http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
1 NEXT 1 Je saute souvent complètement le petit-déjeuner. 1 Ich überspringe oft das Frühstück ganz.
2 last 2 Je saute souvent le petit-déjeuner du tout 2 Ich überspringe oft überhaupt das Frühstück        
3 ALLEMAND 4 Elle a décidé de sauter le cours de l'après-midi 4 Sie beschloss, den Nachmittagsunterricht zu überspringen
4 ANGLAIS 5 Elle a décidé de sauter le cours de l'après-midi 5 Sie beschloss, den Nachmittagsunterricht zu überspringen        
5 ARABE 6 Elle a décidé de ne pas aller au cours de l'après-midi 6 Sie beschloss, nicht zum Nachmittagsunterricht zu gehen        
6 BENGALI 7 à 7 zu        
7 CHINOIS 8 sur 8 auf        
8 ESPAGNOL 9 pour laisser de côté qc qui serait normalement la prochaine chose que vous feriez, lisez, etc. 9 etw wegzulassen, das normalerweise das nächste ist, was Sie tun, lesen usw.        
9 FRANCAIS 10 Sauter (étapes normales, etc.); sauter; sauter 10 Überspringen (normale Schritte usw.); Überspringen; Überspringen        
10 HINDI 11 vous pouvez sauter le chapitre suivant si vous avez couvert le sujet en classe 11 Sie können das nächste Kapitel überspringen, wenn Sie das Thema im Unterricht behandelt haben        
11 JAPONAIS 12 Si vous avez discuté de ce sujet en classe, vous pouvez sauter le chapitre suivant 12 Wenn Sie dieses Thema im Unterricht besprochen haben, können Sie das nächste Kapitel überspringen        
12 PANJABI 13 Dans le chapitre suivant, si vous en avez déjà parlé en classe, vous pouvez sauter 13 Wenn Sie im nächsten Kapitel bereits im Unterricht darüber gesprochen haben, können Sie überspringen        
13 POLONAIS 14 J'ai sauté la dernière partie du livre 14 Ich habe den letzten Teil des Buches übersprungen
14 PORTUGAIS 15 Je n'ai pas lu la dernière partie de ce livre 15 Ich habe den letzten Teil dieses Buches nicht gelesen        
15 RUSSE 16  Je suggère que nous passions au dernier point de l’ordre du jour. 16  Ich schlage vor, wir springen zum letzten Tagesordnungspunkt.
  http://wang.ling.free.fr/R002.htm  17 Je suggère que nous passions au dernier point de l'ordre du jour 17 Ich schlage vor, wir springen zum letzten Tagesordnungspunkt        
    18 changer rapidement 18 schnell ändern
    19 Conversion rapide 19 Schnelle Konvertierung        
    20 se déplacer très rapidement d'un endroit à un autre ou d'un sujet à un autre 20 sehr schnell von einem Ort zum anderen oder von einem Thema zum anderen zu gelangen
    21 Transfert rapide; changement soudain (sujet) 21 Schnelle Übertragung, plötzlicher Wechsel (Thema)        
    22 Elle n'arrêtait pas de passer d'un sujet de conversation à un autre 22 Sie sprang immer wieder von einem Gesprächsthema zum anderen
    23  Elle a changé de sujet de conversation à plusieurs reprises 23  Sie wechselte wiederholt das Gesprächsthema        
    24 partir secrètement 24 gehe heimlich        
    25 Partir secrètement 25 Heimlich gehen        
    26 quitter un endroit secrètement ou soudainement 26 heimlich oder plötzlich einen Ort verlassen        
    27 Glissez-vous tranquillement; partez soudainement 27 Schlüpfe leise weg und gehe plötzlich        
    28 les bombardiers ont sauté le pays peu de temps après l'explosion 28 Die Bomber übersprangen das Land kurz nach der Explosion        
    29 Peu de temps après l'explosion, la personne qui a posé la bombe a fui le pays 29 Bald nach der Explosion floh die Person, die die Bombe gepflanzt hatte, aus dem Land        
    30 des pierres 30 Steine        
    31 Des pierres 31 Steine        
    32 également 32 ebenfalls        
    33 parcourir 33 überfliegen        
    34  faire un saut de pierre plate à la surface de l'eau 34  einen flachen Stein über die Wasseroberfläche springen lassen
    35 Flotter 35 Schweben        
    36 Les garçons sautaient des pierres à travers l'étang 36 Die Jungen hüpften Steine ​​über den Teich
    37 Les garçons ont utilisé des pierres pour flotter dans l'étang 37 Die Jungen schwebten mit Steinen im Teich        
    38 sauter 38 überspring es
    39  (informel) 39  (informell)        
    40 l'habitude de dire grossièrement à qn que vous ne voulez pas parler de qc ou répéter ce que vous avez dit 40 pflegte jdn grob zu sagen, dass du nicht über etw reden oder wiederholen willst, was du gesagt hast
    41 (Il a dit à peu près qu'il ne voulait pas en parler ni le répéter) Ne parlez pas, ne le dites pas 41 (Er sagte grob, dass er nicht darüber reden oder es wiederholen wollte.) Sprich nicht darüber, sag es nicht        
