|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Superman |
1 |
сверхчеловек |
1 |
sverkhchelovek |
|
last |
2 |
surhommes |
2 |
супермены |
2 |
supermeny |
1 |
ALLEMAND |
3 |
un homme qui est
exceptionnellement fort ou intelligent ou qui peut extrêmement bien faire qc |
3 |
человек,
который
необычайно
силен или
умен или
умеет
делать
что-то очень
хорошо |
3 |
chelovek, kotoryy
neobychayno silen ili umen ili umeyet delat' chto-to ochen' khorosho |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Une personne
exceptionnellement forte ou intelligente, ou quelqu'un qui peut faire quelque
chose |
4 |
Необычайно
сильный или
умный
человек или тот,
кто что-то
умеет |
4 |
Neobychayno sil'nyy
ili umnyy chelovek ili tot, kto chto-to umeyet |
3 |
ARABE |
5 |
Une personne au
talent extraordinaire, un surhomme. |
5 |
Человек
необычайного
таланта,
сверхчеловек. |
5 |
Chelovek
neobychaynogo talanta, sverkhchelovek. |
4 |
bengali |
|
Une personne au
talent extraordinaire, un surhomme. |
|
Человек
необычайного
таланта,
сверхчеловек. |
|
Chelovek
neobychaynogo talanta, sverkhchelovek. |
5 |
CHINOIS |
6 |
comparer |
6 |
сравнивать |
6 |
sravnivat' |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Femme formidable |
7 |
Суперженщина |
7 |
Superzhenshchina |
7 |
FRANCAIS |
8 |
supermarché |
8 |
супермаркет |
8 |
supermarket |
8 |
hindi |
|
également |
|
также |
|
takzhe |
9 |
JAPONAIS |
9 |
épicerie |
9 |
продуктовый
магазин |
9 |
produktovyy magazin |
10 |
punjabi |
|
épicerie |
|
продуктовый
магазин |
|
produktovyy
magazin |
11 |
POLONAIS |
10 |
un grand
magasin/magasin qui vend de la nourriture, des boissons et des produits
utilisés à la maison. Les gens choisissent ce qu'ils veulent sur les étagères
et paient en partant |
10 |
большой
магазин /
магазин, в
котором
продаются
продукты
питания,
напитки и
товары, используемые
в доме. Люди
выбирают то,
что они хотят,
с полок и
платят за
это, когда
уходят. |
10 |
bol'shoy magazin /
magazin, v kotorom prodayutsya produkty pitaniya, napitki i tovary,
ispol'zuyemyye v dome. Lyudi vybirayut to, chto oni khotyat, s polok i
platyat za eto, kogda ukhodyat. |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Grands
magasins/magasins vendant de la nourriture, des boissons et des produits
utilisés à la maison. Les gens choisissent ce qu'ils veulent dans l'étagère
et paient quand ils partent |
11 |
Крупные
магазины /
магазины,
торгующие
продуктами
питания,
напитками и
предметами
домашнего
обихода.
Люди
выбирают с
полки то, что
хотят, и
платят,
когда
уходят |
11 |
Krupnyye magaziny /
magaziny, torguyushchiye produktami pitaniya, napitkami i predmetami
domashnego obikhoda. Lyudi vybirayut s polki to, chto khotyat, i platyat,
kogda ukhodyat |
13 |
RUSSE |
12 |
Supermarché |
12 |
Супермаркет |
12 |
Supermarket |
|
|
13 |
Supermarché |
13 |
Супермаркет |
13 |
Supermarket |
|
|
14 |
super-modèle |
14 |
супер-модель |
14 |
super-model' |
|
|
15 |
Mannequin |
15 |
Супермодель |
15 |
Supermodel' |
|
|
16 |
un mannequin très célèbre et très bien payé |
16 |
очень
известная и
высокооплачиваемая
фотомодель |
16 |
ochen' izvestnaya i vysokooplachivayemaya
fotomodel' |
|
|
17 |
Un mannequin très
célèbre et très bien payé |
17 |
Очень
известная и
высокооплачиваемая
фотомодель. |
17 |
Ochen' izvestnaya i
vysokooplachivayemaya fotomodel'. |
|
|
18 |
Mannequin |
18 |
Супермодель |
18 |
Supermodel' |
|
|
19 |
Mannequin |
19 |
Супермодель |
19 |
Supermodel' |
|
|
20 |
Surnaturel |
20 |
Сверхъестественное |
20 |
Sverkh"yestestvennoye |
|
|
21 |
surnaturel |
21 |
сверхъестественное |
21 |
sverkh"yestestvennoye |
|
|
22 |
qui ne peut être
expliqué par les lois de la science et qui semble impliquer des dieux ou de
la magie |
22 |
это
не может
быть
объяснено
законами
науки и,
кажется,
связано с
богами или
магией |
22 |
eto ne mozhet byt'
ob"yasneno zakonami nauki i, kazhetsya, svyazano s bogami ili magiyey |
|
|
23 |
Inexplicable par les
lois de la science, semble impliquer des dieux ou de la magie |
23 |
Необъяснимо
законами
науки,
похоже,
связано с
богами или
магией |
23 |
Neob"yasnimo
zakonami nauki, pokhozhe, svyazano s bogami ili magiyey |
|
|
24 |
Surnaturel |
24 |
Сверхъестественное |
24 |
Sverkh"yestestvennoye |
|
|
25 |
Surnaturel |
25 |
Сверхъестественное |
25 |
Sverkh"yestestvennoye |
|
|
26 |
Synonyme |
26 |
Синоним |
26 |
Sinonim |
|
|
27 |
Paranormal |
27 |
Паранормальное
явление |
27 |
Paranormal'noye
yavleniye |
|
|
28 |
Surnaturel |
28 |
Сверхъестественное |
28 |
Sverkh"yestestvennoye |
|
|
29 |
Pouvoirs surnaturels |
29 |
сверхъестественные
силы |
29 |
sverkh"yestestvennyye
sily |
|
|
30 |
Pouvoir surnaturel |
30 |
Сверхъестественная
сила |
30 |
Sverkh"yestestvennaya
sila |
|
|
31 |
force surnaturelle |
31 |
сверхъестественная
сила |
31 |
sverkh"yestestvennaya
sila |
|
|
32 |
Pouvoir surnaturel |
32 |
Сверхъестественная
сила |
32 |
Sverkh"yestestvennaya
sila |
|
|
33 |
Synonyme |
33 |
Синоним |
33 |
Sinonim |
|
|
34 |
Naturel |
34 |
Естественный |
34 |
Yestestvennyy |
|
|
35 |
Naturel |
35 |
естественный |
35 |
yestestvennyy |
|
|
36 |
Le surnaturel |
36 |
сверхъестественное |
36 |
sverkh"yestestvennoye |
|
|
37 |
Surnaturel |
37 |
Сверхъестественное |
37 |
Sverkh"yestestvennoye |
|
|
38 |
événements, forces ou
pouvoirs qui ne peuvent être expliqués par les lois de la science et qui
semblent impliquer des dieux ou de la magie |
38 |
события,
силы или
силы,
которые не
могут быть
объяснены
законами
науки и
которые,
кажется,
связаны с
богами или
магией |
38 |
sobytiya, sily ili
sily, kotoryye ne mogut byt' ob"yasneny zakonami nauki i kotoryye,
kazhetsya, svyazany s bogami ili magiyey |
|
|
39 |
Un événement, une
force ou une force qui ne peut être expliquée par les lois de la science et
qui semble impliquer des dieux ou de la magie |
39 |
Событие,
сила или
сила,
которые не
могут быть
объяснены
законами
науки и
которые,
кажется,
связаны с
богами или
магией. |
39 |
Sobytiye, sila ili
sila, kotoryye ne mogut byt' ob"yasneny zakonami nauki i kotoryye,
kazhetsya, svyazany s bogami ili magiyey. |
|
|
40 |
Choses surnaturelles
; pouvoirs surnaturels ; choses étranges des dieux |
40 |
Сверхъестественные
вещи;
сверхъестественные
силы;
странные
вещи богов |
40 |
Sverkh"yestestvennyye
veshchi; sverkh"yestestvennyye sily; strannyye veshchi bogov |
|
|
41 |
Choses surnaturelles
; pouvoirs surnaturels ; choses étranges des dieux |
41 |
