; Misstrauen        
    193 suspect 193 vermuten        
    194 sens 194 Sinn        
    195 J'ai soupçonné ses motivations en proposant d'aider 195 Ich vermutete ihre Motive, als sie ihre Hilfe anboten
    196 Je doute de sa motivation à aider 196 Ich bezweifle ihre Motivation zu helfen        
    197 Elle a proposé de l'aider, je doute de ses motivations 197 Sie hat ihre Hilfe angeboten, ich bezweifle ihre Motive
    198 Elle a proposé de l'aider, je doute de ses motivations 198 Sie hat ihre Hilfe angeboten, ich bezweifle ihre Motive        
    199 ~ qn (de qc/de faire qc) avoir l'idée que qn est coupable de qc, sans avoir de preuve définitive 199 ~ jdn (von etw/etw tun) die Vorstellung haben, dass jdm etw schuldig ist, ohne eindeutige Beweise
    200 ~ qn (de qc/de faire qc) croire que quelqu'un a commis quelque chose sans preuve certaine 200 ~ jdn (von etw/etw tun) glauben, dass jemand etwas ohne eindeutige Beweise begangen hat        
    201 Suspecter (quelqu'un est coupable) 201 Verdächtigen (jemand ist schuldig)
    202 Suspecter (quelqu'un est coupable) 202 Verdächtigen (jemand ist schuldig)        
    203 Il a démissionné après avoir été soupçonné de vol 203 Er trat zurück, nachdem er des Diebstahls verdächtigt wurde        
    204 Démissionner après un vol présumé 204 Rücktritt nach mutmaßlichem Diebstahl        
    205 Il a été soupçonné de vol puis a démissionné 205 Er wurde des Diebstahls verdächtigt und hat dann gekündigt        
    206 Il a été soupçonné de vol puis a démissionné 206 Er wurde des Diebstahls verdächtigt und hat dann gekündigt        
    207 Le médicament est soupçonné d'avoir causé plus de 200 décès 207 Das Medikament steht im Verdacht, über 200 Todesfälle zu verursachen        
    208 Le médicament est soupçonné d'avoir causé plus de 200 décès 208 Das Medikament steht im Verdacht, mehr als 200 Todesfälle zu verursachen        
    209 On soupçonne que ce médicament a causé plus de 200 décès 209 Es wird vermutet, dass dieses Medikament mehr als 200 Todesfälle verursacht hat        
    210 On soupçonne que ce médicament a causé plus de 200 décès 210 Es wird vermutet, dass dieses Medikament mehr als 200 Todesfälle verursacht hat        
    211 non 211 Nein        
    212 faire 212 machen        
    213  Qui la police soupçonne-t-elle ? 213  Wen verdächtigt die Polizei?        
    214 Qui la police soupçonne-t-elle ? 214 Wen verdächtigt die Polizei?        
    215 Qui la police soupçonne-t-elle ? 215 Wen verdächtigt die Polizei?
    216 Qui la police soupçonne-t-elle ? 216 Wen verdächtigt die Polizei?        
    217 voir également 217 siehe auch
    218 soupçon 218 Verdacht        
    219 doute 219 Zweifel        
    220 Méfiant 220 Verdächtig
    221 méfiant 221 verdächtig        
    222 soupçonné 222 vermutlich        
    223 doute 223 Zweifel        
    224 un bras cassé présumé 224 ein mutmaßlicher gebrochener Arm        
    225 Bras cassé présumé 225 Verdacht auf Armbruch        
    226 fraude fiscale présumée 226 Verdacht auf Steuerhinterziehung
    227 Soupçonné d'évasion fiscale 227 Verdacht auf Steuerhinterziehung        
    228 Évasion fiscale présumée 228 Verdacht auf Steuerhinterziehung        
    229 Évasion fiscale présumée 229 Verdacht auf Steuerhinterziehung        
    230 Patauger 230 Waten        
    231 Ne pas aimer 231 Nicht mögen        
    232 terroristes présumés 232 mutmaßliche Terroristen
    233 Terroriste présumé 233 Mutmaßlicher Terrorist        
    234 Personnes soupçonnées de se livrer à des activités terroristes 234 Personen, die der Beteiligung an terroristischen Aktivitäten verdächtigt werden        
    235 Personnes soupçonnées de se livrer à des activités terroristes 235 Personen, die der Beteiligung an terroristischen Aktivitäten verdächtigt werden        
    236 Être 236 Sein        
    237  une personne qui est soupçonnée d'un crime ou d'avoir fait qc de mal 237  eine Person, die einer Straftat verdächtigt wird oder etw falsch gemacht hat
