http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 L'armée a attaqué de nuit pour surprendre les rebelles 1 Die Armee griff nachts an, um die Rebellen zu überraschen
  last 2 L'armée a lancé une attaque de nuit et a surpris les rebelles 2 Die Armee startete nachts einen Angriff und überraschte die Rebellen
1 ALLEMAND 3 L'armée a attaqué de nuit et a pris les rebelles par surprise. 3 Die Armee griff nachts an und überraschte die Rebellen.
2 ANGLAIS 4 L'armée a attaqué de nuit et a pris les rebelles par surprise. 4 Die Armee griff nachts an und überraschte die Rebellen.
3 ARABE 5 Mesure 5 Messen
4 bengali   Ne pas   Unterlassen Sie
5 CHINOIS 6 Oui 6 Ja
6 ESPAGNOL 7 Nous sommes arrivés tôt à la maison et avons surpris un cambrioleur essayant de s'introduire par effraction 7 Wir kamen früh zu Hause an und überraschten einen Einbrecher, der versuchte einzubrechen
7 FRANCAIS 8 Nous sommes rentrés tôt et avons surpris les voleurs qui ont essayé de s'introduire par effraction 8 Wir kamen früh nach Hause und überraschten die Diebe, die versuchten einzubrechen
8 hindi   Nous sommes rentrés tôt à la maison et nous avons accidentellement trouvé un voleur sur le point de cambrioler   Wir sind früh nach Hause gegangen und haben aus Versehen einen Dieb gefunden, der kurz vor einem Einbruch stand
9 JAPONAIS 9 Nous sommes rentrés tôt à la maison et nous avons accidentellement trouvé un voleur sur le point de cambrioler 9 Wir sind früh nach Hause gegangen und haben aus Versehen einen Dieb gefunden, der kurz vor einem Einbruch stand
10 punjabi   Femelle   Weiblich
11 POLONAIS 10 Shi 10 Shi
12 PORTUGAIS 11 vouloir 11 wollen
13 RUSSE 12 Surpris 12 Überrascht
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 ~ (À/par qn/qch) 13 ~ (bei/von jdm/etw)
  http://jvanclik.free.fr/00.htm 14 ~ (C'est...) 14 ~ (Das...)
  https://taku910.github.io/mecab/  15 ~ (voir, entendre, etc.) 15 ~ (sehen, hören usw.)
  http://wanclik.tade.free.fr/japanese.htm 16 ressentir ou montrer de la surprise 16 Überraschung empfinden oder zeigen
    17 Sentez-vous ou soyez surpris 17 Fühle oder lass dich überraschen
  https://polona.pl/item/celniejsze-utwory-lacinskie-janickiego-kochanowskiego-i-sarbiewskiego-ze-wstepem-i,ODgyNDE/2/#info:metadata 18 Surpris ; Surpris ; Se sentir étrange ; Se sentir inattendu 18 Überrascht; überrascht; sich seltsam fühlen; sich unerwartet fühlen
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/romano.htm 19 Surpris ; Surpris ; Se sentir étrange ; Se sentir inattendu 19 Überrascht; überrascht; sich seltsam fühlen; sich unerwartet fühlen
    20 Obtenir 20 Erhalten
  https://lecourrierdesstrateges.fr/ 21 un regard surpris 21 ein überraschter Blick
  china 22 Regard surpris 22 Überraschter Blick
    23 Elle a eu l'air surprise quand je lui ai dit. 23 Sie sah überrascht aus, als ich es ihr sagte.
  https://www.spirit-science.fr/doc_humain/ADN6photons.html#mozTocId589030 24 Quand je lui ai dit, elle avait l'air surprise 24 Als ich es ihr sagte, sah sie überrascht aus
    25 Elle avait l'air surprise quand je l'ai tuée 25 Sie sah überrascht aus, als ich sie tötete
    26 Elle avait l'air surprise quand je l'ai tuée 26 Sie sah überrascht aus, als ich sie tötete
    27  J'ai été surpris de la rapidité avec laquelle elle a accepté 27  Ich war überrascht, wie schnell sie zustimmte
    28 Je suis surpris qu'elle ait accepté si vite 28 Ich bin überrascht, dass sie so schnell zugestimmt hat
    29 Je ne m'attendais pas à ce qu'elle accepte si tôt 29 Ich hätte nicht erwartet, dass sie so schnell zustimmt
    30 Je ne m'attendais pas à ce qu'elle accepte si tôt 30 Ich hätte nicht erwartet, dass sie so schnell zustimmt
    31  Je m'étonne que tu te comportes comme ça devant les gosses 31  Ich bin überrascht, dass du dich vor den Kindern so benimmst
    32 Je m'étonne que tu te comportes comme ça devant les enfants 32 Ich bin überrascht, dass du dich vor den Kindern so verhalten hast
    33 Je ne peux pas penser que tu fasses ce genre de comportement devant l'enfant. 33 Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie sich vor dem Kind so verhalten.
    34 Je ne peux pas penser que tu fasses ce genre de comportement devant l'enfant. 34 Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie sich vor dem Kind so verhalten.
