|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
L'armée a attaqué de
nuit pour surprendre les rebelles |
1 |
Die Armee griff
nachts an, um die Rebellen zu überraschen |
|
last |
2 |
L'armée a lancé une
attaque de nuit et a surpris les rebelles |
2 |
Die Armee startete
nachts einen Angriff und überraschte die Rebellen |
1 |
ALLEMAND |
3 |
L'armée a attaqué de
nuit et a pris les rebelles par surprise. |
3 |
Die Armee griff
nachts an und überraschte die Rebellen. |
2 |
ANGLAIS |
4 |
L'armée a attaqué de
nuit et a pris les rebelles par surprise. |
4 |
Die Armee griff
nachts an und überraschte die Rebellen. |
3 |
ARABE |
5 |
Mesure |
5 |
Messen |
4 |
bengali |
|
Ne pas |
|
Unterlassen Sie |
5 |
CHINOIS |
6 |
Oui |
6 |
Ja |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Nous sommes arrivés
tôt à la maison et avons surpris un cambrioleur essayant de s'introduire par
effraction |
7 |
Wir kamen früh zu
Hause an und überraschten einen Einbrecher, der versuchte einzubrechen |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Nous sommes rentrés
tôt et avons surpris les voleurs qui ont essayé de s'introduire par
effraction |
8 |
Wir kamen früh nach
Hause und überraschten die Diebe, die versuchten einzubrechen |
8 |
hindi |
|
Nous sommes rentrés
tôt à la maison et nous avons accidentellement trouvé un voleur sur le point
de cambrioler |
|
Wir sind früh nach
Hause gegangen und haben aus Versehen einen Dieb gefunden, der kurz vor einem
Einbruch stand |
9 |
JAPONAIS |
9 |
Nous sommes rentrés
tôt à la maison et nous avons accidentellement trouvé un voleur sur le point
de cambrioler |
9 |
Wir sind früh nach
Hause gegangen und haben aus Versehen einen Dieb gefunden, der kurz vor einem
Einbruch stand |
10 |
punjabi |
|
Femelle |
|
Weiblich |
11 |
POLONAIS |
10 |
Shi |
10 |
Shi |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
vouloir |
11 |
wollen |
13 |
RUSSE |
12 |
Surpris |
12 |
Überrascht |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
~ (À/par qn/qch) |
13 |
~ (bei/von jdm/etw) |
|
http://jvanclik.free.fr/00.htm |
14 |
~ (C'est...) |
14 |
~ (Das...) |
|
https://taku910.github.io/mecab/ |
15 |
~ (voir, entendre,
etc.) |
15 |
~ (sehen, hören usw.) |
|
http://wanclik.tade.free.fr/japanese.htm |
16 |
ressentir ou montrer
de la surprise |
16 |
Überraschung
empfinden oder zeigen |
|
|
17 |
Sentez-vous ou soyez
surpris |
17 |
Fühle oder lass dich
überraschen |
|
https://polona.pl/item/celniejsze-utwory-lacinskie-janickiego-kochanowskiego-i-sarbiewskiego-ze-wstepem-i,ODgyNDE/2/#info:metadata |
18 |
Surpris ; Surpris ;
Se sentir étrange ; Se sentir inattendu |
18 |
Überrascht;
überrascht; sich seltsam fühlen; sich unerwartet fühlen |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/romano.htm |
19 |
Surpris ; Surpris ;
Se sentir étrange ; Se sentir inattendu |
19 |
Überrascht;
überrascht; sich seltsam fühlen; sich unerwartet fühlen |
|
|
20 |
Obtenir |
20 |
Erhalten |
|
https://lecourrierdesstrateges.fr/ |
21 |
un regard surpris |
21 |
ein überraschter
Blick |
|
china |
22 |
Regard surpris |
22 |
Überraschter Blick |
|
|
23 |
Elle a eu l'air
surprise quand je lui ai dit. |
23 |
Sie sah überrascht
aus, als ich es ihr sagte. |
|
https://www.spirit-science.fr/doc_humain/ADN6photons.html#mozTocId589030 |
24 |
Quand je lui ai dit,
elle avait l'air surprise |
24 |
Als ich es ihr
sagte, sah sie überrascht aus |
|
|
25 |
Elle avait l'air
surprise quand je l'ai tuée |
25 |
Sie sah überrascht
aus, als ich sie tötete |
|
|
26 |
Elle avait l'air
surprise quand je l'ai tuée |
26 |
Sie sah überrascht
aus, als ich sie tötete |
|
|
27 |
J'ai été surpris de la rapidité avec
laquelle elle a accepté |
27 |
Ich war überrascht, wie schnell sie
zustimmte |
|
|
28 |
Je suis surpris
qu'elle ait accepté si vite |
28 |
Ich bin überrascht,
dass sie so schnell zugestimmt hat |
|
|
29 |
Je ne m'attendais pas
à ce qu'elle accepte si tôt |
29 |
Ich hätte nicht
erwartet, dass sie so schnell zustimmt |
|
|
30 |
Je ne m'attendais
pas à ce qu'elle accepte si tôt |
30 |
Ich hätte nicht
erwartet, dass sie so schnell zustimmt |
|
|
31 |
Je m'étonne que tu te comportes comme ça
devant les gosses |
31 |
Ich bin überrascht, dass du dich vor den
Kindern so benimmst |
|
|
32 |
Je m'étonne que tu
te comportes comme ça devant les enfants |
32 |
Ich bin überrascht,
dass du dich vor den Kindern so verhalten hast |
|
|
33 |
Je ne peux pas penser
que tu fasses ce genre de comportement devant l'enfant. |
33 |
Ich kann mir nicht
vorstellen, dass Sie sich vor dem Kind so verhalten. |
|
|
34 |
Je ne peux pas
penser que tu fasses ce genre de comportement devant l'enfant. |
34 |
Ich kann mir nicht
vorstellen, dass Sie sich vor dem Kind so verhalten. |
|
|
35 |
