|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Il était clair que
son lit n'avait pas dormi |
1 |
Było jasne,
że jej łóżko nie spało |
1 |
Было
ясно, что ее
кровать не
спала |
1 |
Bylo yasno, chto yeye
krovat' ne spala |
1 |
|
1 |
|
1 |
|
1 |
|
1 |
|
1 |
|
1 |
|
1 |
|
1 |
|
1 |
|
1 |
|
1 |
|
|
|
last |
2 |
avoir suffisamment de
lits pour un certain nombre de personnes |
2 |
mieć
wystarczająco dużo łóżek dla określonej liczby osób |
2 |
иметь
достаточно
кроватей
для
определенного
количества
людей |
2 |
imet' dostatochno
krovatey dlya opredelennogo kolichestva lyudey |
2 |
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
4 |
Pour ... dormir; pour
... l'hébergement |
4 |
Do ... snu, do ...
zakwaterowania |
4 |
Для
... сна; для ...
проживания |
4 |
Dlya ... sna; dlya
... prozhivaniya |
4 |
|
4 |
|
4 |
|
4 |
|
4 |
|
4 |
|
4 |
|
4 |
|
4 |
|
4 |
|
4 |
|
4 |
|
|
2 |
ANGLAIS |
5 |
L'appartement peut
accueillir six |
5 |
Mieszkanie może
pomieścić sześć osób |
5 |
В
квартире
шесть
спальных
мест |
5 |
V kvartire shest'
spal'nykh mest |
5 |
|
5 |
|
5 |
|
5 |
|
5 |
|
5 |
|
5 |
|
5 |
|
5 |
|
5 |
|
5 |
|
5 |
|
|
|
|
|
3 |
CHINOIS |
8 |
Cet appartement peut
accueillir six personnes |
8 |
Ten apartament
może pomieścić sześć osób |
8 |
В
этой
квартире
могут
разместиться
шесть человек. |
8 |
V etoy kvartire mogut
razmestit'sya shest' chelovek. |
8 |
|
8 |
|
8 |
|
8 |
|
8 |
|
8 |
|
8 |
|
8 |
|
8 |
|
8 |
|
8 |
|
8 |
|
|
|
|
|
4 |
ESPAGNOL |
9 |
Appartement pour six
personnes |
9 |
Apartament może
pomieścić sześć osób |
9 |
Квартира
на шесть
человек |
9 |
Kvartira na shest'
chelovek |
9 |
|
9 |
|
9 |
|
9 |
|
9 |
|
9 |
|
9 |
|
9 |
|
9 |
|
9 |
|
9 |
|
9 |
|
|
|
|
|
5 |
FRANCAIS |
10 |
L'hôtel peut
accueillir 120 personnes |
10 |
Hotel oferuje 120
miejsc noclegowych |
10 |
В
отеле 120
спальных
мест. |
10 |
V otele 120 spal'nykh
mest. |
10 |
|
10 |
|
10 |
|
10 |
|
10 |
|
10 |
|
10 |
|
10 |
|
10 |
|
10 |
|
10 |
|
10 |
|
|
6 |
POLONAIS |
14 |
Itchy House peut
accueillir 120 personnes |
14 |
Itchy House może
przyjąć 120 gości |
14 |
Itchy House
может
принять 120
гостей. |
14 |
Itchy House mozhet
prinyat' 120 gostey. |
14 |
|
14 |
|
14 |
|
14 |
|
14 |
|
14 |
|
14 |
|
14 |
|
14 |
|
14 |
|
14 |
|
14 |
|
|
7 |
PORTUGAIS |
15 |
laisser les chiens
endormis mentir (dire) pour éviter de mentionner un sujet ou quelque chose
qui s'est passé dans le passé, afin d'éviter tout problčme ou argument |
15 |
pozwól
śpiącym psom kłamać (mówić), aby nie wspominać
o temacie lub czymś, co wydarzyło się w przeszłości,
aby uniknąć problemów lub kłótni |
15 |
пусть
спящие
собаки лгут
(говорят),
чтобы не
упоминать
тему или
что-то, что
произошло в прошлом,
чтобы
избежать
каких-либо
проблем или
споров |
15 |
pust' spyashchiye
sobaki lgut (govoryat), chtoby ne upominat' temu ili chto-to, chto proizoshlo
v proshlom, chtoby izbezhat' kakikh-libo problem ili sporov |
15 |
|
15 |
|
15 |
|
15 |
|
15 |
|
15 |
|
15 |
|
15 |
|
15 |
|
15 |
|
15 |
|
15 |
|
|
|
|
|
8 |
RUSSE |
16 |
Afin d'éviter tout
problčme ou argument, laissez le chien endormi mentir (dire) pour éviter de
mentionner des thčmes ou des choses qui se sont produits dans le passé |
16 |
Aby uniknąć
problemów lub kłótni, pozwól śpiącemu psu kłamać
(powiedzmy), aby uniknąć wspominania o tematach lub rzeczach, które
wydarzyły się w przeszłości |
16 |
Чтобы
избежать
каких-либо
проблем или
споров,
позвольте
спящей
собаке
полежать
(скажем),
чтобы не
упоминать
темы или
вещи, которые
произошли в
прошлом. |
16 |
Chtoby izbezhat'
kakikh-libo problem ili sporov, pozvol'te spyashchey sobake polezhat'
(skazhem), chtoby ne upominat' temy ili veshchi, kotoryye proizoshli v
proshlom. |
16 |
|
16 |
|
16 |
|
16 |
|
16 |
|
16 |
|
16 |
|
16 |
|
16 |
|
16 |
|
16 |
|
16 |
|
|
|
|
17 |
Ne parlez pas de
choses du passé, ne demandez pas de problčmes |
17 |
Nie wspominaj o
rzeczach z przeszłości, nie proś o kłopoty |
17 |
Не
говори о
прошлом, не
проси
неприятностей |
17 |
Ne govori o proshlom,
ne prosi nepriyatnostey |
17 |
|
17 |
|
17 |
|
17 |
|
17 |
|
17 |
|
17 |
|
17 |
|
17 |
|
17 |
|
17 |
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
18 |
dormir comme une
bűche / bébé |
18 |
spać jak
kłoda / dziecko |
18 |
спать
как бревно /
ребенок |
18 |
spat' kak brevno /
rebenok |
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
|
|
|
19 |
informel |
19 |
nieformalny |
19 |
неофициальный |
19 |
neofitsial'nyy |
19 |
|
19 |
|
19 |
|
19 |
|
19 |
|
19 |
|
19 |
|
19 |
|
19 |
|
19 |
|
19 |
|
19 |
|
|
|
|
|
|
|
20 |
bien dormir |
20 |
spać bardzo dobrze |
20 |
спать
очень
хорошо |
20 |
spat' ochen' khorosho |
20 |
|
20 |
|
20 |
|
20 |
|
20 |
|
20 |
|
20 |
|
20 |
|
20 |
|
20 |
|
20 |
|
20 |
|
|
|
|
21 |
Bien dormi |
21 |
Spałem dobrze |
21 |
Спал
хорошо |
21 |
Spal khorosho |
21 |
|
21 |
|
21 |
|
21 |
|
21 |
|
21 |
|
21 |
|
21 |
|
21 |
|
21 |
|
21 |
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Sommeil profond |
22 |
Głęboki sen |
22 |
Глубокий
сон |
22 |
Glubokiy son |
22 |
|
22 |
|
22 |
|
22 |
|
22 |
|
22 |
|
22 |
|
22 |
|
22 |
|
22 |
|
22 |
|
22 |
|
|
|
|
23 |
se réveiller |
23 |
budzić |
23 |
будить |
23 |
budit' |
23 |
|
23 |
|
23 |
|
23 |
|
23 |
|
23 |
|
23 |
|
23 |
|
23 |
|
23 |
|
23 |
|
23 |
|
|
|
|
24 |
ivre |
24 |
odurzony |
24 |
опьяненный |
24 |
op'yanennyy |
24 |
|
24 |
|
24 |
|
24 |
|
24 |
|
24 |
|
24 |
|
24 |
|
24 |
|
24 |
|
24 |
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
25 |
dors bien |
25 |
śpij dobrze |
25 |
спи
сладко |
25 |
spi sladko |
25 |
|
25 |
|
25 |
|
25 |
|
25 |
|
25 |
|
25 |
|
25 |
|
25 |
|
25 |
|
25 |
|
25 |
|
|
|
|
26 |
informel |
26 |
nieformalny |
26 |
неофициальный |
26 |
neofitsial'nyy |
26 |
|
26 |
|
26 |
|
26 |
|
26 |
|
26 |
|
26 |
|
26 |
|
26 |
|
26 |
|
26 |
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
27 |
l'habitude surtout
des enfants avant de se coucher pour dire que vous espérez bien dormir |
27 |
używany
szczególnie do dzieci przed pójściem spać, aby powiedzieć,
że masz nadzieję, że dobrze śpią |
27 |
особенно
часто
обращаются
к детям
перед сном,
чтобы
сказать, что
вы
надеетесь,
что они
хорошо спят |
27 |
osobenno chasto
obrashchayutsya k detyam pered snom, chtoby skazat', chto vy nadeyetes', chto
oni khorosho spyat |
27 |
|
27 |
|
27 |
|
27 |
|
27 |
|
27 |
|
27 |
|
27 |
|
27 |
|
27 |
|
27 |
|
27 |
|
|
|
|
28 |
(Surtout pour
endormir les enfants) Dormez bien |
28 |
(Szczególnie po to,
aby posłać dzieci do snu) Wyśpij się dobrze |
28 |
(Специально
для того,
чтобы
отправить
детей спать)
Выспитесь
ночью |
28 |
(Spetsial'no dlya
togo, chtoby otpravit' detey spat') Vyspites' noch'yu |
28 |
|
28 |
|
28 |
|
28 |
|
28 |
|
28 |
|
28 |
|
28 |
|
28 |
|
28 |
|
28 |
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Bonne nuit, dors
bien! |
29 |
Dobranoc, śpij
mocno! |
29 |
Спокойной
ночи и
сладких
снов! |
29 |
Spokoynoy nochi i
sladkikh snov! |
29 |
|
29 |
|
29 |
|
29 |
|
29 |
|
29 |
|
29 |
|
29 |
|
29 |
|
29 |
|
29 |
|
29 |
|
|
|
|
30 |
Bonne nuit dors bien! |
30 |
Dobranoc, śpij
dobrze! |
30 |
Спокойной
ночи,
сладких
снов! |
30 |
Spokoynoy nochi,
sladkikh snov! |
30 |
|
30 |
|
30 |
|
30 |
|
30 |
|
30 |
|
30 |
|
30 |
|
30 |
|
30 |
|
30 |
|
30 |
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Plus ŕ |
31 |
Więcej w |
31 |
больше
на |
31 |
bol'she na |
31 |
|
31 |
|
31 |
|
31 |
|
31 |
|
31 |
|
31 |
|
31 |
|
31 |
|
31 |
|
31 |
|
31 |
|
|
|
|
32 |
rugueux |
32 |
szorstki |
32 |
грубый |
32 |
grubyy |
32 |
|
32 |
|
32 |
|
32 |
|
32 |
|
32 |
|
32 |
|
32 |
|
32 |
|
32 |
|
32 |
|
32 |
|
|
|
|
|
|
|
33 |
clin d'il |
33 |
Puść oczko |
33 |
подмигивание |
33 |
podmigivaniye |
33 |
|
33 |
|
33 |
|
33 |
|
33 |
|
33 |
|
33 |
|
33 |
|
33 |
|
33 |
|
33 |
|
33 |
|
|
|
|
|
|
|
34 |
dormir autour |
34 |
spać |
34 |
спать
вокруг |
34 |
spat' vokrug |
34 |
|
34 |
|
34 |
|
34 |
|
34 |
|
34 |
|
34 |
|
34 |
|
34 |
|
34 |
|
34 |
|
34 |
|
|
|
|
35 |
informel, |
35 |
nieformalny, |
35 |
неофициальный, |
35 |
neofitsial'nyy, |
35 |
|
35 |
|
35 |
|
35 |
|
35 |
|
35 |
|
35 |
|
35 |
|
35 |
|
35 |
|
35 |
|
35 |
|
|
|
|
|
|
|
36 |
désapprobateur |
36 |
krzywy |
36 |
неодобрительно |
36 |
neodobritel'no |
36 |
|
36 |
|
36 |
|
36 |
|
36 |
|
36 |
|
36 |
|
36 |
|
36 |
|
36 |
|
36 |
|
36 |
|
|
|
|
37 |
avoir des relations
sexuelles avec beaucoup de personnes différentes |
37 |
uprawiać seks z
wieloma różnymi ludźmi |
37 |
заниматься
сексом с
большим
количеством
разных
людей |
37 |
zanimat'sya seksom s
bol'shim kolichestvom raznykh lyudey |
37 |
|
37 |
|
37 |
|
37 |
|
37 |
|
37 |
|
37 |
|
37 |
|
37 |
|
37 |
|
37 |
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Avoir des relations
sexuelles avec de nombreuses personnes différentes |
38 |
Uprawiaj seks z
wieloma różnymi osobami |
38 |
Занимайтесь
сексом со
многими
разными людьми |
38 |
Zanimaytes' seksom so
mnogimi raznymi lyud'mi |
38 |
|
38 |
|
38 |
|
38 |
|
38 |
|
38 |
|
38 |
|
38 |
|
38 |
|
38 |
|
38 |
|
38 |
|
|
|
|
39 |
Dormir avec des gens partout; jouer avec les
hommes et les femmes |
39 |
Spanie z ludźmi wszędzie; igranie
z mężczyznami i kobietami |
39 |
Спать с
людьми
повсюду;
возиться с мужчинами
и женщинами |
39 |
Spat' s lyud'mi povsyudu; vozit'sya s
muzhchinami i zhenshchinami |
39 |
|
39 |
|
39 |
|
39 |
|
39 |
|
39 |
|
39 |
|
39 |
|
39 |
|
39 |
|
39 |
|
39 |
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Lieu |
40 |
Miejsce |
40 |
Место |
40 |
Mesto |
40 |
|
40 |
|
40 |
|
40 |
|
40 |
|
40 |
|
40 |
|
40 |
|
40 |
|
40 |
|
40 |
|
40 |
|
|
|
|
42 |
dormir dans |
42 |
spać w |
42 |
спать
в |
42 |
spat' v |
42 |
|
42 |
|
42 |
|
42 |
|
42 |
|
42 |
|
42 |
|
42 |
|
42 |
|
42 |
|
42 |
|
42 |
|
|
|
|
|
|
|
43 |
