http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A     N   O   P  
  D   FRANCAIS   ROMAJI   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA  
                                   
1 NEXT 1 pour pousser une brochette ou un autre objet fin et pointu à travers qc 1 sukyūhoifu 1 串や他の細い先のとがった物体をsthに押し込む 1 串や他の細い先のとがった物体をsthに押し込む 1 すきゅうほいふ 1
2 last 2 Brochettes 2 massugude hanai 2 串焼き 2 串焼き 2 まっすぐで はない 2          
3 ALLEMAND 4 incliner l'odeur 4 katayotta ; naname no ; magatta 4 スキューホイフ 4 スキューホイフ 4 かたよった ; ななめ  ; まがった 4
4 ANGLAIS 5 pas droit 5 sukī 5 まっすぐではない 5 まっすぐではない 5 スキー 5          
5 ARABE 6 Biaisé; oblique; tordu 6 sukīban 6 偏った;斜めの;曲がった 6 偏った ; 斜め  ; 曲がった 6 すきいばん 6          
6 BENGALI 7 ski 7 yuki no ue o sumūzu ni idō dekiru  ni būtsu ni toritsukeru , hosonagai ki , kinzoku , mataha purasuchikku no pea no tsu 7 スキー 7 スキー 7 ゆき  うえ  スムーズ  いどう できる よう  ブーツ  とりつける 、 ほそながい  、 きんぞく 、 または プラスチック  ペア   7          
7 CHINOIS 8 des skis 8 sukī bōdo : 8 スキー板 8 スキー板 8 スキー ボード : 8          
8 ESPAGNOL 9  l'un d'une paire de longs morceaux étroits de bois, de métal ou de plastique que vous attachez aux bottes afin que vous puissiez vous déplacer en douceur sur la neige 9 sukī no pea 9  雪の上をスムーズに移動できるようにブーツに取り付ける、細長い木、金属、またはプラスチックのペアの1つ 9     スムーズ  移動 できる よう  ブーツ  取り付ける 、 細長い  、 金属 、 または プラスチック  ペア  1つ 9 スキー  ペア 9          
9 FRANCAIS 10 Planche à ski: 10 sukī no pea 10 スキーボード: 10 スキー ボード : 10 スキー  ペア 10          
10 HINDI 11 une paire de skis 11 gazō 11 スキーのペア 11 スキー  ペア 11 がぞう 11          
11 JAPONAIS 12 Une paire de skis 12 sukī 12 スキーのペア 12 スキー  ペア 12 スキー 12          
12 PANJABI 13 image 13 mizukami sukī 13 画像 13 画像 13 みずかみ スキー 13          
13 POLONAIS 14 ski 14 sukī no supōtsu ni kanren suru 14 スキー 14 スキー 14 スキー  スポーツ  かんれん する 14
14 PORTUGAIS 15 ski nautique 15 sukī 15 水上スキー 15 水上 スキー 15 スキー 15          
15 RUSSE 16 lié au sport du ski 16 sukī būtsu 16 スキーのスポーツに関連する 16 スキー  スポーツ  関連 する 16 スキー ブーツ 16
  http://pvanclik.free.fr/1880img.htm 17 Ski 17 sukī būtsu 17 スキー 17 スキー 17 スキー ブーツ 17          
  http://wang.ling.free.fr/R011.htm 18 chaussures de ski 18 sukījō 18 スキーブーツ 18 スキー ブーツ 18 すきいじょう 18
    19 Chaussures de ski 19 sukījō 19 スキーブーツ 19 スキー ブーツ 19 すきいじょう 19          
    20 les pistes de ski 20 sukī 20 スキー場 20 スキー場 20 スキー 20
    21 Pente de ski 21 sukī 21 スキー場 21 スキー場 21 スキー 21          
    22 ski 22 sukī 22 スキー 22 スキー 22 スキー 22
    23 skié 23 tokuni supōtsu toshite , sukī de yuki no ue o idō suru 23 スキー 23 スキー 23 とくに スポーツ として 、 スキー  ゆき  うえ  いどう する 23
    24 skié 24 sukī ( supōtsu ) 24 スキー 24 スキー 24 スキー ( スポーツ ) 24          
    25  se déplacer sur la neige avec des skis, surtout comme sport 25 sukī ni iku 25  特にスポーツとして、スキーで雪の上を移動する 25 特に スポーツ として 、 スキー      移動 する 25 スキー  いく 25
    26 Ski (sports) 26 tanoshimi no tame ni sukī ni jikan o tsuiyasu 26 スキー(スポーツ) 26 スキー ( スポーツ ) 26 たのしみ  ため  スキー  じかん  ついやす 26          
    27 aller skier 27 sukī ( goraku toshite ) 27 スキーに行く 27 スキー  行く 27 スキー ( ごらく として ) 27
    28 passer du temps à skier pour le plaisir 28 3 tsuki ni furansu de sukī ni ikimashita . 28 楽しみのためにスキーに時間を費やす 28 楽しみ  ため  スキー  時間  費やす 28 3 つき  フランス  スキー  いきました 。 28          
    29  Ski (comme divertissement) 29 3 tsuki ni furansu de sukī ni ikimashita 29  スキー(娯楽として) 29 スキー ( 娯楽 として ) 29 3 つき  フランス  スキー  いきました 29          
    30 Nous sommes allés skier en France en mars. 30 3 tsuki ni furansu de sukī ni ikimashita 30 3月にフランスでスキーに行きました。 30 3   フランス  スキー  行きました 。 30 3 つき  フランス  スキー  いきました 30          
    31 Nous sommes allés skier en France en mars 31 mo sanshō shitekudasai 31 3月にフランスでスキーに行きました 31 3   フランス  スキー  行きました 31  さんしょう してください 31          
    32 Nous sommes allés skier en France en mars 32 sukī 32 3月にフランスでスキーに行きました 32 3   フランス  スキー  行きました 32 スキー 32          
    33 voir également 33 mizukami sukī 33 も参照してください 33  参照 してください 33 みずかみ スキー 33          
    34 ski 34 sukī bobu 34 スキー 34 スキー 34 スキー ボブ 34
    35 ski nautique 35 sukī bōdo 35 水上スキー 35 水上 スキー 35 スキー ボード 35          
    36 ski-bob 36 sharin no kawari ni sukī ita o sonaeta jitensha no  ni mieru yuki ni noru tame no norimono 36 スキーボブ 36 スキー ボブ 36 しゃりん  かわり  スキー いた  そなえた じてんしゃ  よう  みえる ゆき  のる ため  のりもの 36
    37 Planche à ski 37 yuki no ue o hashiru kuruma wa , sharin no kawari ni sukī ita o sonaeta jitensha no  ni miemasu 37 スキーボード 37 スキー ボード 37 ゆき  うえ  はしる くるま  、 しゃりん  かわり  スキー いた  そなえた じてんしゃ  よう  みえます 37          
    39 un véhicule pour rouler sur la neige, qui ressemble à un vélo avec des skis au lieu de roues 39 josetsusha 39 車輪の代わりにスキー板を備えた自転車のように見える雪に乗るための乗り物 39 車輪  代わり  スキー   備えた 自転車  よう  見える   乗る ため  乗り物 39 じょせつしゃ 39          
    40 Un véhicule roulant sur la neige ressemble à un vélo avec des skis au lieu de roues 40 emerarudo 40 雪の上を走る車は、車輪の代わりにスキー板を備えた自転車のように見えます 40     走る   、 車輪  代わり  スキー   備えた 自転車  よう  見えま 40 エメラルド 40          