Сверхъестественные
вещи;
сверхъестественные
силы;
странные
вещи богов |
41 |
Sverkh"yestestvennyye
veshchi; sverkh"yestestvennyye sily; strannyye veshchi bogov |
|
|
42 |
Synonyme |
42 |
Синоним |
42 |
Sinonim |
|
|
43 |
Paranormal |
43 |
Паранормальное
явление |
43 |
Paranormal'noye
yavleniye |
|
|
44 |
Surnaturel |
44 |
Сверхъестественное |
44 |
Sverkh"yestestvennoye |
|
|
45 |
une croyance au
surnaturel |
45 |
вера
в
сверхъестественное |
45 |
vera v
sverkh"yestestvennoye |
|
|
46 |
Croyance au
surnaturel |
46 |
Вера
в
сверхъестественное |
46 |
Vera v
sverkh"yestestvennoye |
|
|
47 |
Croyance au pouvoir
surnaturel |
47 |
Вера
в
сверхъестественную
силу |
47 |
Vera v
sverkh"yestestvennuyu silu |
|
|
48 |
Croyance au pouvoir
surnaturel |
48 |
Вера
в
сверхъестественную
силу |
48 |
Vera v
sverkh"yestestvennuyu silu |
|
|
49 |
surnaturellement |
49 |
сверхъестественно |
49 |
sverkh"yestestvenno |
|
|
50 |
supernova |
50 |
сверхновая
звезда |
50 |
sverkhnovaya zvezda |
|
|
51 |
super-novae |
51 |
сверхновые |
51 |
sverkhnovyye |
|
|
52 |
supernova |
52 |
сверхновые |
52 |
sverkhnovyye |
|
|
53 |
astronomie |
53 |
астрономия |
53 |
astronomiya |
|
|
54 |
une étoile qui
devient soudainement beaucoup plus brillante parce qu'elle explose |
54 |
звезда,
которая
внезапно
становится
намного
ярче из-за
взрыва |
54 |
zvezda, kotoraya
vnezapno stanovitsya namnogo yarche iz-za vzryva |
|
|
55 |
Supernova |
55 |
Сверхновая
звезда |
55 |
Sverkhnovaya zvezda |
|
|
56 |
Comparer |
56 |
Сравнивать |
56 |
Sravnivat' |
|
|
57 |
Nova |
57 |
Новая
звезда |
57 |
Novaya zvezda |
|
|
58 |
Surnuméraire |
58 |
Сверхштатный |
58 |
Sverkhshtatnyy |
|
|
59 |
Non-membres du
personnel |
59 |
Внештатный |
59 |
Vneshtatnyy |
|
|
60 |
Formel |
60 |
Формальный |
60 |
Formal'nyy |
|
|
61 |
plus que ce dont vous
avez normalement besoin ; extra |
61 |
больше,
чем обычно
требуется;
дополнительно |
61 |
bol'she, chem obychno
trebuyetsya; dopolnitel'no |
|
|
62 |
Plus que ce dont
vous avez habituellement besoin ; extra |
62 |
Больше,
чем обычно
требуется;
дополнительно |
62 |
Bol'she, chem
obychno trebuyetsya; dopolnitel'no |
|
|
63 |
Excès; excès; extra |
63 |
Превышение;
превышение;
дополнительно |
63 |
Prevysheniye;
prevysheniye; dopolnitel'no |
|
|
64 |
Excès; excès; extra |
64 |
Превышение;
превышение;
дополнительно |
64 |
Prevysheniye;
prevysheniye; dopolnitel'no |
|
|
65 |
Laissé pour compte |
65 |
Остатки |
65 |
Ostatki |
|
|
66 |
Étain |
66 |
Банка |
66 |
Banka |
|
|
67 |
rouge |
67 |
красный |
67 |
krasnyy |
|
|
68 |
super-ordonnée / |
68 |
суперордината
/ |
68 |
superordinata / |
|
|
69 |
également |
69 |
также |
69 |
takzhe |
|
|
70 |
hyperonyme |
70 |
гиперным |
70 |
gipernym |
|
|
71 |
linguistique |
71 |
лингвистика |
71 |
lingvistika |
|
|
72 |
un mot avec un sens
général qui inclut le sens d'autres mots particuliers, par exemple fruit est
le superordonné de pomme orange, etc. |
72 |
слово
с общим
значением,
которое
включает в
себя
значения
других
конкретных
слов, например,
фрукт
предшествует
яблочному
апельсину и
т. д. |
72 |
slovo s obshchim
znacheniyem, kotoroye vklyuchayet v sebya znacheniya drugikh konkretnykh
slov, naprimer, frukt predshestvuyet yablochnomu apel'sinu i t. d. |
|
|
73 |
Mots avec des
significations générales, y compris les significations d'autres mots
spécifiques, tels que fruit est le supérieur de pomme orange, etc. |
73 |
Слова
с общим
значением,
включая
значения других
конкретных
слов,
например,
фрукт лучше
яблочного
апельсина и
т. Д. |
73 |
Slova s obshchim
znacheniyem, vklyuchaya znacheniya drugikh konkretnykh slov, naprimer, frukt
luchshe yablochnogo apel'sina i t. D. |
|
|
74 |
Mots supérieurs, mots
supérieurs (par exemple, le fruit est pomme, orange, etc. mots supérieurs). |
74 |
Верхние
слова,
верхние
слова
(например,
фрукты - это
яблоко,
апельсин и т.
Д. Верхние
слова). |
74 |
Verkhniye slova,
verkhniye slova (naprimer, frukty - eto yabloko, apel'sin i t. D. Verkhniye
slova). |
|
|
75 |
Mots supérieurs,
mots supérieurs (par exemple, le fruit est pomme, orange, etc. mots
supérieurs) |
75 |
Верхние
слова,
верхние
слова
(например,
фрукты - это
яблоко,
апельсин и т.
Д. Верхние
слова) |
75 |
Verkhniye slova,
verkhniye slova (naprimer, frukty - eto yabloko, apel'sin i t. D. Verkhniye
slova) |
|
|
76 |
comparer |
76 |
сравнивать |
76 |
sravnivat' |
|
|
77 |
hyponyme |
77 |
гипоним |
77 |
giponim |
|
|
78 |
Hyponymes |
78 |
Гипонимы |
78 |
Giponimy |
|
|
79 |
Superordonné |
79 |
Вышестоящий |
79 |
Vyshestoyashchiy |
|
|
80 |
Supérieur |
80 |
Начальство |
80 |
Nachal'stvo |
|
|
81 |
Comparer |
81 |
Сравнивать |
81 |
Sravnivat' |
|
|
82 |
Subalterne |
82 |
Подчиненный |
82 |
Podchinennyy |
|
|
83 |
subalterne |
83 |
подчиненный |
83 |
podchinennyy |
|
|
84 |
Superposer |
84 |
Совмещать |
84 |
Sovmeshchat' |
|
|
85 |
Superposer |
85 |
Наложить |
85 |
Nalozhit' |
|
|
86 |
mettre qc sur ou au-dessus de qc d'autre |
86 |
надеть
что-то на
что-то еще |
86 |
nadet' chto-to na chto-to yeshche |
|
|
87 |
Mettez quelque chose
au-dessus ou au-dessus |
87 |
Положите
что-нибудь
выше или
выше |
87 |
Polozhite
chto-nibud' vyshe ili vyshe |
|
|
88 |
Mettre sur le dessus
; empiler |
88 |
Положить
сверху;
укладывать |
88 |
Polozhit' sverkhu;
ukladyvat' |
|
|
89 |
Mettre sur le dessus
; empiler |
89 |
Положить
сверху;
укладывать |
89 |
Polozhit' sverkhu;
ukladyvat' |
|
|
90 |
Ils avaient superposé
une photo de sa tête sur le corps de quelqu'un d'autre |
90 |
Они
наложили
изображение
его головы
на чужое
тело. |
90 |
Oni nalozhili
izobrazheniye yego golovy na chuzhoye telo. |
|
|
91 |
Ils ont superposé
une photo de sa tête sur le corps de quelqu'un d'autre |
91 |
Они
наложили
фото его
головы на
чужое тело |
91 |
Oni nalozhili foto
yego golovy na chuzhoye telo |
|
|
92 |
Ils ont mis son
avatar sur le torse des autres |
92 |
Ставят
его аватар
на торс
других
людей |
92 |
Stavyat yego avatar
na tors drugikh lyudey |
|
|
93 |
Ils ont mis son
avatar sur le torse des autres |
93 |
Ставят
его аватар
на торс
других
людей |
93 |
Stavyat yego avatar
na tors drugikh lyudey |
|
|
94 |
superposition |
94 |
суперпозиция |
94 |
superpozitsiya |
|
|
95 |
Superposer |
95 |
Наложить |
95 |
Nalozhit' |
|
|
96 |
superpuissance |
96 |
супер
сила |
96 |
super sila |
|
|
97 |
superpuissance |
97 |
супер
сила |
97 |
super sila |
|
|
98 |
l'un des pays au
monde qui a une très grande puissance militaire ou économique et beaucoup
