|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
1 |
NEXT |
1 |
situ |
1 |
место |
1 |
mesto |
|
2 |
last |
2 |
in situ |
2 |
на
месте |
2 |
na meste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ALLEMAND |
4 |
situer |
4 |
располагать |
4 |
raspolagat' |
|
4 |
ANGLAIS |
5 |
formel |
5 |
формальный |
5 |
formal'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
ARABE |
6 |
construire ou placer
qc dans une position particulière |
6 |
построить
или
разместить
что-то в
определенной
позиции |
6 |
postroit' ili
razmestit' chto-to v opredelennoy pozitsii |
|
6 |
BENGALI |
7 |
Créer ou placer
quelque chose dans un emplacement spécifique |
7 |
Создать
или
разместить
что-то в
определенном
месте |
7 |
Sozdat' ili
razmestit' chto-to v opredelennom meste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
CHINOIS |
8 |
Être localisé |
8 |
Быть
расположенным |
8 |
Byt' raspolozhennym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
ESPAGNOL |
9 |
Ascenseur |
9 |
Лифт |
9 |
Lift |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
FRANCAIS |
10 |
pour considérer
comment une idée, un événement / etc. est lié à d'autres choses qui
influencent votre vision de celui-ci |
10 |
рассмотреть,
как идея,
событие и т. д.
связаны с
другими
вещами,
которые
влияют на
ваше мнение
о них |
10 |
rassmotret', kak
ideya, sobytiye i t. d. svyazany s drugimi veshchami, kotoryye vliyayut na
vashe mneniye o nikh |
|
10 |
HINDI |
11 |
laissez-moi essayer
de situer les événements dans leur contexte historique |
11 |
позвольте
мне
попытаться
расположить
события в их
историческом
контексте |
11 |
pozvol'te mne
popytat'sya raspolozhit' sobytiya v ikh istoricheskom kontekste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
JAPONAIS |
12 |
J'essaye de relier
ces événements au contexte historique du pavillon |
12 |
Я
стараюсь
связать эти
события с
исторической
подоплекой
павильона. |
12 |
YA starayus' svyazat'
eti sobytiya s istoricheskoy podoplekoy pavil'ona. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
PANJABI |
13 |
Situé |
13 |
Расположенный |
13 |
Raspolozhennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
POLONAIS |
14 |
dans un endroit ou une position particulière |
14 |
в
определенном
месте или
положении |
14 |
v opredelennom meste ili polozhenii |
|
14 |
PORTUGAIS |
15 |
Situé à |
15 |
Расположен
на |
15 |
Raspolozhen na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
RUSSE |
16 |
Ma chambre était
située au dernier étage de la maison |
16 |
Моя
спальня
находилась
на верхнем
этаже дома |
16 |
Moya spal'nya
nakhodilas' na verkhnem etazhe doma |
|
|
albi. |
17 |
Ma chambre est au
dernier étage de la maison |
17 |
Моя
спальня
находится
на верхнем
этаже дома |
17 |
Moya spal'nya
nakhoditsya na verkhnem etazhe doma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
machu pichu |
18 |
Ma chambre est au
dernier étage de la maison |
18 |
Моя
спальня
находится
на верхнем
этаже дома |
18 |
Moya spal'nya
nakhoditsya na verkhnem etazhe doma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
prendre plaisir |
19 |
наслаждаться |
19 |
naslazhdat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
sauver |
20 |
Сохранить |
20 |
Sokhranit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Presque |
21 |
Почти |
21 |
Pochti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
enfant |
22 |
ребенок |
22 |
rebenok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
l'hôtel est
magnifiquement situé dans un endroit calme près de la rivière |
23 |
отель
прекрасно
расположен
в тихом
месте у реки |
23 |
otel' prekrasno
raspolozhen v tikhom meste u reki |
|
|
|
24 |
L'hôtel est situé
dans un endroit calme au bord de la rivière avec de beaux paysages |
24 |
Отель
расположен
в тихом
месте у реки
с красивыми
пейзажами. |
24 |
Otel' raspolozhen v
tikhom meste u reki s krasivymi peyzazhami. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
L'hôtel dispose d'un
bel environnement, situé dans un endroit isolé au bord de la rivière |
25 |
Отель
расположен
в красивом
месте в
уединенном
месте у реки. |
25 |
Otel' raspolozhen v
krasivom meste v uyedinennom meste u reki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
Mauvais |
26 |
Плохой |
26 |
Plokhoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
bague |
27 |
кольцо |
27 |
kol'tso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Tous les meilleurs théâtres et restaurants
sont situés à quelques minutes de marche les uns des autres |
28 |
Все
лучшие
театры и
рестораны
расположены
в
нескольких
минутах
ходьбы друг
от друга. |
28 |
Vse luchshiye teatry i restorany
raspolozheny v neskol'kikh minutakh khod'by drug ot druga. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Meilleur drame |
29 |
Лучшая
драма |
29 |
Luchshaya drama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
hôpital |
30 |
больница |
30 |
bol'nitsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Et les restaurants
sont à distance de marche les uns des autres |
31 |
И
рестораны
находятся в
пешей
доступности
друг от
друга |
31 |
I restorany