dormir jusqu'ŕ ce que
vous vous leviez habituellement le matin |
43 |
spać do czasu,
gdy zwykle wstajesz rano |
43 |
спать
до того
времени,
когда вы
обычно встаете
утром |
43 |
spat' do togo
vremeni, kogda vy obychno vstayete utrom |
43 |
|
43 |
|
43 |
|
43 |
|
43 |
|
43 |
|
43 |
|
43 |
|
43 |
|
43 |
|
43 |
|
43 |
|
|
|
|
44 |
Dormez jusqu'ŕ ce que
vous vous leviez le matin |
44 |
Śpij do
porannego wstawania |
44 |
Спите,
пока не
проснетесь
утром |
44 |
Spite, poka ne
prosnetes' utrom |
44 |
|
44 |
|
44 |
|
44 |
|
44 |
|
44 |
|
44 |
|
44 |
|
44 |
|
44 |
|
44 |
|
44 |
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Se réveiller tard, dormir trop tard, dormir
tard, |
45 |
Wstawaj późno; zaspałem;
spałem późno, |
45 |
Просыпаюсь
поздно;
проспал;
поздно спал, |
45 |
Prosypayus' pozdno; prospal; pozdno spal, |
45 |
|
45 |
|
45 |
|
45 |
|
45 |
|
45 |
|
45 |
|
45 |
|
45 |
|
45 |
|
45 |
|
45 |
|
|
|
|
46 |
fainéant |
46 |
leniwy |
46 |
ленивый |
46 |
lenivyy |
46 |
|
46 |
|
46 |
|
46 |
|
46 |
|
46 |
|
46 |
|
46 |
|
46 |
|
46 |
|
46 |
|
46 |
|
|
|
|
|
|
|
47 |
fainéant |
47 |
leniwy |
47 |
ленивый |
47 |
lenivyy |
47 |
|
47 |
|
47 |
|
47 |
|
47 |
|
47 |
|
47 |
|
47 |
|
47 |
|
47 |
|
47 |
|
47 |
|
|
|
|
48 |
dormir qc |
48 |
spać coś |
48 |
спать
спокойно |
48 |
spat' spokoyno |
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
49 |
pour aller mieux
aprčs qc, surtout en buvant trop d'alcool, en dormant |
49 |
wyzdrowieć po
czymś, szczególnie piciu zbyt dużej ilości alkoholu, poprzez
spanie |
49 |
поправиться
после
чего-то,
особенно от
употребления
слишком
большого
количества
алкоголя, от
сна |
49 |
popravit'sya posle
chego-to, osobenno ot upotrebleniya slishkom bol'shogo kolichestva alkogolya,
ot sna |
49 |
|
49 |
|
49 |
|
49 |
|
49 |
|
49 |
|
49 |
|
49 |
|
49 |
|
49 |
|
49 |
|
49 |
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Comptez sur le sommeil pour éliminer; dormez
sur l'alcool |
50 |
Polegaj na śnie, aby wyeliminować;
śpij nad alkoholem |
50 |
Положитесь
на сон, чтобы
избавиться
от него;
спите над
алкоголем |
50 |
Polozhites' na son, chtoby izbavit'sya ot
nego; spite nad alkogolem |
50 |
|
50 |
|
50 |
|
50 |
|
50 |
|
50 |
|
50 |
|
50 |
|
50 |
|
50 |
|
50 |
|
50 |
|
|
|
|
|
|
|
51 |
laissons-le dormir |
51 |
dajmy mu się
przespać |
51 |
давай
оставим его
поспать |
51 |
davay ostavim yego
pospat' |
51 |
|
51 |
|
51 |
|
51 |
|
51 |
|
51 |
|
51 |
|
51 |
|
51 |
|
51 |
|
51 |
|
51 |
|
|
|
|
52 |
Laissons-le dormir,
il ira bien quand il se réveillera |
52 |
Dajmy mu spać,
po przebudzeniu będzie dobrze |
52 |
Дайте
ему поспать,
когда он
проснется,
все будет
хорошо |
52 |
Dayte yemu pospat',
kogda on prosnetsya, vse budet khorosho |
52 |
|
52 |
|
52 |
|
52 |
|
52 |
|
52 |
|
52 |
|
52 |
|
52 |
|
52 |
|
52 |
|
52 |
|
|
|
|
|
|
|
53 |
dormir sur qc |
53 |
spać na
czymś |
53 |
спать
на что-то |
53 |
spat' na chto-to |
53 |
|
53 |
|
53 |
|
53 |
|
53 |
|
53 |
|
53 |
|
53 |
|
53 |
|
53 |
|
53 |
|
53 |
|
|
|
|
54 |
informel |
54 |
nieformalny |
54 |
неофициальный |
54 |
neofitsial'nyy |
54 |
|
54 |
|
54 |
|
54 |
|
54 |
|
54 |
|
54 |
|
54 |
|
54 |
|
54 |
|
54 |
|
54 |
|
|
|
|
|
|
|
55 |
retarder la prise de
décision sur qc au lendemain, afin que vous ayez le temps d'y réfléchir |
55 |
opóźnić
podjęcie decyzji o czymś do następnego dnia, aby mieć
czas na przemyślenie tego |
55 |
отложить
принятие
решения по
поводу чего-либо
до
следующего
дня, чтобы у
вас было время
подумать об
этом |
55 |
otlozhit' prinyatiye
resheniya po povodu chego-libo do sleduyushchego dnya, chtoby u vas bylo
vremya podumat' ob etom |
55 |
|
55 |
|
55 |
|
55 |
|
55 |
|
55 |
|
55 |
|
55 |
|
55 |
|
55 |
|
55 |
|
55 |
|
|
|
|
56 |
Partir ... ŕ décider
le lendemain; retarder ... jusqu'au lendemain |
56 |
Zostaw ... do
rozstrzygnięcia następnego dnia; opóźnij ... do
następnego dnia |
56 |
Оставить
... решение на
следующий
день; отложить
... до
следующего
дня |
56 |
Ostavit' ...
resheniye na sleduyushchiy den'; otlozhit' ... do sleduyushchego dnya |
56 |
|
56 |
|
56 |
|
56 |
|
56 |
|
56 |
|
56 |
|
56 |
|
56 |
|
56 |
|
56 |
|
56 |
|
|
|
|
|
|
|
57 |
: Pourrais-je
dormir dessus et vous le faire savoir demain? |
57 |
: Mogę na
nim spać i jutro dać Ci znać? |
57 |
:
Могу я
поспать на
нем и
сообщить
завтра? |
57 |
: Mogu ya
pospat' na nem i soobshchit' zavtra? |
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Pourriez-vous me
laisser passer l'examen de nuit, y réfléchir et vous répondre demain? |
58 |
Czy mógłbyś
pozwolić mi podejść do egzaminu w nocy, rozważyć go
i odpowiedzieć ci jutro? |
58 |
Не
могли бы вы
позволить
мне сдать
экзамен ночью,
подумать и
ответить
вам завтра? |
58 |
Ne mogli by vy
pozvolit' mne sdat' ekzamen noch'yu, podumat' i otvetit' vam zavtra? |
58 |
|
58 |
|
58 |
|
58 |
|
58 |
|
58 |
|
58 |
|
58 |
|
58 |
|
58 |
|
58 |
|
58 |
|
|
|
|
59 |
dormir plus |
59 |
nocowanie |
59 |
проспать |
59 |
prospat' |
59 |
|
59 |
|
59 |
|
59 |
|
59 |
|
59 |
|
59 |
|
59 |
|
59 |
|
59 |
|
59 |
|
59 |
|
|
|
|
|
|
|
60 |
dors bien |
60 |
śpij dobrze |
60 |
спи
сладко |
60 |
spi sladko |
60 |
|
60 |
|
60 |
|
60 |
|
60 |
|
60 |
|
60 |
|
60 |
|
60 |
|
60 |
|
60 |
|
60 |
|
|
|
|
61 |
passer la nuit chez
qn d'autre |
61 |
nocować w domu
kogoś innego |
61 |
переночевать
в чужом доме |
61 |
perenochevat' v
chuzhom dome |
61 |
|
61 |
|
61 |
|
61 |
|
61 |
|
61 |
|
61 |
|
61 |
|
61 |
|
61 |
|
61 |
|
61 |
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Nuit dans la maison
de quelqu'un |
62 |
Nocleg w czyimś
domu |
62 |
Ночевка
в чьем-то
доме |
62 |
Nochevka v ch'yem-to
dome |
62 |
|
62 |
|
62 |
|
62 |
|
62 |
|
62 |
|
62 |
|
62 |
|
62 |
|
62 |
|
62 |
|
62 |
|
|
|
|
63 |
Nuit dans la maison
de quelqu'un |
63 |
Nocleg w czyimś
domu |
63 |
Ночевка
в чьем-то
доме |
63 |
Nochevka v ch'yem-to
dome |
63 |
|
63 |
|
63 |
|
63 |
|
63 |
|
63 |
|
63 |
|
63 |
|
63 |
|
63 |
|
63 |
|
63 |
|
|
|
|
|
|
|
64 |
joint |
64 |
foka |
64 |
тюлень |
64 |
tyulen' |
64 |
|
64 |
|
64 |
|
64 |
|
64 |
|
64 |
|
64 |
|
64 |
|
64 |
|
64 |
|
64 |
|
64 |
|
|
|
|
65 |
Il est trčs tard
maintenant - pourquoi ne dors-tu pas? |
65 |
Jest już bardzo
późno - dlaczego nie prześpisz się? |
65 |
Уже
очень
поздно -
почему ты не
проспишь? |
65 |
Uzhe ochen' pozdno -
pochemu ty ne prospish'? |
65 |
|
65 |
|
65 |
|
65 |
|
65 |
|
65 |
|
65 |
|
65 |
|
65 |
|
65 |
|
65 |
|
65 |
|
|
|
|
66 |
Il est tard
maintenant, pourquoi ne pas dormir? |
66 |
Jest już
późno - dlaczego nie spać? |
66 |
Уже
поздно -
почему бы не
поспать? |
66 |
Uzhe pozdno - pochemu
by ne pospat'? |
66 |
|
66 |
|
66 |
|
66 |
|
66 |
|
66 |
|
66 |
|
66 |
|
66 |
|
66 |
|
66 |
|
66 |
|
|
|
|
67 |
Il sera tard
maintenant, |
67 |
Teraz będzie
późno |
67 |
Будет
уже поздно, |
67 |
Budet uzhe pozdno, |
67 |
|
67 |
|
67 |
|
67 |
|
67 |
|
67 |
|
67 |
|
67 |
|
67 |
|
67 |
|
67 |
|
67 |
|
|
|
|
68 |
voix |
68 |
głos |
68 |
голос |
68 |
golos |
68 |
|
68 |
|
68 |
|
68 |
|
68 |
|
68 |
|
68 |
|
68 |
|
68 |
|
68 |
|
68 |
|
68 |
|
|
|
|
69 |
Puis-je dormir chez mes amis? |
69 |
Czy mogę spać w domu moich
przyjaciół? |
69 |
Могу я
ночевать в
доме моих
друзей? |
69 |
Mogu ya nochevat' v dome moikh druzey? |
69 |
|
69 |
|
69 |
|
69 |
|
69 |
|
69 |
|
69 |
|
69 |
|
69 |
|
69 |
|
69 |
|
69 |
|
|
|
|
70 |
Puis-je passer la
nuit chez un ami? |
70 |
Czy mogę
spędzić noc w domu znajomego? |
70 |
Могу
ли я
переночевать
в доме друга? |
70 |
Mogu li ya
perenochevat' v dome druga? |
70 |
|
70 |
|
70 |
|
70 |
|
70 |
|
70 |
|
70 |
|
70 |
|
70 |
|
70 |
|
70 |
|
70 |
|
|
|
|
71 |
substantif associé |
71 |
powiązany rzeczownik |
71 |
родственное
существительное |
71 |
rodstvennoye sushchestvitel'noye |
71 |
|
71 |
|
71 |
|
71 |
|
71 |
|
71 |
|
71 |
|
71 |
|
71 |
|
71 |
|
71 |
|
71 |
|
|
|
|
72 |
soirée pyjama |
72 |
nocowanie |
72 |
ночевка |
72 |
nochevka |
72 |
|
72 |
|
72 |
|
72 |
|
72 |
|
72 |
|
72 |
|
72 |
|
72 |
|
72 |
|
72 |
|
72 |
|
|
|
|
73 |
dormir ensemble |
73 |
spać razem |
73 |
спать
вместе |
73 |
spat' vmeste |
73 |
|
73 |
|
73 |
|
73 |
|
73 |
|
73 |
|
73 |
|
73 |
|
73 |
|
73 |
|
73 |
|
73 |
|
|
|
|
|
|
|
74 |
dormir avec qn |
74 |
spać z kimś |
74 |
спать
с кем-то |
74 |
spat' s kem-to |
74 |
|
74 |
|
74 |
|
74 |
|
74 |
|
74 |
|
74 |
|
74 |
|
74 |
|
74 |
|
74 |
|
74 |
|
|
|
|
75 |
informel |
75 |
nieformalny |
75 |
неофициальный |
75 |
neofitsial'nyy |
75 |
|
75 |
|
75 |
|
75 |
|
75 |
|
75 |
|
75 |
|
75 |
|
75 |
|
75 |
|
75 |
|
75 |
|
|
|
|
76 |
avoir des relations
sexuelles avec qn, surtout avec qn vous n'ętes pas marié |
76 |
uprawiać seks z
kimś, szczególnie z kimś, z kim nie jesteś żonaty |
76 |
заниматься
сексом с
кем-то,
особенно с
кем-то, с кем
ты не женат |
76 |
zanimat'sya seksom s
kem-to, osobenno s kem-to, s kem ty ne zhenat |
76 |
|
76 |
|
76 |
|
76 |
|
76 |
|
76 |
|
76 |
|
76 |
|
76 |
|
76 |
|
76 |
|
76 |
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Avoir des relations
sexuelles avec quelqu'un, surtout célibataire avec quelqu'un |
77 |
Uprawiać seks z
kimś, zwłaszcza z kimś niezamężnym |
77 |
Занимайтесь
сексом с
кем-то,
особенно с
кем-то не
состоящим в
браке |
77 |
Zanimaytes' seksom s
kem-to, osobenno s kem-to ne sostoyashchim v brake |
77 |
|
77 |
|
77 |
|
77 |
|
77 |
|
77 |
|
77 |
|
77 |
|
77 |
|
77 |
|
77 |
|
77 |
|
|
|
|
78 |
Avoir des relations
sexuelles avec quelqu'un (surtout un non-conjoint) |
78 |
Uprawiać seks z
kimś (zwłaszcza z osobą niebędącą
małżonkiem) |
78 |
Занимайтесь
сексом с
кем-то
(особенно с
не-супругом) |
78 |
Zanimaytes' seksom s
kem-to (osobenno s ne-suprugom) |
78 |
|
78 |
|
78 |
|
78 |
|
78 |
|
78 |
|
78 |
|
78 |
|
78 |
|
78 |
|
78 |
|
78 |
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Je sais quil sort