d'influence, par exemple les États-Unis |
98 |
одна
из стран в
мире,
которая
имеет очень
большую
военную или
экономическую
мощь и большое
влияние,
например
США |
98 |
odna iz stran v mire,
kotoraya imeyet ochen' bol'shuyu voyennuyu ili ekonomicheskuyu moshch' i
bol'shoye vliyaniye, naprimer SSHA |
|
|
99 |
L'un des pays avec
une très forte puissance militaire ou économique et une grande influence dans
le monde, comme les États-Unis |
99 |
Одна
из стран с
очень
сильной
военной или
экономической
мощью и
большим
влиянием в мире,
например,
США. |
99 |
Odna iz stran s
ochen' sil'noy voyennoy ili ekonomicheskoy moshch'yu i bol'shim vliyaniyem v
mire, naprimer, SSHA. |
|
|
100 |
superpuissance |
100 |
супер
сила |
100 |
super sila |
|
|
101 |
Exposant |
101 |
Надстрочный |
101 |
Nadstrochnyy |
|
|
102 |
Exposant |
102 |
Надстрочный |
102 |
Nadstrochnyy |
|
|
103 |
technique |
103 |
технический |
103 |
tekhnicheskiy |
|
|
104 |
écrit ou imprimé au-dessus de la ligne
normale d'écriture ou d'impression |
104 |
написано
или
напечатано
над обычной
линией
письма или
печати |
104 |
napisano ili napechatano nad obychnoy
liniyey pis'ma ili pechati |
|
|
105 |
Écrivez ou imprimez
au-dessus de la ligne d'écriture ou d'impression normale |
105 |
Пишите
или
печатайте
над обычной
линией письма
или печати |
105 |
Pishite ili
pechatayte nad obychnoy liniyey pis'ma ili pechati |
|
|
106 |
Écrit (ou imprimé)
au-dessus des caractères normaux ; marqué au-dessus (ou dans le coin
supérieur) |
106 |
Написано
(или
напечатано)
над
обычными
символами;
отмечено
над (или в
верхнем
углу) |
106 |
Napisano (ili
napechatano) nad obychnymi simvolami; otmecheno nad (ili v verkhnem uglu) |
|
|
107 |
Écrit (ou imprimé)
au-dessus des caractères normaux ; marqué au-dessus (ou dans le coin
supérieur) |
107 |
Написано
(или
напечатано)
над
обычными
символами;
отмечено
над (или в
верхнем
углу) |
107 |
Napisano (ili
napechatano) nad obychnymi simvolami; otmecheno nad (ili v verkhnem uglu) |
|
|
108 |
surface |
108 |
поверхность |
108 |
poverkhnost' |
|
|
109 |
Exposant |
109 |
Надстрочный |
109 |
Nadstrochnyy |
|
|
110 |
Exposant |
110 |
Надстрочный |
110 |
Nadstrochnyy |
|
|
111 |
Remplacer |
111 |
Заменить |
111 |
Zamenit' |
|
|
112 |
remplacer |
112 |
заменять |
112 |
zamenyat' |
|
|
113 |
prendre la place de
qc/qn considéré comme démodé ou qui n'est plus le meilleur disponible |
113 |
занять
место sth / sb,
которое
считается
старомодным
или уже не
лучшим из
доступных |
113 |
zanyat' mesto sth /
sb, kotoroye schitayetsya staromodnym ili uzhe ne luchshim iz dostupnykh |
|
|
114 |
Au lieu d'être
considéré comme obsolète ou plus le meilleur |
114 |
Вместо
того, чтобы
считаться
устаревшим
или уже не
лучшим |
114 |
Vmesto togo, chtoby
schitat'sya ustarevshim ili uzhe ne luchshim |
|
|
115 |
Remplacer (quelque
chose qui n'est pas le meilleur choix ou obsolète) |
115 |
Заменить
(что-то не
лучшее или
устаревшее) |
115 |
Zamenit' (chto-to ne
luchsheye ili ustarevsheye) |
|
|
116 |
Remplacer (quelque
chose qui n'est pas le meilleur choix ou obsolète) |
116 |
Заменить
(что-то не
лучшее или
устаревшее) |
116 |
Zamenit' (chto-to ne
luchsheye ili ustarevsheye) |
|
|
117 |
La théorie a été remplacée par des
recherches plus récentes |
117 |
Теория
была
заменена
более
поздними
исследованиями. |
117 |
Teoriya byla zamenena boleye pozdnimi
issledovaniyami. |
|
|
118 |
Cette théorie a été
remplacée par des recherches récentes |
118 |
Эта
теория была
заменена
недавними
исследованиями. |
118 |
Eta teoriya byla
zamenena nedavnimi issledovaniyami. |
|
|
119 |
Ce principe a été
remplacé par les récentes recherches |
119 |
Этот
принцип был
заменен
недавним
исследованием. |
119 |
Etot printsip byl
zamenen nedavnim issledovaniyem. |
|
|
120 |
Ce principe a été
remplacé par un récent institut de recherche |
120 |
Этот
принцип был
заменен
недавно
созданным
исследовательским
институтом. |
120 |
Etot printsip byl
zamenen nedavno sozdannym issledovatel'skim institutom. |
|
|
121 |
Grande taille |
121 |
Сверхразмерный |
121 |
Sverkhrazmernyy |
|
|
122 |
Également |
122 |
Также |
122 |
Takzhe |
|
|
123 |
Surdimensionné |
123 |
Крупногабаритный |
123 |
Krupnogabaritnyy |
|
|
124 |
Énorme |
124 |
Негабаритный |
124 |
Negabaritnyy |
|
|
125 |
plus gros que la
normale |
125 |
больше,
чем обычно |
125 |
bol'she, chem obychno |
|
|
126 |
Plus grand que la
normale |
126 |
Больше,
чем обычно |
126 |
Bol'she, chem
obychno |
|
|
127 |
Énorme |
127 |
Негабаритный |
127 |
Negabaritnyy |
|
|
128 |
Énorme |
128 |
Негабаритный |
128 |
Negabaritnyy |
|
|
129 |
portions de frites
surdimensionnées |
129 |
большие
порции
картофеля
фри |
129 |
bol'shiye portsii
kartofelya fri |
|
|
130 |
Frites
surdimensionnées |
130 |
Крупногабаритный
картофель |
130 |
Krupnogabaritnyy
kartofel' |
|
|
131 |
Vêtements surdimensionnés |
131 |
Крупногабаритная
одежда |
131 |
Krupnogabaritnaya odezhda |
|
|
132 |
Vêtements
surdimensionnés |
132 |
Одежда
оверсайз |
132 |
Odezhda oversayz |
|
|
133 |
Vêtements
surdimensionnés |
133 |
Одежда
оверсайз |
133 |
Odezhda oversayz |
|
|
134 |
Vêtements
surdimensionnés |
134 |
Одежда
оверсайз |
134 |
Odezhda oversayz |
|
|
135 |
rendre qc plus gros;
devenir plus gros |
135 |
сделать
что-то
больше;
стать
больше |
135 |
sdelat' chto-to
bol'she; stat' bol'she |
|
|
136 |
Plus gros |
136 |
Больше |
136 |
Bol'she |
|
|
137 |
(Faire) de plus en
plus gros; (faire) gonfler |
137 |
(Делать)
все больше и
больше;
(Делать)
набухать |
137 |
(Delat') vse bol'she
i bol'she; (Delat') nabukhat' |
|
|
138 |
(Faire) de plus en plus gros; (faire)
gonfler |
138 |
(Делать)
все больше и
больше;
(Делать) набухать |
138 |
(Delat') vse bol'she i bol'she; (Delat')
nabukhat' |
|
|
139 |
Nous sommes
surdimensionnés dans l'obésité |
139 |
Мы
превращаемся
в ожирение |
139 |
My prevrashchayemsya
v ozhireniye |
|
|
140 |
nous devenons obèses |
140 |
Мы
страдаем
ожирением |
140 |
My stradayem
ozhireniyem |
|
|
141 |
(fait très gras) |
141 |
(сделал
очень
толстым) |
141 |
(sdelal ochen'
tolstym) |
|
|
142 |
(est devenu gros) |
142 |
(стал
толстым) |
142 |
(stal tolstym) |
|
|
143 |
par l'industrie de la restauration rapide |
143 |
индустрией
быстрого
питания |
143 |
industriyey bystrogo pitaniya |
|
|
144 |
Par l'industrie de
la restauration rapide |
144 |
Индустрией
быстрого
питания |
144 |
Industriyey bystrogo
pitaniya |
|
|
145 |
Nous sommes