    238 Une personne soupçonnée d'avoir commis un crime ou d'avoir fait quelque chose de mal 238 Eine Person, die verdächtigt wird, ein Verbrechen zu begehen oder etwas falsch zu machen        
    239 Suspects; suspects; objets suspects 239 Verdächtige; Verdächtige; verdächtige Gegenstände
    240 Suspects; suspects; objets suspects 240 Verdächtige; Verdächtige; verdächtige Gegenstände        
    241 un suspect de meurtre 241 ein Mordverdächtiger        
    242 Suspect de meurtre 242 Mordverdächtiger        
    243 Suspect de meurtre 243 Mordverdächtiger
    244 Suspect de meurtre 244 Mordverdächtiger        
    245 Il est le principal suspect dans l'affaire 245 Er ist der Hauptverdächtige in dem Fall
    246 Il est le principal suspect dans l'affaire 246 Er ist der Hauptverdächtige in dem Fall        
    247 Il est le principal suspect dans cette affaire 247 Er ist in diesem Fall der Hauptverdächtige
    248 Il est le principal suspect dans cette affaire 248 Er ist in diesem Fall der Hauptverdächtige        
    249 Yan 249 Yan        
    250 Sen 250 Sen        
    251 Cette 251 Diese        
252  qui peut être faux et sur lequel on ne peut pas se fier 252  das kann falsch sein und darauf kann man sich nicht verlassen
    253 Cela peut être faux et ne peut pas être invoqué 253 Das kann falsch sein und man kann sich nicht darauf verlassen        
    254 Non fiable 254 Unzuverlässig        
    255 Non fiable 255 Unzuverlässig        
    256 équipe 256 Mannschaft        
    257 Classer 257 Klasse        
    258 Synonyme 258 Synonym        
    259 Discutable 259 Fraglich        
    260 méfiant 260 verdächtig        
261 Certaines des preuves qu'ils ont produites étaient hautement suspectes 261 Einige der von ihnen vorgelegten Beweise waren höchst verdächtig highly
    262 Certaines des preuves qu'ils ont fournies sont très suspectes 262 Einige der von ihnen vorgelegten Beweise sind sehr verdächtig        
263 Certaines des preuves qu'ils ont présentées sont assez problématiques 263 Einige der von ihnen vorgelegten Beweise sind ziemlich problematisch
    264 Certaines des preuves qu'ils ont présentées sont assez problématiques 264 Einige der von ihnen vorgelegten Beweise sind ziemlich problematisch        
265 que vous soupçonnez d'être dangereux ou illégal 265 von denen Sie vermuten, dass sie gefährlich oder illegal sind
    266 Vous pensez que c'est dangereux ou illégal 266 Sie vermuten, dass es gefährlich oder illegal ist        
267 Suspect ; possiblement dangereux ; soupçonné d'avoir enfreint la loi 267 Verdächtig; möglicherweise gefährlich; Verdacht des Gesetzesbruchs
    268 Suspect ; possiblement dangereux ; soupçonné d'avoir enfreint la loi 268 Verdächtig; möglicherweise gefährlich; Verdacht des Gesetzesbruchs        
    269 synonyme 269 Synonym        
270 méfiant 270 verdächtig
    271 un colis suspect 271 ein verdächtiges Paket        
    272 Colis suspect 272 Verdächtiges Paket        
    273 (celui qui peut contenir de la drogue, une bombe, etc.) 273 (eine, die Drogen, eine Bombe usw. enthalten kann)        
    274 Colis suspect 274 Verdächtiges Paket        
    275 suspendre 275 aussetzen        
    276 temps libre 276 Auszeit        
    277 ~qch/sb (de qch) (par/sur qch) 277 ~etw/sb (von etw) (von/auf etw)        
    278 pendre qc à qc d'autre 278 etw an etw hängen        
    279 accrocher quelque chose 279 Hänge etwas auf        
    280  Accrochage : accrochage ; accrochage : 280  hängend: hängend; hängend:        
281 Une lampe était suspendue au plafond 281 Von der Decke hing eine Lampe
    282 Une lampe suspendue au plafond 282 Eine Lampe hängt von der Decke        
    283 Un lustre suspendu au plafond 283 Ein Kronleuchter hängt von der Decke        
    284 Un lustre suspendu au plafond 284 Ein Kronleuchter hängt von der Decke        
    285 lumière 285 Licht        
    286 ancien 286 uralt        
    287 mari 287 Mann        
288 Son corps a été retrouvé suspendu par une corde 288 Ihre Leiche wurde an einem Seil aufgehängt gefunden