avec elle, mais je ne pense pas quils dorment ensemble. |
79 |
Wiem, że
się z nią umawia, ale nie sądzę, żeby spali razem. |
79 |
Я
знаю, что он
встречается
с ней, но не
думаю, что
они спят
вместе. |
79 |
YA znayu, chto on
vstrechayetsya s ney, no ne dumayu, chto oni spyat vmeste. |
79 |
|
79 |
|
79 |
|
79 |
|
79 |
|
79 |
|
79 |
|
79 |
|
79 |
|
79 |
|
79 |
|
79 |
|
|
|
|
80 |
Je sais qu'il est
amoureux d'elle, mais je ne pense pas qu'ils vont encore se coucher. |
80 |
Wiem, że ją
kocha, ale nie sądzę, żeby jeszcze poszli spać. |
80 |
Я
знаю, что он
влюблен в
нее, но не
думаю, что они
пока
ложатся
спать. |
80 |
YA znayu, chto on
vlyublen v neye, no ne dumayu, chto oni poka lozhatsya spat'. |
80 |
|
80 |
|
80 |
|
80 |
|
80 |
|
80 |
|
80 |
|
80 |
|
80 |
|
80 |
|
80 |
|
80 |
|
|
|
|
81 |
Tout le monde sait
qu'elle couche avec le patron. |
81 |
Wszyscy wiedzą,
że sypia z szefem. |
81 |
Всем
известно,
что она спит
с
начальником. |
81 |
Vsem izvestno, chto
ona spit s nachal'nikom. |
81 |
|
81 |
|
81 |
|
81 |
|
81 |
|
81 |
|
81 |
|
81 |
|
81 |
|
81 |
|
81 |
|
81 |
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Tout le monde sait
qu'elle couche avec le patron |
82 |
Wszyscy wiedzą,
że sypia z szefem |
82 |
Все
знают, что
она спит с
боссом |
82 |
Vse znayut, chto ona
spit s bossom |
82 |
|
82 |
|
82 |
|
82 |
|
82 |
|
82 |
|
82 |
|
82 |
|
82 |
|
82 |
|
82 |
|
82 |
|
|
|
|
83 |
l'état naturel de
repos dans lequel vos yeux sont fermés, votre corps n'est pas actif et votre
esprit n'est pas conscient |
83 |
naturalny stan
spoczynku, w którym oczy są zamknięte, ciało nie jest aktywne,
a umysł nie jest świadomy |
83 |
естественное
состояние
покоя, в
котором ваши
глаза
закрыты,
ваше тело
неактивно, а
ваш ум не в
сознании |
83 |
yestestvennoye
sostoyaniye pokoya, v kotorom vashi glaza zakryty, vashe telo neaktivno, a
vash um ne v soznanii |
83 |
|
83 |
|
83 |
|
83 |
|
83 |
|
83 |
|
83 |
|
83 |
|
83 |
|
83 |
|
83 |
|
83 |
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Dormir |
84 |
Sen |
84 |
Спать |
84 |
Spat' |
84 |
|
84 |
|
84 |
|
84 |
|
84 |
|
84 |
|
84 |
|
84 |
|
84 |
|
84 |
|
84 |
|
84 |
|
|
|
|
85 |
j'ai besoin de
sommeil |
85 |
Muszę się
przespać |
85 |
Мне
нужно
немного
поспать |
85 |
Mne nuzhno nemnogo
pospat' |
85 |
|
85 |
|
85 |
|
85 |
|
85 |
|
85 |
|
85 |
|
85 |
|
85 |
|
85 |
|
85 |
|
85 |
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Je dois dormir
pendant un moment |
86 |
Muszę
chwilę spać |
86 |
Мне
нужно
немного
поспать |
86 |
Mne nuzhno nemnogo
pospat' |
86 |
|
86 |
|
86 |
|
86 |
|
86 |
|
86 |
|
86 |
|
86 |
|
86 |
|
86 |
|
86 |
|
86 |
|
|
|
|
87 |
Je n'ai pas beaucoup dormi la nuit derničre |
87 |
Nie spałem dużo zeszłej nocy |
87 |
Я не
выспался
прошлой
ночью |
87 |
YA ne vyspalsya proshloy noch'yu |
87 |
|
87 |
|
87 |
|
87 |
|
87 |
|
87 |
|
87 |
|
87 |
|
87 |
|
87 |
|
87 |
|
87 |
|
|
|
|
88 |
Je n'ai pas pu dormir
la nuit derničre |
88 |
Nie mogłem
spać ostatniej nocy |
88 |
Я
не мог спать
прошлой
ночью |
88 |
YA ne mog spat'
proshloy noch'yu |
88 |
|
88 |
|
88 |
|
88 |
|
88 |
|
88 |
|
88 |
|
88 |
|
88 |
|
88 |
|
88 |
|
88 |
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Je n'ai pas bien
dormi la nuit derničre |
89 |
Nie spałem
dobrze zeszłej nocy |
89 |
Я
плохо спал
прошлой
ночью |
89 |
YA plokho spal
proshloy noch'yu |
89 |
|
89 |
|
89 |
|
89 |
|
89 |
|
89 |
|
89 |
|
89 |
|
89 |
|
89 |
|
89 |
|
89 |
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Ne pas |
90 |
Nie rób |
90 |
Не |
90 |
Ne |
90 |
|
90 |
|
90 |
|
90 |
|
90 |
|
90 |
|
90 |
|
90 |
|
90 |
|
90 |
|
90 |
|
90 |
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Avec |
91 |
Z |
91 |
С |
91 |
S |
91 |
|
91 |
|
91 |
|
91 |
|
91 |
|
91 |
|
91 |
|
91 |
|
91 |
|
91 |
|
91 |
|
91 |
|
|
|
|
92 |
Non |
92 |
Nie |
92 |
Нет |
92 |
Net |
92 |
|
92 |
|
92 |
|
92 |
|
92 |
|
92 |
|
92 |
|
92 |
|
92 |
|
92 |
|
92 |
|
92 |
|
|
|
|
93 |
Hier |
93 |
Wczoraj |
93 |
Вчерашний
день |
93 |
Vcherashniy den' |
93 |
|
93 |
|
93 |
|
93 |
|
93 |
|
93 |
|
93 |
|
93 |
|
93 |
|
93 |
|
93 |
|
93 |
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Tard |
94 |
Późno |
94 |
Поздно |
94 |
Pozdno |
94 |
|
94 |
|
94 |
|
94 |
|
94 |
|
94 |
|
94 |
|
94 |
|
94 |
|
94 |
|
94 |
|
94 |
|
|
|
|
95 |
Pouvez-vous me donner quelque chose pour
m'aider ŕ m'endormir |
95 |
Czy możesz dać mi coś, co
pomoże mi zasnąć |
95 |
Можешь
дать мне
что-нибудь,
чтобы помочь
мне заснуть? |
95 |
Mozhesh' dat' mne chto-nibud', chtoby
pomoch' mne zasnut'? |
95 |
|
95 |
|
95 |
|
95 |
|
95 |
|
95 |
|
95 |
|
95 |
|
95 |
|
95 |
|
95 |
|
95 |
|
|
|
|
96 |
(commencez ŕ dormir)? |
96 |
(zacznij spać)? |
96 |
(начать
спать)? |
96 |
(nachat' spat')? |
96 |
|
96 |
|
96 |
|
96 |
|
96 |
|
96 |
|
96 |
|
96 |
|
96 |
|
96 |
|
96 |
|
96 |
|
|
|
|
97 |
Pouvez-vous me donner
quelque chose pour me faire dormir? |
97 |
Czy możesz
dać mi coś na sen? |
97 |
Можешь
дать мне
что-нибудь,
чтобы я
уснул? |
97 |
Mozhesh' dat' mne
chto-nibud', chtoby ya usnul? |
97 |
|
97 |
|
97 |
|
97 |
|
97 |
|
97 |
|
97 |
|
97 |
|
97 |
|
97 |
|
97 |
|
97 |
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Va dormir, il est tard |
98 |
Idź spać, już późno |
98 |
Иди
спать, уже
поздно |
98 |
Idi spat', uzhe pozdno |
98 |
|
98 |
|
98 |
|
98 |
|
98 |
|
98 |
|
98 |
|
98 |
|
98 |
|
98 |
|
98 |
|
98 |
|
|
|
|
99 |
Va te coucher, il est
tard |
99 |
Idź do
łóżka, jest późno |
99 |
Ложись
спать
поздно |
99 |
Lozhis' spat' pozdno |
99 |
|
99 |
|
99 |
|
99 |
|
99 |
|
99 |
|
99 |
|
99 |
|
99 |
|
99 |
|
99 |
|
99 |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Il a pleuré dans son
sommeil |
100 |
Krzyczał przez
sen |
100 |
Он
кричал во
сне |
100 |
On krichal vo sne |
100 |
|
100 |
|
100 |
|
100 |
|
100 |
|
100 |
|
100 |
|
100 |
|
100 |
|
100 |
|
100 |
|
100 |
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Il a crié dans _ ręve |
101 |
Krzyczał we
śnie |
101 |
Он
кричал во
сне |
101 |
On krichal vo sne |
101 |
|
101 |
|
101 |
|
101 |
|
101 |
|
101 |
|
101 |
|
101 |
|
101 |
|
101 |
|
101 |
|
101 |
|
|
|
|
102 |
L'anxiété peut ętre
causée par un manque de sommeil. |
102 |
Niepokój może
być spowodowany brakiem snu. |
102 |
Беспокойство
может быть
вызвано
недостатком
сна. |
102 |
Bespokoystvo mozhet
byt' vyzvano nedostatkom sna. |
102 |
|
102 |
|
102 |
|
102 |
|
102 |
|
102 |
|
102 |
|
102 |
|
102 |
|
102 |
|
102 |
|
102 |
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Le manque de sommeil
peut causer de l'anxiété |
103 |
Brak snu może
powodować niepokój |
103 |
Недостаток
сна может
вызвать
беспокойство |
103 |
Nedostatok sna mozhet
vyzvat' bespokoystvo |
103 |
|
103 |
|
103 |
|
103 |
|
103 |
|
103 |
|
103 |
|
103 |
|
103 |
|
103 |
|
103 |
|
103 |
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Le sommeil ne peut
pas causer d'anxiété |
104 |
Sen nie może
powodować niepokoju |
104 |
Сон
не может
вызвать
беспокойство |
104 |
Son ne mozhet vyzvat'
bespokoystvo |
104 |
|
104 |
|
104 |
|
104 |
|
104 |
|
104 |
|
104 |
|
104 |
|
104 |
|
104 |
|
104 |
|
104 |
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Le sommeil ne peut
pas causer d'anxiété |
105 |
Sen nie może
powodować niepokoju |
105 |
Сон
не может
вызвать
беспокойство |
105 |
Son ne mozhet vyzvat'
bespokoystvo |
105 |
|
105 |
|
105 |
|
105 |
|
105 |
|
105 |
|
105 |
|
105 |
|
105 |
|
105 |
|
105 |
|
105 |
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Le sommeil ne peut
pas causer d'anxiété |
106 |
Sen nie może
powodować niepokoju |
106 |
Сон
не может
вызвать
беспокойство |
106 |
Son ne mozhet vyzvat'
bespokoystvo |
106 |
|
106 |
|
106 |
|
106 |
|
106 |
|
106 |
|
106 |
|
106 |
|
106 |
|
106 |
|
106 |
|
106 |
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Le sommeil ne peut
pas causer d'anxiété |
107 |
Sen nie może
powodować niepokoju |
107 |
Сон
не может
вызвать
беспокойство |
107 |
Son ne mozhet vyzvat'
bespokoystvo |
107 |
|
107 |
|
107 |
|
107 |
|
107 |
|
107 |
|
107 |
|
107 |
|
107 |
|
107 |
|
107 |
|
107 |
|
|
|
|
|
|
|
108 |
guider |
108 |
przewodnik |
108 |
гид |
108 |
gid |
108 |
|
108 |
|
108 |
|
108 |
|
108 |
|
108 |
|
108 |
|
108 |
|
108 |
|
108 |
|
108 |
|
108 |
|
|
|
|
109 |
Shou |
109 |
Shou |
109 |
Шоу |
109 |
Shou |
109 |
|
109 |
|
109 |
|
109 |
|
109 |
|
109 |
|
109 |
|
109 |
|
109 |
|
109 |
|
109 |
|
109 |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
différent |
110 |
różne |
110 |
разные |
110 |
raznyye |
110 |
|
110 |
|
110 |
|
110 |
|
110 |
|
110 |
|
110 |
|
110 |
|
110 |
|
110 |
|
110 |
|
110 |
|
|
|
|
111 |
Recherche |
111 |
Badawczy |
111 |
Поиск |
111 |
Poisk |
111 |
|
111 |
|
111 |
|
111 |
|
111 |
|
111 |
|
111 |
|
111 |
|
111 |
|
111 |
|
111 |
|
111 |
|
|
|
|
|
|
|
112 |
son discours m'a
presque endormi (c'était ennuyeux). |
112 |
jego przemowa omal
mnie nie usnęła (było nudno). |
112 |
его
разговор
чуть не
усыпил (было
скучно). |
112 |
yego razgovor chut'
ne usypil (bylo skuchno). |
112 |
|
112 |
|
112 |
|
112 |
|
112 |
|
112 |
|
112 |
|
112 |
|
112 |
|
112 |
|
112 |
|
112 |
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Son discours s'est
presque endormi |
113 |
Jego mowa prawie
zasnęła |
113 |
Его
речь почти
заснула |
113 |
Yego rech' pochti
zasnula |
113 |
|
113 |
|
113 |
|
113 |
|
113 |
|
113 |
|
113 |
|
113 |
|
113 |
|
113 |
|
113 |
|
113 |
|
|
|
|
|
|
|
114 |
essaie de te
rendormir |
114 |
spróbuj ponownie
zasnąć |
114 |
попробуй
снова
заснуть |
114 |
poprobuy snova
zasnut' |
114 |
|
114 |
|
114 |
|
114 |
|
114 |
|
114 |
|
114 |
|
114 |
|
114 |
|
114 |
|
114 |
|
114 |
|
|
|
|
115 |
Continue de dormir |
115 |
Śpij znowu |
115 |
Иди
снова спать |
115 |
Idi snova spat' |
115 |
|
115 |
