http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A        
  D   FRANCAIS   panjabi   panjabi
  NEXT 1 être facile. 1 ਸੌਖਾ ਹੋਣਾ. 1 Saukhā hōṇā.
  last 2 Une chose est sûre, les choses ne seront pas faciles 2 ਇਕ ਚੀਜ਼ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੈ; ਚੀਜ਼ਾਂ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ 2 Ika cīza niśacata hai; cīzāṁ āsāna nahīṁ hōṇagī'āṁ        
1 ALLEMAND 3 seras-tu là ? 3 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਥੇ ਹੋਵੋਗੇ? 3 kī tusīṁ uthē hōvōgē?
2 ANGLAIS 4 Seras - tu là? bien sûr  4 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਥੇ ਹੋਵੋਗੇ? ਜ਼ਰੂਰ  4 Kī tusīṁ uthē hōvōgē? Zarūra         
3 ARABE 5 allez-vous certainement 5 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ? 5 kī tusīṁ jā rahē hō?        
4 bengali    Y allez-vous? Allez certainement    ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ? ਜ਼ਰੂਰ ਜਾਓ    Kī tusī jā rahē hō? Zarūra jā'ō        
5 CHINOIS 6 seul 6 ਸਿਰਫ 6 sirapha        
6 ESPAGNOL 7 un rein 7 ਗੁਰਦੇ 7 guradē        
7 FRANCAIS 8 estomac 8 ਪੇਟ 8 pēṭa        
8 hindi   casque   ਟੋਪ   ṭōpa        
9 JAPONAIS 9 Shaw 9 ਸ਼ਾ 9 śā        
10 punjabi   Yin   ਯਿਨ   yina        
11 POLONAIS 10 Ken 10 ਕੇਨ 10 kēna        
12 PORTUGAIS 11 s'assurer (de qc/que …) 11 ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ (ਸਟੈਚ / ਉਹ…) 11 yakīnī baṇā'ō (saṭaica/ uha…)        
13 RUSSE 12 Assurez-vous (quelque chose/que...) 12 ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ / ਉਹ ...) 12 suniśacita karō (kujha ajihā/ uha...)        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 faire qc pour être certain que qc d'autre arrive 13 ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਿ sth ਹੋਰ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ sth ਕਰਨਾ ਹੈ 13 Iha yakīnī baṇā'uṇa la'ī ki sth hōra vāparadā hai tāṁ sth karanā hai        
  https://www.youtube.com/watch?v=Ld1kpIDzmLE 14 Faire quelque chose pour s'assurer que quelque chose s'est passé 14 ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਕਰੋ ਕਿ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ 14 iha suniśacita karana la'ī kujha karō ki kujha vāpari'ā hai        
  http://fvanclik.free.fr/00.htm 15 S'assurer ; essayer de s'assurer 15 ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 15 yakīnī baṇā'uṇa dī kōśiśa karō        
  http://svanclik.free.fr/00.htm 16  S'assurer ; essayer de s'assurer 16  ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 16  yakīnī baṇā'uṇa dī kōśiśa karō        
  6000 verbes francais 17 Assurez-vous (que) personne ne le découvre. 17 ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ (ਕਿ) ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ. 17 suniśacita karō (ki) kisē nū vī isa bārē patā nahīṁ hudā.        
  https://www.sciences-faits-histoires.com/blog/archeologie/usa-lac-huron-decouverte-d-outils-de-9000-ans-ayant-voyage-4828-km.html?fbclid=IwAR1xDmQKvvwHPLKRsS9R1a5sgEooYblRq_fc1IfrZKcC2Ozu-UxwVFFzaOM 18 Assurez-vous que personne ne le découvre 18 ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ (ਕਿ) ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 18 Suniśacita karō (ki) kisē nū vī isa bārē patā nahīṁ hudā        
  centrale inertielle 19 Que n'importe qui le découvre 19 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦਿਓ 19 kisē nū vī isa bārē patā lagā'uṇa di'ō
    20 Que n'importe qui le découvre 20 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦਿਓ 20 kisē nū vī isa bārē patā lagā'uṇa di'ō        
    21 Ils ont marqué un autre but et assuré la victoire 21 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਕ ਹੋਰ ਗੋਲ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਜਿੱਤ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਈ 21 unhāṁ nē ika hōra gōla kītā atē jita yakīnī baṇā'ī
    22 Ils ont marqué un autre but et obtenu la victoire 22 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਕ ਹੋਰ ਗੋਲ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ 22 unhāṁ nē ika hōra gōla kītā atē jita prāpata kītī        
    23 Ils ont marqué un autre but et c'était une victoire. 23 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਕ ਹੋਰ ਗੋਲ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਇਹ ਇਕ ਜਿੱਤ ਸੀ. 23 unhāṁ nē ika hōra gōla kītā atē iha ika jita sī.
    24 Ils ont marqué un autre but et c'était une victoire. 24 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਕ ਹੋਰ ਗੋਲ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਇਹ ਇਕ ਜਿੱਤ ਸੀ. 24 Unhāṁ nē ika hōra gōla kītā atē iha ika jita sī.        
    25 Notre personnel fera de son mieux pour que vous profitiez de votre 25 ਸਾਡਾ ਸਟਾਫ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਨੰਦ ਮਾਣੋ 25 Sāḍā saṭāpha iha suniśacita karana la'ī āpaṇī pūrī kōśiśa karēgā ki tusīṁ āpaṇē anada māṇō
    26 Notre personnel fera de son mieux pour que vous profitiez 26 ਸਾਡਾ ਸਟਾਫ ਤੁਹਾਡੇ ਅਨੰਦ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ 26 sāḍā saṭāpha tuhāḍē anada nū yakīnī baṇā'uṇa la'ī pūrī kōśiśa karēgā        
    27 Notre personnel fera de son mieux pour rendre votre visite agréable 27 ਸਾਡਾ ਸਟਾਫ ਤੁਹਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਨੂੰ ਸੁਹਾਵਣਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ 27 sāḍā saṭāpha tuhāḍī mulākāta nū suhāvaṇā baṇā'uṇa la'ī pūrī kōśiśa karēgā
    28  Notre personnel fera de son mieux pour rendre votre visite agréable 28  ਸਾਡਾ ਸਟਾਫ ਤੁਹਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਨੂੰ ਸੁਹਾਵਣਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ 28  sāḍā saṭāpha tuhāḍī mulākāta nū suhāvaṇā baṇā'uṇa la'ī pūrī kōśiśa karēgā        
    29 vérifier que qc est vrai ou a été fait 29 ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਸਟੈਚ ਸਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 29 iha jān̄ca karana la'ī ki saṭaica sahī hai jāṁ hō ga'ī hai        
    30 Vérifiez si quelque chose est vrai ou terminé 30 ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੈ ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ 30 jān̄ca karō ki kujha saca hai jāṁ pūrā hō'i'ā        
    31 Découvrir, vérifier, clarifier (quelque chose est vrai ou a été fait) 31 ਪਤਾ ਲਗਾਓ, ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ, ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਸਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ) 31 patā lagā'ō, tasadīka karō, sapaśaṭa karō (kujha sahī hai jāṁ hō gi'ā hai)        
    32 Découvrir, vérifier, clarifier (quelque chose est vrai ou a été fait) 32 ਪਤਾ ਲਗਾਓ, ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ, ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਸਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ) 32 patā lagā'ō, tasadīka karō, sapaśaṭa karō (kujha sahī hai jāṁ hō gi'ā hai)        
    33 déjà 33 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ 33 pahilāṁ hī        
    34 Elle regarda autour d'elle pour s'assurer qu'elle était seule 34 ਉਸਨੇ ਇਹ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਉਹ ਇਕੱਲਾ ਸੀ 34 usanē iha vēkhaṇa la'ī ālē du'ālē vēkhi'ā ki uha ikalā sī
    35 Elle a regardé autour d'elle pour s'assurer qu'elle était la seule 35 ਉਸਨੇ ਆਸ ਪਾਸ ਵੇਖਿਆ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਇਕਲੌਤੀ ਸੀ 35 usanē āsa pāsa vēkhi'ā iha suniśacita karana la'ī ki uha ikalautī sī        
    36 Elle a regardé autour pour voir si elle était la seule 36 ਉਸਨੇ ਆਸੇ ਪਾਸੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਇਕੱਲਾ ਸੀ 36 usanē āsē pāsē vēkhi'ā ki kī uha ikalā sī
    37 Elle a regardé autour pour voir si elle était la seule 37 ਉਸਨੇ ਆਸੇ ਪਾਸੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਇਕੱਲਾ ਸੀ 37 usanē āsē pāsē vēkhi'ā ki kī uha ikalā sī        