    42 Que disais-tu? Oh, saute-le! 42 Was hast du gesagt? Oh, überspringe es!        
    43 Que viens-tu de dire? Oh, pour ne pas en parler! 43 Was hast du gerade gesagt? Oh, ganz zu schweigen davon!        
    44 sauter / sortir 44 überspringen / heraus        
    45  partir secrètement ou soudainement 45  heimlich oder plötzlich gehen
    46 Glissez-vous; mangez soudainement 46 Schlüpfen Sie weg, essen Sie plötzlich        
    47 sauter sur qn 47 überspringen auf jdn
    48 quitter qn, surtout quand ils ont besoin de toi 48 jdn zu verlassen, besonders wenn sie dich brauchen        
    49  Partir (surtout ignorer quelqu'un) 49  Gehen (vor allem jemanden ignorieren)        
    50 mouvement 50 Bewegung        
    51 action 51 Aktion        
    52 un mouvement de saut 52 eine Sprungbewegung        
    53 Rebondissant 53 Hüpfen        
    54 Elle a donné un saut et un saut et était dans la rue 54 Sie gab einen Sprung und einen Sprung und war die Straße hinunter        
    55 Elle a sauté un saut et était dans la rue, 55 Sie ließ einen Sprung aus und war auf der Straße,        
    56 Elle a sauté et a couru sur la route 56 Sie sprang und rannte die Straße hinunter        
    57 conteneur pour déchets 57 Behälter für Abfall        
    58 Corbeille 58 Abfalleimer        
    59 Poubelle 59 Müllcontainer        
    60 un grand conteneur ouvert pour mettre les vieilles briques, les déchets / ordures, etc. 60 ein großer offener Behälter zum Einbringen alter Ziegel, Müll usw. in.
    61  Le skip est ensuite chargé sur un camion / camion et emporté 61  Der Behälter wird dann auf einen LKW / LKW verladen und weggenommen        
    62 Un grand conteneur ouvert pour mettre de vieilles briques, poubelles / ordures, etc. Ensuite, chargez la cape sur le camion / camion et emportez-la 62 Ein großer offener Behälter zum Abstellen von alten Ziegeln, Müll usw. Laden Sie dann den Umhang auf den LKW / LKW und nehmen Sie ihn weg        
    63 Seau à déchets (déchets de chantier, ordures, etc., à remorquer par camion 63 Abfalleimer (Laderaumabfall, Müll usw., der per LKW abgeschleppt werden muss        
    64 pantalons de ski 64 Ski Hosen
    65 pantalon / pantalon porté pour le ski 65 Hosen / Hosen zum Skifahren getragen
    66 Slip-pantalon 66 Slip-Pants        
    67 pantalons / pantalons étroits faits d'un type de tissu qui s'étire et avec une partie qui passe sous le pied 67 schmale Hosen / Hosen aus einer Art Stoff, der sich dehnt und mit einem Teil, der unter den Fuß geht
    68 Pantalons de fitness 68 Fitnesshose        
    69 bonite 69 Skipjack
    70 également 70 ebenfalls
    71 thon listao 71 Skipjack Thunfisch
    72 Thon au poisson 72 Fisch Thunfisch        
    73 un poisson avec des rayures horizontales sombres, souvent consommé comme nourriture 73 Ein Fisch mit dunklen Querstreifen, der oft als Nahrung gegessen wird        
    74 Poisson à rayures horizontales sombres, souvent consommé comme nourriture 74 Fisch mit dunklen Querstreifen, oft als Nahrung gegessen        
    75 Bonito (souvent mangé) 75 Bonito (oft gegessen)        
    76 Décharger 76 Dump        
    77 ski-avion 77 Skiflugzeug
    78 Planche à ski 78 Ski Board        
    79 un avion avec deux parties comme des skis fixés au fond pour qu'il puisse atterrir sur la neige ou la glace 79 Ein Flugzeug mit zwei Teilen wie Skiern, die am Boden befestigt sind, damit es auf Schnee oder Eis landen kann