engraissés par l'industrie de la restauration rapide |
145 |
Нас
откармливает
индустрия
быстрого
питания |
145 |
Nas otkarmlivayet
industriya bystrogo pitaniya |
|
|
146 |
Nous sommes engraissés par l'industrie de la
restauration rapide |
146 |
Нас
откармливает
индустрия
быстрого
питания |
146 |
Nas otkarmlivayet industriya bystrogo
pitaniya |
|
|
147 |
Les publicités
télévisées encouragent les enfants à grandir |
147 |
Телевизионная
реклама
побуждает
детей увеличивать
размер |
147 |
Televizionnaya
reklama pobuzhdayet detey uvelichivat' razmer |
|
|
148 |
Les publicités
télévisées encouragent les enfants à être surdimensionnés |
148 |
Рекламные
ролики
поощряют
детей быть
крупными |
148 |
Reklamnyye roliki
pooshchryayut detey byt' krupnymi |
|
|
149 |
Les publicités
télévisées font grossir les enfants |
149 |
Телевизионные
рекламные
ролики
делают детей
толще |
149 |
Televizionnyye
reklamnyye roliki delayut detey tolshche |
|
|
150 |
Les publicités
télévisées font grossir les enfants |
150 |
Телевизионные
рекламные
ролики
делают детей
толще |
150 |
Televizionnyye
reklamnyye roliki delayut detey tolshche |
|
|
151 |
Supersonique |
151 |
Сверхзвуковой |
151 |
Sverkhzvukovoy |
|
|
152 |
Supersonique |
152 |
Сверхзвуковой |
152 |
Sverkhzvukovoy |
|
|
153 |
plus rapide que la
vitesse du son |
153 |
быстрее
скорости
звука |
153 |
bystreye skorosti
zvuka |
|
|
154 |
Plus rapide que la
vitesse du son |
154 |
Быстрее
скорости
звука |
154 |
Bystreye skorosti
zvuka |
|
|
155 |
Échographie ou |
155 |
Ультразвук
или |
155 |
Ul'trazvuk ili |
|
|
156 |
Échographie ou |
156 |
Ультразвук
или |
156 |
Ul'trazvuk ili |
|
|
157 |
un avion supersonique |
157 |
сверхзвуковой
самолет |
157 |
sverkhzvukovoy
samolet |
|
|
158 |
Avion supersonique |
158 |
Сверхзвуковой
самолет |
158 |
Sverkhzvukovoy
samolet |
|
|
159 |
Avion supersonique |
159 |
Сверхзвуковой
самолет |
159 |
Sverkhzvukovoy
samolet |
|
|
160 |
Avion supersonique |
160 |
Сверхзвуковой
самолет |
160 |
Sverkhzvukovoy
samolet |
|
|
161 |
Vol supersonique |
161 |
Сверхзвуковой
полет |
161 |
Sverkhzvukovoy polet |
|
|
162 |
Vol supersonique |
162 |
Сверхзвуковой
полет |
162 |
Sverkhzvukovoy polet |
|
|
163 |
Vol supersonique |
163 |
Сверхзвуковой
полет |
163 |
Sverkhzvukovoy polet |
|
|
164 |
Comparer |
164 |
Сравнивать |
164 |
Sravnivat' |
|
|
165 |
Subsonique |
165 |
Дозвуковой |
165 |
Dozvukovoy |
|
|
166 |
Subsonique |
166 |
Дозвуковой |
166 |
Dozvukovoy |
|
|
167 |
Superstar |
167 |
Супер
звезда |
167 |
Super zvezda |
|
|
168 |
Super étoile |
168 |
Супер
звезда |
168 |
Super zvezda |
|
|
169 |
un interprète très
célèbre, par exemple un acteur, un chanteur ou un sportif |
169 |
очень
известный
исполнитель,
например актер,
певец или
спортсмен |
169 |
ochen' izvestnyy
ispolnitel', naprimer akter, pevets ili sportsmen |
|
|
170 |
Des artistes très
célèbres, tels que des acteurs, des chanteurs ou des sportifs |
170 |
Очень
известные
исполнители,
например актеры,
певцы или
спортсмены. |
170 |
Ochen' izvestnyye
ispolniteli, naprimer aktery, pevtsy ili sportsmeny. |
|
|
171 |
Super étoile |
171 |
Супер
звезда |
171 |
Super zvezda |
|
|
172 |
Super étoile |
172 |
Супер
звезда |
172 |
Super zvezda |
|
|
173 |
parcelle |
173 |
участок |
173 |
uchastok |
|
|
174 |
Brillant |
174 |
Яркий |
174 |
Yarkiy |
|
|
175 |
super-état |
175 |
сверхдержава |
175 |
sverkhderzhava |
|
|
176 |
Super pays |
176 |
Супер
страна |
176 |
Super strana |
|
|
177 |
un état très puissant, en particulier celui
qui est formé par plusieurs nations se joignant ou travaillant ensemble |
177 |
очень
могущественное
государство,
особенно
такое,
которое
образовано
несколькими
странами,
объединившимися
или работающими
вместе |
177 |
ochen' mogushchestvennoye gosudarstvo,
osobenno takoye, kotoroye obrazovano neskol'kimi stranami,
ob"yedinivshimisya ili rabotayushchimi vmeste |
|
|
178 |
Un pays très
puissant, surtout un pays composé de plusieurs pays unis ou coopérés
Superpuissance |
178 |
Очень
могущественная
страна,
особенно страна,
состоящая
из
нескольких
стран, объединенных
или
сотрудничающих
с
сверхдержавой. |
178 |
Ochen'
mogushchestvennaya strana, osobenno strana, sostoyashchaya iz neskol'kikh
stran, ob"yedinennykh ili sotrudnichayushchikh s sverkhderzhavoy. |
|
|
179 |
Un pays très
puissant, surtout un pays composé de plusieurs pays unis ou coopérés |
179 |
Очень
могущественная
страна,
особенно страна,
состоящая
из
нескольких
стран, объединенных
или
сотрудничающих |
179 |
Ochen'
mogushchestvennaya strana, osobenno strana, sostoyashchaya iz neskol'kikh
stran, ob"yedinennykh ili sotrudnichayushchikh |
|
|
180 |
Superpuissance |
180 |
Супер
сила |
180 |
Super sila |
|
|
181 |
(Surtout un composé
ou coopérant avec plusieurs pays) communauté politique supranationale |
181 |
(В
частности,
одно,
состоящее
или
сотрудничающее
с
несколькими
странами)
наднациональное
политическое
сообщество |
181 |
(V chastnosti, odno,
sostoyashcheye ili sotrudnichayushcheye s neskol'kimi stranami)
nadnatsional'noye politicheskoye soobshchestvo |
|
|
182 |
(Surtout un composé
ou coopérant avec plusieurs pays) communauté politique supranationale |
182 |
(В
частности,
одно,
состоящее
или
сотрудничающее
с
несколькими
странами)
наднациональное
политическое
сообщество |
182 |
(V chastnosti, odno,
sostoyashcheye ili sotrudnichayushcheye s neskol'kimi stranami)
nadnatsional'noye politicheskoye soobshchestvo |
|
|
183 |
le super-état
européen |
183 |
европейская
сверхдержава |
183 |
yevropeyskaya
sverkhderzhava |
|
|
184 |
Super pays européen |
184 |
Европейская
супер
страна |
184 |
Yevropeyskaya super
strana |
|
|
185 |
supranationale
européenne |
185 |
Европейский
наднациональный |
185 |
Yevropeyskiy
nadnatsional'nyy |
|
|
186 |
supranationale
européenne |
186 |
Европейский
наднациональный |
186 |
Yevropeyskiy
nadnatsional'nyy |
|
|
187 |
superstition |
187 |
суеверие |
187 |
suyeveriye |
|
|
188 |
désapprouvant souvent |
188 |
часто
неодобрительно |
188 |
chasto neodobritel'no |
|
|
189 |
la croyance que des événements particuliers
se produisent d'une manière qui ne peut être expliquée par la raison ou la
science ; |
189 |
вера в
то, что
определенные
события происходят
таким
образом,
который не
может быть
объяснен ни
разумом, ни
наукой; |
189 |
vera v to, chto opredelennyye sobytiya
proiskhodyat takim obrazom, kotoryy ne mozhet byt' ob"yasnen ni razumom,
ni naukoy; |
|
|
190 |