Ils ont été surpris
de découvrir qu'il était déjà parti |
35 |
Sie waren überrascht,
als sie feststellten, dass er bereits gegangen war |
|
|
36 |
Ils ont été surpris
de découvrir qu'il était parti |
36 |
Sie waren
überrascht, als sie feststellten, dass er gegangen war |
|
|
37 |
Ils ont été surpris
de découvrir qu'il était parti |
37 |
Sie waren überrascht,
dass er weg war |
|
|
38 |
Ils ont été surpris
de découvrir qu'il était parti |
38 |
Sie waren
überrascht, dass er weg war |
|
|
39 |
Tu ne devrais pas
être surpris (qu') il ne soit pas venu |
39 |
Sie sollten nicht
überrascht sein, dass er nicht gekommen ist |
|
|
40 |
Tu ne devrais pas
être surpris (qu') il ne soit pas venu |
40 |
Sie sollten nicht
überrascht sein, dass er nicht gekommen ist |
|
|
41 |
Il n'est pas venu, tu
n'as pas à être surpris |
41 |
Er ist nicht
gekommen, du musst dich nicht wundern |
|
|
42 |
Ne soyez pas surpris
qu'il ne soit pas venu |
42 |
Wundere dich nicht,
dass er nicht gekommen ist |
|
|
43 |
sens |
43 |
Sinn |
|
|
44 |
toi |
44 |
Sie |
|
|
45 |
Ne t'étonne pas si je
fais semblant de ne pas te reconnaître |
45 |
Sei nicht überrascht,
wenn ich so tue, als würde ich dich nicht erkennen |
|
|
46 |
Ne sois pas surpris
si je fais semblant de ne pas te connaître |
46 |
Sei nicht
überrascht, wenn ich so tue, als würde ich dich nicht kennen |
|
|
47 |
Ne sois pas surpris
si je fais semblant de ne pas te connaître |
47 |
Sei nicht überrascht,
wenn ich so tue, als würde ich dich nicht kennen |
|
|
48 |
Ne sois pas surpris
si je fais semblant de ne pas te connaître |
48 |
Sei nicht
überrascht, wenn ich so tue, als würde ich dich nicht kennen |
|
|
49 |
Va-t-elle annuler la
fête ? Je ne serais pas surpris |
49 |
Wird sie die Party
absagen? Ich würde mich nicht wundern |
|
|
50 |
Va-t-elle annuler la
fête ? je ne serai pas surpris |
50 |
Wird sie die Party
absagen? Ich werde nicht überrascht sein |
|
|
51 |
Va-t-elle annuler la
fête ? Annulé, ça m'étonne pas |
51 |
Wird sie die Party
absagen?Abgesagt, ich bin nicht überrascht |
|
|
52 |
Va-t-elle annuler la fête ? Annulé, je ne
suis pas surpris |
52 |
Wird sie die Party absagen? Abgesagt, ich
bin nicht überrascht |
|
|
53 |
comparer |
53 |
vergleichen Sie |
|
|
54 |
sans surprise |
54 |
nicht überrascht |
|
|
55 |
Surprenant |
55 |
Überraschend |
|
|
56 |
étrange |
56 |
seltsam |
|
|
57 |
provoquant la
surprise |
57 |
für Überraschung
sorgen |
|
|
58 |
Causer un accident |
58 |
Einen Unfall
verursachen |
|
|
59 |
Surprenant ;
surprenant ; inattendu ; étrange |
59 |
Überraschend;
überraschend; unerwartet; seltsam |
|
|
60 |
Surprenant ;
surprenant ; inattendu ; étrange |
60 |
Überraschend;
überraschend; unerwartet; seltsam |
|
|
61 |
ce n'est pas
surprenant (qu') ils aient perdu |
61 |
es ist nicht
verwunderlich, dass sie verloren haben |
|
|
62 |
Il n'est pas
surprenant qu'ils aient perdu |
62 |
Es ist nicht
verwunderlich, dass sie verloren haben |
|
|
63 |
Il n'est pas
surprenant qu'ils aient perdu la bataille |
63 |
Es ist nicht
verwunderlich, dass sie die Schlacht verloren haben |
|
|
64 |
Il n'est pas
surprenant qu'ils aient perdu la bataille |
64 |
Es ist nicht
verwunderlich, dass sie die Schlacht verloren haben |
|
|
65 |
Nous avions une
quantité surprenante en commun |
65 |
Wir hatten
überraschend viel gemeinsam |
|
|
66 |
Nous avons des
choses incroyables en commun |
66 |
Wir haben tolle
Dinge gemeinsam |
|
|
67 |
Nous avons tellement
en commun |
67 |
Wir haben so viel
gemeinsam |
|
|
68 |
Nous avons tellement
en commun |
68 |
Wir haben so viel
gemeinsam |
|
|
69 |
c'est surprenant ce
que les gens vont faire pour de l'argent |
69 |
Es ist überraschend,
was die Leute für Geld tun |
|
|
70 |
C'est incroyable ce
que les gens font pour de l'argent |
70 |
Es ist erstaunlich,
was die Leute für Geld tun |
|
|
71 |
C'est vraiment
choquant de penser aux années que les gens ne peuvent pas faire pour de
l'argent. |
71 |
Es ist wirklich
schockierend, darüber nachzudenken, welche Jahre die Leute nicht für Geld tun
können. |
|
|
72 |
C'est incroyable de
penser à toutes les années que les gens ne peuvent pas faire pour de
l'argent. |
72 |
Es ist erstaunlich,
darüber nachzudenken, in welchen Jahren Menschen nicht für Geld tun können. |
|
|
73 |
Étonnamment |
73 |
Überraschenderweise |
|
|
74 |
étonnamment |
74 |
überraschenderweise |
|
|
75 |
Elle avait l'air bien surprenante |
75 |
Sie sah überraschend gut aus |
|
|
76 |
Elle a l'air bien |
76 |
Sie sieht gut aus |
|
|
77 |
Elle a l'air
étonnamment bien |
77 |
Sie sieht
überraschend gut aus |
|
|
78 |
Elle a l'air
étonnamment bien |
78 |
Sie sieht
überraschend gut aus |
|
|
79 |
夂 |
79 |
夂 |
|
|
80 |
Étonnamment, il a
tout de suite accepté. |
80 |
Überraschenderweise