|
115 |
|
115 |
|
115 |
|
115 |
|
115 |
|
115 |
|
115 |
|
115 |
|
115 |
|
115 |
|
|
|
|
|
|
|
116 |
une période de
sommeil |
116 |
okres snu |
116 |
период
сна |
116 |
period sna |
116 |
|
116 |
|
116 |
|
116 |
|
116 |
|
116 |
|
116 |
|
116 |
|
116 |
|
116 |
|
116 |
|
116 |
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Temps de sommeil |
117 |
Czas spania |
117 |
Время
сна |
117 |
Vremya sna |
117 |
|
117 |
|
117 |
|
117 |
|
117 |
|
117 |
|
117 |
|
117 |
|
117 |
|
117 |
|
117 |
|
117 |
|
|
|
|
|
|
|
118 |
As-tu bien dormi? |
118 |
Czy dobrze
spałeś? |
118 |
Ты
хорошо
поспал? |
118 |
Ty khorosho pospal? |
118 |
|
118 |
|
118 |
|
118 |
|
118 |
|
118 |
|
118 |
|
118 |
|
118 |
|
118 |
|
118 |
|
118 |
|
|
|
|
119 |
Avez-vous bien dormi? |
119 |
Dobrze
spałaś? |
119 |
Хорошо
ли спалось? |
119 |
Khorosho li spalos'? |
119 |
|
119 |
|
119 |
|
119 |
|
119 |
|
119 |
|
119 |
|
119 |
|
119 |
|
119 |
|
119 |
|
119 |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Ros se sent profondément endormi. |
120 |
Ros zapadła w głęboki sen. |
120 |
Рос
погружается
в глубокий
сон. |
120 |
Ros pogruzhayetsya v glubokiy son. |
120 |
|
120 |
|
120 |
|
120 |
|
120 |
|
120 |
|
120 |
|
120 |
|
120 |
|
120 |
|
120 |
|
120 |
|
|
|
|
121 |
Rose s'est endormie,
un sommeil profond |
121 |
Rose
zasnęła, głęboki sen |
121 |
Роза
заснула
глубоким
сном |
121 |
Roza zasnula glubokim
snom |
121 |
|
121 |
|
121 |
|
121 |
|
121 |
|
121 |
|
121 |
|
121 |
|
121 |
|
121 |
|
121 |
|
121 |
|
|
|
|
122 |
Je me sentirai mieux
aprčs une bonne nuit de sommeil |
122 |
Po dobrze przespanej
nocy poczuję się lepiej |
122 |
Я
почувствую
себя лучше
после
хорошего ночного
сна |
122 |
YA pochuvstvuyu sebya
luchshe posle khoroshego nochnogo sna |
122 |
|
122 |
|
122 |
|
122 |
|
122 |
|
122 |
|
122 |
|
122 |
|
122 |
|
122 |
|
122 |
|
122 |
|
|
|
|
123 |
(une nuit oů je dors
bien) |
123 |
(noc, kiedy dobrze
śpię) |
123 |
(ночь,
когда я
хорошо сплю) |
123 |
(noch', kogda ya
khorosho splyu) |
123 |
|
123 |
|
123 |
|
123 |
|
123 |
|
123 |
|
123 |
|
123 |
|
123 |
|
123 |
|
123 |
|
123 |
|
|
|
|
124 |
Dors bien et je me
sentirai mieux |
124 |
Śpij dobrze, a
poczuję się lepiej |
124 |
Спи
спокойно, и
мне станет
лучше |
124 |
Spi spokoyno, i mne
stanet luchshe |
124 |
|
124 |
|
124 |
|
124 |
|
124 |
|
124 |
|
124 |
|
124 |
|
124 |
|
124 |
|
124 |
|
124 |
|
|
|
|
|
|
|
125 |
(informel) |
125 |
(nieformalny) |
125 |
(неофициальный) |
125 |
(neofitsial'nyy) |
125 |
|
125 |
|
125 |
|
125 |
|
125 |
|
125 |
|
125 |
|
125 |
|
125 |
|
125 |
|
125 |
|
125 |
|
|
|
|
|
|
|
126 |
la substance qui se
forme parfois dans les coins de vos yeux aprčs avoir dormi |
126 |
substancja, która
czasami tworzy się w kącikach oczu po śnie |
126 |
вещество,
которое
иногда
образуется
в уголках
глаз после
сна |
126 |
veshchestvo, kotoroye
inogda obrazuyetsya v ugolkakh glaz posle sna |
126 |
|
126 |
|
126 |
|
126 |
|
126 |
|
126 |
|
126 |
|
126 |
|
126 |
|
126 |
|
126 |
|
126 |
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Excréments oculaires |
127 |
Kał z oczu |
127 |
Кал
глаз |
127 |
Kal glaz |
127 |
|
127 |
|
127 |
|
127 |
|
127 |
|
127 |
|
127 |
|
127 |
|
127 |
|
127 |
|
127 |
|
127 |
|
|
|
|
|
|
|
128 |
ętre capable de faire
quoi que ce soit pendant ton sommeil |
128 |
móc robić
coś podczas snu |
128 |
уметь
делать
что-то во сне |
128 |
umet' delat' chto-to
vo sne |
128 |
|
128 |
|
128 |
|
128 |
|
128 |
|
128 |
|
128 |
|
128 |
|
128 |
|
128 |
|
128 |
|
128 |
|
|
|
|
129 |
informel |
129 |
nieformalny |
129 |
неофициальный |
129 |
neofitsial'nyy |
129 |
|
129 |
|
129 |
|
129 |
|
129 |
|
129 |
|
129 |
|
129 |
|
129 |
|
129 |
|
129 |
|
129 |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
pouvoir faire qc trčs
facilement parce que vous l'avez fait plusieurs fois auparavant |
130 |
być w stanie
zrobić coś bardzo łatwo, ponieważ robiłeś to
już wiele razy |
130 |
иметь
возможность
делать
что-то очень
легко,
потому что
вы уже
делали это
много раз раньше |
130 |
imet' vozmozhnost'
delat' chto-to ochen' legko, potomu chto vy uzhe delali eto mnogo raz ran'she |
130 |
|
130 |
|
130 |
|
130 |
|
130 |
|
130 |
|
130 |
|
130 |
|
130 |
|
130 |
|
130 |
|
130 |
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Peut le faire les
yeux fermés |
131 |
Można to
zrobić z zamkniętymi oczami |
131 |
Могу
сделать это
с закрытыми
глазами |
131 |
Mogu sdelat' eto s
zakrytymi glazami |
131 |
|
131 |
|
131 |
|
131 |
|
131 |
|
131 |
|
131 |
|
131 |
|
131 |
|
131 |
|
131 |
|
131 |
|
|
|
|
|
|
|
132 |
va te coucher |
132 |
idź spać |
132 |
идти
спать |
132 |
idti spat' |
132 |
|
132 |
|
132 |
|
132 |
|
132 |
|
132 |
|
132 |
|
132 |
|
132 |
|
132 |
|
132 |
|
132 |
|
|
|
|
|
|
|
133 |
informel |
133 |
nieformalny |
133 |
неофициальный |
133 |
neofitsial'nyy |
133 |
|
133 |
|
133 |
|
133 |
|
133 |
|
133 |
|
133 |
|
133 |
|
133 |
|
133 |
|
133 |
|
133 |
|
|
|
|
|
|
|
134 |
si une partie de votre corps s'endort, vous
perdez la sensation de vous sentir en elle, généralement parce qu'elle est
dans la męme position depuis trop longtemps |
134 |
jeśli część twojego
ciała idzie spać, tracisz w niej czucie, zwykle dlatego, że
była w tej samej pozycji zbyt długo |
134 |
если
часть
вашего тела
засыпает, вы теряете
в ней
чувство
чувствительности,
обычно из-за
того, что она
слишком
долго находилась
в одном и том
же
положении |
134 |
yesli chast' vashego tela zasypayet, vy
teryayete v ney chuvstvo chuvstvitel'nosti, obychno iz-za togo, chto ona
slishkom dolgo nakhodilas' v odnom i tom zhe polozhenii |
134 |
|
134 |
|
134 |
|
134 |
|
134 |
|
134 |
|
134 |
|
134 |
|
134 |
|
134 |
|
134 |
|
134 |
|
|
|
|
135 |
(Une partie du corps)
engourdissement, engourdissement |
135 |
(Część
ciała) drętwienie, zdrętwienie |
135 |
(Часть
тела)
онемение,
онемение |
135 |
(Chast' tela)
onemeniye, onemeniye |
135 |
|
135 |
|
135 |
|
135 |
|
135 |
|
135 |
|
135 |
|
135 |
|
135 |
|
135 |
|
135 |
|
135 |
|
|
|
|
136 |
ne pas perdre le
sommeil / perdre |
136 |
nie tracić snu /
tracić |
136 |
не
терять сон /
терять |
136 |
ne teryat' son /
teryat' |
136 |
|
136 |
|
136 |
|
136 |
|
136 |
|
136 |
|
136 |
|
136 |
|
136 |
|
136 |
|
136 |
|
136 |
|
|
|
|
137 |
pas de sommeil sur qc |
137 |
no _sleep over sth |
137 |
нет _sleep over sth |
137 |
net _sleep over sth |
137 |
|
137 |
|
137 |
|
137 |
|
137 |
|
137 |
|
137 |
|
137 |
|
137 |
|
137 |
|
137 |
|
137 |
|
|
|
|
|
|
|
138 |
ne pas trop
s'inquiéter de qc |
138 |
nie martwić
się o coś |
138 |
не
беспокоиться
о чём-то |
138 |
ne bespokoit'sya o
chom-to |
138 |
|
138 |
|
138 |
|
138 |
|
138 |
|
138 |
|
138 |
|
138 |
|
138 |
|
138 |
|
138 |
|
138 |
|
|
|
|
139 |
Ne t'inquičte pas
pour quelque chose |
139 |
Nie martw się o
nic |
139 |
Не
волнуйся ни
о чем |
139 |
Ne volnuysya ni o
chem |
139 |
|
139 |
|
139 |
|
139 |
|
139 |
|
139 |
|
139 |
|
139 |
|
139 |
|
139 |
|
139 |
|
139 |
|
|
|
|
140 |
ça ne vaut pas la
peine de perdre le sommeil |
140 |
nie warto tracić
snu |
140 |
не
стоит
терять сон
из-за |
140 |
ne stoit teryat' son
iz-za |
140 |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
|
|
|
|
141 |
Ça ne vaut pas la
peine de perdre le sommeil |
141 |
Nie warto tracić
snu |
141 |
Не
стоит
терять сон |
141 |
Ne stoit teryat' son |
141 |
|
141 |
|
141 |
|
141 |
|
141 |
|
141 |
|
141 |
|
141 |
|
141 |
|
141 |
|
141 |
|
141 |
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Cette chose ne vaut
pas la peine de s'inquiéter |
142 |
Nie warto się
tym martwić |
142 |
Об
этом не
стоит
беспокоиться |
142 |
Ob etom ne stoit
bespokoit'sya |
142 |
|
142 |
|
142 |
|
142 |
|
142 |
|
142 |
|
142 |
|
142 |
|
142 |
|
142 |
|
142 |
|
142 |
|
|
|
|
|
|
|
143 |
du Coca |
143 |
Koks |
143 |
Кокс |
143 |
Koks |
143 |
|
143 |
|
143 |
|
143 |
|
143 |
|
143 |
|
143 |
|
143 |
|
143 |
|
143 |
|
143 |
|
143 |
|
|
|
|
144 |
cuisine |
144 |
gotowanie |
144 |
Готовка |
144 |
Gotovka |
144 |
|
144 |
|
144 |
|
144 |
|
144 |
|
144 |
|
144 |
|
144 |
|
144 |
|
144 |
|
144 |
|
144 |
|
|
|
|
|
|
|
145 |
endormir qn |
145 |
uśpić
kogoś |
145 |
усыпить
кого-то |
145 |
usypit' kogo-to |
145 |
|
145 |
|
145 |
|
145 |
|
145 |
|
145 |
|
145 |
|
145 |
|
145 |
|
145 |
|
145 |
|
145 |
|
|
|
|
146 |
Endormir quelqu'un |
146 |
Uśpij kogoś |
146 |
Уложить
кого-нибудь
спать |
146 |
Ulozhit' kogo-nibud'
spat' |
146 |
|
146 |
|
146 |
|
146 |
|
146 |
|
146 |
|
146 |
|
146 |
|
146 |
|
146 |
|
146 |
|
146 |
|
|
|
|
147 |
informel |
147 |
nieformalny |
147 |
неофициальный |
147 |
neofitsial'nyy |
147 |
|
147 |
|
147 |
|
147 |
|
147 |
|
147 |
|
147 |
|
147 |
|
147 |
|
147 |
|
147 |
|
147 |
|
|
|
|
148 |
rendre qn inconscient
avant une opération en utilisant des médicaments, (appelé anesthésique) |
148 |
pozbycie się
przytomności przed operacją za pomocą narkotyków (zwanych
znieczuleniem) |
148 |
чтобы
вывести
кого-либо из
сознательного
человека
перед
операцией с
помощью
лекарств
(так
называемых
анестетиков) |
148 |
chtoby vyvesti
kogo-libo iz soznatel'nogo cheloveka pered operatsiyey s pomoshch'yu lekarstv
(tak nazyvayemykh anestetikov) |
148 |
|
148 |
|
148 |
|
148 |
|
148 |
|
148 |
|
148 |
|
148 |
|
148 |
|
148 |
|
148 |
|
148 |
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Pour rendre quelqu'un
inconscient en utilisant des médicaments (appelés anesthésiques) |
149 |
Sprawienie, aby
ktoś stracił przytomność za pomocą narkotyków
(zwanych środkami znieczulającymi) |
149 |
Чтобы
заставить
кого-то
потерять
сознание с
помощью
наркотиков
(так
называемых
анестетиков) |
149 |
Chtoby zastavit'
kogo-to poteryat' soznaniye s pomoshch'yu narkotikov (tak nazyvayemykh
anestetikov) |
149 |
|
149 |
|
149 |
|
149 |
|
149 |
|
149 |
|
149 |
|