    80 Un avion dont les deux parties sont fixées au fond, comme des skis, pour qu'il puisse atterrir sur la neige ou la glace 80 Ein Flugzeug, dessen zwei Teile am Boden befestigt sind, z. B. Skier, damit es auf Schnee oder Eis landen kann        
    81 Avion de train d'atterrissage dérapé; arrêt de neige 81 Schleuderfahrwerk Flugzeug, Schneestopp        
    82 mouche 82 Fliege        
    83 machine 83 Maschine        
    84 bâton de ski 84 Skistock
    85  également 85  ebenfalls        
    86 bâton de ski 86 Skistock
    87 un bâton utilisé pour se pousser en avant en skiant 87 Ein Stock, mit dem Sie sich beim Skifahren nach vorne schieben können
    88 Bâtons de ski 88 Ski Stöcke        
    89 skipper 89 Kapitän        
    90 le capitaine d'un petit bateau ou d'un bateau de pêche 90 der Kapitän eines kleinen Schiffes oder Fischerboots        
    91 Capitaine (d'un petit bateau ou d'un bateau de pêche) 91 Kapitän (eines kleinen Bootes oder Fischerboots)        
    92 informel 92 informell
    93 le capitaine d'une équipe sportive 93 der Kapitän einer Sportmannschaft        
    94 Capitaine (d'une équipe sportive) 94 Kapitän (einer Sportmannschaft)        
    95 être capitaine d'un bateau, d'une équipe sportive, etc. 95 Kapitän eines Bootes, einer Sportmannschaft usw. zu sein.
    96 Soyez le capitaine (ou le capitaine de l'équipe sportive, etc.) 96 Seien Sie der Kapitän (oder Kapitän der Sportmannschaft usw.)        
    97 skipper un yacht 97 eine Yacht skippen        
    98 Soyez le capitaine de voile 98 Sei der Segelkapitän        
    99 Il a mené l'équipe à la victoire, 99 Er führte das Team zum Sieg,        
    100 Il a sauté de l'équipe pour gagner 100 Er sprang aus dem Team, um zu gewinnen        
    101 Son * équipe a gagné 101 Sein * Team hat gewonnen
    102 collier 102 Halsband        
    103 prendre 103 nehmen        
    104 corde à sauter 104 Springseil        
    105 sauter à la corde 105 Seilspringen        
    106 corde à sauter 106 Springseil        
    107 sauter à la corde 107 Seilspringen        
    108 un morceau de corde, généralement avec une poignée à chaque extrémité, que vous tenez, tournez la tête et sautez par-dessus, pour vous amuser ou pour rester en forme 108 Ein Stück Seil, normalerweise mit einem Griff an jedem Ende, das Sie halten, den Kopf umdrehen und dann zum Spaß oder um fit zu bleiben, überspringen
    109 Une corde à tenir, généralement avec une poignée à chaque extrémité, retournez-la et sautez par-dessus pour divertir ou maintenir la santé 109 Ein Seil zum Halten, normalerweise mit einem Griff an jedem Ende, drehen Sie es um und springen Sie darüber, um die Gesundheit zu unterhalten oder zu erhalten        
    110 sauter à la corde 110 Seilspringen        
    111 escarmouche 111 Scharmützel        
    112 Escarmouche 112 Scharmützel        
    113 une courte bagarre entre petits groupes de soldats, etc., surtout celle qui n'est pas prévue 113 ein kurzer Kampf zwischen kleinen Gruppen von Soldaten usw., insbesondere einem, der nicht geplant ist        
    114 Une brève bataille entre un petit groupe de soldats, etc., en particulier une bataille imprévue 114 Ein kurzer Kampf zwischen einer kleinen Gruppe von Soldaten usw., insbesondere ein ungeplanter Kampf        