    38 Je pense que la porte est verrouillée, mais je vais juste aller m'assurer 38 ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿਚ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਜਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਾਂਗਾ 38 mērē khi'āla vica daravāzā bada hai, para maiṁ jāvāṅgā atē iha suniśacita karāṅgā        
    39 Je pense que la porte est verrouillée, mais je vais vérifier 39 ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗਾ 39 mainū lagadā hai ki daravāzā bada hai, para maiṁ jān̄ca karāṅgā        
    40 Je pense que la porte est verrouillée, mais je vais vérifier pour être rassuré 40 ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿਚ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗਾ ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਾਂ 40 mērē khi'āla vica daravāzā bada hai, para maiṁ isa dī jān̄ca karāṅgā tāṁ jō maiṁ bharōsā kara sakāṁ        
    41 Je pense que la porte est verrouillée, mais je vais vérifier pour être rassuré 41 ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿਚ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗਾ ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਾਂ 41 mērē khi'āla vica daravāzā bada hai, para maiṁ isa dī jān̄ca karāṅgā tāṁ jō maiṁ bharōsā kara sakāṁ        
    42 sûr de soi (parfois désapprobateur) très confiant 42 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੱਕਾ (ਕਈ ਵਾਰ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ) ਬਹੁਤ ਵਿਸ਼ਵਾਸ 42 āpaṇē āpa nū pakā (ka'ī vāra nāmanazūra) bahuta viśavāsa        
    43 Ayez confiance en vous (parfois en désaccord) très confiant 43 ਆਪਣੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ (ਕਈ ਵਾਰ ਅਸਹਿਮਤ) ਬਹੁਤ ਵਿਸ਼ਵਾਸ 43 āpaṇē'tē bharōsā rakhō (ka'ī vāra asahimata) bahuta viśavāsa        
    44 Confiance en soi 44 ਸਵੈ ਭਰੋਸਾ 44 savai bharōsā        
    45 Confiance en soi 45 ਸਵੈ ਭਰੋਸਾ 45 savai bharōsā        
    46 Elle a l'air très sûre d'elle 46 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪੱਕਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 46 uha āpaṇē āpa nū bahuta pakā lagadā hai        
    47 Elle a l'air sûre d'elle 47 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ ਯਕੀਨ ਰੱਖਦੀ ਹੈ 47 uha āpaṇē āpa vica yakīna rakhadī hai        
    48 Elle a l'air très confiante 48 ਉਹ ਬਹੁਤ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਜਾਪਦੀ ਹੈ 48 uha bahuta bharōsēmada jāpadī hai        
    49 Elle a l'air très confiante 49 ਉਹ ਬਹੁਤ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਜਾਪਦੀ ਹੈ 49 uha bahuta bharōsēmada jāpadī hai        
    50 chose sûre (informelle) utilisée pour dire oui à une suggestion ou une demande 50 ਨਿਸ਼ਚਤ ਚੀਜ਼ (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਕਿਸੇ ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਹਾਂ ਕਹਿ ਦਿੰਦੀ ਸੀ 50 niśacata cīza (gaira rasamī) kisē sujhā'a jāṁ bēnatī nū hāṁ kahi didī sī        
    51 Affirmatif (informel) est utilisé pour dire oui à une suggestion ou une demande 51 ਕਿਸੇ ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਹਾਂ ਕਹਿਣ ਲਈ ਸਕਾਰਾਤਮਕ (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 51 kisē sujhā'a jāṁ bēnatī nū hāṁ kahiṇa la'ī sakārātamaka (gaira rasamī) dī varatōṁ kītī jāndī hai        
    52 (Promesse de suggérer ou de demander) Bien sûr, certainement 52 (ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰੋ) ਜ਼ਰੂਰ, ਜ਼ਰੂਰ 52 (sujhā'a dēṇa jāṁ bēnatī karana dā vā'adā karō) zarūra, zarūra        
    53 (Promesse de suggérer ou de demander) Bien sûr, certainement 53 (ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰੋ) ਜ਼ਰੂਰ, ਜ਼ਰੂਰ 53 (sujhā'a dēṇa jāṁ bēnatī karana dā vā'adā karō) zarūra, zarūra        
    54 Vous venez ? 54 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? 54 kī tusīṁ ā rahē hō?
    55 Viens-tu? bien sûr 55 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? ਜ਼ਰੂਰ 55 Kī tusīṁ ā rahē hō? Zarūra        
    56 tu viens bien sur 56 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? 56 kī tusīṁ ā rahē hō?
    57 viens-tu? bien sûr 57 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ ਜ਼ਰੂਰ 57 Kī tusīṁ ā rahē hō zarūra        
    58 sauterelle 58 ਟਾਹਲੀ 58 ṭāhalī        
    59 cœur 59 ਦਿਲ 59 dila        
    60 être sûr 60 ਯਕੀਨਨ ਹੋਣਾ 60 yakīnana hōṇā
    61 utilisé pour admettre 61 ਮੰਨਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ 61 manaṇa la'ī varati'ā
    62 que qc est vrai 62 ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ 62 iha saca hai
    63 C'est réel 63 ਇਹ ਅਸਲ ਹੈ 63 iha asala hai        
    64 (Reconnaître la vérité) C'est vrai, bien sûr, on ne peut le nier 64 (ਸੱਚ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ) ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਬੇਸ਼ਕ, ਇਸ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ 64 (saca nū savīkāra karō) iha saca hai, bēśaka, isa tōṁ inakāra karana dī kō'ī zarūrata nahīṁ hai
    65 (Reconnaître la vérité) C'est vrai, bien sûr, on ne peut le nier 65 (ਸੱਚ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ) ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਬੇਸ਼ਕ, ਇਸ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ 65 (saca nū savīkāra karō) iha saca hai, bēśaka, isa tōṁ inakāra karana dī kō'ī zarūrata nahīṁ hai        
    66 non 66 ਨਹੀਂ 66 nahīṁ        
    67 il est intelligent, certes, mais il est aussi très paresseux 67 ਯਕੀਨਨ, ਉਹ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਬਹੁਤ ਆਲਸੀ ਵੀ ਹੈ 67 yakīnana, uha budhīmāna hai, para uha bahuta ālasī vī hai
    68 Certes, il est intelligent, mais il est aussi paresseux 68 ਯਕੀਨਨ, ਉਹ ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਆਲਸੀ ਵੀ ਹੈ 68 yakīnana, uha huśi'āra hai, para uha ālasī vī hai        
    69 Il est intelligent, mais il est aussi paresseux 69 ਉਹ ਚੁਸਤ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਆਲਸੀ ਵੀ ਹੈ 69 uha cusata hai, para uha ālasī vī hai        
    70 Il est intelligent, mais il est aussi paresseux 70 ਉਹ ਚੁਸਤ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਆਲਸੀ ਵੀ ਹੈ 70 uha cusata hai, para uha ālasī vī hai        
    71 (informel) 71 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 71 (gaira rasamī)
    72  avait l'habitude de dire oui à qn 72  sb ਨੂੰ ਹਾਂ ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ 72  sb nū hāṁ kahidā sī        
    73 Une fois dit oui à quelqu'un 73 ਇਕ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹਾਂ ਕਿਹਾ 73 ika vāra kisē nū hāṁ kihā        
    74 (D'accord) Bien sûr 74 (ਸਹਿਮਤ) ਜ਼ਰੂਰ 74 (sahimata) zarūra        
    75 (D'accord) Bien sûr 75 (ਸਹਿਮਤ) ਜ਼ਰੂਰ 75 (sahimata) zarūra        
    76 Voulez-vous ouvrir le vin ? Bien sûr, où est-il ? 76 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਈਨ ਖੋਲ੍ਹੋਗੇ? ਯਕੀਨਨ, ਇਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 76 kī tusīṁ vā'īna khōl'hōgē? Yakīnana, iha kithē hai?
    77 Avez-vous un verre? Bien sûr, où est-il ? 77 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੀਤਾ ਹੈ? ਬੇਸ਼ਕ, ਇਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 77 Kī tuhāḍē kōla pītā hai? Bēśaka, iha kithē hai?        
    78 Allez-vous ouvrir le vin ?Pas de problème, où est-il ? 78 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਈਨ ਖੋਲ੍ਹੋਗੇ? ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ, ਇਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 78 Kī tusīṁ vā'īna khōl'hōgē? Kō'ī samasi'ā nahīṁ, iha kithē hai?
    79  Allez-vous ouvrir le vin ? Pas de problème, c'est où ? 79  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਈਨ ਖੋਲ੍ਹੋਗੇ? ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ, ਇਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 79  Kī tusīṁ vā'īna khōl'hōgē? Kō'ī samasi'ā nahīṁ, iha kithē hai?        
    80 Est-ce que ça fait mal ? Bien sûr que ça fait mal 80 ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਠੇਸ ਪਹੁੰਚੀ ਹੈ? 80 Yakīnana isa nū ṭhēsa pahucī hai?