149 |
|
149 |
|
149 |
|
149 |
|
149 |
|
|
|
|
150 |
Médicament)
anesthésie |
150 |
Leki) znieczulenie |
150 |
Медикаменты)
анестезия |
150 |
Medikamenty)
anesteziya |
150 |
|
150 |
|
150 |
|
150 |
|
150 |
|
150 |
|
150 |
|
150 |
|
150 |
|
150 |
|
150 |
|
150 |
|
|
|
|
|
|
|
151 |
utilisation |
151 |
posługiwać
się |
151 |
использовать |
151 |
ispol'zovat' |
151 |
|
151 |
|
151 |
|
151 |
|
151 |
|
151 |
|
151 |
|
151 |
|
151 |
|
151 |
|
151 |
|
151 |
|
|
|
|
|
|
|
152 |
endormir qc |
152 |
uśpić coś |
152 |
усыпить |
152 |
usypit' |
152 |
|
152 |
|
152 |
|
152 |
|
152 |
|
152 |
|
152 |
|
152 |
|
152 |
|
152 |
|
152 |
|
152 |
|
|
|
|
153 |
tuer un animal malade
ou blessé en lui donnant des médicaments pour qu'il meurt sans douleur. |
153 |
zabić chore lub
zranione zwierzę, podając mu leki, aby umarło bez bólu. |
153 |
убить
больное или
раненое
животное,
дав ему
лекарства,
чтобы оно
умерло без
боли. |
153 |
ubit' bol'noye ili
ranenoye zhivotnoye, dav yemu lekarstva, chtoby ono umerlo bez boli. |
153 |
|
153 |
|
153 |
|
153 |
|
153 |
|
153 |
|
153 |
|
153 |
|
153 |
|
153 |
|
153 |
|
153 |
|
|
|
|
154 |
Les gens disent
s'endormir pour éviter de dire tuer |
154 |
Ludzie mówią
usypiając, żeby nie mówić zabijaj |
154 |
Люди
говорят
усыпить,
чтобы не
сказать убить |
154 |
Lyudi govoryat
usypit', chtoby ne skazat' ubit' |
154 |
|
154 |
|
154 |
|
154 |
|
154 |
|
154 |
|
154 |
|
154 |
|
154 |
|
154 |
|
154 |
|
154 |
|
|
|
|
155 |
(Consommer de
drogues) dormir longtemps et tuer (animaux malades ou blessés) sans douleur |
155 |
(Używanie
narkotyków), aby spać długo i zabijać (chore lub zranione
zwierzęta) bez bólu |
155 |
(Употребление
наркотиков),
чтобы долго
спать и
убивать
(больных или
раненых
животных) без
боли |
155 |
(Upotrebleniye
narkotikov), chtoby dolgo spat' i ubivat' (bol'nykh ili ranenykh zhivotnykh)
bez boli |
155 |
|
155 |
|
155 |
|
155 |
|
155 |
|
155 |
|
155 |
|
155 |
|
155 |
|
155 |
|
155 |
|
155 |
|
|
|
|
156 |
Plus ŕ |
156 |
Więcej w |
156 |
больше
на |
156 |
bol'she na |
156 |
|
156 |
|
156 |
|
156 |
|
156 |
|
156 |
|
156 |
|
156 |
|
156 |
|
156 |
|
156 |
|
156 |
|
|
|
|
|
|
|
157 |
clin d'il |
157 |
Puść oczko |
157 |
подмигивание |
157 |
podmigivaniye |
157 |
|
157 |
|
157 |
|
157 |
|
157 |
|
157 |
|
157 |
|
157 |
|
157 |
|
157 |
|
157 |
|
157 |
|
|
|
|
158 |
dormeur |
158 |
podkład |
158 |
спящий |
158 |
spyashchiy |
158 |
|
158 |
|
158 |
|
158 |
|
158 |
|
158 |
|
158 |
|
158 |
|
158 |
|
158 |
|
158 |
|
158 |
|
|
|
|
159 |
utilisé avec un
adjectif |
159 |
używane z
przymiotnikiem |
159 |
используется
с
прилагательным |
159 |
ispol'zuyetsya s
prilagatel'nym |
159 |
|
159 |
|
159 |
|
159 |
|
159 |
|
159 |
|
159 |
|
159 |
|
159 |
|
159 |
|
159 |
|
159 |
|
|
|
|
160 |
Utilisé avec des
adjectifs |
160 |
Używane z
przymiotnikami |
160 |
Используется
с
прилагательными |
160 |
Ispol'zuyetsya s
prilagatel'nymi |
160 |
|
160 |
|
160 |
|
160 |
|
160 |
|
160 |
|
160 |
|
160 |
|
160 |
|
160 |
|
160 |
|
160 |
|
|
|
|
|
|
|
161 |
une personne qui dort
d'une maničre particuličre |
161 |
osoba, która śpi
w określony sposób |
161 |
человек,
который
спит
определенным
образом |
161 |
chelovek, kotoryy
spit opredelennym obrazom |
161 |
|
161 |
|
161 |
|
161 |
|
161 |
|
161 |
|
161 |
|
161 |
|
161 |
|
161 |
|
161 |
|
161 |
|
|
|
|
162 |
Somnolent ŕ nouveau |
162 |
Znowu senny |
162 |
Снова
сонный |
162 |
Snova sonnyy |
162 |
|
162 |
|
162 |
|
162 |
|
162 |
|
162 |
|
162 |
|
162 |
|
162 |
|
162 |
|
162 |
|
162 |
|
|
|
|
|
|
|
163 |
un dormeur lourd /
léger / sonore |
163 |
ciężki /
lekki / zdrowy sen |
163 |
тяжелый
/ легкий /
крепкий
спящий |
163 |
tyazhelyy / legkiy /
krepkiy spyashchiy |
163 |
|
163 |
|
163 |
|
163 |
|
163 |
|
163 |
|
163 |
|
163 |
|
163 |
|
163 |
|
163 |
|
163 |
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Les personnes qui
dorment trčs profondément / légčrement / parfumé |
164 |
Osoby, które
śpią bardzo głęboko / lekko / pachnąco |
164 |
Люди,
которые
спят очень
глубоко /
легко / ароматно |
164 |
Lyudi, kotoryye spyat
ochen' gluboko / legko / aromatno |
164 |
|
164 |
|
164 |
|
164 |
|
164 |
|
164 |
|
164 |
|
164 |
|
164 |
|
164 |
|
164 |
|
164 |
|
|
|
|
|
|
|
165 |
une personne qui dort |
165 |
osoba, która śpi |
165 |
человек,
который
спит |
165 |
chelovek, kotoryy
spit |
165 |
|
165 |
|
165 |
|
165 |
|
165 |
|
165 |
|
165 |
|
165 |
|
165 |
|
165 |
|
165 |
|
165 |
|
|
|
|
166 |
Sleeper; Sleeper: |
166 |
Miejsce sypialne;
miejsce sypialne: |
166 |
Спящий;
Спящий: |
166 |
Spyashchiy;
Spyashchiy: |
166 |
|
166 |
|
166 |
|
166 |
|
166 |
|
166 |
|
166 |
|
166 |
|
166 |
|
166 |
|
166 |
|
166 |
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Seuls les ronflements
des dormeurs rompaient le silence de la maison. |
167 |
Tylko chrapanie
śpiących przerwało ciszę domu. |
167 |
Только
храп спящих
нарушал
тишину дома. |
167 |
Tol'ko khrap
spyashchikh narushal tishinu doma. |
167 |
|
167 |
|
167 |
|
167 |
|
167 |
|
167 |
|
167 |
|
167 |
|
167 |
|
167 |
|
167 |
|
167 |
|
|
|
|
168 |
Seul le ronflement de
la personne endormie a brisé le silence dans la maison |
168 |
Tylko chrapanie
śpiącej osoby przerwał ciszę w domu |
168 |
Только
храп
спящего
нарушил
тишину в
доме. |
168 |
Tol'ko khrap
spyashchego narushil tishinu v dome. |
168 |
|
168 |
|
168 |
|
168 |
|
168 |
|
168 |
|
168 |
|
168 |
|
168 |
|
168 |
|
168 |
|
168 |
|
|
|
|
169 |
un train de nuit avec des lits pour les
passagers |
169 |
pociąg nocny z łóżkami dla
pasażerów na nim |
169 |
ночной
поезд с
местами для
пассажиров
на нем |
169 |
nochnoy poyezd s mestami dlya passazhirov na
nem |
169 |
|
169 |
|
169 |
|
169 |
|
169 |
|
169 |
|
169 |
|
169 |
|
169 |
|
169 |
|
169 |
|
169 |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Train de nuit avec
couchettes passagers |
170 |
Pociąg nocny z
miejscami do spania dla pasażerów |
170 |
Ночной
поезд с
пассажирскими
спальными местами |
170 |
Nochnoy poyezd s
passazhirskimi spal'nymi mestami |
170 |
|
170 |
|
170 |
|
170 |
|
170 |
|
170 |
|
170 |
|
170 |
|
170 |
|
170 |
|
170 |
|
170 |
|
|
|
|
171 |
Train de nuit |
171 |
Pociąg sypialny |
171 |
Спальный
поезд |
171 |
Spal'nyy poyezd |
171 |
|
171 |
|
171 |
|
171 |
|
171 |
|
171 |
|
171 |
|
171 |
|
171 |
|
171 |
|
171 |
|
171 |
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Le dormeur
Londres-Edimbourg |
172 |
Wagon sypialny
Londyn-Edynburg |
172 |
Спящий
Лондон-Эдинбург |
172 |
Spyashchiy
London-Edinburg |
172 |
|
172 |
|
172 |
|
172 |
|
172 |
|
172 |
|
172 |
|
172 |
|
172 |
|
172 |
|
172 |
|
172 |
|
|
|
|
173 |
Train-couchette de
Londres ŕ Édimbourg |
173 |
Pociąg sypialny
z Londynu do Edynburga |
173 |
Спальный
поезд из
Лондона в
Эдинбург |
173 |
Spal'nyy poyezd iz
Londona v Edinburg |
173 |
|
173 |
|
173 |
|
173 |
|
173 |
|
173 |
|
173 |
|
173 |
|
173 |
|
173 |
|
173 |
|
173 |
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Voiture-lit |
174 |
Wagon sypialny |
174 |
Спальный
вагон |
174 |
Spal'nyy vagon |
174 |
|
174 |
|
174 |
|
174 |
|
174 |
|
174 |
|
174 |
|
174 |
|
174 |
|
174 |
|
174 |
|
174 |
|
|
|
|
|
|
|
175 |
l'un des gros
morceaux de bois ou de béton sur lesquels sont posés les rails d'une voie
ferrée / ferroviaire |
175 |
jeden z
ciężkich kawałków drewna lub betonu, na którym
ułożone są szyny na torze kolejowym / kolejowym |
175 |
один
из тяжелых
кусков
дерева или
бетона, на
который
уложены
рельсы на
железнодорожном
/
железнодорожном
пути |
175 |
odin iz tyazhelykh
kuskov dereva ili betona, na kotoryy ulozheny rel'sy na zheleznodorozhnom /
zheleznodorozhnom puti |
175 |
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
|
|
|
176 |
(Chemin de fer)
traverses, traverses |
176 |
Podkłady
(kolejowe), podkłady |
176 |
(Железная
дорога)
шпалы, шпалы |
176 |
(Zheleznaya doroga)
shpaly, shpaly |
176 |
|
176 |
|
176 |
|
176 |
|
176 |
|
176 |
|
176 |
|
176 |
|
176 |
|
176 |
|
176 |
|
176 |
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Informel |
177 |
Nieformalny |
177 |
Неофициальный |
177 |
Neofitsial'nyy |
177 |
|
177 |
|
177 |
|
177 |
|
177 |
|
177 |
|
177 |
|
177 |
|
177 |
|
177 |
|
177 |
|
177 |
|
|
|
|
178 |
un film / film, une pičce de théâtre ou un
livre qui pendant longtemps n'a pas eu beaucoup de succčs et qui est
soudainement un succčs |
178 |
film / film, sztuka lub książka,
która przez długi czas nie cieszyła się dużym
powodzeniem, a potem nagle staje się sukcesem |
178 |
фильм /
фильм,
спектакль
или книга, которые
долгое
время не
имели
большого
успеха, а
затем
внезапно
стали
успешными |
178 |
fil'm / fil'm, spektakl' ili kniga, kotoryye
dolgoye vremya ne imeli bol'shogo uspekha, a zatem vnezapno stali uspeshnymi |
178 |
|
178 |
|
178 |
|
178 |
|
178 |
|
178 |
|
178 |
|
178 |
|
178 |
|
178 |
|
178 |
|
178 |
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Films / films, pičces
de théâtre ou livres qui n'ont pas eu beaucoup de succčs depuis longtemps,
puis qui ont soudainement connu un grand succčs |
179 |
Filmy / filmy, sztuki
lub książki, które od dawna nie cieszyły się dużym
powodzeniem, a potem nagle stały się wielkim sukcesem |
179 |
Фильмы
/ фильмы,
пьесы или
книги,
которые долгое
время не
пользовались
успехом, а
затем
внезапно
стали очень
успешными. |
179 |
Fil'my / fil'my,
p'yesy ili knigi, kotoryye dolgoye vremya ne pol'zovalis' uspekhom, a zatem
vnezapno stali ochen' uspeshnymi. |
179 |
|
179 |
|
179 |
|
179 |
|
179 |
|
179 |
|
179 |
|
179 |
|
179 |
|
179 |
|
179 |
|
179 |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(Étonnamment réussi) film impopulaire (ou
drame, drame, etc.) |
180 |
(Zaskakująco udany) niepopularny film
(lub dramat, dramat itp.) |
180 |
(На
удивление
успешный)