    115 Escarmouche; rencontre d'escarmouche (doigt léger) 115 Scharmützel, Scharmützel (leichter Finger) Begegnung        
    116 une courte dispute, notamment entre opposants politiques 116 ein kurzes Argument, insbesondere zwischen politischen Gegnern        
    117 (Surtout ceux qui sont politiquement opposés aux commandements) Petit 117 (Besonders diejenigen, die politisch gegen Gebote sind) Klein        
    118 Contestation 118 Streit        
    119 prendre part à un court combat ou à une dispute 119 an einem kurzen Kampf oder Streit teilnehmen        
    120 Participez à une brève bataille ou à une dispute 120 Nimm an einem kurzen Kampf oder Streit teil        
    121 Une escarmouche (ou un conflit, une dispute) se produit 121 Es kommt zu einem Gefecht (oder Konflikt, Streit)        
    122 Donner naissance 122 Gebären        
    123 Cheveu 123 Haar        
    124 habitent 124 wohnen        
    125 mishing 125 mishing        
    126 Il y a des rapports d'escarmouches le long de la frontière 126 Es gibt Berichte über Scharmützel entlang der Grenze        
    127 Il y a des rapports d'escarmouches le long de la frontière 127 Es gibt Berichte über Scharmützel entlang der Grenze        
    128 En haut 128 Oben        
    129 jupe 129 Rock        
    130  un vêtement pour femme ou fille qui pend à la taille 130  ein Kleidungsstück für eine Frau oder ein Mädchen, das von der Taille hängt        
    131 Jupe femme 131 Weiblicher Rock        
    132 une jupe longue / courte / droite / plissée, etc. 132 ein langer / kurzer / gerader / plissierter usw. Rock        
    133 Jupe longue, jupe courte, jupe droite, jupe plissée, etc. 133 Langer Rock, kurzer Rock, gerader Rock, Faltenrock usw.        
    134  page d'image R022 134  Bildseite R022
    135 également 135 ebenfalls
    136 jupes 136 die Röcke
    137  la partie d'une robe, d'un manteau, etc. qui pend sous la taille 137  der Teil eines Kleides, Mantels usw., der unterhalb der Taille hängt        
    138 (Robe, vêtements d'extérieur, etc.), ourlet 138 (Kleid, Oberbekleidung usw.), Saum        
    139  un revêtement extérieur ou une partie servant à protéger la base d'un véhicule ou d'une machine 139  eine äußere Abdeckung oder ein Teil, das zum Schutz der Basis eines Fahrzeugs oder einer Maschine verwendet wird
    140 Coques ou pièces utilisées pour protéger la base des véhicules ou des machines 140 Schalen oder Teile zum Schutz der Basis von Fahrzeugen oder Maschinen        
    141 Tablier (d'un véhicule ou d'une base de machine) 141 Schürze (einer Fahrzeug- oder Maschinenbasis)        
    142 la jupe en caoutchouc autour du bas d'un aéroglisseur 142 der Gummirock um den Boden eines Luftkissenfahrzeugs        
    143 gaz 143 Gas        
    144 tampon 144 Pad        
    145 Jupe en caoutchouc sur le fond du bateau 145 Gummirock am Boden des Bootes        
    146 Tablier en caoutchouc autour du bas de l'aéroglisseur 146 Gummischürze um den Boden des Luftkissenfahrzeugs        
    147 muntja 147 muntjac        
    148 école privée 148 Privatschule        
    149 page d'image R002 149 Bildseite R002
    150 être ou faire le tour de qc 150 am Rande von etw. sein oder gehen        
    151 Faire le tour de la périphérie de; être situé sur le bord de; marcher le long du bord de 151 Um die Peripherie von zu umgehen, befinden Sie sich am Rand von, gehen Sie am Rand von entlang        