    35 Ils ont été surpris de découvrir qu'il était déjà parti 35 Sie waren überrascht, als sie feststellten, dass er bereits gegangen war
    36 Ils ont été surpris de découvrir qu'il était parti 36 Sie waren überrascht, als sie feststellten, dass er gegangen war
    37 Ils ont été surpris de découvrir qu'il était parti 37 Sie waren überrascht, dass er weg war
    38 Ils ont été surpris de découvrir qu'il était parti 38 Sie waren überrascht, dass er weg war
    39 Tu ne devrais pas être surpris (qu') il ne soit pas venu 39 Sie sollten nicht überrascht sein, dass er nicht gekommen ist
    40 Tu ne devrais pas être surpris (qu') il ne soit pas venu 40 Sie sollten nicht überrascht sein, dass er nicht gekommen ist
    41 Il n'est pas venu, tu n'as pas à être surpris 41 Er ist nicht gekommen, du musst dich nicht wundern
    42 Ne soyez pas surpris qu'il ne soit pas venu 42 Wundere dich nicht, dass er nicht gekommen ist
    43 sens 43 Sinn
    44 toi 44 Sie
    45 Ne t'étonne pas si je fais semblant de ne pas te reconnaître 45 Sei nicht überrascht, wenn ich so tue, als würde ich dich nicht erkennen
    46 Ne sois pas surpris si je fais semblant de ne pas te connaître 46 Sei nicht überrascht, wenn ich so tue, als würde ich dich nicht kennen
    47 Ne sois pas surpris si je fais semblant de ne pas te connaître 47 Sei nicht überrascht, wenn ich so tue, als würde ich dich nicht kennen
    48 Ne sois pas surpris si je fais semblant de ne pas te connaître 48 Sei nicht überrascht, wenn ich so tue, als würde ich dich nicht kennen
    49 Va-t-elle annuler la fête ? Je ne serais pas surpris 49 Wird sie die Party absagen? Ich würde mich nicht wundern
    50 Va-t-elle annuler la fête ? je ne serai pas surpris 50 Wird sie die Party absagen? Ich werde nicht überrascht sein
    51 Va-t-elle annuler la fête ? Annulé, ça m'étonne pas 51 Wird sie die Party absagen?Abgesagt, ich bin nicht überrascht
    52  Va-t-elle annuler la fête ? Annulé, je ne suis pas surpris 52  Wird sie die Party absagen? Abgesagt, ich bin nicht überrascht
    53 comparer 53 vergleichen Sie
    54 sans surprise 54 nicht überrascht
    55 Surprenant 55 Überraschend
    56 étrange 56 seltsam
    57 provoquant la surprise 57 für Überraschung sorgen
    58 Causer un accident 58 Einen Unfall verursachen
    59 Surprenant ; surprenant ; inattendu ; étrange 59 Überraschend; überraschend; unerwartet; seltsam
    60 Surprenant ; surprenant ; inattendu ; étrange 60 Überraschend; überraschend; unerwartet; seltsam
    61 ce n'est pas surprenant (qu') ils aient perdu 61 es ist nicht verwunderlich, dass sie verloren haben
    62 Il n'est pas surprenant qu'ils aient perdu 62 Es ist nicht verwunderlich, dass sie verloren haben
    63 Il n'est pas surprenant qu'ils aient perdu la bataille 63 Es ist nicht verwunderlich, dass sie die Schlacht verloren haben
    64 Il n'est pas surprenant qu'ils aient perdu la bataille 64 Es ist nicht verwunderlich, dass sie die Schlacht verloren haben
    65 Nous avions une quantité surprenante en commun 65 Wir hatten überraschend viel gemeinsam
    66 Nous avons des choses incroyables en commun 66 Wir haben tolle Dinge gemeinsam
    67 Nous avons tellement en commun 67 Wir haben so viel gemeinsam
    68 Nous avons tellement en commun 68 Wir haben so viel gemeinsam
    69 c'est surprenant ce que les gens vont faire pour de l'argent 69 Es ist überraschend, was die Leute für Geld tun
    70 C'est incroyable ce que les gens font pour de l'argent 70 Es ist erstaunlich, was die Leute für Geld tun
    71 C'est vraiment choquant de penser aux années que les gens ne peuvent pas faire pour de l'argent. 71 Es ist wirklich schockierend, darüber nachzudenken, welche Jahre die Leute nicht für Geld tun können.
    72 C'est incroyable de penser à toutes les années que les gens ne peuvent pas faire pour de l'argent. 72 Es ist erstaunlich, darüber nachzudenken, in welchen Jahren Menschen nicht für Geld tun können.
    73 Étonnamment 73 Überraschenderweise
    74 étonnamment 74 überraschenderweise
    75  Elle avait l'air bien surprenante 75  Sie sah überraschend gut aus
    76 Elle a l'air bien 76 Sie sieht gut aus
    77 Elle a l'air étonnamment bien 77 Sie sieht überraschend gut aus
    78 Elle a l'air étonnamment bien 78 Sie sieht überraschend gut aus
    79 79
    80 Étonnamment, il a tout de suite accepté. 80 Überraschenderweise stimmte er sofort zu.