    289 Son corps a été retrouvé pendu par une corde 289 Ihre Leiche wurde an einem Seil hängend gefunden        
290 Les gens ont trouvé son corps sur la corde 290 Die Leute fanden ihre Leiche am Seil
    291 Les gens ont trouvé son corps sur la corde 291 Die Leute fanden ihre Leiche am Seil        
292 arrêter officiellement qc pendant un certain temps ; empêcher qc d'être actif, utilisé, etc. pendant un certain temps 292 etw zeitweise offiziell unterbinden
    293 Arrêter officiellement quelque chose ; empêcher que quelque chose soit activé, utilisé, etc. Pendant un temps 293 Etwas offiziell stoppen; verhindern, dass etwas aktiviert, verwendet usw. Für eine Zeit        
294 Suspendre ; suspendre ; faire fonctionner la suspension (ou utiliser, etc.) 294 Aussetzen; aussetzen; die Aussetzung zum Funktionieren (oder Verwenden usw.)
    295 Suspendre ; suspendre ; faire fonctionner la suspension (ou utiliser, etc.) 295 Aussetzen; aussetzen; die Aussetzung zum Funktionieren (oder Verwenden usw.)        
296 La production a été suspendue pendant que des contrôles de sécurité sont effectués 296 Die Produktion wurde während der Sicherheitskontrollen ausgesetzt
    297 La production a été suspendue pendant l'inspection de sécurité 297 Die Produktion wurde während der Sicherheitsinspektion eingestellt        
298 La production est suspendue pendant les inspections de sécurité 298 Die Produktion wird während der Sicherheitsinspektionen ausgesetzt
    299 La production est suspendue pendant les inspections de sécurité 299 Die Produktion wird während der Sicherheitsinspektionen ausgesetzt        
300 La constitution a été suspendue alors que les combats empiraient 300 Die Verfassung wurde außer Kraft gesetzt, als die Kämpfe schlimmer wurden
    301 Alors que les combats s'intensifiaient, la constitution a été suspendue 301 Als sich die Kämpfe intensivierten, wurde die Verfassung außer Kraft gesetzt        
302 Au vu des combats acharnés, la constitution est suspendue 302 Angesichts der heftigen Kämpfe wird die Verfassung außer Kraft gesetzt
    303 Au vu des combats acharnés, la constitution est suspendue 303 Angesichts der heftigen Kämpfe wird die Verfassung außer Kraft gesetzt        
304 au théâtre on suspend volontiers l'incrédulité 304 im Theater setzen wir den Unglauben gerne aus
    305 Au théâtre, on arrête volontiers de douter 305 Im Theater hören wir gerne auf zu zweifeln        
306 (croire temporairement que les personnages, etc. sont réels) 306 (glaube vorübergehend, dass die Charaktere usw. echt sind)
    307 (Pour le moment, je crois que les personnages, etc. sont réels) 307 (Vorläufig glaube ich, dass die Charaktere usw. echt sind)        
308 On ne remet pas volontairement tout en question pour l'instant quand on voit ou au théâtre 308 Wir hinterfragen vorerst nicht alles freiwillig beim Sehen oder im Theater
    309 On ne remet pas volontairement tout en question pour l'instant quand on voit ou au théâtre 309 Wir hinterfragen vorerst nicht alles freiwillig beim Sehen oder im Theater        
310 retarder officiellement qc ; faire en sorte que qc se produise plus tard que prévu 310 etw offiziell verzögern; dafür sorgen, dass etw später als geplant stattfindet
    311 Reporter quelque chose officiellement ; planifier quelque chose pour qu'il se produise plus tard 311 Verschieben Sie etwas formell; planen Sie etwas für später        
312 Reporter 312 Verschieben
    313 Reporter 313 Verschieben        
314 Reporter 314 Verschieben
    315 Reporter 315 Verschieben        
    316 Se déployer 316 Erweitern        
    317 bronzer 317 Bräunen        
    318 à travers 318 durch        
    319 Sui 319 Sui        
    320 ruban 320 Band        
    321 ralentir 321 schleppend        
322 l'introduction du nouveau système, a été suspendue jusqu'à l'année prochaine 322 die Einführung des neuen Systems, wurde bis nächstes Jahr ausgesetzt
    323 L'introduction du nouveau système a été suspendue jusqu'à l'année prochaine 323 Die Einführung des neuen Systems wurde bis nächstes Jahr ausgesetzt        