    152 Ils ont suivi la route qui longeait le lac 152 Sie folgten der Straße, die den See umrundete
    153 Ils ont marché le long du lac 153 Sie gingen am See entlang        
    154 évaluer 154 Bewertung        
    155 Gui 155 Gui        
    156  contourné le / idd et traversé le pont 156  umrundete die / idd und überquerte die Brücke        
    157 J'ai marché le long du champ et j'ai passé le pont 157 Ich ging am Rand des Feldes entlang und kam an der Brücke vorbei        
    158 〜Arround / Round) qc pour éviter de parler d'un sujet, surtout parce que c'est difficile ou embarrassant 158 〜Rund / rund) etw, um nicht über ein Thema zu sprechen, insbesondere weil es schwierig oder peinlich ist
    159 Évitez de contourner le sujet, surtout parce que c'est difficile ou embarrassant 159 Vermeiden Sie es, sich mit dem Thema zu befassen, insbesondere weil es schwierig oder peinlich ist        
    160 Se déplacer; éviter (sujet) 160 Sich fortbewegen, vermeiden (Thema)        
    161 Il a soigneusement contourné la question de savoir où ils vivraient. 161 Er ging sorgfältig der Frage nach, wo sie leben würden.
    162 Il a soigneusement évité la question de savoir où ils vivent 162 Er vermied sorgfältig die Frage, wo sie leben        
    163 Il a évité la question de savoir où ils vivraient 163 Er vermied die Frage, wo sie leben würden        
    164 Elle a contourné avec tact le sujet de l'argent 164 Sie ging taktvoll um das Thema Geld herum        
    165 Elle évite intelligemment les questions d'argent 165 Sie vermeidet geschickt Geldangelegenheiten        
    166 À 166 Zu        
    167 plinthe (également plinthe) (les deux sapin £) (plinthe NAmE) nom [C, U] un morceau de bois étroit fixé le long du bas des murs d'une maison 167 Sockelleiste (auch Sockelleiste) (beide Tanne £) ​​(NAmE-Fußleiste) Substantiv [C, U] Ein schmales Stück Holz, das am Boden der Wände eines Hauses befestigt ist
    168 Plinthe; plinthe une 168 Fußleiste, Fußleiste eins        
    169 image 169 Bild        
    170 alcôve 170 Alkoven
    171 piste de ski 171 Skilauf        
    172 également 172 ebenfalls
    173 Cours 173 Lauf        
    174 une piste balisée sur une pente que vous skiez 174 Eine Strecke, die an einer Piste markiert ist, die Sie hinunterfahren        
    175 Pente de ski 175 Skipiste        
    176 sketch 176 Sketch        
    177 ~ (sur qc) un court morceau d'écriture humoristique ou une performance qui se moque de qn / qc en les copiant 177 ~ (auf etw) ein kurzes Stück humorvolles Schreiben oder eine Aufführung, die sich über jdn / etw lustig macht, indem sie kopiert werden
    178 Essais humoristiques, sketches amusants, croquis satiriques humoristiques (techniques d'imitation couramment utilisées) 178 Humorvolle Essays, lustige Sketche, humorvolle Satirenskizzen (häufig verwendete Imitationstechniken)        
    179 un sketch sur les programmes télévisés de jour 179 ein Sketch in Tagesfernsehprogrammen        
    180 Courts essais humoristiques sur les programmes télévisés de jour 180 Kurze humorvolle Essays in TV-Tagesfernsehprogrammen        
    181 téléski 181 Skilift
    182 une machine qui vous tire sur la montagne avec vos skis 182 Eine Maschine, die Sie mit Ihren Skiern den Berg hinaufzieht