stimmte er sofort zu. |
|
|
81 |
De façon inattendue,
il a immédiatement accepté |
81 |
Unerwartet hat er
sofort zugestimmt |
|
|
82 |
De façon inattendue,
il a immédiatement accepté. |
82 |
Unerwartet stimmte er
sofort zu. |
|
|
83 |
De façon inattendue,
il a immédiatement accepté |
83 |
Unerwartet hat er
sofort zugestimmt |
|
|
84 |
Sans surprise par une
journée aussi chaude, la plage était bondée |
84 |
Es überrascht nicht,
dass der Strand an einem so heißen Tag überfüllt war |
|
|
85 |
Sans surprise, la
plage est surpeuplée par une journée aussi chaude |
85 |
Kein Wunder, dass
der Strand an einem so heißen Tag überfüllt ist |
|
|
86 |
Par une journée aussi
chaude, il n'est pas surprenant que la plage soit bondée de monde |
86 |
An einem so heißen
Tag ist es keine Überraschung, dass der Strand voller Menschen ist |
|
|
87 |
Par une journée
aussi chaude, il n'est pas surprenant que la plage soit bondée de monde |
87 |
An einem so heißen
Tag ist es keine Überraschung, dass der Strand voller Menschen ist |
|
|
88 |
surréaliste |
88 |
surreal |
|
|
89 |
également |
89 |
ebenfalls |
|
|
90 |
moins fréquent |
90 |
weniger häufig |
|
|
91 |
surréaliste |
91 |
surrealistisch |
|
|
92 |
Surréalisme |
92 |
Surrealismus |
|
|
93 |
très étrange ; plus comme un rêve que la
réalité, avec des idées et des images mélangées d'une manière étrange |
93 |
sehr seltsam; eher ein Traum als eine
Realität, mit Ideen und Bildern auf seltsame Weise vermischt |
|
|
94 |
C'est bizarre, ce
n'est pas tant une réalité qu'un rêve, où les idées et les images se
mélangent de façon étrange |
94 |
Es ist seltsam; es
ist weniger eine Realität als ein Traum, in dem Ideen und Bilder auf seltsame
Weise vermischt werden |
|
|
95 |
Bizarre; grotesque;
onirique; surréaliste |
95 |
bizarr; grotesk;
traumhaft; surreal |
|
|
96 |
Bizarre; grotesque; onirique; surréaliste |
96 |
bizarr; grotesk; traumhaft; surreal |
|
|
97 |
Surréalisme |
97 |
Surrealismus |
|
|
98 |
Surréalisme |
98 |
Surrealismus |
|
|
99 |
un style et un mouvement artistique et
littéraire du 20e siècle dans lesquels des images et des événements qui ne
sont pas connectés sont assemblés d'une manière étrange ou impossible, comme
un rêve, pour essayer d'exprimer ce qui se passe au plus profond de l'esprit |
99 |
ein Stil und eine Bewegung des 20.
Jahrhunderts in Kunst und Literatur, in dem Bilder und Ereignisse, die nicht
miteinander verbunden sind, auf seltsame oder unmögliche Weise wie ein Traum
zusammengesetzt werden, um zu versuchen, auszudrücken, was tief im Kopf
passiert |
|
|
100 |
Un style et un
mouvement de l'art et de la littérature au 20ème siècle dans lesquels des
images et des événements non connectés sont assemblés d'une manière étrange
ou impossible (comme un rêve), essayant d'exprimer ce qui s'est passé au plus
profond du cœur |
100 |
Ein Stil und eine
Bewegung der Kunst und Literatur des 20. Jahrhunderts, in dem
unzusammenhängende Bilder und Ereignisse auf seltsame oder unmögliche Weise
(wie ein Traum) zusammengefügt werden, um auszudrücken, was tief im Herzen
passiert ist |
|
|
101 |
Surréalisme,
Surréalisme (l'école littéraire du 20ème siècle, d'une manière étrange |
101 |
Surrealismus,
Surrealismus (die literarische Schule des 20. Jahrhunderts, auf seltsame
Weise |
|
|
102 |
Surréalisme,
Surréalisme (l'école littéraire du 20ème siècle, d'une manière étrange |
102 |
Surrealismus,
Surrealismus (die literarische Schule des 20. Jahrhunderts, auf seltsame
Weise |
|
|
103 |
synonymes |
103 |
synonyme |
|
|
104 |
discrimination
synonyme |
104 |
Synonyme
Diskriminierung |
|
|
105 |
surprendre |
105 |
Überraschung |
|
|
106 |
surprendre |
106 |
erschrecken |
|
|
107 |
étonner |
107 |
erstaunen |
|
|
108 |
étourdir |
108 |
betäuben |
|
|
109 |
étonner |
109 |
erstaunen |
|
|
110 |
prendre qn de court |
110 |
jdn verblüffen |
|
|
111 |
étonner |
111 |
verblüffen |
|
|
112 |
Ces mots signifient
tous que qn se sente surpris |
112 |
Diese Worte bedeuten
alle, jemanden überrascht zu machen |
|
|
113 |
Ces mots sont
destinés à surprendre quelqu'un. |
113 |
Diese Worte sollen
jemanden überraschen. |
|
|
114 |
Tous les mots
ci-dessus ont le sens de surprise et de surprise. |
114 |
Alle oben genannten
Wörter haben die Bedeutung von Überraschung und Überraschung. |
|
|
115 |
Tous les mots
ci-dessus ont le sens de surprise et de surprise. |
115 |
Alle oben genannten
Wörter haben die Bedeutung von Überraschung und Überraschung. |
|
|
116 |
surprendre |
116 |
Überraschung |
|
|
117 |
Surprendre |
117 |
Überraschung |
|
|
118 |
donner à qn le
sentiment que vous avez quand qc arrive que vous ne vous attendiez pas ou que
vous ne compreniez pas, ou que qc auquel vous vous attendez ne se produise