Croire que la
manière dont un événement particulier se produit ne peut être expliquée par
la raison ou la science ; |
190 |
Верить
в то, что то,
как
происходит
конкретное
событие,
нельзя
объяснить
ни разумом,
ни наукой; |
190 |
Verit' v to, chto
to, kak proiskhodit konkretnoye sobytiye, nel'zya ob"yasnit' ni razumom,
ni naukoy; |
|
|
191 |
la croyance que des événements particuliers
portent chance ou malchance |
191 |
вера в
то, что
определенные
события приносят
удачу или
неудачу |
191 |
vera v to, chto opredelennyye sobytiya
prinosyat udachu ili neudachu |
|
|
192 |
Croire que certains
événements porteront chance ou malchance |
192 |
Верьте,
что
определенные
события
принесут
удачу или
неудачу |
192 |
Ver'te, chto
opredelennyye sobytiya prinesut udachu ili neudachu |
|
|
193 |
Superstition ; idées
(ou pensées) superstitieuses |
193 |
Суеверие;
суеверные
идеи (или
мысли) |
193 |
Suyeveriye;
suyevernyye idei (ili mysli) |
|
|
194 |
Superstition ; idées
(ou pensées) superstitieuses |
194 |
Суеверие;
суеверные
идеи (или
мысли) |
194 |
Suyeveriye;
suyevernyye idei (ili mysli) |
|
|
195 |
Selon la
superstition, briser un miroir porte malheur |
195 |
По
суеверию,
разбить
зеркало
приносит
несчастье |
195 |
Po suyeveriyu,
razbit' zerkalo prinosit neschast'ye |
|
|
196 |
Selon la
superstition, briser le miroir portera malheur |
196 |
По
суеверию,
разбить
зеркало
принесет
несчастье |
196 |
Po suyeveriyu,
razbit' zerkalo prineset neschast'ye |
|
|
197 |
Selon la lettre,
briser le miroir portera malheur |
197 |
Согласно
письму,
разбитое
зеркало
принесет
несчастье |
197 |
Soglasno pis'mu,
razbitoye zerkalo prineset neschast'ye |
|
|
198 |
Selon la croyance,
briser le miroir portera malheur |
198 |
По
поверью,
разбитое
зеркало
принесет
несчастье |
198 |
Po pover'yu,
razbitoye zerkalo prineset neschast'ye |
|
|
199 |
Superstitieux |
199 |
Суеверный |
199 |
Suyevernyy |
|
|
200 |
superstition |
200 |
суеверие |
200 |
suyeveriye |
|
|
201 |
croire aux superstitions |
201 |
верить
в суеверия |
201 |
verit' v suyeveriya |
|
|
202 |
Superstitieux |
202 |
Суеверный |
202 |
Suyevernyy |
|
|
203 |
croyances
superstitieuses |
203 |
суеверные
верования |
203 |
suyevernyye
verovaniya |
|
|
204 |
superstition |
204 |
суеверие |
204 |
suyeveriye |
|
|
205 |
Superstition |
205 |
Суеверие |
205 |
Suyeveriye |
|
|
206 |
Superstition |
206 |
Суеверие |
206 |
Suyeveriye |
|
|
207 |
Je suis superstitieux
sur le nombre 13 |
207 |
Я
суеверно
отношусь к
числу 13 |
207 |
YA suyeverno
otnoshus' k chislu 13 |
|
|
208 |
Je crois au nombre
13 |
208 |
Я
верю в число 13 |
208 |
YA veryu v chislo 13 |
|
|
209 |
Je crois que le
nombre 13 est malchanceux |
209 |
Я
считаю, что
число 13
несчастливое |
209 |
YA schitayu, chto
chislo 13 neschastlivoye |
|
|
210 |
Superstitieusement |
210 |
Суеверно |
210 |
Suyeverno |
|
|
211 |
Superstitieusement |
211 |
Суеверно |
211 |
Suyeverno |
|
|
212 |
hypermarché |
212 |
супермаркет |
212 |
supermarket |
|
|
213 |
Supermarché |
213 |
Супермаркет |
213 |
Supermarket |
|
|
214 |
un très grand
supermarché ou un grand magasin/magasin qui vend une grande variété d'un même
type de produits |
214 |
очень
большой
супермаркет
или большой
магазин /
магазин,
который
продает
широкий ассортимент
товаров
одного типа |
214 |
ochen' bol'shoy
supermarket ili bol'shoy magazin / magazin, kotoryy prodayet shirokiy
assortiment tovarov odnogo tipa |
|
|
215 |
Un très grand
supermarché ou un grand magasin/magasin qui vend une variété de produits |
215 |
Очень
большой
супермаркет
или большой
магазин /
магазин, в
котором
продаются
разнообразные
товары. |
215 |
Ochen' bol'shoy
supermarket ili bol'shoy magazin / magazin, v kotorom prodayutsya
raznoobraznyye tovary. |
|
|
216 |
Grand supermarché |
216 |
Большой
супермаркет |
216 |
Bol'shoy supermarket |
|
|
217 |
une grande surface
informatique |
217 |
компьютерный
супермаркет |
217 |
komp'yuternyy
supermarket |
|
|
218 |
Centre informatique |
218 |
Компьютерный
торговый
центр |
218 |
Komp'yuternyy torgovyy tsentr |
|
|
219 |
superstructure |
219 |
надстройка |
219 |
nadstroyka |
|
|
220 |
Superstructure |
220 |
Надстройка |
220 |
Nadstroyka |
|
|
221 |
une structure
construite au-dessus de qc, par exemple les parties supérieures d'un navire
ou la partie d'un bâtiment au-dessus du sol |
221 |
конструкция,
которая
построена
на вершине
чего-либо,
например,
верхняя
часть
корабля или
часть
здания над
землей |
221 |
konstruktsiya,
kotoraya postroyena na vershine chego-libo, naprimer, verkhnyaya chast'
korablya ili chast' zdaniya nad zemley |
|
|
222 |
Une structure
construite au-dessus de quelque chose, comme la partie supérieure d'un navire
ou la partie aérienne d'un bâtiment |
222 |
Конструкция,
построенная
на чем-либо,
например, на
верхней
части
корабля или
надземной
части
здания. |
222 |
Konstruktsiya,
postroyennaya na chem-libo, naprimer, na verkhney chasti korablya ili
nadzemnoy chasti zdaniya. |
|
|
223 |
Superstructure (d'un
navire); superstructure (d'un bâtiment) |
223 |
Надстройка
(корабля);
надстройка
(здания) |
223 |
Nadstroyka
(korablya); nadstroyka (zdaniya) |
|
|
224 |
comparer |
224 |
сравнивать |
224 |
sravnivat' |
|
|
225 |
structure |
225 |
основание |
225 |
osnovaniye |
|
|
226 |
structure |
226 |
основание |
226 |
osnovaniye |
|
|
227 |
les systèmes et les
croyances d'une société qui se sont développés à partir de systèmes plus
simples |
227 |
системы
и верования
в обществе,
которые развились
из более
простых |
227 |
sistemy i verovaniya
v obshchestve, kotoryye razvilis' iz boleye prostykh |
|
|
228 |
Systèmes et
croyances dans la société développés à partir de systèmes et de croyances
plus simples |
228 |
Системы
и убеждения
в обществе
развились из
более
простых
систем и
убеждений. |
228 |
Sistemy i
ubezhdeniya v obshchestve razvilis' iz boleye prostykh sistem i ubezhdeniy. |
|
|
229 |
Superstructure
(sociale) |
229 |
(Социальная)
надстройка |
229 |
(Sotsial'naya)
nadstroyka |
|
|
230 |
Supertanker |
230 |
Супертанкер |
230 |
Supertanker |
|
|
231 |
Super pétrolier |
231 |
Супер
танкер |
231 |
Super tanker |
|
|
232 |
un très grand navire pour transporter du
pétrole, etc. |
232 |
очень
большой
корабль для
перевозки
нефти и т. д. |
232 |
ochen' bol'shoy korabl' dlya perevozki nefti
i t. d. |
|
|
233 |
Un très gros
pétrolier, etc. |
233 |
Очень
большой
нефтяной
танкер и т. Д. |
233 |
Ochen' bol'shoy
neftyanoy tanker i t. D. |