    183 (Pour transporter les skieurs en montée) Cable tai, télésiège 183 (Um Skifahrer bergauf zu transportieren) Seilbahn, Sessellift        
    184  une corde qui vous tire lorsque vous faites du ski nautique 184  Ein Seil, das dich beim Wasserski zieht
    185  Corde de remorquage 185  Abschleppseil        
    186 glisser 186 Skitter
    187 courir ou bouger très rapidement et légèrement 187 sehr schnell und leicht laufen oder sich bewegen        
    188 Courir ou bouger rapidement ou facilement 188 Laufen oder bewegen Sie sich schnell oder einfach        
    189 Courez vite, avancez vite 189 Laufen Sie zügig und bewegen Sie sich schnell        
    190 ombrageux 190 scheußlich
    191 de chevaux 191 von Pferden
    192  cheval 192  Pferd        
    193 facilement excité ou effrayé et donc difficile à contrôler 193 leicht erregt oder verängstigt und daher schwer zu kontrollieren        
    194 Facilement agité ou effrayé, si difficile à contrôler 194 Leicht aufgeregt oder verängstigt, so schwer zu kontrollieren        
    195 Effrayant et difficile à contrôler 195 Erschreckend und schwer zu kontrollieren        
    196 de personnes 196 von Leuten
    197 gens 197 Menschen        
    198 pas très sérieux et avec des idées et des sentiments qui changent constamment 198 nicht sehr ernst und mit Ideen und Gefühlen, die sich ständig ändern
    199  Frivole; modifiable; capricieux 199  Frivol, veränderlich, launisch        
    200 Entreprise 200 Geschäft
    201 Quotient 201 Quotient        
    202 susceptible de changer 202 wahrscheinlich ändern        
    203 tout à coup 203 plötzlich
    204 Changer quand tu dis changer; changer 204 Ändern Sie, wenn Sie ändern, ändern        
    205 marchés financiers nerveux 205 scheußliche Finanzmärkte
    206 Des marchés financiers imprudents 206 Unvorsichtige Finanzmärkte        
    207 Des marchés financiers imprévisibles 207 Unvorhersehbare Finanzmärkte        
    208 ironiquement 208 übermütig
    209 nervosité 209 Nervosität        
    210 quille 210 Kegel
    211 en Grande-Bretagne 211 in Britannien        
    212 un objet en bois ou en plastique utilisé dans le jeu de quilles 212 Ein Holz- oder Plastikgegenstand, der im Kegelspiel verwendet wird
    213 (Du jeu de boules de bowling anglais) poteaux en bois, poteaux en plastique 213 (Vom englischen Bowlingkugelspiel) Holzpfosten, Plastikpfosten        
    214 quille 214 Kegel
    215 en Grande-Bretagne 215 in Britannien
    216  un jeu dans lequel les joueurs font rouler une balle à neuf quilles et essaient d'en renverser autant que possible 216  Ein Spiel, bei dem die Spieler einen Ball mit neun Kegeln rollen und versuchen, so viele wie möglich umzuwerfen
    217 (Anglais) Rolling ball and skittle 217 (Englisch) Rolling Ball und Kegel        
    218 comparer 218 vergleichen Sie
    219 dix quilles de bowling 219 Tenpin Bowling
    220 skive 220 skive
    221 (désactivé) 221 (aus)
    222 informel 222 informell        
    224 éviter le travail ou l'école en restant à l'écart ou en partant tôt 224 um Arbeit oder Schule zu vermeiden, indem man wegbleibt oder früh geht
    225 Restez à l'écart ou partez tôt pour éviter le travail ou l'école 225 Bleib weg oder geh früh, um Arbeit oder Schule zu vermeiden        
    226  Éviter (travailler); faire l'école buissonnière (étudier) 226  Vermeiden (arbeiten); schwänzen (studieren)        