    81 De façon inattendue, il a immédiatement accepté 81 Unerwartet hat er sofort zugestimmt
    82 De façon inattendue, il a immédiatement accepté. 82 Unerwartet stimmte er sofort zu.
    83 De façon inattendue, il a immédiatement accepté 83 Unerwartet hat er sofort zugestimmt
    84 Sans surprise par une journée aussi chaude, la plage était bondée 84 Es überrascht nicht, dass der Strand an einem so heißen Tag überfüllt war
    85 Sans surprise, la plage est surpeuplée par une journée aussi chaude 85 Kein Wunder, dass der Strand an einem so heißen Tag überfüllt ist
    86 Par une journée aussi chaude, il n'est pas surprenant que la plage soit bondée de monde 86 An einem so heißen Tag ist es keine Überraschung, dass der Strand voller Menschen ist
    87 Par une journée aussi chaude, il n'est pas surprenant que la plage soit bondée de monde 87 An einem so heißen Tag ist es keine Überraschung, dass der Strand voller Menschen ist
    88 surréaliste 88 surreal
    89 également 89 ebenfalls
    90 moins fréquent 90 weniger häufig
    91 surréaliste 91 surrealistisch
    92 Surréalisme 92 Surrealismus
    93  très étrange ; plus comme un rêve que la réalité, avec des idées et des images mélangées d'une manière étrange 93  sehr seltsam; eher ein Traum als eine Realität, mit Ideen und Bildern auf seltsame Weise vermischt
    94 C'est bizarre, ce n'est pas tant une réalité qu'un rêve, où les idées et les images se mélangent de façon étrange 94 Es ist seltsam; es ist weniger eine Realität als ein Traum, in dem Ideen und Bilder auf seltsame Weise vermischt werden
    95 Bizarre; grotesque; onirique; surréaliste 95 bizarr; grotesk; traumhaft; surreal
    96  Bizarre; grotesque; onirique; surréaliste 96  bizarr; grotesk; traumhaft; surreal
    97 Surréalisme 97 Surrealismus
    98 Surréalisme 98 Surrealismus
    99  un style et un mouvement artistique et littéraire du 20e siècle dans lesquels des images et des événements qui ne sont pas connectés sont assemblés d'une manière étrange ou impossible, comme un rêve, pour essayer d'exprimer ce qui se passe au plus profond de l'esprit 99  ein Stil und eine Bewegung des 20. Jahrhunderts in Kunst und Literatur, in dem Bilder und Ereignisse, die nicht miteinander verbunden sind, auf seltsame oder unmögliche Weise wie ein Traum zusammengesetzt werden, um zu versuchen, auszudrücken, was tief im Kopf passiert
    100 Un style et un mouvement de l'art et de la littérature au 20ème siècle dans lesquels des images et des événements non connectés sont assemblés d'une manière étrange ou impossible (comme un rêve), essayant d'exprimer ce qui s'est passé au plus profond du cœur 100 Ein Stil und eine Bewegung der Kunst und Literatur des 20. Jahrhunderts, in dem unzusammenhängende Bilder und Ereignisse auf seltsame oder unmögliche Weise (wie ein Traum) zusammengefügt werden, um auszudrücken, was tief im Herzen passiert ist
    101 Surréalisme, Surréalisme (l'école littéraire du 20ème siècle, d'une manière étrange 101 Surrealismus, Surrealismus (die literarische Schule des 20. Jahrhunderts, auf seltsame Weise
    102 Surréalisme, Surréalisme (l'école littéraire du 20ème siècle, d'une manière étrange 102 Surrealismus, Surrealismus (die literarische Schule des 20. Jahrhunderts, auf seltsame Weise
    103 synonymes 103 synonyme
    104 discrimination synonyme 104 Synonyme Diskriminierung
    105 surprendre 105 Überraschung
    106 surprendre 106 erschrecken
    107 étonner 107 erstaunen
    108 étourdir 108 betäuben
    109 étonner 109 erstaunen
    110 prendre qn de court 110 jdn verblüffen
    111 étonner 111 verblüffen
    112 Ces mots signifient tous que qn se sente surpris 112 Diese Worte bedeuten alle, jemanden überrascht zu machen
    113 Ces mots sont destinés à surprendre quelqu'un. 113 Diese Worte sollen jemanden überraschen.
    114 Tous les mots ci-dessus ont le sens de surprise et de surprise. 114 Alle oben genannten Wörter haben die Bedeutung von Überraschung und Überraschung.
    115 Tous les mots ci-dessus ont le sens de surprise et de surprise. 115 Alle oben genannten Wörter haben die Bedeutung von Überraschung und Überraschung.