    81 Est-ce que ça fait mal? Bien sûr que ça fait mal 81 ਕੀ ਇਹ ਦੁਖੀ ਹੈ? ਬੇਸ਼ਕ ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਖੀ ਕਰਦਾ ਹੈ 81 Kī iha dukhī hai? Bēśaka isa nū dukhī karadā hai        
    82 Est-ce que ça fait mal? Bien sûr que ça fait mal 82 ਕੀ ਇਹ ਦੁਖੀ ਹੈ? 82 kī iha dukhī hai?
    83 Est-ce que ça fait mal? Bien sûr que ça fait mal 83 ਕੀ ਇਹ ਦੁਖੀ ਹੈ? ਬੇਸ਼ਕ ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਖੀ ਕਰਦਾ ਹੈ 83 Kī iha dukhī hai? Bēśaka isa nū dukhī karadā hai        
    84 utilisé pour mettre l'accent sur qc que vous dites 84 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਉਸ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 84 jō tusīṁ kahi rahē hō usa utē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā sī        
    85 Utilisé pour souligner quelque chose que vous avez dit 85 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ ਉਸ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 85 jō tusīṁ kihā usa tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā sī        
    86 (Renforcez le ton) En effet, en effet 86 (ਧੁਨ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕਰੋ) ਦਰਅਸਲ, ਸੱਚਮੁੱਚ 86 (dhuna nū mazabūta ​​karō) dara'asala, sacamuca        
    87 (Renforcez le ton) En effet, en effet 87 (ਧੁਨ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕਰੋ) ਦਰਅਸਲ, ਸੱਚਮੁੱਚ 87 (dhuna nū mazabūta ​​karō) dara'asala, sacamuca        
    88 Garçon, c'est sûr qu'il fait chaud 88 ਮੁੰਡੇ, ਇਹ ਪੱਕਾ ਗਰਮ ਹੈ 88 muḍē, iha pakā garama hai
    89 Mec, il doit faire chaud 89 ਮੁੰਡੇ, ਇਹ ਗਰਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 89 muḍē, iha garama hōṇā cāhīdā hai        
    90 Bon gars, il fait vraiment chaud ce jour 90 ਚੰਗਾ ਮੁੰਡਾ, ਇਸ ਦਿਨ ਸੱਚਮੁੱਚ ਗਰਮ ਹੈ 90 cagā muḍā, isa dina sacamuca garama hai
    91 Bon gars, il fait vraiment chaud ce jour 91 ਚੰਗਾ ਮੁੰਡਾ, ਇਸ ਦਿਨ ਸੱਚਮੁੱਚ ਗਰਮ ਹੈ 91 cagā muḍā, isa dina sacamuca garama hai        
    92 enfant 92 ਬੱਚਾ 92 bacā        
    93 Vue imprenable, bien sûr 93 ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਦ੍ਰਿਸ਼, ਪੱਕਾ ਹੈ 93 hairānījanaka driśa, pakā hai        
    94 Vue imprenable, bien sûr 94 ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ 94 hairānījanaka driśa        
    95 Le paysage est si beau, c'est vrai 95 ਦ੍ਰਿਸ਼ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਹੈ, ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ 95 driśa bahuta sudara hai, iha sahī hai        
    96 Le paysage est si beau, c'est vrai 96 ਦ੍ਰਿਸ਼ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਹੈ, ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ 96 driśa bahuta sudara hai, iha sahī hai        
    97 Cette chanson vous semble familière 97 ਉਹ ਗਾਣਾ ਪੱਕਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਨਰਕ ਜਾਣਦਾ ਹੈ 97 uha gāṇā pakā hai jivēṁ naraka jāṇadā hai
    98 Cette chanson semble familière 98 ਇਹ ਗਾਣਾ ਜਾਣੂ ਲਗਦਾ ਹੈ 98 iha gāṇā jāṇū lagadā hai        
    99 Cette chanson est vraiment familière 99 ਇਹ ਗਾਣਾ ਸੱਚਮੁੱਚ ਜਾਣੂ ਹੈ 99 iha gāṇā sacamuca jāṇū hai        
    100 Cette chanson est vraiment familière 100 ਇਹ ਗਾਣਾ ਸੱਚਮੁੱਚ ਜਾਣੂ ਹੈ 100 iha gāṇā sacamuca jāṇū hai        
    101 Il avait l'air vraiment malheureux 101 ਉਹ ਯਕੀਨਨ ਦੁਖੀ ਨਜ਼ਰ ਆਇਆ 101 uha yakīnana dukhī nazara ā'i'ā        
    102 Il doit avoir l'air malheureux 102 ਉਹ ਜ਼ਰੂਰ ਖੁਸ਼ ਨਜ਼ਰ ਆਵੇਗਾ 102 uha zarūra khuśa nazara āvēgā        
    103 Il a l'air malheureux 103 ਉਹ ਨਾਖੁਸ਼ ਲਗਦਾ ਹੈ 103 uha nākhuśa lagadā hai        
    104 Il a l'air malheureux 104 ਉਹ ਨਾਖੁਸ਼ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 104 uha nākhuśa dikhā'ī didā hai        
    105 Soldats 105 ਸੈਨਿਕ 105 sainika        
    106 avait l'habitude de répondre à qn qui vient de te remercier pour qc 106 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਸਨ ਜਿਸਨੇ ਹੁਣੇ ਲਈ ਸਟੈੱਮ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ 106 aisa bī nū javāba didē sana jisanē huṇē la'ī saṭaima la'ī tuhāḍā dhanavāda kītā hai
    107 Utilisé pour répondre à quelqu'un qui vient de vous remercier pour quelque chose 107 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਜਿਸਨੇ ਕੁਝ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ 107 kisē nū javāba dēṇa la'ī varati'ā jāndā sī jisanē kujha la'ī tuhāḍā dhanavāda kītā        
    108 (Répondant aux remerciements des autres) Vous êtes le bienvenu, vous devriez 108 (ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਧੰਨਵਾਦ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ) ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 108 (dūjē lōkāṁ dē dhanavāda dā javāba dēṇā) tuhāḍā savāgata hai, tuhānū cāhīdā hai        
    109 (Répondant aux remerciements des autres) Vous êtes le bienvenu, vous devriez 109 (ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਧੰਨਵਾਦ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ) ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 109 (dūjē lōkāṁ dē dhanavāda dā javāba dēṇā) tuhāḍā savāgata hai, tuhānū cāhīdā hai        
    110 Merci pour le trajet. Bien sûr, à tout moment. 110 ਸਵਾਰੀ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ. 110 savārī la'ī dhanavāda.
    111 Merci pour votre balade. Bien sûr, à tout moment 111 ਤੁਹਾਡੀ ਸਵਾਰੀ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ. ਬੇਸ਼ਕ, ਕਦੇ ਵੀ 111 Tuhāḍī savārī la'ī dhanavāda. Bēśaka, kadē vī        
    112 Merci de m'avoir conduit ici. Vous êtes le bienvenu, je suis prêt à servir à tout moment 112 ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੇ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ. ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ, ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ 112 mainū ithē lijāṇa la'ī tuhāḍā dhanavāda. Tuhāḍā savāgata hai, maiṁ kisē vī samēṁ sēvā karana la'ī ti'āra hāṁ        
    113 Merci de m'avoir conduit ici. De rien, je suis prêt à servir à tout moment 113 ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ. ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ, ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ 113 mainū ithē calā'uṇa la'ī tuhāḍā dhanavāda. Tuhāḍā savāgata hai, maiṁ kisē vī samēṁ sēvā karana la'ī ti'āra hāṁ        
    114 Marais 114 ਫੈਨ 114 phaina        
    115 la main d'oeuvre 115 ਕਿਰਤ 115 kirata        
    116  (comme) sûr que les œufs sont des œufs (à l'ancienne, informel) avait l'habitude de dire que qc est définitivement vrai 116  (ਜਿਵੇਂ) ਇਹ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਅੰਡੇ ਅੰਡੇ ਹਨ (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ, ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸਟੈੱਸ਼ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਹੀ ਹੈ 116  (jivēṁ) iha pakā yakīna hai ki jivēṁ aḍē aḍē hana (purāṇē zamānē dē, gaira rasamī) kahidē hana ki saṭaiśa niśacata taura'tē sahī hai
    117 (As) affirmatif, parce que les œufs sont des œufs (à l'ancienne, informel) utilisé pour dire que quelque chose est absolument vrai 117 (ਜਿਵੇਂ) ਪੱਕਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਅੰਡੇ ਅੰਡੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ, ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਕੁਝ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਹੈ 117 (jivēṁ) pakā, ki'uṅki aḍē aḍē hudē hana (purāṇē zamānē dē, gaira rasamī) kahidē sana ki kujha bilakula sahī hai        
    118 C'est vrai, c'est vrai 118 ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ; ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ 118 iha saca hai; iha saca hai
    119 C'est vrai, c'est vrai 119 ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ; ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ 119 iha saca hai; iha saca hai        
    120 assez sur 120 ਯਕੀਨਨ ਕਾਫ਼ੀ 120 yakīnana kāfī        
    121 vraiment 121 ਸਚਮੁਚ 121 sacamuca        
    122 avait l'habitude de dire que qc s'est passé comme prévu 122 ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਸੀ ਕਿ ਸਟੈੱਮ ਹੋਇਆ ਸੀ 122 umīda karadē sī ki saṭaima hō'i'ā sī        
    123 Utilisé pour dire que quelque chose s'est passé comme prévu 123 ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਉਮੀਦ ਅਨੁਸਾਰ ਕੁਝ ਹੋਇਆ ਹੈ 123 kahidē sana ki umīda anusāra kujha hō'i'ā hai        
    124 (Sans surprise) Vraiment, vraiment 124 (ਹੈਰਾਨੀ) ਸੱਚਮੁੱਚ, ਸਚਮੁਚ 124 (hairānī) sacamuca, sacamuca
    125 (Sans surprise) Vraiment, vraiment 125 (ਹੈਰਾਨੀ) ਸੱਚਮੁੱਚ, ਸਚਮੁਚ 125 (hairānī) sacamuca, sacamuca        
    126 J'ai dit qu'il oublierait, et bien sûr il l'a fait 126 ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਉਹ ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਉਸਨੇ ਕੀਤਾ ਸੀ 126 maiṁ kihā uha bhula jāvēgā, atē niśacata taura tē usanē kītā sī        
    127 J'ai dit qu'il oublierait, et il l'a fait 127 ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਉਹ ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇਹ ਕੀਤਾ 127 maiṁ kihā uha bhula jāvēgā, atē usanē iha kītā        
    128 J'ai dit qu'il oublierait, il l'a fait. 128 ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਉਹ ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ, ਉਸਨੇ ਕੀਤਾ. 128 maiṁ kihā uha bhula jāvēgā, usanē kītā.        