pas ; faire que qn se sente surpris |
118 |
jdm das Gefühl geben,
wenn etw passiert, das Sie nicht erwarten oder nicht verstehen, oder etw, von
dem Sie erwarten, dass es nicht passiert |
|
|
119 |
Donner à quelqu'un
le sentiment que lorsque quelque chose se produit, vous ne vous attendez pas
ou ne comprenez pas, ou que quelque chose auquel vous vous attendez ne s'est
pas produit ; surprendre quelqu'un |
119 |
Jemandem das Gefühl
geben, dass, wenn etwas passiert, Sie es nicht erwarten oder verstehen oder
dass etwas, von dem Sie erwarten, nicht passiert ist; jemanden überraschen
surprise |
|
|
120 |
Inspirer des
surprises, des surprises, des surprises |
120 |
Inspirieren Sie
Überraschungen, Überraschungen, Überraschungen |
|
|
121 |
Inspirer des
surprises, des surprises, des surprises |
121 |
Inspirieren Sie
Überraschungen, Überraschungen, Überraschungen |
|
|
122 |
le résultat ne m'a
pas du tout surpris |
122 |
das ergebnis hat mich
überhaupt nicht überrascht |
|
|
123 |
Le résultat ne m'a
pas du tout surpris |
123 |
Das Ergebnis hat
mich überhaupt nicht überrascht |
|
|
124 |
Ce résultat était
tout à fait dans mon attente |
124 |
Dieses Ergebnis war
ganz in meiner Erwartung |
|
|
125 |
Ce résultat était
tout à fait dans mon attente |
125 |
Dieses Ergebnis war
ganz in meiner Erwartung |
|
|
126 |
Surprendre |
126 |
Erschrecken |
|
|
127 |
Effrayé |
127 |
erschrocken |
|
|
128 |
surprendre soudain qn
d'une manière qui le choque ou l'effraie légèrement |
128 |
jdn plötzlich auf
eine Weise überraschen, die ihn leicht schockiert oder erschreckt |
|
|
129 |
Surprendre quelqu'un
soudainement, le rendre légèrement choqué ou effrayé |
129 |
Jemanden plötzlich
überraschen, ihn leicht schockieren oder verängstigen |
|
|
130 |
Fait référence à la
peur de faire sursauter, de faire sursauter un gros poignard |
130 |
Bezieht sich auf
Erschrecken, um einen Schrecken zu erregen, einen großen Dolch erschrecken zu
lassen |
|
|
131 |
Se réfère à la peur
de faire un saut, faire un gros poignard |
131 |
Bezieht sich auf
Angst, einen Sprung zu machen, einen großen Dolch zu machen |
|
|
132 |
Désolé, je ne voulais
pas vous surprendre |
132 |
Sorry, ich wollte
dich nicht erschrecken |
|
|
133 |
Je suis désolé, je
ne voulais pas t'effrayer |
133 |
Tut mir leid, ich
wollte dich nicht erschrecken |
|
|
134 |
Je suis désolé, je
voulais juste te faire peur |
134 |
Tut mir leid, ich
wollte dir nur Angst machen |
|
|
135 |
Je suis désolé, je
voulais juste te faire peur |
135 |
Tut mir leid, ich
wollte dir nur Angst machen |
|
|
136 |
Sucer |
136 |
Saugen |
|
|
137 |
tromper |
137 |
Dummkopf |
|
|
138 |
Sauvegarder |
138 |
speichern |
|
|
139 |
L'explosion a fait
sursauter le cheval |
139 |
Die Explosion
erschreckte das Pferd |
|
|
140 |
L'explosion a choqué
le cheval |
140 |
Die Explosion
schockierte das Pferd |
|
|
141 |
L'explosion a choqué
le cheval |
141 |
Die Explosion
schockierte das Pferd |
|
|
142 |
L'explosion a choqué
le cheval |
142 |
Die Explosion
schockierte das Pferd |
|
|
143 |
étonner |
143 |
erstaunen |
|
|
144 |
Surprendre |
144 |
Überraschung |
|
|
145 |
surprendre beaucoup
qn |
145 |
jdn sehr überraschen |
|
|
146 |
Surprendre quelqu'un |
146 |
Überrasche jemanden |
|
|
147 |
Susciter la surprise,
la surprise, la surprise |
147 |
Überraschung
auslösen, überraschen, überraschen |
|
|
148 |
Susciter la
surprise, la surprise, la surprise |
148 |
Überraschung
auslösen, überraschen, überraschen |
|
|
149 |
Couvrir |
149 |
Aufdecken |
|
|
150 |
Juste la taille
énorme de l'endroit l'a étonnée |
150 |
Allein die enorme
Größe des Ortes hat sie erstaunt |
|
|
151 |
C'est juste la
taille de cet endroit qui l'a surprise |
151 |
Es ist nur die
schiere Größe dieses Ortes hat sie überrascht |
|
|
152 |
La taille de
l'endroit l'a beaucoup surprise |
152 |
Die schiere Größe des
Ortes hat sie sehr überrascht |
|
|
153 |
La taille de
l'endroit l'a beaucoup surprise |
153 |
Die schiere Größe
des Ortes hat sie sehr überrascht |
|
|
154 |
seul |
154 |
nur |
|
|
155 |
instrument |
155 |
Instrument |
|
|
156 |
étourdir |
156 |
betäuben |
|
|
157 |
(plutôt informel) |
157 |
(eher informell) |
|
|
158 |
(souvent dans les
journaux) |
158 |
(oft in Zeitungen) |
|
|
159 |
(Souvent dans le
journal) |
159 |
(Oft in der Zeitung) |
|
|
160 |
surprendre ou choquer
qn au point qu'il ne puisse pas penser clairement ou parler |
160 |
jdn so überraschen
oder schockieren, dass er weder klar denken noch sprechen kann |
|
|
161 |
Surprendre ou
choquer quelqu'un pour qu'il ne puisse pas penser ou parler clairement |
161 |
Überrasche oder
schockiere jemanden, sodass er nicht klar denken oder sprechen kann |
|
|
162 |
(Couramment utilisé