    41 Chasse-neige 41 sukī bobu 41 除雪車 41 除雪車 41 スキー ボブ 41          
    42 émeraude 42 sukī bobu 42 エメラルド 42 エメラルド 42 スキー ボブ 42          
    43 ski-bob 43 sukiddo 43 スキーボブ 43 スキー ボブ 43 スキッド 43
    44 ski bobb 44 sukiddo 44 スキーボブ 44 スキー ボブ 44 スキッド 44          
    45 déraper 45 tsūjō wa sharyō no 45 スキッド 45 スキッド 45 つうじょう  しゃりょう  45
    46 déraper 46 tsūjō wa sharyō o sashimasu 46 スキッド 46 スキッド 46 つうじょう  しゃりょう  さします 46          
    47 généralement d'un véhicule 47 seigyo dekinai hōhō de yoko mataha mae ni suraido suru 47 通常は車両の 47 通常  車両  47 せいぎょ できない ほうほう  よこ または まえ  スライド する 47
    48 Fait généralement référence au véhicule 48 yokosuberi ; sukiddo ; kassō : 48 通常は車両を指します 48 通常  車両  指します 48 よこすべり ; スキッド ; かっそう : 48          
    49 glisser sur le côté ou vers l'avant de manière incontrôlée 49 kuruma wa kōri no ue o subette kabe ni massugu haitta 49 制御できない方法で横または前にスライドする 49 制御 できない 方法   または   スライド する 49 くるま  こうり  うえ  すべって かべ  まっすぐ はいった 49          
    50 Glissement latéral; dérapage; glissement: 50 kuruma ga kōri no ue o subette kabe ni butsukatta 50 横滑り;スキッド;滑走: 50 横滑り ; スキッド ; 滑走 : 50 くるま  こうり  うえ  すべって かべ  ぶつかった 50          
    51 La voiture a dérapé sur la glace et est entrée directement dans le mur 51 takushī wa jasutointaimu ni suberimashita . 51 車は氷の上を滑って壁にまっすぐ入った 51       滑って   まっすぐ 入った 51 タクシー  じゃすといんたいむ  すべりました 。 51
    52 La voiture a dérapé sur la glace et a heurté le mur 52 shibaraku takushī o unten shita nochi , takushī wa jikannai ni teishi shimashita 52 車が氷の上を滑って壁にぶつかった 52       滑って   ぶつかった 52 しばらく タクシー  うんてん した のち 、 タクシー  じかんない  ていし しました 52          
    53 Le taxi a dérapé à un juste à temps. 53 kanojo no ashi wa nureta yuka no ue o subette , kanojo wa hidoku kanjimashita 53 タクシーはジャストインタイムに滑りました。 53 タクシー  ジャストインタイム  滑りました 。 53 かのじょ  あし  ぬれた ゆか  うえ  すべって 、 かのじょ  ひどく かんじました 53
    54 Après avoir roulé pendant un moment, le taxi s'est arrêté à temps 54 kanojo no ashi wa nureta yuka de subette omoku kanjita 54 しばらくタクシーを運転した後、タクシーは時間内に停止しました 54 しばらく タクシー  運転 した  、 タクシー  時間内  停止 しました 54 かのじょ  あし  ぬれた ゆか  すべって おもく かんじた 54          
    56 Son pied a dérapé sur le sol mouillé et elle s'est sentie fortement 56 kanojo no ashi wa nureta yuka de subette hageshiku ochita . 56 彼女の足は濡れた床の上を滑って、彼女はひどく感じました 56 彼女    濡れた     滑って 、 彼女  ひどく 感じました 56 かのじょ  あし  ぬれた ゆか  すべって はげしく おちた 。 56          
    57 Ses pieds glissaient sur le sol mouillé et étaient lourds 57 tsuiki 57 彼女の足は濡れた床で滑って重く感じた 57 彼女    濡れた   滑って 重く 感じた 57 ついき 57          
    58 Ses pieds ont glissé sur le sol mouillé et sont tombés durement. 58 seigyo funōna hōhō de totsuzen yoko ni suraido shita toki no sharyō no ugoki 58 彼女の足は濡れた床で滑って激しく落ちた。 58 彼女    濡れた   滑って 激しく 落ちた 。 58 せいぎょ ふのうな ほうほう  とつぜん よこ  スライド した とき  しゃりょう  うごき 58          
    59 Postscript 59 sharyō ga seigyo funōna hōhō de yoko ni suraido suru toki no ugoki ga totsuzen 59 追記 59 追記 59 しゃりょう  せいぎょ ふのうな ほうほう  よこ  スライド する とき  うごき  とつぜん 59          
    61 le mouvement d'un véhicule lorsqu'il glisse brusquement sur le côté de manière incontrôlée 61 yokosuberi ; sukiddo ; totsuzen katagawa ni suberu 61 制御不能な方法で突然横にスライドしたときの車両の動き 61 制御 不能な 方法  突然   スライド した とき  車両  動き 61 よこすべり ; スキッド ; とつぜん かたがわ  すべる 61          
    62 Le mouvement lorsque le véhicule glisse sur le côté de manière incontrôlée soudainement 62 baiku ga sukiddo ni haitta 62 車両が制御不能な方法で横にスライドするときの動きが突然 62 車両  制御 不能な 方法    スライド する とき  動き  突然 62 バイク  スキッド  はいった 62          
    63 Glissement latéral; dérapage; glissement soudain d'un côté 63 ōtobai sukiddo 63 横滑り;スキッド;突然片側に滑る 63 横滑り ; スキッド ; 突然 片側  滑る 63 オートバイ スキッド 63          
    65 la moto a dérapé 65 baiku wa akaruigawa ni suberidashimashita 65 バイクがスキッドに入った 65 バイク  スキッド  入った 65 バイク  あかるいがわ  すべりだしました 65
    66 Patin de moto 66 baiku wa akaruigawa ni suberidashimashita 66 オートバイスキッド 66 オートバイ スキッド 66 バイク  あかるいがわ  すべりだしました 66          
    67 La moto a glissé du bon côté 67 hitto 67 バイクは明るい側に滑り出しました 67 バイク  明るい側  滑り出しました 67 ヒット 67
    68 La moto a glissé du bon côté 68 kankokugo 68 バイクは明るい側に滑り出しました 68 バイク  明るい側  滑り出しました 68 かんこくご 68          
    69 frapper 69 chōshō 69 ヒット 69 ヒット 69 ちょうしょう 69
    70 coréen 70 batafurai 70 韓国語 70 韓国語 70 バタフライ 70
    71 ridicule 71 shio 71 嘲笑 71 嘲笑 71 しお 71          
    72 papillon 72 hiza 窩筋 72 バタフライ 72 バタフライ 72 ひざ 窩筋 72
    73 marée 73 yureru 73 73 73 ゆれる 73          
    74 Poplite 74 kōraru 74 膝窩筋 74 膝 窩筋 74 コーラル 74
    75 Balancement 75 75 揺れる 75 揺れる 75 75          
    76 corail 76 Retrospect 76 コーラル 76 コーラル 76 れtろsぺct 76          
    77 77 futoi 77 77 77 ふとい 77          
    78 Rétrospection 78 kankokugo 78 Retrospect 78 Retrospect 78 かんこくご 78          
    79 Graisse 79 79 太い 79 太い 79 79          