324 Le nouveau système sera reporté à l'année prochaine 324 Das neue System wird auf nächstes Jahr verschoben
    325 Le nouveau système sera reporté à l'année prochaine. 325 Das neue System wird auf nächstes Jahr verschoben.        
326 suspendre le jugement (retard à former ou à exprimer une opinion) 326 Urteil aussetzen (Verzögerung der Meinungsbildung oder Meinungsäußerung)
    327 Suspendre le jugement (retarder la formation ou exprimer des opinions) 327 Urteil aussetzen (Verzögerungsbildung oder Meinungsäußerung)        
328 Ne juge pas 328 Verurteile nicht
    329 Ne juge pas 329 Verurteile nicht        
330 qn (de qch) 330 jdn (von etw)
331 empêcher officiellement qn de faire son travail, d'aller à l'école, etc. pendant un certain temps 331 jdn eine Zeit lang offiziell daran hindern, seinen Job zu machen, zur Schule zu gehen usw
    332 Arrêter formellement quelqu'un du travail, de l'école, etc. pendant un certain temps 332 Jemanden für eine gewisse Zeit förmlich von der Arbeit, der Schule usw. unterbinden        
333 Suspendre temporairement (ou suspension de l'école, etc.) 333 Vorübergehende Suspendierung (oder Suspendierung von der Schule usw.)
    334  Pour suspendre temporairement le travail (ou suspension de l'école, etc.) 334  Zur vorübergehenden Aussetzung der Arbeit (oder Aussetzung von der Schule usw.)        
335 Le policier a été suspendu pendant que la plainte faisait l'objet d'une enquête. 335 Der Polizist wurde während der Untersuchung der Anzeige suspendiert.
    336 Au cours de l'instruction de la plainte, le policier a été suspendu. 336 Während der Untersuchung der Anzeige wurde der Polizist vom Dienst suspendiert.        
337 Au cours de l'instruction de la plainte, le policier a été suspendu de ses fonctions 337 Während der Untersuchung der Anzeige wurde der Polizist vom Dienst suspendiert
    338 Au cours de l'instruction de la plainte, le policier a été suspendu de ses fonctions 338 Während der Untersuchung der Anzeige wurde der Polizist vom Dienst suspendiert        
    339 chemin 339 Weg        
    340 à 340 zu        
    341 arrêter 341 Stopp        
342 être suspendu dans qch 342 in etw. suspendiert sein
    343 Suspendu 343 Suspendiert        
344  technique 344  technisch
    345  le terme 345  der Begriff        
346 flotter dans le liquide ou l'air sans bouger 346 in Flüssigkeit oder Luft schweben, ohne sich zu bewegen
    347 Flottant dans le liquide ou l'air sans bouger 347 Schweben in Flüssigkeit oder Luft ohne sich zu bewegen        
348 Suspension 348 Suspension
    349 Suspension 349 Suspension        
350 voir également 350 siehe auch
351 suspension 351 Suspension
352 animation suspendue 352 Scheintod
    353 Animation en direct 353 Off-Air-Animation        
354 l'état d'être vivant mais pas conscient ou actif 354 der Zustand, lebendig, aber nicht bewusst oder aktiv zu sein
    355 Un état d'être vivant mais pas conscient ou actif 355 Ein Zustand des Lebens, aber nicht bewusst oder aktiv        
356 Inconscience ; animation suspendue 356 Bewusstlosigkeit; unterbrochene Animation
    357 Inconscience ; animation suspendue 357 Bewusstlosigkeit; unterbrochene Animation        
358 un sentiment que vous ne pouvez rien faire parce que vous attendez que qc se produise 358 ein Gefühl, dass du nichts tun kannst, weil du darauf wartest, dass etw passiert
    359 J'ai l'impression que tu ne peux rien faire parce que tu attends que quelque chose se passe 359 Es fühlt sich an, als ob du nichts tun kannst, weil du darauf wartest, dass etwas passiert        
360 État dormant 360 Ruhezustand
    361 État dormant 361 Ruhezustand        
362 condamnation avec sursis 362 Bewährungsstrafe
    363 probation 363 Probezeit        