dans les journaux) Pour provoquer le choc, l'étonnement et l'étourdissement |
162 |
(Häufig in Zeitungen
verwendet) Um Schock, Erstaunen und Betäubung auszulösen |
|
|
163 |
(Couramment utilisé dans les journaux) Pour
provoquer le choc, l'étonnement ou l'étourdissement |
163 |
(Häufig in Zeitungen verwendet) Um einen
Schock, Erstaunen oder Betäuben auszulösen |
|
|
164 |
étonner |
164 |
erstaunen |
|
|
165 |
Choc |
165 |
Schock |
|
|
166 |
surprendre beaucoup
qn |
166 |
jdn sehr überraschen |
|
|
167 |
Surprenez quelqu'un. |
167 |
Überraschen Sie
jemanden. |
|
|
168 |
Instruit d'être très
surpris |
168 |
angewiesen, sehr
überrascht zu sein |
|
|
169 |
Instruit d'être très
surpris |
169 |
angewiesen, sehr
überrascht zu sein |
|
|
170 |
la nouvelle a étonné
tout le monde. |
170 |
die Nachricht
überraschte alle. |
|
|
171 |
Cette nouvelle a
choqué tout le monde |
171 |
Diese Nachricht hat
alle schockiert |
|
|
172 |
La nouvelle a surpris
tout le monde |
172 |
Die Nachricht hat
alle überrascht |
|
|
173 |
La nouvelle a
surpris tout le monde |
173 |
Die Nachricht hat
alle überrascht |
|
|
174 |
Surprendre ou étonner
? |
174 |
Erstaunen oder
Erstaunen? |
|
|
175 |
utiliser |
175 |
benutzen |
|
|
176 |
étonner |
176 |
erstaunen |
|
|
177 |
est encore |
177 |
Ist immernoch |
|
|
178 |
étonner? |
178 |
erstaunen? |
|
|
179 |
Surpris? |
179 |
Überrascht? |
|
|
180 |
Ces deux mots ont le
même sens et dans la plupart |
180 |
Diese beiden Wörter
haben die gleiche Bedeutung und in den meisten |
|
|
181 |
Ces deux mots ont le
même sens, et dans la plupart des cas |
181 |
Diese beiden Wörter
haben die gleiche Bedeutung und in den meisten Fällen |
|
|
182 |
Connectez des images
et des choses sans rapport ensemble) |
182 |
Verbinden Sie nicht
verwandte Bilder und Dinge miteinander) |
|
|
183 |
Connectez des images
et des choses sans rapport ensemble) |
183 |
Verbinden Sie nicht
verwandte Bilder und Dinge miteinander) |
|
|
184 |
Surréaliste |
184 |
Surrealist |
|
|
185 |
Surréalisme |
185 |
Surrealismus |
|
|
186 |
un peintre/peintre
surréaliste |
186 |
ein surrealistischer
Maler/Gemälde |
|
|
187 |
Peintre/peinture
surréaliste |
187 |
Surrealistische
Maler/Malerei |
|
|
188 |
Peintre/peinture
surréaliste |
188 |
Surrealistische
Maler/Malerei |
|
|
189 |
Peintre/peinture surréaliste |
189 |
Surrealistische Maler/Malerei |
|
|
190 |
surréaliste |
190 |
Surrealist |
|
|
191 |
Surréaliste |
191 |
Surrealist |
|
|
192 |
le surréaliste
Salvador dali |
192 |
der Surrealist
Salvador dali |
|
|
193 |
Le surréaliste
Salvador Dali |
193 |
Surrealist Salvador
Dali |
|
|
194 |
Peintre surréaliste
Salvador Dali |
194 |
Surrealistischer
Maler Salvador Dali |
|
|
195 |
Peintre surréaliste
Salvador Dali |
195 |
Surrealistischer
Maler Salvador Dali |
|
|
196 |
Surréaliste |
196 |
Surrealistisch |
|
|
197 |
Surréaliste |
197 |
Surreal |
|
|
198 |
lié au surréalisme |
198 |
verbunden mit
Surrealismus |
|
|
199 |
Lié au surréalisme |
199 |
Bezug zum
Surrealismus |
|
|
200 |
Surréaliste |
200 |
Surreal |
|
|
201 |
Surréaliste |
201 |
Surreal |
|
|
202 |
une peinture
surréaliste |
202 |
ein surrealistisches
Gemälde |
|
|
203 |
Peinture surréaliste |
203 |
Surrealistische
Malerei |
|
|
204 |
Peinture surréaliste |
204 |
Surrealistische
Malerei |
|
|
205 |
Peinture surréaliste |
205 |
Surrealistische
Malerei |
|
|
206 |
reddition |
206 |
Kapitulation |
|
|
207 |
reddition |
207 |
Kapitulation |
|
|
208 |
~ (vous-même) (à qn) |
208 |
~ (sich) (zu jdm) |
|
|
209 |
admettre que vous
avez été vaincu et que vous voulez arrêter de vous battre ; vous laisser
prendre, faire prisonnier, etc. |
209 |
zuzugeben, dass man
besiegt wurde und aufhören möchte zu kämpfen; sich fangen lassen, gefangen
nehmen usw |
|
|
210 |
Reconnaissez que
vous avez été vaincu et que vous voulez arrêter le combat ; laissez-vous
attraper, capturer, etc. |
210 |
Bestätigen Sie, dass
Sie besiegt wurden und aufhören möchten zu kämpfen; lassen Sie sich fangen,
gefangen nehmen usw. |
|
|
211 |
reddition. |
211 |
Kapitulation. |
|
|
212 |
Reddition |
212 |
Kapitulation |
|
|
213 |
Synonyme |
213 |
Synonym |
|
|
214 |
Donné en |
214 |
Gegeben in |
|
|
215 |
Donne |
215 |
Gibt |
|
|
216 |
les soldats rebelles
ont été forcés de se rendre |
216 |
die Soldaten der
Rebellen mussten sich ergeben |
|
|
217 |
Des soldats rebelles
forcés de se rendre |
217 |
Rebellensoldaten zur
Kapitulation gezwungen |
|
|
218 |
Les rebelles ont été
contraints de se rendre |
218 |
Die Rebellen mussten
sich ergeben |
|
|
219 |
Les rebelles ont été
contraints de se rendre |
219 |
Die Rebellen mussten
sich ergeben |
|
|
220 |
Les pirates de l'air
se sont finalement rendus à la police. |
220 |
Die Entführer
stellten sich schließlich der Polizei. |
|
|
221 |