    80 coréen 80 dōro no sukiddo māku wa , kuruma ga dore dake hayaku sōkō shiteita ka o shimeshiteimasu . 80 韓国語 80 韓国語 80 どうろ  スキッド マーク  、 くるま  どれ だけ はやく そうこう していた   しめしています 。 80
    81 81 dōro ni nokotteiru takushī no ato wa , kuruma no unten sokudo o shimeshiteimasu 81 81 81 どうろ  のこっている タクシー  あと  、 くるま  うんてん そくど  しめしています 81          
    83 les marques de dérapage sur la route indiquaient la vitesse à laquelle la voiture roulait. 83 ichibu no kōkūki no shita , sharin no yoko ni ari , chakuriku ni shiyō sareru buhin 83 道路のスキッドマークは、車がどれだけ速く走行していたかを示しています。 83 道路  スキッド マーク  、   どれ だけ 速く 走行 していた   示しています 。 83 いちぶ  こうくうき  した 、 しゃりん  よこ  あり 、 ちゃくりく  しよう される ぶひん 83          
    84 Les marques de taxi laissées sur la route indiquent à quelle vitesse la voiture roulait 84 ( hikōki no ) 84 道路に残っているタクシーの跡は、車の運転速度を示しています 84 道路  残っている タクシー    、   運転 速度  示しています 84 ( ひこうき  ) 84          
    85  une partie qui se trouve sous certains aéronefs, à côté des roues, et est utilisée pour l'atterrissage 85 herikoputā no sukiddo 85  一部の航空機の下、車輪の横にあり、着陸に使用される部品 85 一部  航空機   、 車輪    あり 、 着陸  使用 される 部品 85 ヘリコプター  スキッド 85          
    86 (D'un avion) 86 herikoputā sori 86 (飛行機の) 86 ( 飛行機 の ) 86 ヘリコプター そり 86          
    87 les dérapages d'un hélicoptère 87 sutorētorandingusukiddo 87 ヘリコプターのスキッド 87 ヘリコプター  スキッド 87 すとれえとらんぢんぐすきっど 87
    89 Traîneau d'hélicoptère 89 massugu 89 ヘリコプターそり 89 ヘリコプター そり 89 まっすぐ 89          
    90 Skid d'atterrissage droit 90 massugu 90 ストレートランディングスキッド 90 ストレートランディングスキッド 90 まっすぐ 90          
    91 droit 91 gazō pēji R 011 91 まっすぐ 91 まっすぐ 91 がぞう ページ r 011 91          
    92 droit 92 sukiddo o sb / sth no shita ni okimasu 92 まっすぐ 92 まっすぐ 92 スキッド  sb / sth  した  おきます 92          
    93 page d'image R011 93 ( hikōshiki ) 93 画像ページR011 93 画像 ページ R 011 93 ( ひこうしき ) 93          
    94 mettre les patins sous qn / qc 94 sb / sth no seikō mataha shinpo o soshi suru 94 スキッドをsb / sthの下に置きます 94 スキッド  sb / sth    置きます 94 sb / sth  せいこう または しんぽ  そし する 94
    95 (informel) 95 dareka ga seikō suru no o fusegu 95 (非公式) 95 ( 非公式 ) 95 だれか  せいこう する   ふせぐ 95
    96 pour empêcher qn / qc de réussir ou de progresser 96 shippai suru 96 sb / sthの成功または進歩を阻止する 96 sb / sth  成功 または 進歩  阻止 する 96 しっぱい する 96
    97 Empêcher quelqu'un de réussir 97 sukiddo ni narimasu 97 誰かが成功するのを防ぐ 97 誰か  成功 する   防ぐ 97 スキッド  なります 97          
    98 Échouer 98 hikōshiki 98 失敗する 98 失敗 する 98 ひこうしき 98          
    99 être sur la mauvaise pente 99 akka suru warui jōkyō ni aru koto 99 スキッドになります 99 スキッド  なります 99 あっか する わるい じょうきょう  ある こと 99          
    100 informel 100 jojoni suitai shi , kudarizaka ni iku 100 非公式 100 非公式 100 じょじょに すいたい  、 くだりざか  いく 100          
    101 être dans une mauvaise situation qui va empirer 101 sukiddoriddo 101 悪化する悪い状況にあること 101 悪化 する 悪い 状況  ある こと 101 すきっどりっど 101
    102 Baisse graduellement; descente 102 hikōshiki 102 徐々に衰退し、下り坂に行く 102 徐々に 衰退  、 下り坂  行く 102 ひこうしき 102          
    103 couvercle de protection 103 herumetto 103 スキッドリッド 103 スキッドリッド 103 ヘルメット 103          
    104  informel 104 ( herumetto ) 104  非公式 104 非公式 104 ( ヘルメット ) 104          
    105 un casque 105 jitensha ya sukēto bōdo nado de atama o hogo suru tame ni chakuyō 105 ヘルメット 105 ヘルメット 105 じてんしゃ  スケート ボード など  あたま  ほご する ため  ちゃくよう 105          
    106 (casque) 106 jitensha , sukēto bōdo no atama o hogo suru tame ni chakuyō shi , 106 (ヘルメット) 106 ( ヘルメット ) 106 じてんしゃ 、 スケート ボード  あたま  ほご する ため  ちゃくよう  、 106          
    108 porté pour protéger la tête sur un vélo, une planche à roulettes, etc. 108 ( jitensha , sukēto bōdo nado ) shōtotsu bōshi herumetto , anzen herumetto 108 自転車やスケートボードなどで頭を保護するために着用 108 自転車  スケート ボード など    保護 する ため  着用 108 ( じてんしゃ 、 スケート ボード など ) しょうとつ ぼうし ヘルメット 、 あんぜん ヘルメット 108
    109 Portez pour protéger la tête des vélos, planches à roulettes, 109 jōki 109 自転車、スケートボードの頭を保護するために着用し、 109 自転車 、 スケート ボード    保護 する ため  着用  、 109 じょうき 109          
    110 (Pour vélos, skateboards, etc.) Casques anti-collision, casques de sécurité 110 kuruma 110 (自転車、スケートボードなど)衝突防止ヘルメット、安全ヘルメット 110 ( 自転車 、 スケート ボード など ) 衝突 防止 ヘルメット 、 安全 ヘルメット 110 くるま 110          
    111 vapeur 111 sukiddo pan 111 蒸気 111 蒸気 111 スキッド パン 111          
    112 voiture 112 surippu purēto 112 112 112 スリップ プレート 112          
    113 skid-pan 113 doraibā ga sukiddo no kontorōru o renshū dekiru  ni tokubetsu ni junbi sareta hyōmen no aru eria 113 スキッドパン 113 スキッド パン 113 ドライバー  スキッド  コントロール  れんしゅう できる よう  とくべつ  じゅんび された ひょうめん  ある エリア 113          
    114 Plaque de glissement 114 doraibā ga yokosuberi no seigyo o renshū dekiru  ni , hyōmen ga tokubetsu ni junbi sareteiru ryōiki 114 スリッププレート 114 スリップ プレート 114 ドライバー  よこすべり  せいぎょ  れんしゅう できる よう  、 ひょうめん  とくべつ  じゅんび されている りょういき 114          