|
|
234 |
Super pétrolier |
234 |
Супер
танкер |
234 |
Super tanker |
|
|
235 |
Super pétrolier |
235 |
Супер
танкер |
235 |
Super tanker |
|
|
236 |
Super mardi |
236 |
Супер
вторник |
236 |
Super vtornik |
|
|
237 |
Super mardi |
237 |
Супер
вторник |
237 |
Super vtornik |
|
|
238 |
Informel |
238 |
Неофициальный |
238 |
Neofitsial'nyy |
|
|
239 |
un jour où plusieurs États américains
organisent des élections primaires |
239 |
день,
когда в
нескольких
штатах США проводятся
первичные
выборы |
239 |
den', kogda v neskol'kikh shtatakh SSHA
provodyatsya pervichnyye vybory |
|
|
240 |
Les jours où des
élections primaires ont eu lieu dans plusieurs États des États-Unis. |
240 |
Дни,
когда в
нескольких
штатах США
проводились
первичные
выборы. |
240 |
Dni, kogda v
neskol'kikh shtatakh SSHA provodilis' pervichnyye vybory. |
|
|
241 |
Mardi de classe (jour
des élections primaires dans plusieurs États des États-Unis) |
241 |
Класс
во вторник
(день
первичных
выборов в нескольких
штатах США) |
241 |
Klass vo vtornik
(den' pervichnykh vyborov v neskol'kikh shtatakh SSHA) |
|
|
242 |
Mardi de classe (jour des élections
primaires dans plusieurs États des États-Unis) |
242 |
Класс
во вторник
(день
первичных
выборов в
нескольких
штатах США) |
242 |
Klass vo vtornik (den' pervichnykh vyborov v
neskol'kikh shtatakh SSHA) |
|
|
243 |
Survenir |
243 |
Супервен |
243 |
Superven |
|
|
244 |
super |
244 |
супер |
244 |
super |
|
|
245 |
Formel |
245 |
Формальный |
245 |
Formal'nyy |
|
|
246 |
se produire, surtout de manière inattendue,
et avoir un effet puissant sur la situation existante |
246 |
произойти,
особенно
неожиданно,
и сильно
повлиять на
существующую
ситуацию |
246 |
proizoyti, osobenno neozhidanno, i sil'no
povliyat' na sushchestvuyushchuyu situatsiyu |
|
|
247 |
Se produit, surtout
de manière inattendue, et a un impact puissant sur la situation existante |
247 |
Возникает,
особенно
неожиданно,
и сильно влияет
на
сложившуюся
ситуацию. |
247 |
Voznikayet, osobenno
neozhidanno, i sil'no vliyayet na slozhivshuyusya situatsiyu. |
|
|
248 |
(surtout un
accident) s'est produit et a eu un impact significatif |
248 |
(Особенно
авария)
произошла и
оказала
значительное
влияние |
248 |
(Osobenno avariya)
proizoshla i okazala znachitel'noye vliyaniye |
|
|
249 |
Bande |
249 |
Группа |
249 |
Gruppa |
|
|
250 |
extérieur |
250 |
внешний |
250 |
vneshniy |
|
|
251 |
Vue |
251 |
Вид |
251 |
Vid |
|
|
252 |
Lis |
252 |
Читать |
252 |
Chitat' |
|
|
253 |
superviser |
253 |
контролировать |
253 |
kontrolirovat' |
|
|
254 |
Superviser |
254 |
Контролировать |
254 |
Kontrolirovat' |
|
|
255 |
être en charge de qn/qc et s'assurer que
tout est fait correctement, en toute sécurité, etc. |
255 |
отвечать
за sb / sth и
следить за
тем, чтобы все
было
сделано
правильно,
безопасно и
т. д. |
255 |
otvechat' za sb / sth i sledit' za tem,
chtoby vse bylo sdelano pravil'no, bezopasno i t. d. |
|
|
256 |
Responsable de
quelqu'un/quelque chose et assurez-vous que tout est correct, sûr, etc. |
256 |
Отвечает
за кого-то /
что-то и
следит за
тем, чтобы
все было
правильно,
безопасно и
т. Д. |
256 |
Otvechayet za
kogo-to / chto-to i sledit za tem, chtoby vse bylo pravil'no, bezopasno i t.
D. |
|
|
257 |
Supervision ; Gestion
; Orientation ; Superviseur |
257 |
Надзор;
Менеджмент;
Руководство;
Супервайзер |
257 |
Nadzor; Menedzhment;
Rukovodstvo; Supervayzer |
|
|
258 |
Supervision ;
Gestion ; Orientation ; Superviseur |
258 |
Надзор;
Менеджмент;
Руководство;
Супервайзер |
258 |
Nadzor; Menedzhment;
Rukovodstvo; Supervayzer |
|
|
259 |
superviser les
travaux de construction |
259 |
контролировать
строительные
работы |
259 |
kontrolirovat'
stroitel'nyye raboty |
|
|
260 |
Superviser les
travaux de construction |
260 |
Наблюдать
за
строительными
работами |
260 |
Nablyudat' za
stroitel'nymi rabotami |
|
|
261 |
Superviser les
projets de construction |
261 |
Сопровождение
строительных
проектов |
261 |
Soprovozhdeniye
stroitel'nykh proyektov |
|
|
262 |
Superviser les
projets de construction |
262 |
Сопровождение
строительных
проектов |
262 |
Soprovozhdeniye
stroitel'nykh proyektov |
|
|
263 |
Elle surveillait les
enfants qui jouaient près de la piscine |
263 |
Она
присматривала
за детьми,
играющими
возле
бассейна. |
263 |
Ona prismatrivala za
det'mi, igrayushchimi vozle basseyna. |
|
|
264 |
Elle surveille les
enfants qui jouent près de la piscine |
264 |
Она
присматривает
за детьми,
играющими
возле
бассейна. |
264 |
Ona prismatrivayet
za det'mi, igrayushchimi vozle basseyna. |
|
|
265 |
Elle s'occupe des
enfants qui jouent près de la piscine |
265 |
Она
заботится о
детях,
играющих у
бассейна. |
265 |
Ona zabotitsya o
detyakh, igrayushchikh u basseyna. |
|
|
266 |
Elle s'occupe des
enfants qui jouent près de la piscine |
266 |
Она
заботится о
детях,
играющих у
бассейна. |
266 |
Ona zabotitsya o
detyakh, igrayushchikh u basseyna. |
|
|
267 |
Surveillance |
267 |
Надзор |
267 |
Nadzor |
|
|
268 |
Superviser |
268 |
Контролировать |
268 |
Kontrolirovat' |
|
|
269 |
Les très jeunes
enfants ne doivent pas être laissés jouer sans surveillance |
269 |
Нельзя
оставлять
очень
маленьких
детей играть
без
присмотра. |
269 |
Nel'zya ostavlyat'
ochen' malen'kikh detey igrat' bez prismotra. |
|
|
270 |
Les très jeunes
enfants ne devraient pas être autorisés à jouer sans surveillance |
270 |
Не
разрешайте
очень
маленьким
детям играть
без
присмотра. |
270 |
Ne razreshayte
ochen' malen'kim detyam igrat' bez prismotra. |
|
|
271 |
Ne laissez pas les
jeunes enfants jouer seuls sans être surveillés |
271 |
Не
позволяйте
маленьким
детям
играть в одиночку
без
присмотра |
271 |
Ne pozvolyayte
malen'kim detyam igrat' v odinochku bez prismotra |
|
|
272 |
Ne laissez pas les
jeunes enfants jouer seuls sans être surveillés |
272 |
Не
позволяйте
маленьким
детям
играть в одиночку
без
присмотра |
272 |
Ne pozvolyayte
malen'kim detyam igrat' v odinochku bez prismotra |
|
|
273 |
Le médicament ne doit
être utilisé que sous contrôle médical |
273 |
Препарат
следует
применять
только под
наблюдением
врача. |
273 |
Preparat sleduyet
primenyat' tol'ko pod nablyudeniyem vracha. |
|
|
274 |
Le médicament ne
peut être utilisé que sous contrôle médical |
274 |
Препарат
можно
применять
только под
наблюдением
врача. |
274 |
Preparat mozhno
primenyat' tol'ko pod nablyudeniyem vracha. |
|
|
275 |
Ce médicament ne peut
être utilisé que sur avis du médecin |