Le pirate de l'air
s'est finalement rendu à la police |
221 |
Der Entführer ergab
sich schließlich der Polizei |
|
|
222 |
Le pirate de l'air
s'est finalement rendu à la police |
222 |
Der Entführer ergab
sich schließlich der Polizei |
|
|
223 |
Le pirate de l'air
s'est finalement rendu à la police |
223 |
Der Entführer ergab
sich schließlich der Polizei |
|
|
224 |
~qch/ qn (à qn) |
224 |
~etw/ jdn (zu jdm) |
|
|
225 |
(formel) |
225 |
(formell) |
|
|
226 |
abandonner qc/qn
quand on est obligé de le faire |
226 |
etw / jdn aufgeben,
wenn man dazu gezwungen wird |
|
|
227 |
Forcé d'abandonner
quelque chose |
227 |
Gezwungen etwas
aufzugeben |
|
|
228 |
(Forcé à) abandonner,
remettre |
228 |
(Gezwungen) aufgeben,
übergeben |
|
|
229 |
(Forcé à) abandonner, remettre |
229 |
(Gezwungen) aufgeben, übergeben |
|
|
230 |
Synonyme |
230 |
Synonym |
|
|
231 |
Renoncer |
231 |
Verzichten |
|
|
232 |
abandonner |
232 |
Gib auf |
|
|
233 |
Il a accepté de céder toutes les
réclamations à la propriété |
233 |
Er hat sich bereit erklärt, alle Ansprüche
an der Immobilie abzutreten |
|
|
234 |
Il a accepté de
renoncer à toutes les réclamations contre la propriété |
234 |
Er hat zugestimmt,
auf alle Ansprüche gegen das Eigentum zu verzichten |
|
|
235 |
Il a accepté de
renoncer à toutes les réclamations à la propriété |
235 |
Er erklärte sich
bereit, auf alle Ansprüche auf das Eigentum zu verzichten |
|
|
236 |
Il a accepté de
renoncer à toutes les réclamations à la propriété |
236 |
Er erklärte sich
bereit, auf alle Ansprüche auf das Eigentum zu verzichten |
|
|
237 |
Ils ont rendu leurs
armes à la police |
237 |
Sie haben ihre Waffen
der Polizei übergeben |
|
|
238 |
Ils ont remis les
armes à la police |
238 |
Sie haben die Waffen
der Polizei übergeben |
|
|
239 |
Ils ont remis leurs
armes à la police. |
239 |
Sie übergaben ihre
Waffen der Polizei. |
|
|
240 |
Ils ont remis leurs
armes à la police |
240 |
Sie haben ihre
Waffen der Polizei übergeben |
|
|
241 |
l'accusée a été
libérée, dans l'attente de son procès, mais a dû remettre son passeport. |
241 |
die Angeklagte wurde
freigelassen, um auf ihren Prozess zu warten, musste aber ihren Pass abgeben. |
|
|
242 |
L'accusée a été
libérée et en attente de son procès, mais a dû remettre son passeport |
242 |
Die Angeklagte wurde
freigelassen und wartete auf ihren Prozess, musste aber ihren Pass abgeben |
|
|
243 |
L'accusé a été libéré
dans l'attente de son procès, mais a dû remettre son passeport. |
243 |
Der Angeklagte wurde
bis zur Verhandlung freigelassen, musste aber seinen Pass abgeben. |
|
|
244 |
L'accusé a été
libéré dans l'attente de son procès, mais a dû remettre son passeport |
244 |
Der Angeklagte wurde
bis zur Verhandlung freigelassen, musste aber seinen Pass abgeben |
|
|
245 |
se rendre à qc |
245 |
sich etw. hingeben |
|
|
246 |
Abandonner à quelque
chose |
246 |
Gib dich etwas hin |
|
|
247 |
sur rends-toi à qc |
247 |
übergib dich etw |
|
|
248 |
Faites-vous quelque
chose |
248 |
Mach dir was |
|
|
249 |
(formel) |
249 |
(formell) |
|
|
250 |
arrêter d'essayer de vous empêcher d'avoir
un sentiment, une habitude, etc. et lui permettre de contrôler ce que vous
faites |
250 |
aufhören zu versuchen, sich selbst davon
abzuhalten, ein Gefühl, eine Gewohnheit usw. zu haben, und ihm erlauben, zu
kontrollieren, was du tust |
|
|
251 |
Arrêtez d'essayer de
vous empêcher d'avoir un certain sentiment, habitude, etc., et laissez-le
contrôler votre comportement |
251 |
Hören Sie auf zu
versuchen, sich selbst davon abzuhalten, ein bestimmtes Gefühl, eine
bestimmte Gewohnheit usw. zu haben, und lassen Sie Ihr Verhalten davon
kontrollieren |
|
|
252 |
A la merci (ou
développement) de (sentiments, habitudes, etc.) |
252 |
Der Gnade (oder
Entwicklung) von (Gefühlen, Gewohnheiten usw.) |
|
|
253 |
A la merci (ou
développement) de (sentiments, habitudes, etc.) |
253 |
Der Gnade (oder
Entwicklung) von (Gefühlen, Gewohnheiten usw.) |
|
|
254 |
Il a finalement cédé
à son envie de drogue |
254 |
Er gab schließlich
seinem Verlangen nach Drogen nach |
|
|
255 |
Il a finalement
succombé à l'envie de drogue |
255 |
Er erlag schließlich
dem Verlangen nach Drogen |
|
|
256 |
Il n'a finalement pas
pu se retenir et a pris de la drogue |
256 |
Er konnte sich
schließlich nicht zurückhalten und nahm Drogen |
|
|
257 |
Il n'a finalement
pas pu se retenir et a pris de la drogue |
257 |
Er konnte sich
schließlich nicht zurückhalten und nahm Drogen |
|
|
258 |
~ (à qn/qc) |
258 |
~ (zu jdm/etw) |
|
|
259 |
un acte d'admettre
que vous avez été vaincu et que vous voulez arrêter de vous battre |
259 |
ein Akt des
Eingeständnisses, dass man besiegt wurde und aufhören möchte zu kämpfen |
|
|
260 |
Le fait d'admettre