    116 surprendre 116 Überraschung
    117 Surprendre 117 Überraschung
    118 donner à qn le sentiment que vous avez quand qc arrive que vous ne vous attendiez pas ou que vous ne compreniez pas, ou que qc auquel vous vous attendez ne se produise pas ; faire que qn se sente surpris 118 jdm das Gefühl geben, wenn etw passiert, das Sie nicht erwarten oder nicht verstehen, oder etw, von dem Sie erwarten, dass es nicht passiert
    119 Donner à quelqu'un le sentiment que lorsque quelque chose se produit, vous ne vous attendez pas ou ne comprenez pas, ou que quelque chose auquel vous vous attendez ne s'est pas produit ; surprendre quelqu'un 119 Jemandem das Gefühl geben, dass, wenn etwas passiert, Sie es nicht erwarten oder verstehen oder dass etwas, von dem Sie erwarten, nicht passiert ist; jemanden überraschen surprise
    120 Inspirer des surprises, des surprises, des surprises 120 Inspirieren Sie Überraschungen, Überraschungen, Überraschungen
    121 Inspirer des surprises, des surprises, des surprises 121 Inspirieren Sie Überraschungen, Überraschungen, Überraschungen
    122 le résultat ne m'a pas du tout surpris 122 das ergebnis hat mich überhaupt nicht überrascht
    123 Le résultat ne m'a pas du tout surpris 123 Das Ergebnis hat mich überhaupt nicht überrascht
    124 Ce résultat était tout à fait dans mon attente 124 Dieses Ergebnis war ganz in meiner Erwartung
    125 Ce résultat était tout à fait dans mon attente 125 Dieses Ergebnis war ganz in meiner Erwartung
    126 Surprendre 126 Erschrecken
    127 Effrayé 127 erschrocken
    128 surprendre soudain qn d'une manière qui le choque ou l'effraie légèrement 128 jdn plötzlich auf eine Weise überraschen, die ihn leicht schockiert oder erschreckt
    129 Surprendre quelqu'un soudainement, le rendre légèrement choqué ou effrayé 129 Jemanden plötzlich überraschen, ihn leicht schockieren oder verängstigen
    130 Fait référence à la peur de faire sursauter, de faire sursauter un gros poignard 130 Bezieht sich auf Erschrecken, um einen Schrecken zu erregen, einen großen Dolch erschrecken zu lassen
    131 Se réfère à la peur de faire un saut, faire un gros poignard 131 Bezieht sich auf Angst, einen Sprung zu machen, einen großen Dolch zu machen
    132 Désolé, je ne voulais pas vous surprendre 132 Sorry, ich wollte dich nicht erschrecken
    133 Je suis désolé, je ne voulais pas t'effrayer 133 Tut mir leid, ich wollte dich nicht erschrecken
    134 Je suis désolé, je voulais juste te faire peur 134 Tut mir leid, ich wollte dir nur Angst machen
    135 Je suis désolé, je voulais juste te faire peur 135 Tut mir leid, ich wollte dir nur Angst machen
    136 Sucer 136 Saugen
    137 tromper 137 Dummkopf
    138 Sauvegarder 138 speichern
    139 L'explosion a fait sursauter le cheval 139 Die Explosion erschreckte das Pferd
    140 L'explosion a choqué le cheval 140 Die Explosion schockierte das Pferd
    141 L'explosion a choqué le cheval 141 Die Explosion schockierte das Pferd
    142 L'explosion a choqué le cheval 142 Die Explosion schockierte das Pferd
    143 étonner 143 erstaunen
    144 Surprendre 144 Überraschung
    145 surprendre beaucoup qn 145 jdn sehr überraschen
    146 Surprendre quelqu'un 146 Überrasche jemanden
    147 Susciter la surprise, la surprise, la surprise 147 Überraschung auslösen, überraschen, überraschen
    148 Susciter la surprise, la surprise, la surprise 148 Überraschung auslösen, überraschen, überraschen
    149 Couvrir 149 Aufdecken
    150 Juste la taille énorme de l'endroit l'a étonnée 150 Allein die enorme Größe des Ortes hat sie erstaunt
    151 C'est juste la taille de cet endroit qui l'a surprise 151 Es ist nur die schiere Größe dieses Ortes hat sie überrascht
    152 La taille de l'endroit l'a beaucoup surprise 152 Die schiere Größe des Ortes hat sie sehr überrascht
    153 La taille de l'endroit l'a beaucoup surprise 153 Die schiere Größe des Ortes hat sie sehr überrascht
    154 seul 154 nur
    155 instrument 155 Instrument
    156 étourdir 156 betäuben
    157 (plutôt informel) 157 (eher informell)
    158 (souvent dans les journaux) 158 (oft in Zeitungen)
    159 (Souvent dans le journal) 159 (Oft in der Zeitung)
    160 surprendre ou choquer qn au point qu'il ne puisse pas penser clairement ou parler 160 jdn so überraschen oder schockieren, dass er weder klar denken noch sprechen kann
    161 Surprendre ou choquer quelqu'un pour qu'il ne puisse pas penser ou parler clairement 161 Überrasche oder schockiere jemanden, sodass er nicht klar denken oder sprechen kann
    162 (Couramment utilisé dans les journaux) Pour provoquer le choc, l'étonnement et l'étourdissement 162 (Häufig in Zeitungen verwendet) Um Schock, Erstaunen und Betäubung auszulösen
    163  (Couramment utilisé dans les journaux) Pour provoquer le choc, l'étonnement ou l'étourdissement 163  (Häufig in Zeitungen verwendet) Um einen Schock, Erstaunen oder Betäuben auszulösen