непопулярный
фильм (или
драма, драма
и т. Д.) |
180 |
(Na udivleniye uspeshnyy) nepopulyarnyy
fil'm (ili drama, drama i t. D.) |
180 |
|
180 |
|
180 |
|
180 |
|
180 |
|
180 |
|
180 |
|
180 |
|
180 |
|
180 |
|
180 |
|
180 |
|
|
|
|
|
|
|
181 |
堖 |
181 |
堖 |
181 |
堖 |
181 |
nǎo |
181 |
|
181 |
|
181 |
|
181 |
|
181 |
|
181 |
|
181 |
|
181 |
|
181 |
|
181 |
|
181 |
|
181 |
|
|
|
|
182 |
Sol |
182 |
Ziemia |
182 |
Земля |
182 |
Zemlya |
182 |
|
182 |
|
182 |
|
182 |
|
182 |
|
182 |
|
182 |
|
182 |
|
182 |
|
182 |
|
182 |
|
182 |
|
|
|
|
183 |
une bague ou un
morceau de métal que vous portez dans une oreille qui a été percée (avec un
trou) pour empęcher le trou de se fermer |
183 |
pierścionek lub
kawałek metalu, który nosisz w uchu, które zostało przekłute
(miało w nim zrobiony otwór), aby zapobiec zamknięciu otworu |
183 |
кольцо
или кусок
металла,
которые вы
носите в
проколотом
ухе (в нем
проделано
отверстие),
чтобы
отверстие
не
закрылось |
183 |
kol'tso ili kusok
metalla, kotoryye vy nosite v prokolotom ukhe (v nem prodelano otverstiye),
chtoby otverstiye ne zakrylos' |
183 |
|
183 |
|
183 |
|
183 |
|
183 |
|
183 |
|
183 |
|
183 |
|
183 |
|
183 |
|
183 |
|
183 |
|
|
|
|
184 |
(Porté pour empęcher
le trou de la boucle d'oreille de se fermer) boucles d'oreilles, clous |
184 |
(Noszone, aby
zapobiec zamknięciu się otworu w kolczyku) kolczyki, sztyfty |
184 |
(Носится,
чтобы
отверстие
для сережки
не закрывалось)
серьги,
гвоздики |
184 |
(Nositsya, chtoby
otverstiye dlya serezhki ne zakryvalos') ser'gi, gvozdiki |
184 |
|
184 |
|
184 |
|
184 |
|
184 |
|
184 |
|
184 |
|
184 |
|
184 |
|
184 |
|
184 |
|
184 |
|
|
|
|
185 |
sac de couchage |
185 |
śpiwór |
185 |
спальный
мешок |
185 |
spal'nyy meshok |
185 |
|
185 |
|
185 |
|
185 |
|
185 |
|
185 |
|
185 |
|
185 |
|
185 |
|
185 |
|
185 |
|
185 |
|
|
|
|
|
|
|
186 |
un sac chaud épais
que vous utilisez pour dormir, par exemple lorsque vous campez |
186 |
gruby ciepły
worek, którego używasz do spania, na przykład podczas biwakowania |
186 |
толстый
теплый
мешок, в
котором вы
спите, например,
в походе |
186 |
tolstyy teplyy
meshok, v kotorom vy spite, naprimer, v pokhode |
186 |
|
186 |
|
186 |
|
186 |
|
186 |
|
186 |
|
186 |
|
186 |
|
186 |
|
186 |
|
186 |
|
186 |
|
|
|
|
187 |
Sac de couchage |
187 |
Śpiwór |
187 |
Спальный
мешок |
187 |
Spal'nyy meshok |
187 |
|
187 |
|
187 |
|
187 |
|
187 |
|
187 |
|
187 |
|
187 |
|
187 |
|
187 |
|
187 |
|
187 |
|
|
|
|
|
|
|
188 |
La belle au bois
dormant |
188 |
Śpiąca
Królewna |
188 |
Спящая
красавица |
188 |
Spyashchaya
krasavitsa |
188 |
|
188 |
|
188 |
|
188 |
|
188 |
|
188 |
|
188 |
|
188 |
|
188 |
|
188 |
|
188 |
|
188 |
|
|
|
|
189 |
utilisé pour désigner
qn qui dort depuis longtemps |
189 |
odnosił się
do kogoś, kto spał przez długi czas |
189 |
используется
для
обозначения
кого-то, кто спал
долгое
время |
189 |
ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya kogo-to, kto spal dolgoye vremya |
189 |
|
189 |
|
189 |
|
189 |
|
189 |
|
189 |
|
189 |
|
189 |
|
189 |
|
189 |
|
189 |
|
189 |
|
|
|
|
190 |
Les gens qui ont dormi longtemps |
190 |
Ludzie, którzy długo spali |
190 |
Люди,
которые
долго спали |
190 |
Lyudi, kotoryye dolgo spali |
190 |
|
190 |
|
190 |
|
190 |
|
190 |
|
190 |
|
190 |
|
190 |
|
190 |
|
190 |
|
190 |
|
190 |
|
|
|
|
191 |
OK, SleepingBeauty,
il est temps de se lever. |
191 |
OK, SleepingBeauty,
czas wstawać. |
191 |
Хорошо,
SleepingBeauty, пора
вставать. |
191 |
Khorosho,
SleepingBeauty, pora vstavat'. |
191 |
|
191 |
|
191 |
|
191 |
|
191 |
|
191 |
|
191 |
|
191 |
|
191 |
|
191 |
|
191 |
|
191 |
|
|
|
|
192 |
Ok, belle endormie,
il est temps de se lever |
192 |
Okej,
śpiąca królewno, czas wstawać |
192 |
Ладно,
спящая
красавица,
пора
вставать |
192 |
Ladno, spyashchaya
krasavitsa, pora vstavat' |
192 |
|
192 |
|
192 |
|
192 |
|
192 |
|
192 |
|
192 |
|
192 |
|
192 |
|
192 |
|
192 |
|
192 |
|
|
|
|
193 |
origine |
193 |
pochodzenie |
193 |
источник |
193 |
istochnik |
193 |
|
193 |
|
193 |
|
193 |
|
193 |
|
193 |
|
193 |
|
193 |
|
193 |
|
193 |
|
193 |
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Tiré du conte de fées
européen sur une belle fille qui dort pendant cent ans et qui se réveille
quand un prince l'embrasse. |
194 |
Z europejskiej bajki
o pięknej dziewczynie, która śpi od stu lat i budzi się, gdy
całuje ją książę. |
194 |
Из
европейской
сказки о
красивой
девушке, которая
спит сто лет
и
просыпается
от поцелуя
принца. |
194 |
Iz yevropeyskoy
skazki o krasivoy devushke, kotoraya spit sto let i prosypayetsya ot
potseluya printsa. |
194 |
|
194 |
|
194 |
|
194 |
|
194 |
|
194 |
|
194 |
|
194 |
|
194 |
|
194 |
|
194 |
|
194 |
|
|
|
|
195 |
Tirée d'un conte de
fées européen, l'histoire raconte une belle fille qui a dormi pendant cent
ans et qui s'est réveillée lorsque le prince l'a embrassée. |
195 |
Zaczerpnięta z
europejskiej bajki, historia opowiada o pięknej dziewczynie, która
spała przez sto lat i obudziła się, gdy książę
ją pocałował. |
195 |
История
взята из
европейской
сказки и рассказывает
о красивой
девушке,
которая спала
сто лет и
проснулась,
когда принц
поцеловал
ее. |
195 |
Istoriya vzyata iz
yevropeyskoy skazki i rasskazyvayet o krasivoy devushke, kotoraya spala sto
let i prosnulas', kogda prints potseloval yeye. |
195 |
|
195 |
|
195 |
|
195 |
|
195 |
|
195 |
|
195 |
|
195 |
|
195 |
|
195 |
|
195 |
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Originaire des contes
de fées européens, la belle fille qui dort depuis des années est réveillée
par le baiser du prince |
196 |
Wywodzącą
się z europejskich baśni piękną śpiącą od
lat dziewczynę budzi pocałunek księcia |
196 |
Происходящая
из
европейских
сказок, красивая
девушка,
которая
много лет
спала, разбужена
поцелуем
принца. |
196 |
Proiskhodyashchaya iz
yevropeyskikh skazok, krasivaya devushka, kotoraya mnogo let spala,
razbuzhena potseluyem printsa. |
196 |
|
196 |
|
196 |
|
196 |
|
196 |
|
196 |
|
196 |
|
196 |
|
196 |
|
196 |
|
196 |
|
196 |
|
|
|
|
197 |
voiture-lit |
197 |
wagon sypialny |
197 |
спальный
вагон |
197 |
spal'nyy vagon |
197 |
|
197 |
|
197 |
|
197 |
|
197 |
|
197 |
|
197 |
|
197 |
|
197 |
|
197 |
|
197 |
|
197 |
|
|
|
|
198 |
Voiture-lit |
198 |
Samochód sypialny |
198 |
Спальный
вагон |
198 |
Spal'nyy vagon |
198 |
|
198 |
|
198 |
|
198 |
|
198 |
|
198 |
|
198 |
|
198 |
|
198 |
|
198 |
|
198 |
|
198 |
|
|
|
|
199 |
également |
199 |
również |
199 |
также |
199 |
takzhe |
199 |
|
199 |
|
199 |
|
199 |
|
199 |
|
199 |
|
199 |
|
199 |
|
199 |
|
199 |
|
199 |
|
199 |
|
|
|
|
200 |
dormeur |
200 |
podkład |
200 |
спящий |
200 |
spyashchiy |
200 |
|
200 |
|
200 |
|
200 |
|
200 |
|
200 |
|
200 |
|
200 |
|
200 |
|
200 |
|
200 |
|
200 |
|
|
|
|
201 |
un autocar / une voiture dans un train avec
des lits pour dormir |
201 |
wagon / samochód w pociągu z
łóżkami do spania |
201 |
тренер /
вагон в
поезде с
кроватями для
сна |
201 |
trener / vagon v poyezde s krovatyami dlya
sna |
201 |
|
201 |
|
201 |
|
201 |
|
201 |
|
201 |
|
201 |
|
201 |
|
201 |
|
201 |
|
201 |
|
201 |
|
|
|
|
202 |
Voiture-couchette |
202 |
Wagon sypialny |
202 |
Спальный
вагон |
202 |
Spal'nyy vagon |
202 |
|
202 |
|
202 |
|
202 |
|
202 |
|
202 |
|
202 |
|
202 |
|
202 |
|
202 |
|
202 |
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
203 |
partenaire de sommeil |
203 |
śpiący
partner |
203 |
спальный
партнер |
203 |
spal'nyy partner |
203 |
|
203 |
|
203 |
|
203 |
|
203 |
|
203 |
|
203 |
|
203 |
|
203 |
|
203 |
|
203 |
|
203 |
|
|
|
|
204 |
Partenaire de sommeil |
204 |
Śpiący
partner |
204 |
Спальный
партнер |
204 |
Spal'nyy partner |
204 |
|
204 |
|
204 |
|
204 |
|
204 |
|
204 |
|
204 |
|
204 |
|
204 |
|
204 |
|
204 |
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
205 |
partenaire silencieux |
205 |
cichy partner |
205 |
молчаливый
партнер |
205 |
molchalivyy partner |
205 |
|
205 |
|
205 |
|
205 |
|
205 |
|
205 |
|
205 |
|
205 |
|
205 |
|
205 |
|
205 |
|
205 |
|
|
|
|
206 |
Partenaire silencieux |
206 |
Cichy partner |
206 |
Тихий
партнер |
206 |
Tikhiy partner |
206 |
|
206 |
|
206 |
|
206 |
|
206 |
|
206 |
|
206 |
|
206 |
|
206 |
|
206 |
|
206 |
|
206 |
|
|
|
|
207 |
une personne qui a investi de l'argent dans
une entreprise mais qui n'est pas réellement impliquée dans sa gestion |
207 |
osoba, która włożyła
pieniądze do firmy, ale nie jest zaangażowana w jej prowadzenie |
207 |
человек,
который
вложил
деньги в бизнес-компанию,
но
фактически
не
участвует в
ее
управлении |
207 |
chelovek, kotoryy vlozhil den'gi v
biznes-kompaniyu, no fakticheski ne uchastvuyet v yeye upravlenii |
207 |
|
207 |
|
207 |
|
207 |
|
207 |
|
207 |
|
207 |
|
207 |
|
207 |
|
207 |
|
207 |
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Les personnes qui
investissent dans une société commerciale mais qui ne participent pas
réellement ŕ l'opération |
208 |
Osoby, które
wpłacają pieniądze do firmy handlowej, ale w
rzeczywistości nie są zaangażowane w tę operację |
208 |
Люди,
которые
вкладывают
деньги в
коммерческую
компанию, но
фактически
не участвуют
в работе |
208 |
Lyudi, kotoryye
vkladyvayut den'gi v kommercheskuyu kompaniyu, no fakticheski ne uchastvuyut
v rabote |
208 |
|
208 |
|
208 |
|
208 |
|
208 |
|
208 |
|
208 |
|
208 |
|
208 |
|
208 |
|
208 |
|
208 |
|
|
|
|
209 |
Partenaire silencieux, actionnaire nommé
(détient des parts dans l'entreprise mais ne participe pas aux opérations
commerciales) |
209 |
Cichy wspólnik, udziałowiec imienny
(posiada udziały w spółce, ale nie uczestniczy w
działalności gospodarczej) |
209 |
Молчаливый
партнер,
именной
акционер
(владеет
акциями
компании, но
не участвует
в
бизнес-операциях) |
209 |