    129 J'ai dit qu'il oublierait, il l'a fait. 129 ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਉਹ ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ, ਉਸਨੇ ਕੀਤਾ. 129 Maiṁ kihā uha bhula jāvēgā, usanē kītā.        
    130 synonymes 130 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 130 Samānārathī
    131 discrimination synonyme 131 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਵਿਤਕਰਾ 131 samānārathī vitakarā        
    132 Bien sur 132 ਯਕੀਨਨ 132 yakīnana
    133 confiant 133 ਵਿਸ਼ਵਾਸ 133 viśavāsa        
    134 convaincu 134 ਯਕੀਨ 134 yakīna
    135 certain 135 ਕੁਝ 135 kujha
    136 positif 136 ਸਕਾਰਾਤਮਕ 136 sakārātamaka
    137 Ces mots décrivent tous qn qui sait sans aucun doute que qc est vrai ou arrivera 137 ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਸਾਰੇ ਐਸ ਬੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਟੰਟ ਸੱਚ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ 137 iha śabada sārē aisa bī dā varaṇana karadē hana jō bināṁ śaka jāṇadā hai ki saṭaṭa saca hai jāṁ kī hōvēgā        
    138 Ces mots décrivent quelqu'un qui sait sans aucun doute que quelque chose est vrai ou va arriver 138 ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੈ ਜਾਂ ਹੋਵੇਗਾ 138 iha śabada usa vi'akatī dā varaṇana karadē hana jō bināṁ śaka jāṇadā hai ki kujha saca hai jāṁ hōvēgā        
    139 Tous les mots ci-dessus font référence à la certitude, l'affirmation et la certitude 139 ਉਪਰੋਕਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 139 uparōkata sārē śabada niśacatatā, puśaṭī atē niśacatatā dā havālā didē hana
    140 Tous les mots ci-dessus font référence à la certitude, l'affirmation et la certitude 140 ਉਪਰੋਕਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 140 uparōkata sārē śabada niśacatatā, puśaṭī atē niśacatatā dā havālā didē hana        
    141 Bien sur 141 ਯਕੀਨਨ 141 yakīnana
    142 bien sûr 142 ਜ਼ਰੂਰ 142 zarūra        
    143 sans aucun doute que tu as raison, que qc est vrai, que tu auras qc ou que qc arrivera 143 ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ੱਕ ਦੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਹੋ, ਇਹ ਸੱਚਾਈ ਹੈ, ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਟੈਚ ਮਿਲੇਗਾ ਜਾਂ ਇਹ ਸਟੈਚ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 143 bināṁ kisē śaka dē ki tusīṁ sahī hō, iha sacā'ī hai, ki tuhānū saṭaica milēgā jāṁ iha saṭaica hō jāvēgā
    144 Il ne fait aucun doute que vous avez raison, quelque chose est vrai, vous obtiendrez quelque chose ou quelque chose arrivera 144 ਇਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਹੋ, ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਮਿਲੇਗਾ ਜਾਂ ਕੁਝ ਵਾਪਰ ਜਾਵੇਗਾ 144 isa vica kō'ī śaka nahīṁ hai ki tusīṁ sahī hō, kujha saca hai, tuhānū kujha milēgā jāṁ kujha vāpara jāvēgā        
    145 Fait référence à la certitude, la certitude, la certitude, la certitude 145 ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 145 niśacatatā, niśacatatā, niśacatatā, niśacatatā dā havālā didā hai
    146 Fait référence à la certitude, la certitude, la certitude, la certitude 146 ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 146 niśacatatā, niśacatatā, niśacatatā, niśacatatā dā havālā didā hai        
    147 est-ce John là-bas?Je ne suis pas sûr 147 ਕੀ ਉਹ ਜੌਨ ਉਥੇ ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 147 kī uha jauna uthē hai? Mainū pakā yakīna nahīṁ hai        
    148 Est-ce que John est là-bas ? je ne suis pas sûr 148 ਕੀ ਯੂਹੰਨਾ ਉਥੇ ਹੈ? ਮੈਂ ਯਕੀਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ 148 kī yūhanā uthē hai? Maiṁ yakīna nāla nahīṁ kahi rihā        
    149 Est-ce que cette personne là-bas est John Code ? Je ne suis pas sûr 149 ਕੀ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋਨ ਕੋਡ ਦਾ ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 149 kī uha vi'akatī jōna kōḍa dā hai? Mainū pakā yakīna nahīṁ hai
    150 Cette personne là-bas est John Code ? Je ne suis pas sûr 150 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋਨ ਕੋਡ ਤੇ ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 150 uha vi'akatī jōna kōḍa tē hai? Mainū pakā yakīna nahīṁ hai        
    151 Êtes-vous sûr de cela? 151 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਹੈ? 151 kī tuhānū isa bārē yakīna hai?
    152 êtes-vous sûr ? 152 ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ? 152 Tuhānū pūrā viśavāsa hai?        
    153 Es-tu sûr de ça? 153 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਹੈ? 153 Kī tuhānū isa bārē yakīna hai?
    154 Es-tu sûr de ça? 154 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਹੈ? 154 Kī tuhānū isa bārē yakīna hai?        
    155 L'Angleterre doit gagner ce match pour être sûre de 155 ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਖੇਡ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 155 Igalaiṇḍa nū yakīnana isa khēḍa nū jitaṇā cāhīdā hai
    156 L'Angleterre doit gagner ce match pour être sûr 156 ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਖੇਡ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 156 igalaiṇḍa nū yakīnana isa khēḍa nū jitaṇā cāhīdā hai        
    157 L'Angleterre doit gagner ce match pour assurer la qualification 157 ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੂੰ ਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਖੇਡ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 157 igalaiṇḍa nū yōgatā nū yakīnī baṇā'uṇa la'ī isa khēḍa nū jitaṇā cāhīdā hai
    158 L'Angleterre doit gagner ce match pour assurer la qualification 158 ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੂੰ ਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਖੇਡ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 158 igalaiṇḍa nū yōgatā nū yakīnī baṇā'uṇa la'ī isa khēḍa nū jitaṇā cāhīdā hai        
    159 Minute 159 ਮਿੰਟ 159 miṭa        
    160 Sûr est souvent utilisé dans les déclarations et les questions négatives, car il y a un doute ou une anxiété à ce sujet 160 ਪੱਕਾ ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਬਿਆਨਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਕੁਝ ਸ਼ੱਕ ਜਾਂ ਚਿੰਤਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 160 pakā akasara nakārātamaka bi'ānāṁ atē praśanāṁ vica varati'ā jāndā hai, ki'uṅki isa māmalē nū lai kē kujha śaka jāṁ citā hudī hai        
    161  S'il n'y a aucun doute, les gens disent souvent tout à fait sûr 161  ਜੇ ਇਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਲੋਕ ਅਕਸਰ ਕਾਫ਼ੀ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ 161  jē isa vica kō'ī śaka nahīṁ hai, lōka akasara kāfī niśacata taura tē kahidē hana
    162 Sûr est souvent utilisé dans les déclarations et les questions négatives car il y a des doutes ou de l'anxiété à ce sujet. S'il n'y a pas de doute, les gens disent souvent qu'ils sont certains 162 ਪੱਕਾ ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਬਿਆਨਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਸ਼ੱਕ ਜਾਂ ਚਿੰਤਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ.ਜੇਕਰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਲੋਕ ਅਕਸਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹਨ 162 pakā akasara nakārātamaka bi'ānāṁ atē praśanāṁ vica varati'ā jāndā hai ki'uṅki isa bārē kujha śaka jāṁ citā hudī hai.Jēkara isa vica kō'ī śaka nahīṁ hai, lōka akasara kahidē hana ki uha niśacata hana        
    163 Sûr est souvent utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives pour exprimer des doutes ou des inquiétudes. 163 ਸ਼ੱਕ ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਅਤੇ ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ੱਕ ਜਾਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 163 śaka akasara nakārātamaka vākāṁ atē pucha-gicha vālē vākāṁ vica śaka jāṁ citāvāṁ zāhara karana la'ī varati'ā jāndā hai
    164 Sure est souvent utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives pour exprimer des doutes ou des préoccupations. Souvent bien sûr 164 ਯਕੀਨ ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਅਤੇ ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ੱਕ ਜਾਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਅਕਸਰ ਕਾਫ਼ੀ ਪੱਕਾ 164 yakīna akasara nakārātamaka vākāṁ atē pucha-gicha vālē vākāṁ vica śaka jāṁ citāvāṁ zāhara karana la'ī varati'ā jāndā hai. Akasara kāfī pakā        
    165  (que) j'ai laissé mon sac ici (je n'en doute pas) 165  (ਉਹ) ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਬੈਗ ਇੱਥੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ (ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ) 165  (uha) maiṁ āpaṇā baiga ithē chaḍa ditā (mainū isa bārē kō'ī śaka nahīṁ)        
    166 (Que) j'ai mis le sac ici (je n'ai aucun doute) 166 (ਉਹ) ਮੈਂ ਬੈਗ ਇਥੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ (ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ) 166 (uha) maiṁ baiga ithē rakha ditā (mainū kō'ī śaka nahīṁ)        
    167 J'ai dû perdre mon sac ici 167 ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਆਪਣਾ ਬੈਗ ਗਵਾ ਲਿਆ ਹੋਵੇਗਾ 167 maiṁ ithē āpaṇā baiga gavā li'ā hōvēgā        
    168  J'ai dû perdre mon sac ici 168  ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਆਪਣਾ ਬੈਗ ਗਵਾ ਲਿਆ ਹੋਵੇਗਾ 168  maiṁ ithē āpaṇā baiga gavā li'ā hōvēgā        
    169 confiant 169 ਵਿਸ਼ਵਾਸ 169 viśavāsa        