    164 étonner 164 erstaunen
    165 Choc 165 Schock
    166 surprendre beaucoup qn 166 jdn sehr überraschen
    167 Surprenez quelqu'un. 167 Überraschen Sie jemanden.
    168 Instruit d'être très surpris 168 angewiesen, sehr überrascht zu sein
    169 Instruit d'être très surpris 169 angewiesen, sehr überrascht zu sein
    170 la nouvelle a étonné tout le monde. 170 die Nachricht überraschte alle.
    171 Cette nouvelle a choqué tout le monde 171 Diese Nachricht hat alle schockiert
    172 La nouvelle a surpris tout le monde 172 Die Nachricht hat alle überrascht
    173 La nouvelle a surpris tout le monde 173 Die Nachricht hat alle überrascht
    174 Surprendre ou étonner ? 174 Erstaunen oder Erstaunen?
    175 utiliser  175 benutzen 
    176 étonner 176 erstaunen
    177 est encore  177 Ist immernoch 
    178 étonner? 178 erstaunen?
    179 Surpris? 179 Überrascht?
    180 Ces deux mots ont le même sens et dans la plupart 180 Diese beiden Wörter haben die gleiche Bedeutung und in den meisten
    181 Ces deux mots ont le même sens, et dans la plupart des cas 181 Diese beiden Wörter haben die gleiche Bedeutung und in den meisten Fällen
    182 Connectez des images et des choses sans rapport ensemble) 182 Verbinden Sie nicht verwandte Bilder und Dinge miteinander)
    183 Connectez des images et des choses sans rapport ensemble) 183 Verbinden Sie nicht verwandte Bilder und Dinge miteinander)
    184 Surréaliste 184 Surrealist
    185 Surréalisme 185 Surrealismus
    186 un peintre/peintre surréaliste 186 ein surrealistischer Maler/Gemälde
    187 Peintre/peinture surréaliste 187 Surrealistische Maler/Malerei
    188 Peintre/peinture surréaliste 188 Surrealistische Maler/Malerei
    189  Peintre/peinture surréaliste 189  Surrealistische Maler/Malerei
    190 surréaliste 190 Surrealist
    191 Surréaliste 191 Surrealist
    192 le surréaliste Salvador dali 192 der Surrealist Salvador dali
    193 Le surréaliste Salvador Dali 193 Surrealist Salvador Dali
    194 Peintre surréaliste Salvador Dali 194 Surrealistischer Maler Salvador Dali
    195 Peintre surréaliste Salvador Dali 195 Surrealistischer Maler Salvador Dali
    196 Surréaliste 196 Surrealistisch
    197 Surréaliste 197 Surreal
    198 lié au surréalisme 198 verbunden mit Surrealismus
    199 Lié au surréalisme 199 Bezug zum Surrealismus
    200 Surréaliste 200 Surreal
    201 Surréaliste 201 Surreal
    202 une peinture surréaliste 202 ein surrealistisches Gemälde
    203 Peinture surréaliste 203 Surrealistische Malerei
    204 Peinture surréaliste 204 Surrealistische Malerei
    205 Peinture surréaliste 205 Surrealistische Malerei
    206 reddition 206 Kapitulation
    207 reddition 207 Kapitulation
    208 ~ (vous-même) (à qn) 208 ~ (sich) (zu jdm)
    209 admettre que vous avez été vaincu et que vous voulez arrêter de vous battre ; vous laisser prendre, faire prisonnier, etc. 209 zuzugeben, dass man besiegt wurde und aufhören möchte zu kämpfen; sich fangen lassen, gefangen nehmen usw
    210 Reconnaissez que vous avez été vaincu et que vous voulez arrêter le combat ; laissez-vous attraper, capturer, etc. 210 Bestätigen Sie, dass Sie besiegt wurden und aufhören möchten zu kämpfen; lassen Sie sich fangen, gefangen nehmen usw.
    211 reddition. 211 Kapitulation.
    212 Reddition 212 Kapitulation
    213 Synonyme 213 Synonym
    214 Donné en 214 Gegeben in
    215 Donne 215 Gibt
    216 les soldats rebelles ont été forcés de se rendre 216 die Soldaten der Rebellen mussten sich ergeben