    115  une zone avec une surface spécialement préparée pour que les conducteurs puissent s'entraîner à contrôler les dérapages 115 sutearingutesutofīrudo ( doraibā ga sharyō no yokosuberi no seigyo o renshū suru tame ) 115  ドライバーがスキッドのコントロールを練習できるように特別に準備された表面のあるエリア 115 ドライバー  スキッド  コントロール  練習 できる よう  特別  準備 された 表面  ある エリア 115 すてありんぐてすとふぃいるど ( ドライバー  しゃりょう  よこすべり  せいぎょ  れんしゅう する ため ) 115          
    116 Une zone où la surface est spécialement préparée pour que le conducteur puisse s'entraîner à contrôler le dérapage 116 tesuto 116 ドライバーが横滑りの制御を練習できるように、表面が特別に準備されている領域 116 ドライバー  横滑り  制御  練習 できる よう  、 表面  特別  準備 されている 領域 116 テスト 116          
    117  Terrain d'essai de direction (pour que les conducteurs s'entraînent à contrôler le dérapage du véhicule) 117 fīrudo 117  ステアリングテストフィールド(ドライバーが車両の横滑りの制御を練習するため) 117 ステアリングテストフィールド ( ドライバー  車両  横滑り  制御  練習 する  ) 117 フィールド 117          
    118 tester 118 sukiddorō 118 テスト 118 テスト 118 すきっどろう 118          
    119 champ 119 hikōshiki 119 フィールド 119 フィールド 119 ひこうしき 119          
    120 ligne de dérapage 120 machi no mottomo mazushī chīki , tsumarika mo shigoto mo nai hitobito ya arukōru o nomisugiru hitobito ga sumu basho o arawasu tame ni shiyō saremashita 120 スキッドロウ 120 スキッドロウ 120 まち  もっとも まずしい ちいき 、 つまりか  しごと  ない ひとびと  アルコール  のみすぎる ひとびと  すむ ばしょ  あらわす ため  しよう されました 120
    121 informel 121 ( furōsha , shitsugyōsha , arukōru izonshōsha ga sumu toshi ) suramugai , mazushī gairo , roji 121 非公式 121 非公式 121 ( ふろうしゃ 、 しつぎょうしゃ 、 アルコール いぞんしょうしゃ  すむ とし ) すらむがい 、 まずしい がいろ 、 ろじ 121
    122  utilisé pour décrire la partie la plus pauvre d'une ville, le genre d'endroit où vivent des gens qui n'ont ni maison ni travail et qui boivent trop d'alcool 122 hōmu 122  町の最も貧しい地域、つまり家も仕事もない人々やアルコールを飲みすぎる人々が住む場所を表すために使用されました 122   最も 貧しい 地域 、 つまり家  仕事  ない 人々  アルコール  飲みすぎる   住む 場所  表す ため  使用 されました 122 ホーム 122
    123 (Une ville où vivent des vagabonds, des chômeurs et des alcooliques) bidonvilles, rues et ruelles pauvres 123 sukiddorō ni narimasu 123 (浮浪者、失業者、アルコール依存症者が住む都市)スラム街、貧しい街路、路地 123 ( 浮浪者 、 失業者 、 アルコール 依存症者  住む 都市 ) スラム街 、 貧しい 街路 、 路地 123 すきっどろう  なります 123          
    124 Maison 124 suramu ni sumu 124 ホーム 124 ホーム 124 スラム  すむ 124          
    125 être sur la ligne de dérapage 125 sukīyā 125 スキッドロウになります 125 スキッドロウ に なります 125 スキーヤー 125          
    126 Vivre dans un bidonville 126 sukī o suru hito 126 スラムに住む 126 スラム  住む 126 スキー  する ひと 126          
    127 skieur 127 sukīyā 127 スキーヤー 127 スキーヤー 127 スキーヤー 127          
    128 une personne qui skie 128 sora 128 スキーをする人 128 スキー  する  128 そら 128
    129  Skieur 129 sora no 129  スキーヤー 129 スキーヤー 129 そら  129          
    130 ciels 130 sukifu 130 130 130 すきふ 130          
    131 du ciel 131 te kogi bōto ya  no chīsana raito bōto , tsūjō wa 1 ninyō 131 空の 131 空 の 131  こぎ ボート  よう  ちいさな ライト ボート 、 つうじょう  1 ににょう 131          
    132 skiff 132 ( tokuni ichi nin ) kogatashu kogi bōto , kogata hansen 132 スキフ 132 スキフ 132 ( とくに いち にん ) こがたしゅ こぎ ボート 、 こがた はんせん 132          
    133  un petit bateau léger pour l'aviron ou la voile, généralement pour une personne 133 sukif furu 133  手漕ぎボートやセーリング用の小さなライトボート、通常は1人用 133  漕ぎ ボート  セーリング用  小さな ライト ボート 、 通常  1 人用 133 スキッ フル 133          
    134 (Surtout une personne) petit bateau à rames, petit bateau à voile 134 sanbun 134 (特に一人)小型手漕ぎボート、小型帆船 134 ( 特に   ) 小型手 漕ぎ ボート 、 小型 帆船 134 さんぶん 134          
    135  skiffle 135 1950 nendai ni popyurā ongaku no isshu de , jazu to fōku myūjikku ga mazariatteimashita . 135  スキッフル 135 スキッ フル 135 1950 ねんだい  ポピュラー おんがく  いっしゅ  、 ジャズ  フォーク ミュージック  まざりあっていました 。 135
    136 prose 136 jazu to fōku myūjikku o mikkusu shita 1950 nendai ni ninki no aru ongaku no isshu 136 散文 136 散文 136 ジャズ  フォーク ミュージック  ミックス した 1950 ねんだい  にんき  ある おんがく  いっしゅ 136          
    138 un type de musique populaire dans les années 1950, qui était un mélange de jazz et de musique folk 138 sokkyō rokku myūjikku ( 1950 nendai ni ninki ga ari , jazu to fōku furesshu o kumiawaseta mono ) 138 1950年代にポピュラー音楽の一種で、ジャズとフォークミュージックが混ざり合っていました。 138 1950 年代  ポピュラー 音楽  一種  、 ジャズ  フォーク ミュージック  混ざり合っていました 。 138 そっきょう ロック ミュージック ( 1950 ねんだい  にんき  あり 、 ジャズ  フォーク フレッシュ  くみあわせた もの ) 138
    139 Une sorte de musique populaire dans les années 50 qui est un mélange de jazz et de musique folk 139 shi 139 ジャズとフォークミュージックをミックスした1950年代に人気のある音楽の一種 139 ジャズ  フォーク ミュージック  ミックス した 1950 年代  人気  ある 音楽   139 139          
    140  Musique rock impromptue (populaire dans les années 1950, combinant jazz et folk frais) 140 sukī 140  即興ロックミュージック(1950年代に人気があり、ジャズとフォークフレッシュを組み合わせたもの) 140 即興 ロック ミュージック ( 1950 年代  人気  あり 、 ジャズ  フォーク フレッシ  組み合わせた もの ) 140 スキー 140          
    141 Shi 141 sukī de yuki no ue o idō suru supōtsu mataha katsudō 141 141 141 スキー  ゆき  うえ  いどう する スポーツ または かつどう 141          
    142 ski 142 sukī ( supōtsu ) 142 スキー 142 スキー 142 スキー ( スポーツ ) 142          