    170 confiant 170 ਵਿਸ਼ਵਾਸ 170 viśavāsa        
    171 complètement sûr que qc se passera de la manière que vous voulez ou attendez 171 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਸਟੈੱਮ ਉਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ 171 pūrī tarāṁ pakā yakīna hai ki saṭaima usa tarīkē nāla vāparadā hai jisa tar'hāṁ tusīṁ cāhudē hō jāṁ umīda karadē hō
    172 Soyez absolument certain que quelque chose se passera comme vous le souhaitez ou l'attendez 172 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੋਵੋ ਕਿ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ 172 pūrī tar'hāṁ niśacata hōvō ki kujha ajihā hī hōvēgā jivēṁ tusīṁ cāhudē hō jāṁ umīda karadē hō        
    173 Fait référence à l'affirmation, à la conviction et à la certitude 173 ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ, ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 173 puśaṭīkaraṇa, driṛatā atē niśacatatā dā havālā didā hai
    174 Fait référence à l'affirmation, à la conviction et à la certitude 174 ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ, ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 174 puśaṭīkaraṇa, driṛatā atē niśacatatā dā havālā didā hai        
    175 Je suis assez confiant que vous obtiendrez le travail 175 ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਮਿਲੇਗੀ 175 mainū pūrā viśavāsa hai ki tuhānū naukarī milēgī        
    176 Je suis très confiant que vous obtiendrez ce travail 176 ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨੌਕਰੀ ਮਿਲੇਗੀ 176 mainū bahuta viśavāsa hai ki tuhānū iha naukarī milēgī        
    177 Je suis sûr que vous pouvez obtenir ce travail 177 ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਨੌਕਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 177 mainū yakīna hai ki tusīṁ uha naukarī prāpata kara sakadē hō
    178 Je suis sûr que vous pouvez obtenir ce travail 178 ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਨੌਕਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 178 mainū yakīna hai ki tusīṁ uha naukarī prāpata kara sakadē hō        
    179 L'équipe est confiante de gagner 179 ਟੀਮ ਜਿੱਤਣ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ 179 ṭīma jitaṇa vica viśavāsa mahisūsa karadī hai
    180 L'équipe est confiante pour gagner 180 ਟੀਮ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਹੈ 180 ṭīma jitaṇa la'ī bharōsēmada hai        
    181 Cette équipe est confiante de gagner 181 ਇਹ ਟੀਮ ਜਿੱਤ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ 181 iha ṭīma jita dā bharōsā mahisūsa karadī hai        
    182 Cette équipe est confiante de gagner 182 ਇਹ ਟੀਮ ਜਿੱਤ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ 182 iha ṭīma jita dā bharōsā mahisūsa karadī hai        
    183 UNE 183 183 ē        
    184 caché 184 ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ 184 luki'ā hō'i'ā        
    185 Matériel 185 ਸਮੱਗਰੀ 185 samagarī        
    186 récompense 186 ਇਨਾਮ 186 ināma        
    187 Ressentir 187 ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 187 mahisūsa karō        
    188  Confiant 188  ਵਿਸ਼ਵਾਸ 188  viśavāsa
    189 confiant 189 ਵਿਸ਼ਵਾਸ 189 viśavāsa        
    190 est un mot plus fort et plus défini que sûr et est plus souvent utilisé dans des déclarations positives, lorsque vous ne ressentez aucune anxiété. 190 ਨਿਸ਼ਚਤ ਨਾਲੋਂ ਇਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਬਿਆਨਾਂ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ. 190 niśacata nālōṁ ika mazabūta ​​atē niśacata śabada hai atē akasara sakārātamaka bi'ānāṁ vica varati'ā jāndā hai, jadōṁ tusīṁ kō'ī citā mahisūsa nahīṁ karadē.
    191 C'est un mot plus fort et plus spécifique que certain, et il est plus souvent utilisé dans des déclarations affirmatives lorsque vous ne vous sentez pas anxieux. 191 ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਖਾਸ ਸ਼ਬਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਅਕਸਰ ਹਾਂ-ਪੱਖੀ ਬਿਆਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ ਹੋ. 191 Iha niśacata nālōṁ ika mazabūta ​​atē vadhērē khāsa śabada hudā hai, atē iha akasara hāṁ-pakhī bi'ānāṁ vica varati'ā jāndā hai jadōṁ tusīṁ citata nahīṁ hō.        
    192 Confiant a un ton plus fort que sûr, et est plus certain. Il est plus souvent utilisé dans des phrases affirmatives sans s'inquiéter. 192 ਯਕੀਨਨ ਨਾਲੋਂ ਪੱਕਾ ਸੁਰ ਵਧੇਰੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ .ਇਹ ਅਕਸਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਚਿੰਤਾ ਦੇ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. 192 Yakīnana nālōṁ pakā sura vadhērē mazabūta ​​hudā hai, atē vadhērē niśacata hudā hai.Iha akasara bināṁ kisē citā dē sakārātamaka vākāṁ vica varatē jāndē hana.
    193 Confiant a un ton plus fort que sûr, et est plus certain. Il est plus souvent utilisé dans des phrases affirmatives sans s'inquiéter. 193 ਯਕੀਨਨ ਨਾਲੋਂ ਪੱਕਾ ਸੁਰ ਵਧੇਰੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ .ਇਹ ਅਕਸਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਚਿੰਤਾ ਦੇ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. 193 Yakīnana nālōṁ pakā sura vadhērē mazabūta ​​hudā hai, atē vadhērē niśacata hudā hai.Iha akasara bināṁ kisē citā dē sakārātamaka vākāṁ vica varatē jāndē hana.        
    194 convaincu 194 ਯਕੀਨ 194 Yakīna
    195 Convaincu 195 ਮੰਨਿਆ 195 mani'ā        
    196  complètement sûr que qc est vrai ou vrai, surtout parce que la preuve semble le prouver. ou qn d'autre vous a persuadé de le croire 196  ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਸਟੈਚ ਸਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਸਬੂਤ ਸਾਬਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਇਸ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਆ ਹੈ 196  pūrī tarāṁ pakā yakīna hai ki saṭaica sahī hai jāṁ sahī hai, ḵẖāsakara isa la'ī ki'uṅki sabūta sābata hudē hana. Isa jāṁ hōra kisē nē tuhānū isa'tē viśavāsa karana la'ī prēri'ā hai
    197 Être complètement certain que quelque chose est vrai ou correct, surtout parce que les preuves semblent le prouver ou que quelqu'un vous a convaincu de le croire 197 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੋਣ ਲਈ ਕਿ ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰਮਾਣ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਬਤ ਕਰਦੇ ਜਾਪਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਇਆ ਹੈ 197 pūrī tar'hāṁ niśacata hōṇa la'ī ki kujha saca hai jāṁ sahī hai, ḵẖāsakara ki'uṅki pramāṇa isa nū sābata karadē jāpadē hana jāṁ kisē nē tuhānū isa tē viśavāsa karana la'ī yakīna divā'i'ā hai        
    198  Moyens 198  ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ 198  dā matalaba hai        
    199 infaillible 199 ਪੱਕਾ-ਅੱਗ 199 pakā-aga
    200 Infaillible 200 ਮੂਰਖ 200 mūrakha        
    201 informel 201 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 201 gaira rasamī
    202  certain de réussir ou de se produire comme vous l'attendez 202  ਸਫਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ 202  saphala hōṇa jāṁ kujha hōṇa dī umīda jivēṁ tusīṁ karadē hō
    203 Sûr de réussir ou comme vous le souhaitez 203 ਸਫਲ ਹੋਣ ਲਈ ਜਾਂ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 203 saphala hōṇa la'ī jāṁ jivēṁ tusīṁ cāhudē hō        
    204 Sûr de réussir ; sûr d'arriver 204 ਸਫਲ ਹੋਣ ਲਈ ਯਕੀਨਨ; ਜ਼ਰੂਰ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 204 saphala hōṇa la'ī yakīnana; zarūra hōṇa vālā hai
    205 Sûr de réussir ; sûr d'arriver 205 ਸਫਲ ਹੋਣ ਲਈ ਯਕੀਨਨ; ਜ਼ਰੂਰ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 205 saphala hōṇa la'ī yakīnana; zarūra hōṇa vālā hai        
    206 un succès assuré 206 ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਅੱਗ ਦੀ ਸਫਲਤਾ 206 ika niśacata aga dī saphalatā
    207 Un succès infaillible 207 ਬੇਵਕੂਫੀ ਸਫਲਤਾ 207 bēvakūphī saphalatā        
    208 Succès certain 208 ਬੇਅੰਤ ਸਫਲਤਾ 208 bē'ata saphalatā
    209 Succès certain 209 ਬੇਅੰਤ ਸਫਲਤਾ 209 bē'ata saphalatā        
    210 au pied sûr 210 ਪੱਕਾ 210 pakā
    211 terre à terre 211 ਨਿਮਰ 211 nimara        
    212 ne risque pas de tomber en marchant ou en grimpant sur un terrain accidenté 212 ਪੈਦਲ ਜਾਂ ਮੋਟਾ ਜਿਹਾ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ ਡਿੱਗਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ 212 paidala jāṁ mōṭā jihā zamīna'tē caṛhana vēlē ḍigaṇa dī sabhāvanā nahīṁ
    213 Moins susceptible de tomber en marchant ou en grimpant sur un terrain accidenté 213 ਪੈਦਲ ਚੱਲਣ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਮੋਟੇ ਖੇਤਰ ਤੇ ਚੜਾਈ ਕਰਦਿਆਂ ਡਿੱਗਣ ਦੀ ਘੱਟ ਸੰਭਾਵਨਾ 213 paidala calaṇa jāṁ kisē mōṭē khētara tē caṛā'ī karadi'āṁ ḍigaṇa dī ghaṭa sabhāvanā        
    214 Pied ferme; ne tombera pas 214 ਸਥਿਰ ਪੈਰ; ਡਿੱਗਣ ਨਹੀਂਗੇ 214 sathira paira; ḍigaṇa nahīṅgē
    215 Pied ferme; ne tombera pas 215 ਸਥਿਰ ਪੈਰ; ਡਿੱਗਣ ਨਹੀਂਗੇ 215 sathira paira; ḍigaṇa nahīṅgē        
    216 confiant et peu susceptible de faire des erreurs, surtout dans des situations difficiles 216 ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ 216 viśavāśa atē galatī'āṁ karana dī sabhāvanā nahīṁ, khāsa karakē muśakala hālātāṁ vica
    217 Confiant et peu susceptible de faire des erreurs, surtout dans des situations difficiles 217 ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ 217 viśavāśa atē galatī'āṁ karana dī sabhāvanā, ḵẖāsakara muśakala hālatāṁ vica        