364  une peine infligée à un criminel devant un tribunal, ce qui signifie qu'il n'ira en prison que s'il commet un autre crime dans un laps de temps donné 364  eine Strafe, die einem Kriminellen vor Gericht verhängt wird, was bedeutet, dass er nur dann ins Gefängnis kommt, wenn er innerhalb einer bestimmten Frist ein anderes Verbrechen begeht
    365 Punition des contrevenants devant les tribunaux, ce qui signifie qu'ils n'iront en prison que s'ils commettent un autre crime dans un certain laps de temps 365 Bestrafung von Tätern vor Gericht, d.h. sie werden nur dann ins Gefängnis, wenn sie innerhalb einer bestimmten Frist eine andere Straftat begehen        
366 probation 366 Probezeit
    367  probation 367  Probezeit        
368 Jarretelle 368 Straps
    369 sangle 369 Gurt        
370 Jarretière 370 Strumpfband
    371 jarretière 371 Strumpfband        
372  un petit cercle d'élastique pour tenir une chaussette ou alimenter 372  ein kurzer Gummizug zum Hochhalten einer Socke oder zum Schüren
    373 Une petite boucle servant à maintenir une chaussette ou un élastique lumineux 373 Eine kleine Schlaufe zum Halten einer Socke oder eines beleuchteten Gummibandes        
374 Porte-jarretelles 374 Strumpfgürtel
    375 Porte-jarretelles 375 Strumpfgürtel        
376 bretelles 376 Hosenträger
    377 Fronde 377 Schlinge        
378 Entretoise 378 Klammer
    379 Support 379 Unterstützung        
380 Jarretelles 380 Hüftgürtel
    381 Fronde 381 Schlinge        
382 porte-jarretelles 382 Strumpfgürtel
    383 Porte-jarretelles 383 Strumpfgürtel        
384  un sous-vêtement féminin comme une ceinture, porté autour de la taille, utilisé pour maintenir les bas 384  ein Stück Damenunterwäsche wie ein Gürtel, das um die Taille getragen wird und zum Hochhalten von Strümpfen verwendet wird
    385 Sous-vêtements pour femmes comme une ceinture, noués autour de la taille pour maintenir les bas 385 Damenunterwäsche wie ein Gürtel, um die Taille gebunden, um die Strümpfe hochzuhalten        
386 porte-jarretelles (femme) 386 (Damen-) Strumpfgürtel
    387 porte-jarretelles (femme) 387 (Damen-) Strumpfgürtel        
388 le suspense 388 Spannung
    389 le suspense 389 Spannung        
390  un sentiment d'inquiétude ou d'excitation que vous ressentez lorsque vous sentez que qc va arriver, que qn va vous annoncer des nouvelles, etc. 390  ein Gefühl der Sorge oder Aufregung, das Sie haben, wenn Sie das Gefühl haben, dass etw passieren wird, jemand Ihnen Neuigkeiten mitteilen wird usw.
    391 Lorsque vous sentez que quelque chose est sur le point de se produire, que quelqu'un vous dira quelque chose, etc., vous ressentez de l'inquiétude ou de l'excitation. 391 Wenn Sie das Gefühl haben, dass etwas passieren wird, wird Ihnen jemand etwas sagen usw., fühlen Sie sich besorgt oder aufgeregt.        
392 (À propos de ce qui va se passer, etc.) inquiétude ; anxiété ; excitation ; suspense 392 (Über das, was passieren wird usw.) Sorge; Angst; Aufregung; Spannung
    393 S'inquiéter de ce qui va se passer, etc. ; anxiété ; excitation ; suspense 393 Sorgen darüber, was passieren wird usw.; Angst; Aufregung; Spannung        
394 une histoire de mystère et de suspense 394 eine Geschichte voller Geheimnisse und Spannung
    395 Une histoire pleine de mystère et de suspense 395 Eine Geschichte voller Geheimnisse und Spannung        
396 Une histoire mystérieuse et pleine de suspense 396 Eine mysteriöse und spannende Geschichte
    397  Une histoire mystérieuse et pleine de suspense 397  Eine mysteriöse und spannende Geschichte        
398 Ne nous tenez pas en haleine, racontez-nous ce qui s'est passé ! 398 Halten Sie uns nicht in Atem, erzählen Sie uns, was passiert ist!