    217 Des soldats rebelles forcés de se rendre 217 Rebellensoldaten zur Kapitulation gezwungen
    218 Les rebelles ont été contraints de se rendre 218 Die Rebellen mussten sich ergeben
    219 Les rebelles ont été contraints de se rendre 219 Die Rebellen mussten sich ergeben
    220 Les pirates de l'air se sont finalement rendus à la police. 220 Die Entführer stellten sich schließlich der Polizei.
    221 Le pirate de l'air s'est finalement rendu à la police 221 Der Entführer ergab sich schließlich der Polizei
    222 Le pirate de l'air s'est finalement rendu à la police 222 Der Entführer ergab sich schließlich der Polizei
    223 Le pirate de l'air s'est finalement rendu à la police 223 Der Entführer ergab sich schließlich der Polizei
    224 ~qch/ qn (à qn) 224 ~etw/ jdn (zu jdm)
    225 (formel) 225 (formell)
    226 abandonner qc/qn quand on est obligé de le faire 226 etw / jdn aufgeben, wenn man dazu gezwungen wird
    227 Forcé d'abandonner quelque chose 227 Gezwungen etwas aufzugeben
    228 (Forcé à) abandonner, remettre 228 (Gezwungen) aufgeben, übergeben
    229  (Forcé à) abandonner, remettre 229  (Gezwungen) aufgeben, übergeben
    230 Synonyme 230 Synonym
    231 Renoncer 231 Verzichten
    232 abandonner 232 Gib auf
    233  Il a accepté de céder toutes les réclamations à la propriété 233  Er hat sich bereit erklärt, alle Ansprüche an der Immobilie abzutreten
    234 Il a accepté de renoncer à toutes les réclamations contre la propriété 234 Er hat zugestimmt, auf alle Ansprüche gegen das Eigentum zu verzichten
    235 Il a accepté de renoncer à toutes les réclamations à la propriété 235 Er erklärte sich bereit, auf alle Ansprüche auf das Eigentum zu verzichten
    236 Il a accepté de renoncer à toutes les réclamations à la propriété 236 Er erklärte sich bereit, auf alle Ansprüche auf das Eigentum zu verzichten
    237 Ils ont rendu leurs armes à la police 237 Sie haben ihre Waffen der Polizei übergeben
    238 Ils ont remis les armes à la police 238 Sie haben die Waffen der Polizei übergeben
    239 Ils ont remis leurs armes à la police. 239 Sie übergaben ihre Waffen der Polizei.
    240 Ils ont remis leurs armes à la police 240 Sie haben ihre Waffen der Polizei übergeben
    241 l'accusée a été libérée, dans l'attente de son procès, mais a dû remettre son passeport. 241 die Angeklagte wurde freigelassen, um auf ihren Prozess zu warten, musste aber ihren Pass abgeben.
    242 L'accusée a été libérée et en attente de son procès, mais a dû remettre son passeport 242 Die Angeklagte wurde freigelassen und wartete auf ihren Prozess, musste aber ihren Pass abgeben
    243 L'accusé a été libéré dans l'attente de son procès, mais a dû remettre son passeport. 243 Der Angeklagte wurde bis zur Verhandlung freigelassen, musste aber seinen Pass abgeben.
    244 L'accusé a été libéré dans l'attente de son procès, mais a dû remettre son passeport 244 Der Angeklagte wurde bis zur Verhandlung freigelassen, musste aber seinen Pass abgeben
    245  se rendre à qc 245  sich etw. hingeben
    246 Abandonner à quelque chose 246 Gib dich etwas hin
    247  sur rends-toi à qc 247  übergib dich etw
    248 Faites-vous quelque chose 248 Mach dir was
    249 (formel) 249 (formell)
250  arrêter d'essayer de vous empêcher d'avoir un sentiment, une habitude, etc. et lui permettre de contrôler ce que vous faites 250  aufhören zu versuchen, sich selbst davon abzuhalten, ein Gefühl, eine Gewohnheit usw. zu haben, und ihm erlauben, zu kontrollieren, was du tust
    251 Arrêtez d'essayer de vous empêcher d'avoir un certain sentiment, habitude, etc., et laissez-le contrôler votre comportement 251 Hören Sie auf zu versuchen, sich selbst davon abzuhalten, ein bestimmtes Gefühl, eine bestimmte Gewohnheit usw. zu haben, und lassen Sie Ihr Verhalten davon kontrollieren
252 A la merci (ou développement) de (sentiments, habitudes, etc.) 252 Der Gnade (oder Entwicklung) von (Gefühlen, Gewohnheiten usw.)
    253 A la merci (ou développement) de (sentiments, habitudes, etc.) 253 Der Gnade (oder Entwicklung) von (Gefühlen, Gewohnheiten usw.)