    218 Calme 218 ਸ਼ਾਂਤ 218 śānta        
    219 Calme 219 ਸ਼ਾਂਤ 219 śānta        
    220 Avec 220 ਨਾਲ 220 nāla        
    221 Quel mot? 221 ਕਿਹੜਾ ਸ਼ਬਦ? 221 kihaṛā śabada?
    222 Discrimination des mots 222 ਸ਼ਬਦ ਭੇਦਭਾਵ 222 Śabada bhēdabhāva        
    223 Sûrement 223 ਜ਼ਰੂਰ 223 zarūra
    224 avec certitude 224 ਹਾਂ ਪੱਕਾ 224 hāṁ pakā        
    225 Certainement 225 ਯਕੀਨਨ 225 yakīnana        
    226 bien sûr 226 ਜ਼ਰੂਰ 226 zarūra        
    227 Vous utilisez sûrement, pour montrer que vous êtes presque certain de ce que vous dites et que vous voulez que les autres soient d'accord avec vous 227 ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਬਾਰੇ ਲਗਭਗ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਦੂਸਰੇ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣ 227 tusīṁ niśacata taura tē varatadē hō, iha darasā'uṇa la'ī ki tusīṁ jō kahi rahē hō bārē lagabhaga pakā yakīna hai atē tusīṁ cāhudē hō ki dūsarē lōka tuhāḍē nāla sahimata hōṇa
    228 Vous utilisez sure, ce qui signifie que vous êtes presque sûr de ce que vous dites et que vous voulez que les autres soient d'accord avec vous 228 ਤੁਸੀਂ ਪੱਕਾ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਉਸ ਬਾਰੇ ਲਗਭਗ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਦੂਸਰੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣ 228 tusīṁ pakā varatadē hō, jisadā matalaba hai ki tusīṁ jō kahi rahē hō usa bārē lagabhaga pakā yakīna hai atē tusīṁ cāhudē hō ki dūsarē tuhāḍē nāla sahimata hōṇa        
    229 a sûrement dit qu'il était presque certain de ce qu'il avait dit et espérait que d'autres seraient d'accord avec lui, surtout utilisé en anglais 229 ਯਕੀਨਨ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਉਸਦੀ ਗੱਲ ਬਾਰੇ ਲਗਭਗ ਪੱਕਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੂਸਰੇ ਉਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਗੇ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 229 yakīnana kihā ki uha usadī gala bārē lagabhaga pakā hai atē umīda karadā hai ki dūsarē usa nāla sahimata hōṇagē, ḵẖāsakara agarēzī bhāśā vica isatēmāla kītā jāndā hai
    230 a sûrement dit qu'il était presque certain de ce qu'il avait dit et qu'il espérait que d'autres seraient d'accord avec lui, en particulier 230 ਯਕੀਨਨ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਉਸਦੀ ਗੱਲ ਤੋਂ ਲਗਭਗ ਪੱਕਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਦੂਸਰੇ ਉਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਗੇ, ਖ਼ਾਸਕਰ 230 yakīnana kihā ki uha usadī gala tōṁ lagabhaga pakā hai atē umīda hai ki dūsarē usa nāla sahimata hōṇagē, ḵẖāsakara        
    231 Utilisé en langue anglaise 231 ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 231 agarēzī bhāśā vica varati'ā jāndā hai        
    232 surtout 232 ਖਾਸ ਕਰਕੇ 232 khāsa karakē        
    233 Cela ne peut sûrement pas être vrai? 233 ਯਕੀਨਨ ਇਹ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ? 233 yakīnana iha sahī nahīṁ hō sakadā?        
    234 Cela doit être faux, non ? 234 ਇਹ ਗਲਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ? 234 Iha galata hōṇā cāhīdā hai, ṭhīka hai?        
    235 Cela ne peut pas être juste, n'est-ce pas ? 235 ਇਹ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਠੀਕ ਹੈ? 235 Iha sahī nahīṁ hō sakadā, ṭhīka hai?        
    236 Cela ne peut pas être juste, n'est-ce pas ? 236 ਇਹ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਠੀਕ ਹੈ? 236 Iha sahī nahīṁ hō sakadā, ṭhīka hai?        
    237 Sûrement dans des phrases négatives montre que quelque chose vous surprend et que vous ne voulez pas le croire. 237 ਯਕੀਨਨ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ. 237 Yakīnana nakārātamaka vākāṁ vica iha darasā'undā hai ki kō'ī cīza tuhānū hairāna karadī hai atē tusīṁ isa tē viśavāsa nahīṁ karanā cāhudē.
    238 Bien sûr indiquez dans la phrase négative que quelque chose vous a surpris et que vous ne voulez pas y croire 238 ਬੇਸ਼ਕ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਸੰਕੇਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ 238 Bēśaka nakārātamaka vāka vica sakēta karō ki kisē cīja nē tuhānū hairāna kara ditā atē tusīṁ isa tē viśavāsa nahīṁ karanā cāhudē        
    239 Dans une phrase négative, cela signifie sûrement que quelque chose a surpris et ne veut pas croire. 239 ਇੱਕ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ ਵਿੱਚ, ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਹੈਰਾਨ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ. 239 ika nakārātamaka vāka vica, niśacata taura tē matalaba iha hai ki kō'ī cīza hairāna atē viśavāsa karana la'ī ti'āra nahīṁ hai.
    240 Dans une phrase négative, signifie sûrement que quelque chose est surprenant et ne veut pas croire 240 ਇੱਕ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ ਵਿੱਚ, ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 240 Ika nakārātamaka vāka vica, niśacata taura tē matalaba iha hai ki kō'ī cīza hairāna karana vālī atē viśavāsa karana la'ī ti'āra nahīṁ hai        
    241 Vous n'envisagez sûrement pas d'y aller, n'est-ce pas ? 241 ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਜਾਣ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚ ਰਹੇ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋ? 241 tusīṁ yakīnana jāṇa bārē nahīṁ sōca rahē, kī tusīṁ hō?        
    242 Vous ne voulez certainement pas y aller, n'est-ce pas ? 242 ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਾ ਹੈ? 242 Tusīṁ yakīnana nahīṁ jāṇā cāhudē, kī tusīṁ jāṇā hai?        
    243 Tu ne veux pas y aller ? 243 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ? 243 Kī tusīṁ jāṇā nahīṁ cāhudē?
    244 Tu ne veux pas y aller ? 244 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ? 244 Kī tusīṁ jāṇā nahīṁ cāhudē?        
    245 Certainement signifie généralement « sans aucun doute » ou définitivement, et est utilisé pour montrer que vous croyez fermement à quelque chose ou pour souligner que 245 ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ 'ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ' ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਤਲਬ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼' ਤੇ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ 245 Niśacata taura'tē āma taura' tē'bināṁ śaka' jāṁ niśacata taura'tē matalaba hudā hai, atē iha pradaraśita karana la'ī varati'ā jāndā hai ki tusīṁ kisē cīza' tē pūrā viśavāsa karadē hō jāṁ isa'tē zōra dēṇa la'ī
    246 quelque chose est vraiment vrai 246 ਕੁਝ ਸਚਮੁਚ ਸੱਚ ਹੈ 246 kujha sacamuca saca hai        
    247 Montrez que vous croyez fermement en quelque chose ou soulignez que quelque chose est vrai 247 ਦਿਖਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਉੱਤੇ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਗੱਲ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਸੱਚ ਹੈ 247 dikhā'ō ki tusīṁ kisē cīza utē driṛatā nāla viśavāsa karadē hō jāṁ isa gala tē zōra didē hō ki kō'ī cīza saca hai        
    248 Certainement souvent fait référence à indubitablement et sûrement, utilisé pour exprimer une croyance ferme en quelque chose ou pour souligner que quelque chose est vrai 248 ਯਕੀਨਨ ਅਕਸਰ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਕੇਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੱਕਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਇਸ ਗੱਲ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੈ 248 yakīnana akasara bināṁ śaka atē niśacata taura tē sakēta karadā hai, kisē cīza vica pakā viśavāsa pragaṭa karana jāṁ isa gala tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki kujha saca hai        
    249 Certainement souvent fait référence à indubitablement et sûrement, utilisé pour exprimer une croyance ferme en quelque chose ou pour souligner que quelque chose est vrai 249 ਯਕੀਨਨ ਅਕਸਰ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਕੇਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੱਕਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਇਸ ਗੱਲ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੈ 249 yakīnana akasara bināṁ śaka atē niśacata taura tē sakēta karadā hai, kisē cīza vica pakā viśavāsa pragaṭa karana jāṁ isa gala tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki kujha saca hai        
250 Je me souviendrai certainement de ce voyage! 250 ਮੈਂ ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਂਗਾ! 250 maiṁ isa yātarā nū yāda karāṅgā!