    143  le sport ou l'activité consistant à se déplacer sur la neige avec des skis 143 genki 143  スキーで雪の上を移動するスポーツまたは活動 143 スキー      移動 する スポーツ または 活動 143 げんき 143
    144  Ski (sports) 144 sukī ni iku 144  スキー(スポーツ) 144 スキー ( スポーツ ) 144 スキー  いく 144          
    145 En bonne santé 145 sukī ni iku 145 元気 145 元気 145 スキー  いく 145          
    146 aller skier 146 daunhiru / kurosukantorī sukī 146 スキーに行く 146 スキー  行く 146 ダウンヒル / クロスカントリー スキー 146
    147 Aller skier 147 daunhiru / kurosukantorī sukī 147 スキーに行く 147 スキー  行く 147 ダウンヒル / クロスカントリー スキー 147          
    148 ski alpin / de fond 148 sukī kyūka / insutorakutā / ressun / kyūka nado . 148 ダウンヒル/クロスカントリースキー 148 ダウンヒル / クロスカントリー スキー 148 スキー きゅうか / インストラクター / レッスン / きゅうか など 。 148          
    149 Ski alpin / de fond 149 sukī kyūka , sukī insutorakutā , sukī ressun , sukī kyūka nado . 149 ダウンヒル/クロスカントリースキー 149 ダウンヒル / クロスカントリー スキー 149 スキー きゅうか 、 スキー インストラクター 、 スキー レッスン 、 スキー きゅうか など 。 149          
    150 un séjour au ski / moniteur / cours / vacances, etc. 150 nichi 150 スキー休暇/インストラクター/レッスン/休暇など。 150 スキー 休暇 / インストラクター / レッスン / 休暇 など 。 150 にち 150          
    151 Vacances de ski, moniteur de ski, cours de ski, vacances de ski, etc. 151 false 151 スキー休暇、スキーインストラクター、スキーレッスン、スキー休暇など。 151 スキー 休暇 、 スキー インストラクター 、 スキー レッスン 、 スキー 休暇 など 。 151 fあrせ 151          
    152 journée 152 sukījoringu 152 152 152 すきいじょりんぐ 152          
    153 faux 153 uma ya inu ga sukī de yuki ya kōri no ue ni hipparareru katsudō 153 false 153 false 153 うま  いぬ  スキー  ゆき  こうり  うえ  ひっぱられる かつどう 153          
    154 ski-joring 154 uma ( mataha inu ) niyoru sori 154 スキージョリング 154 スキージョリング 154 うま ( または いぬ ) による そり 154
    155 l'activité d'être tiré sur la neige ou la glace à skis, par un cheval ou un chien 155 sukī janpu 155 馬や犬がスキーで雪や氷の上に引っ張られる活動 155     スキー        引っ張られる 活動 155 スキー ジャンプ 155
    156 Traîneau à cheval (ou chien) 156 kyū ni owari , yuki ni ōwareta hijō ni kyūna jinkō shamen . 156 馬(または犬)によるそり 156  ( または  ) による そり 156 きゅう  おわり 、 ゆき  おうわれた ひじょう  きゅうな じんこう しゃめん 。 156          
    157 saut à ski 157 hitobito wa shamen o suberiori , haji kara tobiorite , chakuriku suru mae ni kūchū o dore dake idō dekiru ka o kakunin shimasu 157 スキージャンプ 157 スキー ジャンプ 157 ひとびと  しゃめん  すべりおり 、 はじ から とびおりて 、 ちゃくりく する まえ  くうちゅう  どれ だけ いどう できる   かくにん します 157
    158 une pente artificielle très raide qui se termine brutalement et qui est recouverte de neige. 158 janpudai 158 急に終わり、雪に覆われた非常に急な人工斜面。 158   終わり 、   覆われた 非常  急な 人工 斜面 。 158 じゃんぷだい 158
    159  Les gens skient sur la pente, sautent au bout et voient jusqu'où ils peuvent voyager dans les airs avant d'atterrir 159 sukī janpā 159  人々は斜面を滑り降り、端から飛び降りて、着陸する前に空中をどれだけ移動できるかを確認します 159 人々  斜面  滑り降り 、  から 飛び降りて 、 着陸 する   空中  どれ だけ 移動 できる   確認 します 159 スキー ジャンパー 159
    160 Plateforme de saut 160 sukī janpu 160 ジャンプ台 160 ジャンプ台 160 スキー ジャンプ 160          
    161 sauteur à ski 161 sukī janpu wa orinpikku kyōgidesu ka ? 161 スキージャンパー 161 スキー ジャンパー 161 スキー ジャンプ  オリンピック きょうぎです  ? 161
    162 saut à ski 162 sukī janpu wa orinpikku kyōgidesu ka ? 162 スキージャンプ 162 スキー ジャンプ 162 スキー ジャンプ  オリンピック きょうぎです  ? 162          
    163 Le saut à ski est-il un sport olympique? 163 suisu no sukī janpu chīmu 163 スキージャンプはオリンピック競技ですか? 163 スキー ジャンプ  オリンピック 競技です  ? 163 スイス  スキー ジャンプ チーム 163          
    164 Le saut à ski est-il un sport olympique? 164 suisu no sukī janpu chīmu 164 スキージャンプはオリンピック競技ですか? 164 スキー ジャンプ  オリンピック 競技です  ? 164 スイス  スキー ジャンプ チーム 164          
    165 l'équipe suisse de saut à ski 165 sukī 165 スイスのスキージャンプチーム 165 スイス  スキー ジャンプ チーム 165 スキー 165
    166  Équipe suisse de saut à ski 166 sukī ( supōtsu ) 166  スイスのスキージャンプチーム 166 スイス  スキー ジャンプ チーム 166 スキー ( スポーツ ) 166          
    167 ski 167 daunhiru sukī 167 スキー 167 スキー 167 ダウンヒル スキー 167
    168 Ski (sports) 168 daunhiru sukī 168 スキー(スポーツ) 168 スキー ( スポーツ ) 168 ダウンヒル スキー 168          
    169 ski alpin 169 sunōbōdo 169 ダウンヒルスキー 169 ダウンヒル スキー 169 スノーボード 169          
    170 Ski alpin 170 sunōbōdo 170 ダウンヒルスキー 170 ダウンヒル スキー 170 スノーボード 170          
    171 planche a neige 171 kurosukantorī sukī 171 スノーボード 171 スノーボード 171 クロスカントリー スキー 171          
    172 Planche a neige 172 kurosukantorī sukī 172 スノーボード 172 スノーボード 172 クロスカントリー スキー 172          
    173 ski de fond 173 sukiru furu 173 クロスカントリースキー 173 クロスカントリー スキー 173 スキル フル 173          
    174 Ski de fond 174 sukiru furu 174 クロスカントリースキー 174 クロスカントリー スキー 174 スキル フル 174          
    175 Habile 175 ( hito no ) 175 スキルフル 175 スキル フル 175 ( ひと  ) 175
    176 habile 176 sth , tokuni tokutei no nōryoku ya tokubetsuna torēningu ga hitsuyōna sth o okonau no ga tokui 176 スキルフル 176 スキル フル 176 sth 、 とくに とくてい  のうりょく  とくべつな トレーニング  ひつような sth  おこなう   とくい 176          
    177  (d'une personne) 177 yoi sukiru ; kanfū no chishiki ; jukuren shita 177  (人の) 177 ( 人 の ) 177 よい スキル ; かんふう  ちしき ; じゅくれん した 177