qu'il était vaincu et voulait arrêter le combat |
260 |
Der Akt, zuzugeben,
dass er besiegt wurde und den Kampf beenden wollte |
|
|
261 |
reddition |
261 |
Kapitulation |
|
|
262 |
reddition |
262 |
Kapitulation |
|
|
263 |
Ils ont exigé (une)
reddition inconditionnelle |
263 |
Sie forderten (eine)
bedingungslose Kapitulation |
|
|
264 |
Ils ont exigé (a) la
reddition inconditionnelle |
264 |
Sie forderten (a)
bedingungslose Kapitulation |
|
|
265 |
Ils ont exigé la
reddition inconditionnelle |
265 |
Sie forderten die
bedingungslose Kapitulation |
|
|
266 |
Ils ont exigé la
reddition inconditionnelle |
266 |
Sie forderten die
bedingungslose Kapitulation |
|
|
267 |
le fait de se laisser
contrôler par qc |
267 |
die Tatsache, sich
von etw. kontrollieren zu lassen |
|
|
268 |
Le fait que tu te
laisses contrôler par quelque chose |
268 |
Dass du dich von
etwas kontrollieren lässt |
|
|
269 |
Rendement |
269 |
Ausbeute |
|
|
270 |
Rendement |
270 |
Ausbeute |
|
|
271 |
Ils ont accusé le
gouvernement de céder aux intérêts commerciaux |
271 |
Sie warfen der
Regierung vor, sich den Geschäftsinteressen zu ergeben |
|
|
272 |
Ils accusent le
gouvernement de succomber aux intérêts commerciaux |
272 |
Sie werfen der
Regierung vor, kommerziellen Interessen zu erliegen |
|
|
273 |
Ils accusent le
gouvernement que seuls les intérêts du monde des affaires sont fondés sur |
273 |
Sie werfen der
Regierung vor, dass nur die Interessen der Wirtschaft darauf beruhen |
|
|
274 |
Ils accusent le
gouvernement que seuls les intérêts du monde des affaires sont fondés sur |
274 |
Sie werfen der
Regierung vor, dass nur die Interessen der Wirtschaft darauf beruhen |
|
|
275 |
~ de qc (à qn) un
acte consistant à donner qc à qn d'autre même si vous ne le voulez pas,
surtout après une bataille, etc. |
275 |
~ von etw (zu jdm)
jemandem etw zu geben, obwohl man es nicht möchte, besonders nach einem Kampf
usw. |
|
|
276 |
~ de qc (à qn)
Action de donner quelque chose à quelqu'un, même si vous ne le voulez pas,
surtout après une bataille, etc. |
276 |
~ von etw (an jdm)
Jemandem etwas zu geben, auch wenn man es nicht möchte, besonders nach einem
Kampf usw. |
|
|
277 |
Abandonner (surtout
après une guerre, etc.) |
277 |
Aufgeben (besonders
nach einem Krieg etc.) |
|
|
278 |
Abandonner (surtout
après une guerre, etc.) |
278 |
Aufgeben (besonders
nach einem Krieg etc.) |
|
|
279 |
Hangar |
279 |
Schuppen |
|
|
280 |
Ils ont insisté sur
la remise immédiate de toutes les armes |
280 |
Sie bestanden auf der
sofortigen Übergabe aller Waffen |
|
|
281 |
Ils ont insisté pour
rendre toutes les armes immédiatement |
281 |
Sie bestanden
darauf, alle Waffen sofort abzugeben |
|
|
282 |
Ils ont insisté pour
rendre toutes les armes immédiatement |
282 |
Sie bestanden darauf,
alle Waffen sofort abzugeben |
|
|
283 |
Ils ont insisté pour
rendre toutes les armes immédiatement |
283 |
Sie bestanden
darauf, alle Waffen sofort abzugeben |
|
|
284 |
valeur de rachat |
284 |
Rückkaufswert |
|
|
285 |
Valeur de rachat |
285 |
Rückkaufswert |
|
|
286 |
le montant d'argent
que vous obtenez si vous résiliez une police d'assurance-vie avant sa date de
fin officielle |
286 |
der Geldbetrag, den
Sie erhalten, wenn Sie eine Lebensversicherung vor dem offiziellen Enddatum
beenden |
|
|
287 |
Si vous résiliez
votre police d'assurance-vie avant la date officielle de résiliation, le
montant que vous recevrez |
287 |
Wenn Sie Ihre
Lebensversicherung vor dem offiziellen Kündigungsdatum kündigen, erhalten Sie
den Betrag amount |
|
|
288 |
(Revenu de la
résiliation du contrat d'assurance-vie avant la date d'expiration)
remboursement de résiliation, valeur de rachat |
288 |
(Einkommen aus der
Kündigung der Lebensversicherung vor Ablauf) Kündigungsrückerstattung,
Rückkaufswert |
|
|
289 |
(Revenu de la
résiliation du contrat d'assurance-vie avant la date d'expiration)
Remboursement annulation, valeur de rachat |
289 |
(Einkommen aus der
Beendigung der Lebensversicherung vor Ablauf) Stornorückerstattung,
Rückkaufswert |
|
|
290 |
cas que vous pouvez
utiliser soit |
290 |
Fälle, die Sie
entweder verwenden können |
|
|
291 |
Vous pouvez utiliser
les deux cas |
291 |
Sie können beide
Fälle verwenden |
|
|
292 |
Etonner est en général un peu moins fréquent
que surprendre, mais si vous parlez de qc qui à la fois vous surprend et vous
fait honte, il est plus courant d'utiliser étonner. |
292 |
Erstaunen ist im Allgemeinen etwas seltener
als Erstaunen, aber wenn Sie über etwas sprechen, das Sie überrascht und Sie
sich schämt, ist es üblicher, Erstaunen zu verwenden. |
|
|
293 |
Etonner apparaît
généralement un peu moins souvent que surprendre, mais si vous parlez de