    399 Ne nous laissons pas tomber dans le suspense. Dites-nous ce qui s'est passé ! 399 Lassen Sie uns nicht in Atem geraten. Erzählen Sie uns, was passiert ist!        
400 Ne laissez pas nos cœurs s'arrêter. Dites-nous ce qui s'est passé ! 400 Lass unsere Herzen nicht hängen, erzähl uns, was passiert ist!
    401 Ne laissez pas nos cœurs pendre. Dites-nous ce qui s'est passé ! 401 Lass unsere Herzen nicht hängen. Erzählen Sie uns, was passiert ist!        
402 Je ne pouvais pas supporter le suspense un instant de plus 402 Ich konnte die Spannung keinen Moment länger ertragen
    403 Je ne supporte plus ce suspens 403 Ich halte diese Spannung nicht mehr aus        
404 Je ne peux pas le supporter un instant 404 Ich kann es einen Moment nicht ertragen
    405 Je ne peux pas le supporter un instant 405 Ich kann es einen Moment nicht ertragen        
    406 aide 406 Hilfe        
    407 assiette 407 Teller        
    408 Yan 408 Yan        
    409 gentil 409 nett        
    410 mention 410 erwähnen        
    411 Pincer 411 Prise        
412 suspension 412 Suspension
    413 temps libre 413 Auszeit        
414  le fait de retirer officiellement qn de son travail, de son école, de son équipe, etc. pendant un certain temps, généralement à titre de punition 414  die Handlung, jemanden für eine gewisse Zeit offiziell von seinem Job, seiner Schule, seinem Team usw. zu entfernen, normalerweise als Strafe
    415 Le fait de retirer officiellement quelqu'un de son travail, de son école, de son équipe, etc. dans un certain délai, généralement à titre de punition 415 Die Handlung, jemanden innerhalb einer bestimmten Zeit offiziell von seiner Arbeit, Schule, Team usw. zu entfernen, normalerweise als Bestrafung        
416 Suspension temporaire (ou suspension de l'école, suspension, etc.) 416 Vorübergehende Suspendierung (oder Suspendierung von der Schule, Suspendierung usw.)
    417 Suspension temporaire (ou suspension de l'école, suspension, etc.) 417 Vorübergehende Suspendierung (oder Schulaussetzung, Suspendierung usw.)        
418 suspension de l'école 418 Aussetzung von der Schule
    419 Suspension 419 Suspension        
420 Suspendu 420 Suspendiert
    421 Suspendu 421 Suspendiert        
422 Les deux joueurs font appel de leurs suspensions 422 Die beiden Spieler legen Berufung gegen ihre Sperren ein
    423 Les deux joueurs font appel de leur suspension 423 Die beiden Spieler legen gegen ihre Sperre Berufung ein        
424 Les deux athlètes ont demandé l'annulation de leur suspension. . 424 Die beiden Athleten beantragten die Aufhebung ihrer Sperre. .
    425 Les deux athlètes ont demandé l'annulation de leur suspension 425 Die beiden Athleten beantragten die Aufhebung ihrer Sperre        
426 le fait de retarder qc pendant un certain temps, jusqu'à ce qu'une décision soit prise 426 das Aufschieben von etw für einen bestimmten Zeitraum, bis eine Entscheidung getroffen wurde
    427 Le fait de tergiverser pendant un certain temps jusqu'à ce qu'une décision soit prise 427 Der Akt des Aufschiebens für einen bestimmten Zeitraum, bis eine Entscheidung getroffen ist        
    428 Reporter 428 Verschieben        
429 ces événements ont entraîné la suspension des pourparlers 429 diese Ereignisse haben zur Unterbrechung der Gespräche geführt
    430 Ces événements ont entraîné la suspension des négociations 430 Diese Ereignisse führten zur Einstellung der Verhandlungen        
431 Ces événements entraînent le report des négociations 431 Diese Ereignisse führen zu einer Verschiebung der Verhandlungen
    432 Ces événements entraînent des retards dans les négociations 432 Diese Ereignisse führen zu Verzögerungen bei den Verhandlungen