    178 bon pour faire qc, en particulier qc qui a besoin d'une capacité particulière ou d'une formation spéciale 178 shinonimu 178 sth、特に特定の能力や特別なトレーニングが必要なsthを行うのが得意 178 sth 、 特に 特定  能力  特別な トレーニング  必要な sth  行う   得意 178 シノニム 178          
    179 Bonne compétence; connaissance du kung-fu; qualifié 179 tassei 179 良いスキル;カンフーの知識;熟練した 179 良い スキル ; カンフー  知識 ; 熟練 した 179 たっせい 179          
    180 synonyme 180 jukuren shita purēyā / pafōmā / kyōshi 180 シノニム 180 シノニム 180 じゅくれん した プレーヤー / ぱふぉうまあ / きょうし 180          
    181 accompli 181 jukuren shita pafōmā / pafōmā / kyōshi 181 達成 181 達成 181 じゅくれん した ぱふぉうまあ / ぱふぉうまあ / きょうし 181
    183 un joueur / interprète / enseignant habile 183 sukiru no takai asurīto , kanfū no fukai pafōmā , manabu koto ga dekiru sensei 183 熟練したプレーヤー/パフォーマー/教師 183 熟練 した プレーヤー / パフォーマー / 教師 183 スキル  たかい あすりいと 、 かんふう  ふかい ぱふぉうまあ 、 まなぶ こと  できる せんせい 183
    184 Interprète / interprète / enseignant qualifié 184 sukiru no takai asurīto , kanfū no fukai pafōmā , manabu koto ga dekiru sensei 184 熟練したパフォーマー/パフォーマー/教師 184 熟練 した パフォーマー / パフォーマー / 教師 184 スキル  たかい あすりいと 、 かんふう  ふかい ぱふぉうまあ 、 まなぶ こと  できる せんせい 184          
    185 Athlète avec de bonnes compétences; interprète avec un kung-fu profond; enseignant qui peut apprendre 185 hangu 185 スキルの高いアスリート、カンフーの深いパフォーマー、学ぶことができる先生 185 スキル  高い アスリート 、 カンフー  深い パフォーマー 、 学ぶ こと  できる 先生 185 ハング 185          
    186 Athlète avec de bonnes habiletés; interprète avec un kung-fu profond; enseignant qui peut apprendre 186 186 スキルの高いアスリート、カンフーの深いパフォーマー、学ぶことができる先生 186 スキル  高い アスリート 、 カンフー  深い パフォーマー 、 学ぶ こと  できる 先生 186 186          
    187 pendre 187 koya 187 ハング 187 ハング 187 こや 187          
    188 188 hijō ni yoku dekiteiru ka 188 188 188 ひじょう  よく できている  188          
    189 Cabanon 189 yoku yatta 189 小屋 189 小屋 189 よく やった 189          
    190 fait ou très bien fait 190 yoku dekiteiru ; kōmyō ni atsukawareru 190 非常によくできているか 190 非常  よく できている  190 よく できている ; こうみょう  あつかわれる 190
    191 bien joué 191 shisutemu 191 よくやった 191 よく やった 191 システム 191          
    192 Bien fait; intelligemment manipulé 192 shisutemu 192 よくできている;巧妙に扱われる 192 よく できている ; 巧妙  扱われる 192 システム 192          
    193 système 193 yuki 193 システム 193 システム 193 ゆき 193          
    194 système 194 suki 194 システム 194 システム 194 すき 194          
    195 neige 195 nashi 195 195 195 なし 195          
    196 charrue 196 azamuku 196 すき 196 すき 196 あざむく 196          
    197 poire 197 197 197 197 197          
    198 Tromper 198 padoru 198 欺く 198 欺く 198 パドル 198          
    199 199 199 199 199 199          
    200 pagayer 200 200 パドル 200 パドル 200 200          
    201 201 utsu 201 201 201 うつ 201          
    202 202 202 202 202 202          
    203 203 suki 203 203 203 すき 203          
    204 204 suki 204 204 204 すき 204          
    205 charrue 205 shinonimu 205 すき 205 すき 205 シノニム 205          
    206 charrue 206 purofesshonaru 206 すき 206 すき 206 プロフェッショナル 206          
    207 synonyme 207 kanojo no takumina jiken no atsukai no okage de , mondai wa kaihi sareta . 207 シノニム 207 シノニム 207 かのじょ  たくみな じけん  あつかい  おかげ  、 もんだい  かいひ された 。 207          
    208 professionnel 208 kanojo wa sore o takumi ni atsukattanode , mondai wa kaihi saremashita 208 プロフェッショナル 208 プロフェッショナル 208 かのじょ  それ  たくみ  あつかったので 、 もんだい  かいひ されました 208
    209 Grâce à sa gestion habile de l'affaire, le problème a été évité. 209 monogoto no kōmyōna toriatsukai no okage de , kanojo wa toraburu o sakemashita 209 彼女の巧みな事件の扱いのおかげで、問題は回避された。 209 彼女  巧みな 事件  扱い  おかげ  、 問題  回避 された 。 209 ものごと  こうみょうな とりあつかい  おかげ  、 かのじょ  トラブル  さけました 209          
    210 Depuis qu'elle l'a géré habilement, le problème a été évité 210 takumi ni 210 彼女はそれを巧みに扱ったので、問題は回避されました 210 彼女  それ  巧み  扱ったので 、 問題  回避 されました 210 たくみ  210          
    211 Grâce à sa gestion intelligente des choses, elle a évité les ennuis 211 sukī rifuto 211 物事の巧妙な取り扱いのおかげで、彼女はトラブルを避けました 211 物事  巧妙な 取り扱い  おかげ  、 彼女  トラブル  避けました 211 スキー リフト 211          
    212 habilement 212 sukīyā o gerende ni tsureteiki , sukī o suru tame no kikai 212 巧みに 212 巧み に 212 スキーヤー  ゲレンデ  つれていき 、 スキー  する ため  きかい 212
    213 remontées mécaniques 213 chea rifuto ( sukīyā o noborizaka ni hakobu tame ) 213 スキーリフト 213 スキー リフト 213 チェア リフト ( スキーヤー  のぼりざか  はこぶ ため ) 213          
    214 une machine pour emmener les skieurs sur une pente afin qu'ils puissent ensuite descendre 214 on 214 スキーヤーをゲレンデに連れて行き、スキーをするための機械 214 スキーヤー  ゲレンデ  連れて行き 、 スキー  する ため  機械 214 オン 214
    215 Télésiège (pour transporter les skieurs en montée) 215 sukiru 215 チェアリフト(スキーヤーを上り坂に運ぶため) 215 チェア リフト ( スキーヤー  上り坂  運ぶ ため ) 215 スキル 215          
    216 sur 216 sukiru 216 オン 216 オン 216 スキル 216
    217 compétence 217 〜 ( in / at sth ) 217 スキル 217 スキル 217 〜 ( いん / あt sth ) 217          