    254 Il a finalement cédé à son envie de drogue 254 Er gab schließlich seinem Verlangen nach Drogen nach
    255 Il a finalement succombé à l'envie de drogue 255 Er erlag schließlich dem Verlangen nach Drogen
    256 Il n'a finalement pas pu se retenir et a pris de la drogue 256 Er konnte sich schließlich nicht zurückhalten und nahm Drogen
    257 Il n'a finalement pas pu se retenir et a pris de la drogue 257 Er konnte sich schließlich nicht zurückhalten und nahm Drogen
    258 ~ (à qn/qc) 258 ~ (zu jdm/etw)
    259 un acte d'admettre que vous avez été vaincu et que vous voulez arrêter de vous battre 259 ein Akt des Eingeständnisses, dass man besiegt wurde und aufhören möchte zu kämpfen
    260 Le fait d'admettre qu'il était vaincu et voulait arrêter le combat 260 Der Akt, zuzugeben, dass er besiegt wurde und den Kampf beenden wollte
261 reddition 261 Kapitulation
    262  reddition 262  Kapitulation
263 Ils ont exigé (une) reddition inconditionnelle 263 Sie forderten (eine) bedingungslose Kapitulation
    264 Ils ont exigé (a) la reddition inconditionnelle 264 Sie forderten (a) bedingungslose Kapitulation
265 Ils ont exigé la reddition inconditionnelle 265 Sie forderten die bedingungslose Kapitulation
    266 Ils ont exigé la reddition inconditionnelle 266 Sie forderten die bedingungslose Kapitulation
267 le fait de se laisser contrôler par qc 267 die Tatsache, sich von etw. kontrollieren zu lassen
    268 Le fait que tu te laisses contrôler par quelque chose 268 Dass du dich von etwas kontrollieren lässt
    269 Rendement 269 Ausbeute
    270  Rendement 270  Ausbeute
    271 Ils ont accusé le gouvernement de céder aux intérêts commerciaux 271 Sie warfen der Regierung vor, sich den Geschäftsinteressen zu ergeben
    272 Ils accusent le gouvernement de succomber aux intérêts commerciaux 272 Sie werfen der Regierung vor, kommerziellen Interessen zu erliegen
    273 Ils accusent le gouvernement que seuls les intérêts du monde des affaires sont fondés sur 273 Sie werfen der Regierung vor, dass nur die Interessen der Wirtschaft darauf beruhen
    274 Ils accusent le gouvernement que seuls les intérêts du monde des affaires sont fondés sur 274 Sie werfen der Regierung vor, dass nur die Interessen der Wirtschaft darauf beruhen
    275 ~ de qc (à qn) un acte consistant à donner qc à qn d'autre même si vous ne le voulez pas, surtout après une bataille, etc. 275 ~ von etw (zu jdm) jemandem etw zu geben, obwohl man es nicht möchte, besonders nach einem Kampf usw.
    276 ~ de qc (à qn) Action de donner quelque chose à quelqu'un, même si vous ne le voulez pas, surtout après une bataille, etc. 276 ~ von etw (an jdm) Jemandem etwas zu geben, auch wenn man es nicht möchte, besonders nach einem Kampf usw.
    277 Abandonner (surtout après une guerre, etc.) 277 Aufgeben (besonders nach einem Krieg etc.)
    278 Abandonner (surtout après une guerre, etc.) 278 Aufgeben (besonders nach einem Krieg etc.)
    279 Hangar 279 Schuppen
280 Ils ont insisté sur la remise immédiate de toutes les armes 280 Sie bestanden auf der sofortigen Übergabe aller Waffen
    281 Ils ont insisté pour rendre toutes les armes immédiatement 281 Sie bestanden darauf, alle Waffen sofort abzugeben
282 Ils ont insisté pour rendre toutes les armes immédiatement 282 Sie bestanden darauf, alle Waffen sofort abzugeben
    283 Ils ont insisté pour rendre toutes les armes immédiatement 283 Sie bestanden darauf, alle Waffen sofort abzugeben
284 valeur de rachat 284 Rückkaufswert
    285 Valeur de rachat 285 Rückkaufswert
286 le montant d'argent que vous obtenez si vous résiliez une police d'assurance-vie avant sa date de fin officielle 286 der Geldbetrag, den Sie erhalten, wenn Sie eine Lebensversicherung vor dem offiziellen Enddatum beenden
    287 Si vous résiliez votre police d'assurance-vie avant la date officielle de résiliation, le montant que vous recevrez 287 Wenn Sie Ihre Lebensversicherung vor dem offiziellen Kündigungsdatum kündigen, erhalten Sie den Betrag amount
288 (Revenu de la résiliation du contrat d'assurance-vie avant la date d'expiration) remboursement de résiliation, valeur de rachat 288 (Einkommen aus der Kündigung der Lebensversicherung vor Ablauf) Kündigungsrückerstattung, Rückkaufswert
    289 (Revenu de la résiliation du contrat d'assurance-vie avant la date d'expiration) Remboursement annulation, valeur de rachat 289 (Einkommen aus der Beendigung der Lebensversicherung vor Ablauf) Stornorückerstattung, Rückkaufswert
290 cas que vous pouvez utiliser soit 290 Fälle, die Sie entweder verwenden können
    291 Vous pouvez utiliser les deux cas 291 Sie können beide Fälle verwenden
292  Etonner est en général un peu moins fréquent que surprendre, mais si vous parlez de qc qui à la fois vous surprend et vous fait honte, il est plus courant d'utiliser étonner. 292  Erstaunen ist im Allgemeinen etwas seltener als Erstaunen, aber wenn Sie über etwas sprechen, das Sie überrascht und Sie sich schämt, ist es üblicher, Erstaunen zu verwenden.