Molchalivyy partner, imennoy aktsioner
(vladeyet aktsiyami kompanii, no ne uchastvuyet v biznes-operatsiyakh) |
209 |
|
209 |
|
209 |
|
209 |
|
209 |
|
209 |
|
209 |
|
209 |
|
209 |
|
209 |
|
209 |
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
est |
210 |
Wschód |
210 |
Восток |
210 |
Vostok |
210 |
|
210 |
|
210 |
|
210 |
|
210 |
|
210 |
|
210 |
|
210 |
|
210 |
|
210 |
|
210 |
|
210 |
|
|
|
|
211 |
somnifčre |
211 |
Pigułka nasenna |
211 |
снотворное |
211 |
snotvornoye |
211 |
|
211 |
|
211 |
|
211 |
|
211 |
|
211 |
|
211 |
|
211 |
|
211 |
|
211 |
|
211 |
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Somnifčres |
212 |
Tabletki nasenne |
212 |
Снотворное |
212 |
Snotvornoye |
212 |
|
212 |
|
212 |
|
212 |
|
212 |
|
212 |
|
212 |
|
212 |
|
212 |
|
212 |
|
212 |
|
212 |
|
|
|
|
213 |
également |
213 |
również |
213 |
также |
213 |
takzhe |
213 |
|
213 |
|
213 |
|
213 |
|
213 |
|
213 |
|
213 |
|
213 |
|
213 |
|
213 |
|
213 |
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
214 |
somnifčre |
214 |
tablet do spania |
214 |
снотворное |
214 |
snotvornoye |
214 |
|
214 |
|
214 |
|
214 |
|
214 |
|
214 |
|
214 |
|
214 |
|
214 |
|
214 |
|
214 |
|
214 |
|
|
|
|
215 |
une pilule contenant un médicament qui vous
aide ŕ dormir |
215 |
pigułka zawierająca lek
ułatwiający zasypianie |
215 |
таблетка,
содержащая
лекарство,
которое
помогает
вам заснуть |
215 |
tabletka, soderzhashchaya lekarstvo,
kotoroye pomogayet vam zasnut' |
215 |
|
215 |
|
215 |
|
215 |
|
215 |
|
215 |
|
215 |
|
215 |
|
215 |
|
215 |
|
215 |
|
215 |
|
|
|
|
216 |
Somnifčres |
216 |
Tabletki nasenne |
216 |
Снотворное |
216 |
Snotvornoye |
216 |
|
216 |
|
216 |
|
216 |
|
216 |
|
216 |
|
216 |
|
216 |
|
216 |
|
216 |
|
216 |
|
216 |
|
|
|
|
217 |
policier endormi |
217 |
śpiący
policjant |
217 |
спящий
полицейский |
217 |
spyashchiy
politseyskiy |
217 |
|
217 |
|
217 |
|
217 |
|
217 |
|
217 |
|
217 |
|
217 |
|
217 |
|
217 |
|
217 |
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
218 |
informel |
218 |
nieformalny |
218 |
неофициальный |
218 |
neofitsial'nyy |
218 |
|
218 |
|
218 |
|
218 |
|
218 |
|
218 |
|
218 |
|
218 |
|
218 |
|
218 |
|
218 |
|
218 |
|
|
|
|
219 |
ralentisseur |
219 |
próg zwalniający |
219 |
горка |
219 |
gorka |
219 |
|
219 |
|
219 |
|
219 |
|
219 |
|
219 |
|
219 |
|
219 |
|
219 |
|
219 |
|
219 |
|
219 |
|
|
|
|
220 |
Discrimination des
synonymes |
220 |
Dyskryminacja
synonimów |
220 |
Дискриминация
синонимов |
220 |
Diskriminatsiya
sinonimov |
220 |
|
220 |
|
220 |
|
220 |
|
220 |
|
220 |
|
220 |
|
220 |
|
220 |
|
220 |
|
220 |
|
220 |
|
|
|
|
221 |
dormir |
221 |
sen |
221 |
спать |
221 |
spat' |
221 |
|
221 |
|
221 |
|
221 |
|
221 |
|
221 |
|
221 |
|
221 |
|
221 |
|
221 |
|
221 |
|
221 |
|
|
|
|
222 |
sommeiller |
222 |
drzemać |
222 |
дремать |
222 |
dremat' |
222 |
|
222 |
|
222 |
|
222 |
|
222 |
|
222 |
|
222 |
|
222 |
|
222 |
|
222 |
|
222 |
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
223 |
sieste |
223 |
drzemka |
223 |
вздремнуть |
223 |
vzdremnut' |
223 |
|
223 |
|
223 |
|
223 |
|
223 |
|
223 |
|
223 |
|
223 |
|
223 |
|
223 |
|
223 |
|
223 |
|
|
|
|
224 |
faire la sieste |
224 |
drzemka |
224 |
вздремнуть |
224 |
vzdremnut' |
224 |
|
224 |
|
224 |
|
224 |
|
224 |
|
224 |
|
224 |
|
224 |
|
224 |
|
224 |
|
224 |
|
224 |
|
|
|
|
225 |
sommeil |
225 |
sen |
225 |
дремать |
225 |
dremat' |
225 |
|
225 |
|
225 |
|
225 |
|
225 |
|
225 |
|
225 |
|
225 |
|
225 |
|
225 |
|
225 |
|
225 |
|
|
|
|
226 |
somnoler |
226 |
drzemać |
226 |
дремать |
226 |
dremat' |
226 |
|
226 |
|
226 |
|
226 |
|
226 |
|
226 |
|
226 |
|
226 |
|
226 |
|
226 |
|
226 |
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Ces mots signifient
tous que vous vous reposez avec vos yeux dosés et votre esprit et votre corps
inactifs |
227 |
Wszystkie te
słowa oznaczają odpoczynek z zamkniętymi oczami, a umysł
i ciało nieaktywne |
227 |
Все
эти слова
означают
отдых с
закрытыми глазами
и
бездействием
ума и тела. |
227 |
Vse eti slova
oznachayut otdykh s zakrytymi glazami i bezdeystviyem uma i tela. |
227 |
|
227 |
|
227 |
|
227 |
|
227 |
|
227 |
|
227 |
|
227 |
|
227 |
|
227 |
|
227 |
|
227 |
|
|
|
|
228 |
Tous les mots
ci-dessus ont le sens de dormir et de s'endormir |
228 |
Wszystkie
powyższe słowa mają znaczenie spania i zasypiania |
228 |
Все
вышеперечисленные
слова
означают сон
и засыпание. |
228 |
Vse
vysheperechislennyye slova oznachayut son i zasypaniye. |
228 |
|
228 |
|
228 |
|
228 |
|
228 |
|
228 |
|
228 |
|
228 |
|
228 |
|
228 |
|
228 |
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Dormir |
229 |
Sen |
229 |
Спать |
229 |
Spat' |
229 |
|
229 |
|
229 |
|
229 |
|
229 |
|
229 |
|
229 |
|
229 |
|
229 |
|
229 |
|
229 |
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
se reposer les yeux fermés et l'esprit et le
corps inactifs |
230 |
odpoczywać z zamkniętymi oczami, a
umysł i ciało nieaktywne |
230 |
отдыхать
с закрытыми
глазами, а
разум и тело
неактивны |
230 |
otdykhat' s zakrytymi glazami, a razum i
telo neaktivny |
230 |
|
230 |
|
230 |
|
230 |
|
230 |
|
230 |
|
230 |
|
230 |
|
230 |
|
230 |
|
230 |
|
230 |
|
|
|
|
231 |
Signifie dormir,
dormir, s'endormir |
231 |
Oznacza spanie,
spanie, zasypianie |
231 |
Означает
сон, сон,
засыпание |
231 |
Oznachayet son, son,
zasypaniye |
231 |
|
231 |
|
231 |
|
231 |
|
231 |
|
231 |
|
231 |
|
231 |
|
231 |
|
231 |
|
231 |
|
231 |
|
|
|
|
232 |
Avez-vous bien dormi? |
232 |
Dobrze
spałaś? |
232 |
Хорошо
ли спалось? |
232 |
Khorosho li spalos'? |
232 |
|
232 |
|
232 |
|
232 |
|
232 |
|
232 |
|
232 |
|
232 |
|
232 |
|
232 |
|
232 |
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
233 |
avez-vous bien dormi? |
233 |
Dobrze
spałaś? |
233 |
хорошо
ли спалось? |
233 |
khorosho li spalos'? |
233 |
|
233 |
|
233 |
|
233 |
|
233 |
|
233 |
|
233 |
|
233 |
|
233 |
|
233 |
|
233 |
|
233 |
|
|
|
|
234 |
Je n'ai pas pu dormir la nuit derničre |
234 |
Nie mogłem spać ostatniej nocy |
234 |
Я не мог
спать
прошлой
ночью |
234 |
YA ne mog spat' proshloy noch'yu |
234 |
|
234 |
|
234 |
|
234 |
|
234 |
|
234 |
|
234 |
|
234 |
|
234 |
|
234 |
|
234 |
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Je n'ai pas pu dormir
la nuit derničre |
235 |
Nie mogłem
spać ostatniej nocy |
235 |
Я
не мог спать
прошлой
ночью |
235 |
YA ne mog spat'
proshloy noch'yu |
235 |
|
235 |
|
235 |
|
235 |
|
235 |
|
235 |
|
235 |
|
235 |
|
235 |
|
235 |
|
235 |
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Je n'ai pas pu dormir
la nuit derničre |
236 |
Nie mogłem
spać ostatniej nocy |
236 |
Я
не мог спать
прошлой
ночью |
236 |
YA ne mog spat'
proshloy noch'yu |
236 |
|
236 |
|
236 |
|
236 |
|
236 |
|
236 |
|
236 |
|
236 |
|
236 |
|
236 |
|
236 |
|
236 |
|
|
|
|
237 |
ŕ |
237 |
do |
237 |
к |
237 |
k |
237 |
|
237 |
|
237 |
|
237 |
|
237 |
|
237 |
|
237 |
|
237 |
|
237 |
|
237 |
|
237 |
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
238 |
sur |
238 |
na |
238 |
на |
238 |
na |
238 |
|
238 |
|
238 |
|
238 |
|
238 |
|
238 |
|
238 |
|
238 |
|
238 |
|
238 |
|
238 |
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Il est plus courant
de dire que sb dort que qu'il dort; mais si vous utilisez un adverbe pour
dire comment il dort, utilisez dormir. |
239 |
Częściej
mówi się, że ktoś śpi, niż że śpi; ale
jeśli używasz przysłówka, aby powiedzieć, jak
śpią, użyj spania. |
239 |
Обычно
говорят, что sb
спят, чем что
они спят; но
если вы
используете
наречие,
чтобы сказать,
как они спят,
используйте
sleep. |
239 |
Obychno govoryat,
chto sb spyat, chem chto oni spyat; no yesli vy ispol'zuyete narechiye,
chtoby skazat', kak oni spyat, ispol'zuyte sleep. |
239 |
|
239 |
|
239 |
|
239 |
|
239 |
|
239 |
|
239 |
|
239 |
|
239 |
|
239 |
|
239 |
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Signifie dormir |
240 |
Oznacza spanie |
240 |
Означает
сон |
240 |
Oznachayet son |
240 |
|
240 |
|
240 |
|
240 |
|
240 |
|
240 |
|
240 |
|
240 |
|
240 |
|
240 |
|
240 |
|
240 |
|
|
|
|
241 |
Endormi |
241 |
We śnie |
241 |
Спящий |
241 |
Spyashchiy |
241 |
|
241 |
|
241 |
|
241 |
|
241 |
|
241 |
|
241 |
|
241 |
|
241 |
|
241 |
|
241 |
|
241 |
|
|
|
|
242 |
Suite |
242 |
Jeszcze |
242 |
Более |
242 |
Boleye |
242 |
|
242 |
|
242 |
|
242 |
|
242 |
|
242 |
|
242 |
|
242 |
|
242 |
|
242 |
|
242 |
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
243 |
En train de dormir |
243 |
Spanie |
243 |
Спать |
243 |
Spat' |
243 |
|
243 |
|
243 |
|
243 |
|
243 |
|
243 |
|
243 |
|
243 |
|
243 |
|
243 |
|
243 |
|
243 |
|
|
|
|
244 |
Souvent utilisé, mais
si vous utilisez un adverbe pour indiquer l'état de sommeil, utilisez-le |
244 |
Często
używany, ale jeśli używasz przysłówka do określenia
stanu snu, użyj go |
244 |
Часто
используется,
но если вы
используете
наречие для
обозначения
состояния
сна, используйте
его. |
244 |
Chasto
ispol'zuyetsya, no yesli vy ispol'zuyete narechiye dlya oboznacheniya
sostoyaniya sna, ispol'zuyte yego. |
244 |
|
244 |
|
244 |
|
244 |
|
244 |
|
244 |
|
244 |
|
244 |
|
244 |
|
244 |
|
244 |
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Yi |
245 |
Yi |
245 |
Йи |
245 |
Yi |
245 |
|
245 |
|
245 |
|
245 |
|
245 |
|
245 |
|
245 |
|
245 |
|
245 |
|
245 |
|
245 |
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
246 |
mais |
246 |
ale |
246 |
но |
246 |
no |
246 |
|
246 |
|
246 |
|
246 |
|
246 |
|
246 |
|
246 |
|
246 |
|
246 |
|
246 |
|
246 |
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
247 |
En train de dormir |
247 |
Spanie |
247 |
Спать |
247 |
Spat' |
247 |
|
247 |
|
247 |
|
247 |
|
247 |
|
247 |
|
247 |
|
247 |
|
247 |
|
247 |
|
247 |
|
247 |
|
|
|
|
248 |
Que fait Ashley?