    218 compétence 218 〜 ( sth o jikkō chū / jikkō chū ) 218 スキル 218 スキル 218 〜 ( sth  じっこう ちゅう / じっこう ちゅう ) 218          
    219 ~ (Dans / à qc) 219 sth o umaku okonau nōryoku 219 〜(in / at sth) 219 〜 ( in / at sth ) 219 sth  うまく おこなう のうりょく 219
    220  ~ (dans / à faire qc) 220 zen o okonau nōryoku 220  〜(sthを実行中/実行中) 220 〜 ( sth  実行  / 実行  ) 220 ぜん  おこなう のうりょく 220
    221 la capacité de bien faire qc 221 gijutsu 221 sthをうまく行う能力 221 sth  うまく 行う 能力 221 ぎじゅつ 221
    222 La capacité de faire le bien 222 shigoto ni wa sukiru to saibu e no me ga hitsuyōdesu 222 善を行う能力 222   行う 能力 222 しごと   スキル  さいぶ     ひつようです 222          
    223 Technique 223 kono shigoto ni wa , sukiru to saibu e no chūi ga hitsuyōdesu 223 技術 223 技術 223 この しごと   、 スキル  さいぶ   ちゅうい  ひつようです 223          
    224 Le travail exige des compétences et un souci du détail 224 shashinka toshite kare o kiwadataseta no wa , sono shunkan o toraeru sukirudeshita . 224 仕事にはスキルと細部への目が必要です 224 仕事   スキル  細部     必要です 224 しゃしんか として かれ  きわだたせた   、 その しゅんかん  とらえる すきるでした 。 224
    225 Ce travail nécessite des compétences et une attention aux détails 225 shunkan o toraeru kare no nōryoku wa , kare o namihazureta shashinka ni shiteimasu 225 この仕事には、スキルと細部への注意が必要です 225 この 仕事   、 スキル  細部   注意  必要です 225 しゅんかん  とらえる かれ  のうりょく  、 かれ  なみはずれた しゃしんか  しています 225          
    226 Ce qui le rendait remarquable en tant que photographe, c'est son habileté à capturer l'instant 226 tokutei no nōryoku mataha nōryoku no shurui 226 写真家として彼を際立たせたのは、その瞬間を捉えるスキルでした。 226 写真家 として   際立たせた   、 その 瞬間  捉える スキルでした 。 226 とくてい  のうりょく または のうりょく  しゅるい 226          
    227 Sa capacité à capturer des moments fait de lui un photographe hors du commun 227 gijutsu tekina sukiru 227 瞬間を捉える彼の能力は、彼を並外れた写真家にしています 227 瞬間  捉える   能力  、   並外れた 写真家  しています 227 ぎじゅつ てきな スキル 227          
    228 une capacité ou un type de capacité particulier 228 daiku shigoto no yōna jissen tekina sukiru o motsu hitobito ga hitsuyōdesu 228 特定の能力または能力の種類 228 特定  能力 または 能力  種類 228 だいく しごと  ような じっせん てきな スキル  もつ ひとびと  ひつようです 228          
    229 Compétences techniques 229 shōhisha wa mokkō nado no jissen tekina sukiru o motsu hitobito o hitsuyō to shiteimasu 229 技術的なスキル 229 技術 的な スキル 229 しょうひしゃ  もっこう など  じっせん てきな スキル  もつ ひとびと  ひつよう  しています 229          
    230 Nous avons besoin de personnes ayant des compétences pratiques comme la menuiserie 230 kanri 230 大工仕事のような実践的なスキルを持つ人々が必要です 230 大工 仕事  ような 実践 的な スキル  持つ 人々  必要です 230 かんり 230
    231 Les consommateurs ont besoin de personnes ayant des compétences pratiques telles que le travail du bois 231 kanri nōryoku 231 消費者は木工などの実践的なスキルを持つ人々を必要としています 231 消費者  木工 など  実践 的な スキル  持つ 人々  必要  しています 231 かんり のうりょく 231          
    232 la gestion 232 jukuren shita 232 管理 232 管理 232 じゅくれん した 232          
    233 Capacité de gestion 233 〜 ( in / at sth ) 233 管理能力 233 管理 能力 233 〜 ( いん / あt sth ) 233          
    234 qualifié 234 〜 ( sth o jikkō chū / jikkō chū ) 234 熟練した 234 熟練 した 234 〜 ( sth  じっこう ちゅう / じっこう ちゅう ) 234          
    235  ~ (Dans / à qc) 235 sth o jōzu ni okonau no ni jūbunna nōryoku , keiken , chishiki o motteiru . 235  〜(in / at sth) 235 〜 ( in / at sth ) 235 sth  じょうず  おこなう   じゅうぶんな のうりょく 、 けいけん 、 ちしき  もっている 。 235          
    236 ~ (En / à faire qc) 236 jukuren 236 〜(sthを実行中/実行中) 236 〜 ( sth  実行  / 実行  ) 236 じゅくれん 236
    237 avoir suffisamment de capacités, d'expérience et de connaissances pour bien faire qc. 237 jukuren shita enjinia / kōshōsha / shokunin 237 sthを上手に行うのに十分な能力、経験、知識を持っている。 237 sth  上手  行う   十分な 能力 、 経験 、 知識  持っている 。 237 じゅくれん した エンジニア / こうしょうしゃ / しょくにん 237          
    238 Qualifié 238 kashikoi enjinia , keiken hōfuna kōshōsha , jukuren shita shokunin 238 熟練 238 熟練 238 かしこい エンジニア 、 けいけん ほうふな こうしょうしゃ 、 じゅくれん した しょくにん 238          
    239 un ingénieur / négociateur / artisan qualifié 239 kanojo wa muzukashī kokyaku e no taiō ni hijō ni jukuren shiteimasu 239 熟練したエンジニア/交渉者/職人 239 熟練 した エンジニア / 交渉者 / 職人 239 かのじょ  むずかしい こきゃく   たいおう  ひじょう  じゅくれん しています 239          
    240 Un ingénieur intelligent; un négociateur expérimenté; un artisan qualifié 240 kanojo wa muzukashī kuraianto to no torihiki ga tokuidesu 240 賢いエンジニア、経験豊富な交渉者、熟練した職人 240 賢い エンジニア 、 経験 豊富な 交渉者 、 熟練 した 職人 240 かのじょ  むずかしい くらいあんと   とりひき  とくいです 240          
    241 Elle est hautement qualifiée pour traiter avec des clients difficiles 241 kanojo wa muzukashī kokyaku to no torihiki ga tokuidesu 241 彼女は難しい顧客への対応に非常に熟練しています 241 彼女  難しい 顧客   対応  非常  熟練 しています 241 かのじょ  むずかしい こきゃく   とりひき  とくいです 241
    242 Elle sait gérer les clients difficiles 242 jukuren rōdōsha no fusoku 242 彼女は難しいクライアントとの取引が得意です 242 彼女  難しい クライアント   取引  得意です 242 じゅくれん ろうどうしゃ  ふそく 242          
    243 Elle sait gérer les clients difficiles 243 jukuren rōdōsha no fusoku 243 彼女は難しい顧客との取引が得意です 243 彼女  難しい 顧客   取引  得意です 243 じゅくれん ろうどうしゃ  ふそく 243          