    293 Etonner apparaît généralement un peu moins souvent que surprendre, mais si vous parlez de quelque chose qui vous surprend et vous fait honte, il est plus courant d'utiliser étonner. 293 Erstaunen erscheint normalerweise etwas seltener als erstaunen, aber wenn Sie über etwas sprechen, das Sie sowohl überrascht als auch beschämt, ist es üblicher, Erstaunen zu verwenden
294 Les deux mots ci-dessus ont la même signification, dans la plupart des cas, l'un ou l'autre peut être utilisé 294 Die beiden oben genannten Wörter haben die gleiche Bedeutung, in den meisten Fällen können beide verwendet werden
    295 Les deux mots ci-dessus ont la même signification, dans la plupart des cas, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre 295 Die beiden oben genannten Wörter haben die gleiche Bedeutung, in den meisten Fällen können Sie eines verwenden use
296 étonner 296 erstaunen
    297 Globalement que 297 Insgesamt als
298 Étonner 298 Erstaunen
    299 La fréquence d'utilisation est légèrement inférieure. Mais il est plus courant de faire référence à quelque chose qui est à la fois choquant et honteux. 299 Die Nutzungshäufigkeit ist etwas geringer. Aber es ist üblicher, sich auf etwas zu beziehen, das sowohl schockierend als auch beschämt ist.
300 Étonner 300 Erstaunen
301  Nous avons été étonnés par sa propre stupidité 301  Wir waren erstaunt über seine eigene Dummheit
    302 Nous avons été choqués par sa propre stupidité 302 Wir waren schockiert von seiner eigenen Dummheit
303 Il a été choqué par sa stupidité 303 Er war schockiert über seine Dummheit
    304 Il a été choqué par sa stupidité 304 Er war schockiert über seine Dummheit
305 prendre qn de court 305 jdn verblüffen
    306 Surpris 306 Überrascht
307 (surtout de qc négatif) surprendre ou choquer qn 307 (insbesondere von etw negativ) jdn überraschen oder schockieren
    308 (Surtout quelque chose de négatif) pour surprendre ou choquer quelqu'un 308 (Besonders etwas Negatives) um jemanden zu überraschen oder zu schockieren
309 (Surtout une mauvaise chose) pour surprendre ou choquer 309 (Besonders eine schlechte Sache) zu überraschen oder zu schockieren
    310 (Surtout quelque chose de mauvais) pour surprendre ou choquer 310 (Besonders etwas Schlimmes) um zu überraschen oder zu schockieren
    311 premier 311 zuerst
312 Nous avons été plutôt interloqués par sa réaction hostile 312 Wir waren ziemlich überrascht von ihrer feindseligen Reaktion
    313 Nous avons été surpris par sa réaction hostile 313 Wir waren überrascht von ihrer feindseligen Reaktion
314 Sa réaction hostile nous a surpris 314 Ihre feindselige Reaktion überraschte uns
    315 Sa réaction hostile nous a surpris 315 Ihre feindselige Reaktion überraschte uns
    316 tortue 316 Schildkröte
317 Étonner 317 Erstaunen
    318 Choc 318 Schock
319 surprendre ou choquer beaucoup qn 319 jdn sehr überraschen oder schockieren
    320 Surprendre quelqu'un 320 Überrasche jemanden
321 Susciter 321 Anstiften
    322  Susciter 322  Anstiften
323 Son arrogance la stupéfia 323 Seine Arroganz verblüffte sie
    324 Son arrogance la choqua 324 Seine Arroganz hat sie schockiert
325 Son arrogance est choquante 325 Seine Arroganz ist schockierend
    326 Son arrogance est choquante 326 Seine Arroganz ist schockierend
327 Patrons et colocations 327 Muster und Colocations
    328 Émeu 328 Emu
329 Il surprend qn/surprend qn/étonne qn/étonne qn/ étonne qn/prend qn au dépourvu/étonne qn 329 Es überrascht jdn / erschreckt jdn / erstaunt jdn / betäubt jdn / erstaunt jdn / überrascht jdn / erstaunt jdn
330 surprendre/surprendre/étonner/étourdir/étonner/étonner qn que... 330 jdn überraschen/erschrecken/erschrecken/betäuben/erstaunen/erstaunen, dass...
331 surprendre/étonner qn quoi/comment ... 331 jdn überraschen/verwundern was/wie ...
332 surprendre/surprendre/étonner/étourdir/étonner/étonner qn savoir/trouver/apprendre/voir/entendre ... 332 jdn überraschen/erschrecken/erstaunen/betäuben/erstaunen/überraschen wissen/finden/lernen/sehen/hören ...
333 être surpris/surpris/abasourdi par (faire) qc 333 überrascht/erschrocken/überrascht sein, etw zu tun
334 étonner absolument qn/étourdir qn/ étonner qn/ étonner qn 334 jdn in Erstaunen versetzen / jdn in Erstaunen versetzen / jdn in Erstaunen versetzen
335 qc ne cesse de surprendre/surprendre/surprendre/surprendre qn 335 etw überrascht immer wieder/erstaunlich/erstaunlich/erstaunlich jdn