    251 Je me souviendrai certainement de ce voyage! 251 ਮੈਂ ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਂਗਾ! 251 Maiṁ isa yātarā nū yāda karāṅgā!        
252 Je n'oublierai jamais ce voyage de cendres! 252 ਮੈਂ ਇਸ ਸੁਆਹ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਾਂਗਾ! 252 Maiṁ isa su'āha yātarā nū kadē nahīṁ bhulāṅgā!
    253 Je n'oublierai jamais ce voyage de cendres! 253 ਮੈਂ ਇਸ ਸੁਆਹ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਾਂਗਾ! 253 Maiṁ isa su'āha yātarā nū kadē nahīṁ bhulāṅgā!        
    254 Je n'oublierai jamais ce voyage ! 254 ਮੈਂ ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਾਂਗਾ! 254 Maiṁ isa yātarā nū kadē nahīṁ bhulāṅgā!        
    255 Je n'oublierai jamais ce voyage ! 255 ਮੈਂ ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਾਂਗਾ! 255 Maiṁ isa yātarā nū kadē nahīṁ bhulāṅgā!        
    256 gris 256 ਸਲੇਟੀ 256 Salēṭī        
257 Dans l'informel 257 ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਵਿਚ 257 gaira rasamī vica
    258 ce serait 258 ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ 258 iha hōvēgā        
    259 Ce sera 259 ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ 259 iha hōvēgā        
260 Le terme anglais informel nord-américain est 260 ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦ ਹੈ 260 gaira rasamī utarī amarīkā dī agarēzī śabada hai
    261 Le terme anglais informel nord-américain est 261 ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦ ਹੈ 261 gaira rasamī utarī amarīkā dī agarēzī śabada hai        
    262 Je me souviendrai certainement de ce voyage! 262 ਮੈਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਂਗਾ! 262 maiṁ yakīnana isa yātarā nū yāda karāṅgā!        
    263 Je me souviendrai certainement de ce voyage! 263 ਮੈਂ ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਂਗਾ! 263 Maiṁ isa yātarā nū yāda karāṅgā!        
    264 Je n'oublierai jamais ce voyage ! 264 ਮੈਂ ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਾਂਗਾ! 264 Maiṁ isa yātarā nū kadē nahīṁ bhulāṅgā!        
    265 Je n'oublierai jamais ce voyage ! 265 ਮੈਂ ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਾਂਗਾ! 265 Maiṁ isa yātarā nū kadē nahīṁ bhulāṅgā!        
    266 Comparer 266 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 266 Tulanā karō        
    267 Comparer 267 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 267 tulanā karō        
268 Le repas était certainement trop cher 268 ਖਾਣਾ ਜ਼ਰੂਰ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਸੀ 268 khāṇā zarūra bahuta mahigā sī
    269 Ce repas doit être trop cher 269 ਇਹ ਭੋਜਨ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 269 iha bhōjana bahuta mahigā hōṇā cāhīdā hai        
270 (Il n'y aucun doute à propos de ça) 270 (ਇਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ) 270 (isa vica kō'ī śaka nahīṁ hai)
    271 (Ce n'est pas un doute) 271 (ਇਹ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ) 271 (iha kō'ī śaka nahīṁ)        
272 Ce repas est en effet trop cher (sans doute) 272 ਇਹ ਭੋਜਨ ਸੱਚਮੁੱਚ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ (ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ) 272 iha bhōjana sacamuca bahuta mahigā hai (kō'ī śaka nahīṁ)
    273 Ce repas est en effet trop cher (sans doute) 273 ਇਹ ਭੋਜਨ ਸੱਚਮੁੱਚ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ (ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ) 273 iha bhōjana sacamuca bahuta mahigā hai (kō'ī śaka nahīṁ)        
274 et 274 ਅਤੇ 274 atē
    275 le repas était sûrement trop cher ? 275 ਖਾਣਾ ਜ਼ਰੂਰ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਸੀ? 275 khāṇā zarūra bahuta mahigā sī?        
    276 Ce repas doit être trop cher ? 276 ਇਹ ਭੋਜਨ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 276 Iha bhōjana bahuta mahigā hōṇā cāhīdā hai?        
    277 (c'est mon avis. Vous n'êtes pas d'accord ?) 277 (ਇਹ ਮੇਰੀ ਰਾਏ ਹੈ. ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੋ?) 277 (Iha mērī rā'ē hai. Kī tusīṁ sahimata nahīṁ hō?)        
    278 Ce repas n'est-il pas trop cher ? (Je pense que oui, vous n'êtes pas d'accord ?) 278 ਕੀ ਇਹ ਭੋਜਨ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ? (ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੋ?) 278 Kī iha bhōjana bahuta mahigā nahīṁ hai? (Maiṁ sōcadā hāṁ, kī tusīṁ sahimata nahīṁ hō?)        
    279 Dans le langage formel, seul peut sûrement être utilisé pour signifier sans aucun doute 279 ਰਸਮੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਸਿਰਫ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ੱਕ ਦੇ ਅਰਥ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 279 Rasamī bhāśā vica sirapha niśacata taura tē bināṁ kisē śaka dē aratha varati'ā jā sakadā hai        
    280 Dans le langage formel, seule l'affirmation peut être utilisée pour exprimer aucun doute 280 ਰਸਮੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ, ਸਿਰਫ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 280 rasamī bhāśā vica, sirapha puśaṭīkaraṇa dī varatōṁ bināṁ śaka pragaṭa karana la'ī kītī jā sakadī hai        
281 En termes formels, cela signifie sûrement sans aucun doute 281 ਰਸਮੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ, ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਮਤਲਬ ਹੈ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ 281 rasamī śabadāṁ vica, niśacata taura tē matalaba hai bināṁ śaka
    282 En termes formels, il ne fait aucun doute 282 ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ 282 rasamī taura'tē, kō'ī śaka nahīṁ        
    283 Cela finira sûrement par un désastre 283 ਇਹ ਜ਼ਰੂਰ ਤਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 283 iha zarūra tabāhī vica khatama hō jāvēgā        
    284 Cela finira certainement par un désastre 284 ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਤਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 284 iha niśacata taura tē tabāhī vica khatama hō jāvēgā        
285 Cela finira sans aucun doute en catastrophe 285 ਇਹ ਸ਼ੱਕ ਬਿਪਤਾ ਵਿਚ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 285 iha śaka bipatā vica khatama hō jāvēgā
    286 Cela finira sans aucun doute en catastrophe 286 ਇਹ ਸ਼ੱਕ ਬਿਪਤਾ ਵਿਚ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 286 iha śaka bipatā vica khatama hō jāvēgā        
    287 volonté 287 ਕਰੇਗਾ 287 karēgā        
288  Ne pas manger 288  'ਤੇ ਨੋਟ 288  'tē nōṭa
    289 cours 289 ਕੋਰਸ 289 kōrasa        
290 Bien sur 290 ਯਕੀਨਨ 290 yakīnana
    291 Être convaincu, convaincu ou convaincu, surtout avec des preuves ou de la persuasion. 291 ਯਕੀਨ, ਯਕੀਨ, ਜਾਂ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਉਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਬੂਤ ਜਾਂ ਕਾਇਲ ਨਾਲ. 291 yakīna, yakīna, jāṁ yakīna divā'uṇa la'ī, ḵẖāsakara sabūta jāṁ kā'ila nāla.        
292 Être convaincu, convaincu ou convaincu, surtout avec des preuves ou de la persuasion 292 ਯਕੀਨ, ਯਕੀਨ, ਜਾਂ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਉਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਬੂਤ ਜਾਂ ਕਾਇਲ ਨਾਲ 292 Yakīna, yakīna, jāṁ yakīna divā'uṇa la'ī, ḵẖāsakara sabūta jāṁ kā'ila nāla
293 Je crois fermement qu'elle est innocente. 293 ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹੈ. 293 mainū pakā viśavāsa hai ki uha niradōśa hai.