    227 synonyme 227 Synonym
    228 couchette 228 Koje ab        
    229 Où est Tom? Skiving comme d'habitude 229 Wo ist Tom? Skiving wie immer        
    230 Où est Tom? Comme d'habitude, s'est échappé 230 Wo ist Tom? Wie immer weggerutscht        
    231 Elle saute toujours tôt le vendredi 231 Freitags fährt sie immer früh los
    232 Tous les vendredis, elle s'éloigne toujours tôt 232 Jeden Freitag schlüpft sie immer früh weg        
    233 J'ai esquivé la dernière conférence. 233 Ich habe die letzte Vorlesung überflogen.
    234 J'ai sauté le dernier discours 234 Ich habe die letzte Rede übersprungen        
    235 J'ai une tumeur dans le dernier cours 235 Ich habe in der letzten Klasse einen Tumor bekommen        
    236 skiver 236 Skiver
    237 boniche 237 Skivvy        
    238 skivvies 238 Skivvies        
    239 informel 239 informell        
    240 un domestique, généralement une femme, qui fait tous les travaux sales ou ennuyeux dans une maison 240 Ein Diener, normalerweise weiblich, der alle schmutzigen oder langweiligen Arbeiten in einem Haus erledigt
    241 Serviteur, employant des personnes (se réfère généralement à la femme de chambre 241 Diener, der Leute beschäftigt (bezieht sich normalerweise auf das Dienstmädchen        
    243 Il traite sa femme comme un skivvy 243 Er behandelt seine Frau wie einen Skivvy
    244 Il traite sa femme comme un petit homme 244 Er behandelt seine Frau wie einen kleinen Mann        
    245 Il traite sa femme comme un serviteur 245 Er behandelt seine Frau wie einen Diener        
    246 skivvies 246 Skivvies        
    247 Court métrage 247 Kurzfilm        
    249 sous-vêtements, en particulier sous-vêtements pour hommes 249 Unterwäsche, insbesondere Herrenunterwäsche
    250 Sous-vêtements, en particulier sous-vêtements pour hommes 250 Unterwäsche, insbesondere Herrenunterwäsche        
    251 Sous-vêtements (le gramme fait référence aux hommes) 251 Unterwäsche (Gramm bezieht sich auf Männer)        
    252 skivvies 252 Skivvies        
    253 faire du ski 253 Skivvying        
254 skivvied 254 skivvied
    255 skivvied 255 skivvied        
    257 faire des travaux sales ou ennuyeux 257 schmutzige oder langweilige Jobs zu machen        
    258 Faire un travail sale ou ennuyeux 258 Mach schmutzige oder langweilige Arbeit        
    259 Travailler dur; faire du sale et propre; utiliser des gens 259 Machen Sie grobe Arbeit, machen Sie schmutzig und sauber, benutzen Sie Menschen        
    260 skolly ' 260 skolly '        
261 skollies 261 Skollies
    262  informel 262  informell        
    263 un jeune qui commet des crimes ou se comporte mal 263 ein junger Mensch, der Verbrechen begeht oder sich schlecht benimmt        
    264 Moins de mal; petit voyou 264 Weniger böse, kleiner Hooligan        
265 labbe 265 Skua
    266  un grand oiseau brunâtre qui vit près de la mer. 266  Ein großer bräunlicher Vogel, der in der Nähe des Meeres lebt.        
267 Il mange du poisson, qu'il prend parfois à d'autres oiseaux 267 Es frisst Fisch, den es manchmal von anderen Vögeln nimmt
    268 Skua (oiseau de mer prédateur brun) 268 Skua (brauner räuberischer Seevogel)        
269 skul-dug-gery 269 skul-dug-gery
    270 également 270 ebenfalls        
271 skulduggery 271 Skulduggery
272 démodé ou humoristique 272 altmodisch oder humorvoll
    273 comportement ou activités malhonnêtes 273 unehrliches Verhalten oder unehrliche Aktivitäten        
    274 Conspiration; astuces; tromperie politique 274 Verschwörung, Tricks, politische Täuschung        
  Jupe femme    
  une jupe longue / courte / droite / plissée, etc.    
  Jupe longue, jupe courte, jupe droite, jupe plissée, etc.    
   page d'image R022    
  également    
  jupes    
   la partie d'une robe, d'un manteau, etc. qui pend sous la taille    
  (Robe, vêtements d'extérieur, etc.), ourlet    
   un revêtement extérieur ou une partie servant à protéger la base d'un véhicule ou d'une machine    
  Coques ou pièces utilisées pour protéger la base des véhicules ou des machines    
  Tablier (d'un véhicule ou d'une base de machine)    
  la jupe en caoutchouc autour du bas d'un aéroglisseur    
  gaz    
  tampon    
  Jupe en caoutchouc sur le fond du bateau    
  Tablier en caoutchouc autour du bas de l'aéroglisseur    
  muntjac