"Sh! Elle dort |
248 |
Co robi Ashley? Sh!
Ona śpi |
248 |
Что
делает Эшли?
"Шс! Она спит |
248 |
Chto delayet Eshli?
"Shs! Ona spit |
248 |
|
248 |
|
248 |
|
248 |
|
248 |
|
248 |
|
248 |
|
248 |
|
248 |
|
248 |
|
248 |
|
248 |
|
|
|
|
249 |
Que fait Ashley?
Chut, elle dort |
249 |
Co robi Ashley?
Cicho, ona śpi |
249 |
Что
делает Эшли?
Тише она
спит |
249 |
Chto delayet Eshli?
Tishe ona spit |
249 |
|
249 |
|
249 |
|
249 |
|
249 |
|
249 |
|
249 |
|
249 |
|
249 |
|
249 |
|
249 |
|
249 |
|
|
|
|
250 |
Le bébé dormait
paisiblement |
250 |
Dziecko spało
spokojnie |
250 |
Младенец
мирно спал |
250 |
Mladenets mirno spal |
250 |
|
250 |
|
250 |
|
250 |
|
250 |
|
250 |
|
250 |
|
250 |
|
250 |
|
250 |
|
250 |
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Le bébé dort bien |
251 |
Dziecko dobrze
śpi |
251 |
Ребенок
хорошо спит |
251 |
Rebenok khorosho spit |
251 |
|
251 |
|
251 |
|
251 |
|
251 |
|
251 |
|
251 |
|
251 |
|
251 |
|
251 |
|
251 |
|
251 |
|
|
|
|
252 |
Sommeiller |
252 |
Drzemać |
252 |
Дремать |
252 |
Dremat' |
252 |
|
252 |
|
252 |
|
252 |
|
252 |
|
252 |
|
252 |
|
252 |
|
252 |
|
252 |
|
252 |
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
253 |
dormir légčrement, se
réveiller facilement, souvent lorsque vous n'ętes pas au lit |
253 |
spać lekko,
łatwo się budzić, często gdy nie jesteś w
łóżku |
253 |
легко
спать, легко
просыпаться,
часто, когда
вы не в
постели |
253 |
legko spat', legko
prosypat'sya, chasto, kogda vy ne v posteli |
253 |
|
253 |
|
253 |
|
253 |
|
253 |
|
253 |
|
253 |
|
253 |
|
253 |
|
253 |
|
253 |
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Fait référence ŕ la
somnolence, la sieste, généralement pas au lit |
254 |
Odnosi się do
drzemki, drzemki, zwykle nie leżenia w łóżku |
254 |
Относится
к дремоте,
дремоте,
обычно не
лежа в
постели |
254 |
Otnositsya k dremote,
dremote, obychno ne lezha v posteli |
254 |
|
254 |
|
254 |
|
254 |
|
254 |
|
254 |
|
254 |
|
254 |
|
254 |
|
254 |
|
254 |
|
254 |
|
|
|
|
255 |
ŕ |
255 |
do |
255 |
к |
255 |
k |
255 |
|
255 |
|
255 |
|
255 |
|
255 |
|
255 |
|
255 |
|
255 |
|
255 |
|
255 |
|
255 |
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
256 |
il somnolait |
256 |
drzemał |
256 |
он
дремал |
256 |
on dremal |
256 |
|
256 |
|
256 |
|
256 |
|
256 |
|
256 |
|
256 |
|
256 |
|
256 |
|
256 |
|
256 |
|
256 |
|
|
|
|
257 |
Il dort devant la
télé |
257 |
Śpi przed
telewizorem |
257 |
Он
спит перед
телевизором |
257 |
On spit pered
televizorom |
257 |
|
257 |
|
257 |
|
257 |
|
257 |
|
257 |
|
257 |
|
257 |
|
257 |
|
257 |
|
257 |
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Il s'est assoupi
devant la télé |
258 |
Zasnął
przed telewizorem |
258 |
Он
задремал
перед
телевизором |
258 |
On zadremal pered
televizorom |
258 |
|
258 |
|
258 |
|
258 |
|
258 |
|
258 |
|
258 |
|
258 |
|
258 |
|
258 |
|
258 |
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
259 |
machine |
259 |
maszyna |
259 |
машина |
259 |
mashina |
259 |
|
259 |
|
259 |
|
259 |
|
259 |
|
259 |
|
259 |
|
259 |
|
259 |
|
259 |
|
259 |
|
259 |
|
|
|
|
260 |
Pęche |
260 |
Brzoskwinia |
260 |
Персик |
260 |
Persik |
260 |
|
260 |
|
260 |
|
260 |
|
260 |
|
260 |
|
260 |
|
260 |
|
260 |
|
260 |
|
260 |
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
261 |
sieste |
261 |
drzemka |
261 |
вздремнуть |
261 |
vzdremnut' |
261 |
|
261 |
|
261 |
|
261 |
|
261 |
|
261 |
|
261 |
|
261 |
|
261 |
|
261 |
|
261 |
|
261 |
|
|
|
|
262 |
dormir pendant une
courte période, surtout pendant la journée |
262 |
spać przez
krótki czas, szczególnie w ciągu dnia |
262 |
ненадолго
поспать,
особенно
днем |
262 |
nenadolgo pospat',
osobenno dnem |
262 |
|
262 |
|
262 |
|
262 |
|
262 |
|
262 |
|
262 |
|
262 |
|
262 |
|
262 |
|
262 |
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Surtout pour une
sieste pendant la journée. |
263 |
Szczególnie na
drzemkę w ciągu dnia. |
263 |
Особенно
для
дневного
сна. |
263 |
Osobenno dlya
dnevnogo sna. |
263 |
|
263 |
|
263 |
|
263 |
|
263 |
|
263 |
|
263 |
|
263 |
|
263 |
|
263 |
|
263 |
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Faire la sieste |
264 |
Drzemka |
264 |
Вздремнуть |
264 |
Vzdremnut' |
264 |
|
264 |
|
264 |
|
264 |
|
264 |
|
264 |
|
264 |
|
264 |
|
264 |
|
264 |
|
264 |
|
264 |
|
|
|
|
265 |
Informel |
265 |
Nieformalny |
265 |
Неофициальный |
265 |
Neofitsial'nyy |
265 |
|
265 |
|
265 |
|
265 |
|
265 |
|
265 |
|
265 |
|
265 |
|
265 |
|
265 |
|
265 |
|
265 |
|
|
|
|
266 |
dormir légčrement pendant une courte
période, surtout pendant la journée et généralement pas au lit |
266 |
spać lekko przez krótki czas,
szczególnie w ciągu dnia i zwykle nie w łóżku |
266 |
легко
спать в
течение
короткого
времени,
особенно
днем и
обычно не в
постели |
266 |
legko spat' v techeniye korotkogo vremeni,
osobenno dnem i obychno ne v posteli |
266 |
|
266 |
|
266 |
|
266 |
|
266 |
|
266 |
|
266 |
|
266 |
|
266 |
|
266 |
|
266 |
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Surtout pendant les
siestes de jour, frapper des tonnes, généralement pas couché dans le lit |
267 |
Zwłaszcza
podczas dziennych drzemek, uderzając tonami, zwykle nie leżąc
w łóżku |
267 |
Особенно
во время
дневного
сна, удары
тоннами,
обычно не
лежа в
постели |
267 |
Osobenno vo vremya
dnevnogo sna, udary tonnami, obychno ne lezha v posteli |
267 |
|
267 |
|
267 |
|
267 |
|
267 |
|
267 |
|
267 |
|
267 |
|
267 |
|
267 |
|
267 |
|
267 |
|
|
|
|
268 |
Sol |
268 |
Gleba |
268 |
Почва |
268 |
Pochva |
268 |
|
268 |
|
268 |
|
268 |
|
268 |
|
268 |
|
268 |
|
268 |
|
268 |
|
268 |
|
268 |
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Mon frčre dormait sur
le canapé |
269 |
Mój brat drzemał
na sofie |
269 |
Мой
брат дремал
на диване |
269 |
Moy brat dremal na
divane |
269 |
|
269 |
|
269 |
|
269 |
|
269 |
|
269 |
|
269 |
|
269 |
|
269 |
|
269 |
|
269 |
|
269 |
|
|
|
|
270 |
Mon frčre frappe des
tonnes sur le canapé |
270 |
Mój brat uderza w
kanapę |
270 |
Мой
брат бьет
тоннами по
дивану |
270 |
Moy brat b'yet
tonnami po divanu |
270 |
|
270 |
|
270 |
|
270 |
|
270 |
|
270 |
|
270 |
|
270 |
|
270 |
|
270 |
|
270 |
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
271 |
sommeil |
271 |
sen |
271 |
дремать |
271 |
dremat' |
271 |
|
271 |
|
271 |
|
271 |
|
271 |
|
271 |
|
271 |
|
271 |
|
271 |
|
271 |
|
271 |
|
271 |
|
|
|
|
272 |
littéraire |
272 |
literacki |
272 |
литературный |
272 |
literaturnyy |
272 |
|
272 |
|
272 |
|
272 |
|
272 |
|
272 |
|
272 |
|
272 |
|
272 |
|
272 |
|
272 |
|
272 |
|
|
|
|
273 |
dormir |
273 |
spać |
273 |
спать |
273 |
spat' |
273 |
|
273 |
|
273 |
|
273 |
|
273 |
|
273 |
|
273 |
|
273 |
|
273 |
|
273 |
|
273 |
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Fait référence au
dormeur |
274 |
Odnosi się do
śpiącego |
274 |
Относится
к спящему |
274 |
Otnositsya k
spyashchemu |
274 |
|
274 |
|
274 |
|
274 |
|
274 |
|
274 |
|
274 |
|
274 |
|
274 |
|
274 |
|
274 |
|
274 |
|
|
|
|
275 |
somnoler |
275 |
drzemać |
275 |
дремать |
275 |
dremat' |
275 |
|
275 |
|
275 |
|
275 |
|
275 |
|
275 |
|
275 |
|
275 |
|
275 |
|
275 |
|
275 |
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
276 |
dormir légčrement ou
presque endormi |
276 |
spać lekko lub
prawie spać |
276 |
спать
легко или
почти спать |
276 |
spat' legko ili
pochti spat' |
276 |
|
276 |
|
276 |
|
276 |
|
276 |
|
276 |
|
276 |
|
276 |
|
276 |
|
276 |
|
276 |
|
276 |
|
|
|
|
277 |
Se réfčre ŕ somnoler, témoigner, faux
assoupir |
277 |
Odnosi się do drzemki, bycia
świadkiem, fałszywego drzemki |
277 |
Относится
к дремоте,
наблюдению,
ложному
дремоте |
277 |
Otnositsya k dremote, nablyudeniyu, lozhnomu
dremote |
277 |
|
277 |
|
277 |
|
277 |
|
277 |
|
277 |
|
277 |
|
277 |
|
277 |
|
277 |
|
277 |
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Ma mčre était assise
sur le porche, somnolant au soleil |
278 |
Moja mama
siedziała na werandzie, pogrążona w słońcu |
278 |
Моя
мама сидела
на крыльце,
дремала на
солнышке |
278 |
Moya mama sidela na
kryl'tse, dremala na solnyshke |
278 |
|
278 |
|
278 |
|
278 |
|
278 |
|
278 |
|
278 |
|
278 |
|
278 |
|
278 |
|
278 |
|
278 |
|
|
|
|
279 |
Ma mčre s'est
assoupie sur le porche ensoleillé |
279 |
Moja mama
zasnęła na słonecznej werandzie |
279 |
Моя
мама
задремала
на
солнечном
крыльце |
279 |
Moya mama zadremala
na solnechnom kryl'tse |
279 |
|
279 |
|
279 |
|
279 |
|
279 |
|
279 |
|
279 |
|
279 |
|
279 |
|
279 |
|
279 |
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Modčles et
collocations |
280 |
Wzory i kolokacje |
280 |
Паттерны
и
словосочетания |
280 |
Patterny i
slovosochetaniya |
280 |
|
280 |
|
280 |
|
280 |
|
280 |
|
280 |
|
280 |
|
280 |
|
280 |
|
280 |
|
280 |
|
280 |
|
|
|
|
281 |
dormir / somnoler /
répéter / dormir paisiblement |
281 |
spać /
drzemać / drzemać / drzemać spokojnie |
281 |
спать
/ дремать /
дремать /
спать
спокойно |
281 |
spat' / dremat' /
dremat' / spat' spokoyno |
281 |
|
281 |
|
281 |
|
281 |
|
281 |
|
281 |
|
281 |
|
281 |
|
281 |
|
281 |
|
281 |
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
282 |
dormir / somnoler /
répéter légčrement / doucement |
282 |
spać /
drzemać / drzemać lekko / delikatnie |
282 |
спать
/ дремать /
вздремнуть
легко / нежно |
282 |
spat' / dremat' /
vzdremnut' legko / nezhno |
282 |
|
282 |
|
282 |
|
282 |
|
282 |
|
282 |
|
282 |
|
282 |
|
282 |
|
282 |
|
282 |
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
283 |
dormir / somnoler /
dormir par intermittence |
283 |
spać /
drzemać / drzemać niespokojnie |
283 |
спать
/ дремать /
дремать
прерывисто |
283 |
spat' / dremat' /
dremat' preryvisto |
283 |
|
283 |
|
283 |
|
283 |
|
283 |
|
283 |
|
283 |
|
283 |
|
283 |
|
283 |
|
283 |
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
284 |
dormir / dormir
profondément / profondément |
284 |
spać /
drzemać głęboko / solidnie |
284 |
спать
/ спать
крепко /
крепко |
284 |
spat' / spat' krepko
/ krepko |
284 |
|
284 |
|
284 |
|
284 |
|
284 |
|
284 |
|
284 |
|
284 |
|
284 |
|
284 |
|
284 |
|
284 |
|
|
|
|
285 |
cuisine |
285 |
|
285 |
|
285 |
Afficher moins |
285 |
|
285 |
|
285 |
|
285 |
|
285 |
|
285 |
|
285 |
|
285 |
|
285 |
|
285 |
|
285 |
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|