275 |
Это
лекарство
можно
использовать
только по
рекомендации
врача. |
275 |
Eto lekarstvo mozhno
ispol'zovat' tol'ko po rekomendatsii vracha. |
|
|
276 |
Ce médicament ne
peut être utilisé que sur avis du médecin |
276 |
Это
лекарство
можно
использовать
только по
рекомендации
врача. |
276 |
Eto lekarstvo mozhno
ispol'zovat' tol'ko po rekomendatsii vracha. |
|
|
277 |
J'ai des supervisions
hebdomadaires (rencontres avec un tuteur ou un superviseur) |
277 |
У
меня
еженедельные
супервизии
(встречи с наставником
или
супервизором) |
277 |
U menya
yezhenedel'nyye supervizii (vstrechi s nastavnikom ili supervizorom) |
|
|
278 |
J'ai supervisé
chaque semaine (rencontre avec le mentor ou le superviseur) |
278 |
Я
курировал
каждую
неделю
(встречаюсь
с наставником
или
руководителем) |
278 |
YA kuriroval
kazhduyu nedelyu (vstrechayus' s nastavnikom ili rukovoditelem) |
|
|
279 |
Je rencontre mon
tuteur une fois par semaine |
279 |
Я
встречаюсь
со своим
репетитором
раз в неделю |
279 |
YA vstrechayus' so
svoim repetitorom raz v nedelyu |
|
|
280 |
Je rencontre mon
tuteur une fois par semaine |
280 |
Я
встречаюсь
со своим
репетитором
раз в неделю |
280 |
YA vstrechayus' so
svoim repetitorom raz v nedelyu |
|
|
281 |
Intelligent |
281 |
Умный |
281 |
Umnyy |
|
|
282 |
Fois |
282 |
Раз |
282 |
Raz |
|
|
283 |
chiffon |
283 |
ткань |
283 |
tkan' |
|
|
284 |
La peinture |
284 |
картина |
284 |
kartina |
|
|
285 |
surface |
285 |
поверхность |
285 |
poverkhnost' |
|
|
286 |
ordonnance de
surveillance |
286 |
приказ
о надзоре |
286 |
prikaz o nadzore |
|
|
287 |
droit |
287 |
закон |
287 |
zakon |
|
|
288 |
au Royaume-Uni, une ordonnance rendue par un
tribunal qui dit que le gouvernement local ou un agent de probation doit être
responsable d'un enfant, l'aider et vérifier qu'il se comporte bien |
288 |
в
Великобритании
-
постановление
суда, в
котором
говорится,
что местное
правительство
или
сотрудник
службы
пробации должны
нести
ответственность
за ребенка,
помогать
ему и
следить за
тем, чтобы он
вел себя
хорошо |
288 |
v Velikobritanii - postanovleniye suda, v
kotorom govoritsya, chto mestnoye pravitel'stvo ili sotrudnik sluzhby
probatsii dolzhny nesti otvetstvennost' za rebenka, pomogat' yemu i sledit'
za tem, chtoby on vel sebya khorosho |
|
|
289 |
Au Royaume-Uni, le
tribunal a ordonné que le gouvernement local ou l'agent de probation soit
responsable envers les enfants, les aide et vérifie s'ils se comportent bien |
289 |
В
Великобритании
суд
постановил,
что местное
правительство
или
сотрудник
службы пробации
должны
нести
ответственность
перед
детьми,
помогать им
и проверять,
хорошо ли
они себя
ведут. |
289 |
V Velikobritanii sud
postanovil, chto mestnoye pravitel'stvo ili sotrudnik sluzhby probatsii
dolzhny nesti otvetstvennost' pered det'mi, pomogat' im i proveryat',
khorosho li oni sebya vedut. |
|
|
290 |
Ordonnance de
surveillance (le tribunal britannique exige que le gouvernement local ou
l'agent de probation supervise le mineur) |
290 |
Приказ
о надзоре
(британский
суд требует,
чтобы
надзор за
несовершеннолетним
осуществлялся
местным
правительством
или сотрудником
службы
пробации) |
290 |
Prikaz o nadzore
(britanskiy sud trebuyet, chtoby nadzor za nesovershennoletnim
osushchestvlyalsya mestnym pravitel'stvom ili sotrudnikom sluzhby probatsii) |
|
|
291 |
Ordonnance de
surveillance (le tribunal britannique exige que le gouvernement local ou
l'agent de probation supervise le mineur) |
291 |
Приказ
о надзоре
(британский
суд требует,
чтобы
надзор за
несовершеннолетним
осуществлялся
местным
правительством
или сотрудником
службы
пробации) |
291 |
Prikaz o nadzore
(britanskiy sud trebuyet, chtoby nadzor za nesovershennoletnim
osushchestvlyalsya mestnym pravitel'stvom ili sotrudnikom sluzhby probatsii) |
|
|
292 |
Superviseur |
292 |
Руководитель |
292 |
Rukovoditel' |
|
|
293 |
tuteur |
293 |
наставник |
293 |
nastavnik |
|
|
294 |
une personne qui supervise qn/qc |
294 |
человек,
который
курирует sb / sth |
294 |
chelovek, kotoryy kuriruyet sb / sth |
|
|
295 |
Quelqu'un qui
supervise quelqu'un/quelque chose |
295 |
Кто-то,
кто кого-то /
что-то
контролирует |
295 |
Kto-to, kto kogo-to
/ chto-to kontroliruyet |
|
|
296 |
Superviseur |
296 |
Руководитель |
296 |
Rukovoditel' |
|
|
297 |
Superviseur |
297 |
Руководитель |
297 |
Rukovoditel' |
|
|
298 |
J'ai un rendez-vous
avec mon superviseur au sujet de mon sujet de recherche |
298 |
У
меня
встреча со
своим
руководителем
по теме
моего
исследования |
298 |
U menya vstrecha so
svoim rukovoditelem po teme moyego issledovaniya |
|
|
299 |
Mon superviseur et
moi avons une réunion sur mon sujet de recherche |
299 |
У
нас с
научным
руководителем
встреча по теме
моего
исследования |
299 |
U nas s nauchnym
rukovoditelem vstrecha po teme moyego issledovaniya |
|
|
300 |
Je souhaite
rencontrer mon directeur de recherche au sujet de mon sujet de recherche |
300 |
Я
хочу
встретиться
со своим
руководителем
по теме
моего
исследования |
300 |
YA khochu
vstretit'sya so svoim rukovoditelem po teme moyego issledovaniya |
|
|
301 |
Je souhaite
rencontrer mon directeur de recherche au sujet de mon sujet de recherche |
301 |
Я
хочу
встретиться
со своим
руководителем
по теме
моего
исследования |
301 |
YA khochu
vstretit'sya so svoim rukovoditelem po teme moyego issledovaniya |
|
|
302 |
Supervision |
302 |
Наблюдательный |
302 |
Nablyudatel'nyy |
|
|
303 |
Superviser |
303 |
Контролировать |
303 |
Kontrolirovat' |
|
|
304 |
Elle a un rôle de
supervision sur le projet |
304 |
Она
выполняет
руководящую
роль в
проекте. |
304 |
Ona vypolnyayet
rukovodyashchuyu rol' v proyekte. |
|
|
305 |
Elle a un rôle de
supervision dans le projet |
305 |
Она
играет
руководящую
роль в
проекте. |
305 |
Ona igrayet
rukovodyashchuyu rol' v proyekte. |
|
|
306 |
Elle est responsable
de la supervision de ce projet |
306 |
Она
отвечает за
надзор за
этим
проектом. |
306 |
Ona otvechayet za
nadzor za etim proyektom. |
|
|
307 |
Elle est responsable
de la supervision de ce projet |
307 |
Она
отвечает за
надзор за
этим
проектом. |
307 |
Ona otvechayet za
nadzor za etim proyektom. |
|
|
308 |
femme formidable |
308 |
супер-женщина |
308 |
super-zhenshchina |
|
|
309 |
Femme formidable |
|
Супер
женщина |
309 |
Super zhenshchina |
|
|
310 |
super femme |
|
супер
женщина |
310 |
super zhenshchina |
|
|
311 |
une femme qui est