quelque chose qui vous surprend et vous fait honte, il est plus courant
d'utiliser étonner. |
293 |
Erstaunen erscheint
normalerweise etwas seltener als erstaunen, aber wenn Sie über etwas
sprechen, das Sie sowohl überrascht als auch beschämt, ist es üblicher,
Erstaunen zu verwenden |
|
|
294 |
Les deux mots
ci-dessus ont la même signification, dans la plupart des cas, l'un ou l'autre
peut être utilisé |
294 |
Die beiden oben
genannten Wörter haben die gleiche Bedeutung, in den meisten Fällen können
beide verwendet werden |
|
|
295 |
Les deux mots
ci-dessus ont la même signification, dans la plupart des cas, vous pouvez
utiliser l'un ou l'autre |
295 |
Die beiden oben
genannten Wörter haben die gleiche Bedeutung, in den meisten Fällen können
Sie eines verwenden use |
|
|
296 |
étonner |
296 |
erstaunen |
|
|
297 |
Globalement que |
297 |
Insgesamt als |
|
|
298 |
Étonner |
298 |
Erstaunen |
|
|
299 |
La fréquence
d'utilisation est légèrement inférieure. Mais il est plus courant de faire
référence à quelque chose qui est à la fois choquant et honteux. |
299 |
Die
Nutzungshäufigkeit ist etwas geringer. Aber es ist üblicher, sich auf etwas
zu beziehen, das sowohl schockierend als auch beschämt ist. |
|
|
300 |
Étonner |
300 |
Erstaunen |
|
|
301 |
Nous avons été étonnés par sa propre
stupidité |
301 |
Wir waren erstaunt über seine eigene
Dummheit |
|
|
302 |
Nous avons été
choqués par sa propre stupidité |
302 |
Wir waren schockiert
von seiner eigenen Dummheit |
|
|
303 |
Il a été choqué par
sa stupidité |
303 |
Er war schockiert
über seine Dummheit |
|
|
304 |
Il a été choqué par
sa stupidité |
304 |
Er war schockiert
über seine Dummheit |
|
|
305 |
prendre qn de court |
305 |
jdn verblüffen |
|
|
306 |
Surpris |
306 |
Überrascht |
|
|
307 |
(surtout de qc
négatif) surprendre ou choquer qn |
307 |
(insbesondere von etw
negativ) jdn überraschen oder schockieren |
|
|
308 |
(Surtout quelque
chose de négatif) pour surprendre ou choquer quelqu'un |
308 |
(Besonders etwas
Negatives) um jemanden zu überraschen oder zu schockieren |
|
|
309 |
(Surtout une mauvaise
chose) pour surprendre ou choquer |
309 |
(Besonders eine
schlechte Sache) zu überraschen oder zu schockieren |
|
|
310 |
(Surtout quelque
chose de mauvais) pour surprendre ou choquer |
310 |
(Besonders etwas
Schlimmes) um zu überraschen oder zu schockieren |
|
|
311 |
premier |
311 |
zuerst |
|
|
312 |
Nous avons été plutôt
interloqués par sa réaction hostile |
312 |
Wir waren ziemlich
überrascht von ihrer feindseligen Reaktion |
|
|
313 |
Nous avons été
surpris par sa réaction hostile |
313 |
Wir waren überrascht
von ihrer feindseligen Reaktion |
|
|
314 |
Sa réaction hostile
nous a surpris |
314 |
Ihre feindselige
Reaktion überraschte uns |
|
|
315 |
Sa réaction hostile
nous a surpris |
315 |
Ihre feindselige
Reaktion überraschte uns |
|
|
316 |
tortue |
316 |
Schildkröte |
|
|
317 |
Étonner |
317 |
Erstaunen |
|
|
318 |
Choc |
318 |
Schock |
|
|
319 |
surprendre ou choquer
beaucoup qn |
319 |
jdn sehr überraschen
oder schockieren |
|
|
320 |
Surprendre quelqu'un |
320 |
Überrasche jemanden |
|
|
321 |
Susciter |
321 |
Anstiften |
|
|
322 |
Susciter |
322 |
Anstiften |
|
|
323 |
Son arrogance la
stupéfia |
323 |
Seine Arroganz
verblüffte sie |
|
|
324 |
Son arrogance la
choqua |
324 |
Seine Arroganz hat
sie schockiert |
|
|
325 |
Son arrogance est
choquante |
325 |
Seine Arroganz ist
schockierend |
|
|
326 |
Son arrogance est
choquante |
326 |
Seine Arroganz ist
schockierend |
|
|
327 |
Patrons et
colocations |
327 |
Muster und
Colocations |
|
|
328 |
Émeu |
328 |
Emu |
|
|
329 |
Il surprend
qn/surprend qn/étonne qn/étonne qn/ étonne qn/prend qn au dépourvu/étonne qn |
329 |
Es überrascht jdn /
erschreckt jdn / erstaunt jdn / betäubt jdn / erstaunt jdn / überrascht jdn /
erstaunt jdn |
|
|
330 |
surprendre/surprendre/étonner/étourdir/étonner/étonner
qn que... |
330 |
jdn
überraschen/erschrecken/erschrecken/betäuben/erstaunen/erstaunen, dass... |
|
|
331 |
surprendre/étonner qn
quoi/comment ... |
331 |
jdn
überraschen/verwundern was/wie ... |
|
|
332 |
surprendre/surprendre/étonner/étourdir/étonner/étonner
qn savoir/trouver/apprendre/voir/entendre ... |
332 |
jdn
überraschen/erschrecken/erstaunen/betäuben/erstaunen/überraschen
wissen/finden/lernen/sehen/hören ... |
|
|
333 |
être
surpris/surpris/abasourdi par (faire) qc |
333 |
überrascht/erschrocken/überrascht
sein, etw zu tun |
|
|
334 |
étonner absolument
qn/étourdir qn/ étonner qn/ étonner qn |
334 |
jdn in Erstaunen
versetzen / jdn in Erstaunen versetzen / jdn in Erstaunen versetzen |
|
|
335 |
qc ne cesse de
surprendre/surprendre/surprendre/surprendre qn |
335 |
etw überrascht immer
wieder/erstaunlich/erstaunlich/erstaunlich jdn |
|
|
|
|
|
|