    244  une pénurie de main-d'œuvre qualifiée 244 ( sukiru no torēningu o uketa hito ) 244  熟練労働者の不足 244 熟練 労働者  不足 244 ( スキル  トレーニング  うけた ひと ) 244          
    245 Pénurie de travailleurs qualifiés 245 jukuren rōdōsha no fusoku 245 熟練労働者の不足 245 熟練 労働者  不足 245 じゅくれん ろうどうしゃ  ふそく 245          
    246 (personnes ayant suivi une formation dans une compétence) 246 shigoto no 246 (スキルのトレーニングを受けた人) 246 ( スキル  トレーニング  受けた  ) 246 しごと  246          
    247 Manque de travailleurs qualifiés 247 sakuhin 247 熟練労働者の不足 247 熟練 労働者  不足 247 さくひん 247          
    248 d'un travail 248 tokubetsuna nōryoku ya torēningu ga hitsuyō 248 仕事の 248 仕事 の 248 とくべつな のうりょく  トレーニング  ひつよう 248
    249 l'oeuvre 249 tokubetsuna nōryoku ya torēningu ga hitsuyō 249 作品 249 作品 249 とくべつな のうりょく  トレーニング  ひつよう 249          
    250 ayant besoin de capacités ou d'entraînement spéciaux 250 senmon chishiki ga hitsuyō 250 特別な能力やトレーニングが必要 250 特別な 能力  トレーニング  必要 250 せんもん ちしき  ひつよう 250          
    251 Besoin d'une capacité ou d'une formation spéciale 251 shinonimu 251 特別な能力やトレーニングが必要 251 特別な 能力  トレーニング  必要 251 シノニム 251          
    252 Besoin d'expertise 252 senmonka 252 専門知識が必要 252 専門 知識  必要 252 せんもんか 252          
    253 synonyme 253 kaguzukuri wa hijō ni jukuren shita shigotodesu 253 シノニム 253 シノニム 253 かぐずくり  ひじょう  じゅくれん した しごとです 253          
254 expert 254 kaguzukuri wa totemo jukuren shita shigotodesu 254 専門家 254 専門家 254 かぐずくり  とても じゅくれん した しごとです 254
    255 La fabrication de meubles est un travail très qualifié 255 kaguzukuri wa totemo gijutsu tekina shigotodesu 255 家具作りは非常に熟練した仕事です 255 家具作り  非常  熟練 した 仕事です 255 かぐずくり  とても ぎじゅつ てきな しごとです 255          
    256 La fabrication de meubles est un travail très qualifié 256 hantai 256 家具作りはとても熟練した仕事です 256 家具作り  とても 熟練 した 仕事です 256 はんたい 256          
    257 Faire des meubles est un métier très technique 257 mi jukuren 257 家具作りはとても技術的な仕事です 257 家具作り  とても 技術 的な 仕事です 257 み じゅくれん 257          
    258 s'opposer 258 suki retto 258 反対 258 反対 258 スキ レット 258          
259 non qualifié 259 furaipan 259 未熟練 259  熟練 259 フライパン 259
    260 poêlon 260 sukiru furu 260 スキレット 260 スキ レット 260 スキル フル 260          
261 poêle à frire 261 takumina 261 フライパン 261 フライパン 261 たくみな 261
    262 habile 262 sukimu 262 スキルフル 262 スキル フル 262 すきむ 262          
    263 habile 263 sukimu 263 巧みな 263 巧みな 263 すきむ 263          
264 parcourir 264 sukimu 264 スキム 264 スキム 264 すきむ 264
    265 parcourir 265 sukimingu 265 スキム 265 スキム 265 すきみんぐ 265          
    266 écrémé 266 〜 ( Sth ofu / kara ) sth 266 スキム 266 スキム 266 〜 ( sth おふ / から ) sth 266          
    267 Écrémage 267 ekitai no hyōmen kara shibō ya kurīmu nado o torinozoku tame 267 スキミング 267 スキミング 267 えきたい  ひょうめん から しぼう  クリーム など  とりのぞく ため 267          
    268 ~ (Sth off / from) qc 268 sukimu ( ekitai no gurīsu ya chichi shibō nado ) 268 〜(Sthオフ/から)sth 268 〜 ( Sth オフ / から ) sth 268 すきむ ( えきたい  グリース  ちち しぼう など ) 268          
269  pour enlever la graisse, la crème, etc. de la surface d'un liquide 269 jamu kara sukamu o sukui tori , samashimasu 269  液体の表面から脂肪やクリームなどを取り除くため 269 液体  表面 から 脂肪  クリーム など  取り除く ため 269 ジャム から すかむ  すくい とり 、 さまします 269
    270 Écrémé (graisse ou matière grasse du lait sur le liquide, etc.) 270 jamu no awa o sukui tori , samashimasu 270 スキム(液体のグリースや乳脂肪など) 270 スキム ( 液体  グリース   脂肪 など ) 270 ジャム  あわ  すくい とり 、 さまします 270          
271 Écumez la confiture et laissez-la refroidir 271  jamu o sukui tori , samashimasu 271 ジャムからスカムをすくい取り、冷まします 271 ジャム から スカム  すくい 取り 、 冷まします 271  ジャム  すくい とり 、 さまします 271
    272 Écrémez la mousse sur la confiture et laissez-la refroidir 272 jamu no awa o sukui tori , samashimasu 272 ジャムの泡をすくい取り、冷まします 272 ジャム    すくい 取り 、 冷まします 272 ジャム  あわ  すくい とり 、 さまします 272          
    273 ◊ Écrémez la confiture et laissez-la refroidir 273 ni sotte /  nado . 273 ◊ジャムをすくい取り、冷まします 273  ジャム  すくい 取り 、 冷まします 273  そって / じょう など 。 273          
    274 Écrémez la mousse sur la confiture et laissez-la refroidir 274 sth wa , hyōmen ni furenai  ni , mataha tama ni shika furenai  ni , hyōmen  o subayaku karuku idō shimasu . 274 ジャムの泡をすくい取り、冷まします 274 ジャム    すくい 取り 、 冷まします 274 sth  、 ひょうめん  ふれない よう  、 または たま  しか ふれない よう  、 ひょうめん じょう  すばやく かるく いどう します 。 274          
    275 long / dessus, etc. 275 ( tsukuru ) pasu , pasu , surippu 275 に沿って/上など。 275  沿って /  など 。 275 ( つくる ) パス 、 パス 、 スリップ 275          
276  qc pour se déplacer rapidement et légèrement sur une surface, ne pas la toucher ou ne la toucher qu'occasionnellement; faire qc le faire 276   276  sthは、表面に触れないように、またはたまにしか触れないように、表面上をすばやく軽く移動します。 276 sth  、 表面  触れない よう  、 または たま  しか 触れない よう  、 表面   すばやく 軽く 移動 します 。 276   276
    277 (Faire) passer, passer, glisser 277   277 (作る)パス、パス、スリップ 277 ( 作る ) パス 、 パス 、 スリップ  277   277