exceptionnellement forte ou intelligente ou qui peut extrêmement bien faire
qc, en particulier une femme qui a une carrière réussie et prend également
soin de sa maison et de sa famille |
|
женщина,
которая
необычайно
сильна или
умна или
может
делать
что-то очень
хорошо, особенно
женщина,
которая
делает
успешную карьеру,
а также
заботится о
своем доме и
семье |
311 |
zhenshchina, kotoraya
neobychayno sil'na ili umna ili mozhet delat' chto-to ochen' khorosho,
osobenno zhenshchina, kotoraya delayet uspeshnuyu kar'yeru, a takzhe
zabotitsya o svoyem dome i sem'ye |
|
|
312 |
Une femme qui est
exceptionnellement forte ou intelligente ou capable de faire quelque chose,
en particulier une femme qui a une carrière réussie et peut prendre soin de
sa famille et de sa famille. |
|
Женщина,
которая
необычайно
сильна, умна
или
способна на
что-то,
особенно
женщина, которая
делает
успешную
карьеру и
может заботиться
о своей
семье и
семье. |
312 |
Zhenshchina,
kotoraya neobychayno sil'na, umna ili sposobna na chto-to, osobenno
zhenshchina, kotoraya delayet uspeshnuyu kar'yeru i mozhet zabotit'sya o
svoyey sem'ye i sem'ye. |
|
|
313 |
Une femme au talent
extraordinaire ; une super femme (surtout une qui réussit à la fois dans sa
carrière et sa famille). |
|
Женщина
необычайного
таланта,
супер женщина
(особенно
успешная
как в
карьере, так
и в семье). |
313 |
Zhenshchina
neobychaynogo talanta, super zhenshchina (osobenno uspeshnaya kak v kar'yere,
tak i v sem'ye). |
|
|
314 |
Une femme au talent extraordinaire ; une
super femme (surtout une qui réussit à la fois dans sa carrière et sa
famille). |
|
Женщина
необычайного
таланта,
супер
женщина
(особенно
успешная
как в
карьере, так
и в семье). |
314 |
Zhenshchina neobychaynogo talanta, super
zhenshchina (osobenno uspeshnaya kak v kar'yere, tak i v sem'ye). |
|
|
315 |
Comparer |
|
Сравнивать |
315 |
Sravnivat' |
|
|
316 |
Superman |
|
сверхчеловек |
316 |
sverkhchelovek |
|
|
317 |
couché |
|
лежа
на спине |
317 |
lezha na spine |
|
|
318 |
Couché |
|
Лежа
на спине |
318 |
Lezha na spine |
|
|
319 |
formel |
|
формальный |
319 |
formal'nyy |
|
|
320 |
allongé sur le dos |
|
лежа
на спине |
320 |
lezha na spine |
|
|
321 |
Allongez-vous sur le
dos |
|
Лягте
на спину |
321 |
Lyagte na spinu |
|
|
322 |
Allongé sur le dos |
|
Лежа
на спине |
322 |
Lezha na spine |
|
|
323 |
Allongé sur le dos |
|
Лежа
на спине |
323 |
Lezha na spine |
|
|
324 |
Voir |
|
Посмотрите |
324 |
Posmotrite |
|
|
325 |
Chauffer |
|
нагревать |
325 |
nagrevat' |
|
|
326 |
Avec |
|
С
участием |
326 |
S uchastiyem |
|
|
327 |
une position couchée |
|
положение
лежа на
спине |
327 |
polozheniye lezha na
spine |
|
|
328 |
position couchée |
|
Положение
лежа на
спине |
328 |
Polozheniye lezha na
spine |
|
|
329 |
position couchée |
|
Положение
лежа на
спине |
329 |
Polozheniye lezha na
spine |
|
|
330 |
position couchée |
|
Положение
лежа на
спине |
330 |
Polozheniye lezha na spine |
|
|
331 |
Préparer |
|
Подготовить |
331 |
Podgotovit' |
|
|
332 |
Obliger |
|
сила |
332 |
sila |
|
|
333 |
la quantité |
|
количество |
333 |
kolichestvo |
|
|
334 |
comparer |
|
сравнивать |
334 |
sravnivat' |
|
|
335 |
enclin |
|
склонный |
335 |
sklonnyy |
|
|
336 |
Facile |
|
Легкий |
336 |
Legkiy |
|
|
337 |
désapprobateur |
|
неодобрительно |
337 |
neodobritel'no |
|
|
338 |
ne pas vouloir agir ou être en désaccord
avec qn parce que vous êtes paresseux ou moralement faible |
|
не
желаете
действовать
или не соглашаться
с кем-либо
из-за лени
или
моральной слабости |
338 |
ne zhelayete deystvovat' ili ne
soglashat'sya s kem-libo iz-za leni ili moral'noy slabosti |
|
|
339 |
Réticence à agir ou
en désaccord avec quelqu'un parce que vous êtes paresseux ou moralement
faible |
|
Нежелание
действовать
или не
соглашаться
с кем-либо
из-за лени
или
моральной
слабости |
339 |
Nezhelaniye
deystvovat' ili ne soglashat'sya s kem-libo iz-za leni ili moral'noy slabosti |
|
|
340 |
Ceux qui sont passés
; ceux qui sont en paix ; ceux qui sont faibles |
|
Те,
кто прошли
мимо; те, кто в
мире; те, кто
слаб |
340 |
Te, kto proshli mimo;
te, kto v mire; te, kto slab |
|
|
341 |
Ceux qui sont passés
; ceux qui sont en paix ; ceux qui sont faibles |
|
Те,
кто прошли
мимо; те, кто в
мире; те, кто
слаб |
341 |
Te, kto proshli
mimo; te, kto v mire; te, kto slab |
|
|
342 |
en position couchée |
|
лежачий |
342 |
lezhachiy |
|
|
343 |
Couché |
|
Лежа
на спине |
343 |
Lezha na spine |
|
|
344 |
souper |
|
ужин |
344 |
uzhin |
|
|
345 |
dîner |
|
обед |
345 |
obed |
|
|
346 |
le dernier repas de la journée, soit un
repas principal, généralement plus petit et moins formel que le dîner, ou une
collation avant d'aller au lit |
|
последний
прием пищи в
день, либо основной
прием пищи,
обычно
меньший и
менее формальный,
чем ужин,
либо
закуска
перед сном |
346 |
posledniy priyem pishchi v den', libo
osnovnoy priyem pishchi, obychno men'shiy i meneye formal'nyy, chem uzhin,
libo zakuska pered snom |
|
|
347 |
Le dernier repas de
la journée est soit le repas principal, généralement plus petit et moins
formel que le dîner, soit une collation avant d'aller au lit |
|
Последний
прием пищи в
день - это
либо основной
прием пищи,
обычно
меньший и
менее формальный,
чем ужин,
либо
перекус
перед сном. |
347 |
Posledniy priyem
pishchi v den' - eto libo osnovnoy priyem pishchi, obychno men'shiy i meneye
formal'nyy, chem uzhin, libo perekus pered snom. |
|
|
348 |
Souper |
|
Ужин |
348 |
Uzhin |
|
|
349 |
Souper |
|
Ужин |
349 |
Uzhin |
|
|
350 |
Je ferai mes devoirs
après le souper |
|
Я
сделаю
домашнее
задание
после ужина |
350 |
YA sdelayu domashneye
zadaniye posle uzhina |
|
|
351 |
je ferai mes devoirs
après le dîner |
|
Я
сделаю
домашнее
задание
после ужина |
351 |
YA sdelayu
domashneye zadaniye posle uzhina |
|
|
352 |
Je fais mes devoirs
après le dîner |
|
Я
делаю
домашнее
задание
после ужина |
352 |
YA delayu domashneye
zadaniye posle uzhina |
|
|
353 |
Je fais mes devoirs
après le dîner |
|
Я
делаю
домашнее
задание
после ужина |
353 |
YA delayu domashneye
zadaniye posle uzhina |
|
|
354 |
Tristesse |
|
Печаль |
354 |
Pechal' |
|
|
355 |
Qu'y a-t-il pour le
souper? |
|
Что
на ужин? |
355 |
Chto na uzhin? |
|
|
356 |
Qu'est-ce qu'il y a
pour le dîner ? |
|
Что
на ужин? |
356 |
Chto na uzhin? |
|
|
357 |
Qu'est-ce qu'il y a
pour le dîner ? |
|
Что
на ужин? |
357 |
Chto na uzhin? |
|
|
358 |
Simple |
|
Простой |
358 |
Prostoy |
|
|
|
|
|
|
|
|