    294 Je crois fermement qu'elle est innocente 294 ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹੈ 294 Mainū pakā viśavāsa hai ki uha niradōśa hai        
295 certain 295 ਕੁਝ 295 kujha
    296 Bien sur 296 ਯਕੀਨਨ 296 yakīnana        
297  sûr que tu as raison ou que qc est vrai 297  ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ 297  iha suniśacita karō ki tusīṁ sahī hō jāṁ iha saca hai
    298 Assurez-vous que vous avez raison ou que quelque chose est vrai 298 ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਹੋ ਜਾਂ ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੈ 298 iha suniśacita karō ki tusīṁ sahī hō jāṁ kujha saca hai        
299 Se réfère à la certitude, la certitude, sans aucun doute 299 ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ, ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 299 kō'ī śaka nahīṁ, niśacatatā, niśacatatā dā havālā didā hai
    300 Se réfère à la certitude, la certitude, sans aucun doute 300 ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ, ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 300 kō'ī śaka nahīṁ, niśacatatā, niśacatatā dā havālā didā hai        
301 En êtes-vous absolument certain ? 301 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਿਲਕੁਲ ਪੱਕਾ ਹੋ? 301 kī tusīṁ isa bārē bilakula pakā hō?
    302 En êtes-vous absolument sûr ? 302 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ? 302 Kī tuhānū isa bārē pūrā yakīna hai?        
303 En êtes-vous absolument sûr ? 303 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ? 303 Kī tuhānū isa bārē pūrā yakīna hai?
    304 En êtes-vous absolument sûr ? 304 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ? 304 Kī tuhānū isa bārē pūrā yakīna hai?        
305 Sûr 305 ਜਰੂਰ 305 Jarūra
306 ou alors 306 ਜਾਂ 306 jāṁ
307 certain 307 ਕੁਝ 307 kujha
    308 utiliser 308 ਵਰਤਣ 308 varataṇa        
309  Bien sur 309  ਯਕੀਨਨ 309  yakīnana
    310  est encore  310  ਅਜੇ ਵੀ ਹੈ 310  ajē vī hai        
311 certain 311 ਕੁਝ 311 kujha
312 Comme bien sûr, certain est souvent utilisé dans les affirmations et les questions négatives. Il est légèrement plus formel que sure ; sure est plus fréquent, surtout en anglais parlé. 312 ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ, ਕੁਝ ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਬਿਆਨਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਨਾਲੋਂ ਥੋੜਾ ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ. 312 niśacata taura tē, kujha akasara nakārātamaka bi'ānāṁ atē praśanāṁ vica isatēmāla hudā hai iha niśacata nālōṁ thōṛā vadhērē rasamī hudā hai; niśacata taura tē vadhērē akasara hudā hai, ḵẖāsakara bōlī jāndī agarēzī vica.
    313 Comme les positifs, certains sont souvent utilisés dans des déclarations et des questions négatives. C'est un peu plus formel que sûr, c'est nettement plus fréquent, surtout en anglais parlé. 313 ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਂਗ, ਕੁਝ ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਕਥਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੋਂ ਥੋੜਾ ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ. 313 Sakārātamaka vāṅga, kujha akasara nakārātamaka kathana atē praśanāṁ vica varatē jāndē hana. Iha niśacata tōṁ thōṛā vadhērē rasamī hudā hai; iha niśacata taura tē vadhērē akasara hudā hai, ḵẖāsakara bōlī jāndī agarēzī vica.        
314 certain 314 ਕੁਝ 314 Kujha
    315 contre 315 ਬਨਾਮ 315 banāma        
316 Bien sur 316 ਯਕੀਨਨ 316 yakīnana
    317 Idem, souvent utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives, mais plus 317 ਉਹੀ, ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਅਤੇ ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ ਵਿਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਹੋਰ ਵੀ 317 uhī, akasara nakārātamaka vākāṁ atē pucha-gicha vālē vākāṁ vica varatē jāndē hana, para hōra vī        
318 Sûr 318 ਜਰੂਰ 318 jarūra
    319 Un peu plus formel 319 ਥੋੜਾ ਹੋਰ ਰਸਮੀ 319 thōṛā hōra rasamī        
320 Sûr 320 ਜਰੂਰ 320 jarūra
    321 Plus couramment utilisé, en particulier en anglais parlé 321 ਵਧੇਰੇ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ 321 vadhērē āma taura tē varati'ā jāndā hai, ḵẖāsakara bōlī jāndī agarēzī vica        
322 Positif 322 ਸਕਾਰਾਤਮਕ 322 sakārātamaka
    323 positif 323 ਸਕਾਰਾਤਮਕ 323 sakārātamaka        
324 plutôt informel 324 ਨਾ ਕਿ ਗੈਰ ਰਸਮੀ 324 nā ki gaira rasamī
325  complètement sûr que qc est vrai 325  ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪੱਕਾ ਹੈ ਕਿ ਸਟਹ ਸਹੀ ਹੈ 325  pūrī tarāṁ pakā hai ki saṭaha sahī hai
    326 Complètement certain que quelque chose est vrai 326 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੈ 326 pūrī tar'hāṁ niśacata hai ki kujha saca hai        
327 Se réfère à la certitude absolue, la conviction, l'affirmation 327 ਪੂਰਨ ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਦ੍ਰਿੜਤਾ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 327 pūrana niśacatatā, driṛatā, puśaṭī dā havālā didā hai
    328 Se réfère à la certitude absolue, la conviction, l'affirmation 328 ਪੂਰਨ ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ, ਦ੍ਰਿੜਤਾ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 328 pūrana niśacatatā, driṛatā, puśaṭī dā havālā didā hai        
329 Elle était sûre qu'il avait été là 329 ਉਹ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਉਥੇ ਸੀ 329 uha sakārātamaka sī ki uha uthē sī
    330 Elle est sûre qu'il a été là 330 ਉਸਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਥੇ ਸੀ 330 usanū yakīna hai ki uha uthē sī        
331 Elle était sûre qu'il était là 331 ਉਸਨੂੰ ਯਕੀਨ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਉਥੇ ਸੀ 331 usanū yakīna sī ki uha uthē sī
    332 Elle était sûre qu'il était là 332 ਉਸਨੂੰ ਯਕੀਨ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਉਥੇ ਸੀ 332 usanū yakīna sī ki uha uthē sī        
333 Êtes-vous sûr? 333 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ? ਸਕਾਰਾਤਮਕ 333 kī tuhānū yakīna hai? Sakārātamaka
    334 êtes-vous sûr? positif 334 ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ? ਸਕਾਰਾਤਮਕ 334 tuhānū pūrā viśavāsa hai? Sakārātamaka        
    335 Êtes-vous sûr ? Absolument sûr 335 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ? 335 kī tuhānū yakīna hai?        
336 Motifs et collocations 336 ਪੈਟਰਨ ਅਤੇ ਟੱਕਰ 336 Paiṭarana atē ṭakara
337 sûr/confiant/convaincu/certain/positif à propos de qc 337 sth ਬਾਰੇ ਪੱਕਾ / ਵਿਸ਼ਵਾਸ / ਯਕੀਨ / ਕੁਝ / ਸਕਾਰਾਤਮਕ 337 sth bārē pakā/ viśavāsa/ yakīna/ kujha/ sakārātamaka
338 sûr/confiant/convaincu/certain de qc 338 ਯਕੀਨਨ / ਵਿਸ਼ਵਾਸ / ਯਕੀਨ / sth ਦੇ ਕੁਝ 338 yakīnana/ viśavāsa/ yakīna/ sth dē kujha
339 sûr/confiant/convaincu/certain/positif que… 339 ਯਕੀਨਨ / ਵਿਸ਼ਵਾਸ / ਯਕੀਨ / ਕੁਝ / ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਕਿ… 339 yakīnana/ viśavāsa/ yakīna/ kujha/ sakārātamaka ki…
340 sûr/certain qui/quoi/comment, etc. 340 ਨਿਸ਼ਚਤ / ਕੁਝ ਕੌਣ / ਕੀ / ਕਿਵੇਂ, ਆਦਿ 340 niśacata/ kujha kauṇa/ kī/ kivēṁ, ādi
341 être/sentir/sembler/avoir l'air sûr/confiant/convaincu/certain/positif 341 ਹੋਣਾ / ਮਹਿਸੂਸ / ਪ੍ਰਤੀਤ / ਆਵਾਜ਼ ਨਿਸ਼ਚਤ / ਵਿਸ਼ਵਾਸ / ਯਕੀਨ / ਕੁਝ / ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਹੋਣਾ 341 hōṇā/ mahisūsa/ pratīta/ āvāza niśacata/ viśavāsa/ yakīna/ kujha/ sakārātamaka hōṇā
342 p assez/absolument/complètement/assez/plutôt sûr/ confiant/convaincu/certain/positif 342 ਪੀ ਕਾਫ਼ੀ / ਬਿਲਕੁਲ / ਪੂਰੀ / ਕਾਫ਼ੀ / ਪਰੈਟੀ ਪੱਕਾ / ਵਿਸ਼ਵਾਸ / ਯਕੀਨ / ਕੁਝ / ਸਕਾਰਾਤਮਕ 342 pī kāfī/ bilakula/ pūrī/ kāfī/ paraiṭī pakā/ viśavāsa/ yakīna/ kujha/ sakārātamaka
343 pas tout à fait sûr/confiant/convaincu/certain 343 ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ / ਯਕੀਨ / ਯਕੀਨ / ਨਿਸ਼ਚਤ ਨਹੀਂ 343 bilakula nahīṁ/ yakīna/ yakīna/ niśacata nahīṁ
344 (pas) très sûr/confiant 344 (ਨਹੀਂ) ਬਹੁਤ ਪੱਕਾ / ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ 344 (nahīṁ) bahuta pakā/ viśavāsa hai
    345   345   345 Afficher moins        
          En savoir plus sur ce texte sourceVous devez indiquer le texte source pour obtenir des informations supplémentaires
          Envoyer des commentaires
          Panneaux latéraux