nakhodyatsya v peshey dostupnosti drug ot druga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Tous les meilleurs
théâtres et restaurants sont à seulement quelques minutes |
32 |
Все
лучшие
театры и
рестораны
находятся всего
в
нескольких
минутах
ходьбы. |
32 |
Vse luchshiye teatry
i restorany nakhodyatsya vsego v neskol'kikh minutakh khod'by. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Séparé |
33 |
Отдельный |
33 |
Otdel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
formel |
34 |
формальный |
34 |
formal'nyy |
|
|
|
35 |
d'une personne, d'une
organisation, etc. |
35 |
человека,
организации
и т. д. |
35 |
cheloveka,
organizatsii i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Personnes,
organisations, etc. |
36 |
Люди,
организации
и т. Д. |
36 |
Lyudi, organizatsii i
t. D. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
dans une situation
particulière ou dans des circonstances particulières |
37 |
в
конкретной
ситуации
или при
определенных
обстоятельствах |
37 |
v konkretnoy
situatsii ili pri opredelennykh obstoyatel'stvakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Être dans une situation de |
38 |
Быть в
ситуации |
38 |
Byt' v situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Les petites
entreprises sont bien placées pour bénéficier du marché unique. |
39 |
Малые
предприятия
хорошо
расположены,
чтобы
получить
выгоду от
единого
рынка. |
39 |
Malyye predpriyatiya
khorosho raspolozheny, chtoby poluchit' vygodu ot yedinogo rynka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Le financement des
petites entreprises est dans une position favorable pour bénéficier du marché
unique |
40 |
Финансирование
малого
бизнеса
находится в
выгодном
положении,
чтобы
извлечь
выгоду из
единого
рынка |
40 |
Finansirovaniye
malogo biznesa nakhoditsya v vygodnom polozhenii, chtoby izvlech' vygodu iz
yedinogo rynka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
situation |
41 |
ситуация |
41 |
situatsiya |
|
|
|
42 |
toutes les
circonstances et les choses qui se passent à un moment et à un endroit
particuliers |
42 |
все
обстоятельства
и вещи,
которые
происходят
в
определенное
время и в
определенном
месте |
42 |
vse obstoyatel'stva i
veshchi, kotoryye proiskhodyat v opredelennoye vremya i v opredelennom meste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Toutes les situations
et choses qui se sont produites à un moment et à un endroit précis |
43 |
Все
ситуации и
события,
произошедшие
в определенное
время и в
определенном
месте. |
43 |
Vse situatsii i
sobytiya, proizoshedshiye v opredelennoye vremya i v opredelennom meste. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Situation; situation;
situation; situation: |
44 |
Ситуация;
ситуация;
ситуация;
ситуация: |
44 |
Situatsiya;
situatsiya; situatsiya; situatsiya: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
être dans une
situation difficile |
45 |
быть
в сложной
ситуации |
45 |
byt' v slozhnoy
situatsii |
|
|
|
46 |
Situation difficile |
46 |
Сложная
ситуация |
46 |
Slozhnaya situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Situation difficile |
47 |
Сложная
ситуация |
47 |
Slozhnaya situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Vous pourriez vous retrouver dans une
situation où vous devez décider immédiatement. |
48 |
Вы
можете
попасть в
ситуацию,
когда вам
придется
принимать
решение
немедленно. |
48 |
Vy mozhete popast' v situatsiyu, kogda vam
pridetsya prinimat' resheniye nemedlenno. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Vous pouvez
rencontrer des situations où vous devez prendre une décision immédiatement |
49 |
Вы
можете
столкнуться
с
ситуациями,
когда необходимо
немедленно
принять
решение |
49 |
Vy mozhete
stolknut'sya s situatsiyami, kogda neobkhodimo nemedlenno prinyat' resheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Vous pouvez
rencontrer une situation où vous devez prendre une vraie décision |
50 |
Вы
можете
столкнуться
с ситуацией,
когда вам
нужно
принять
реальное
решение |
50 |
Vy mozhete
stolknut'sya s situatsiyey, kogda vam nuzhno prinyat' real'noye resheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Faire |
51 |
Сделать |
51 |
Sdelat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Nous avons tous été
dans des situations embarrassantes similaires |
52 |
Мы
все были в
похожих
неловких
ситуациях |
52 |
My vse byli v
pokhozhikh nelovkikh situatsiyakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Nous avons tous
rencontré des situations embarrassantes similaires |
53 |
Мы
все
сталкивались
с похожими
неловкими ситуациями |
53 |
My vse stalkivalis' s
pokhozhimi nelovkimi situatsiyami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
la situation
économique / financière / politique actuelle, etc. |
54 |
нынешняя
экономическая
/ финансовая /
политическая
ситуация и т.
д. |
54 |
nyneshnyaya
ekonomicheskaya / finansovaya / politicheskaya situatsiya i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Situation économique
/ financière / politique actuelle |
55 |
Текущая
экономическая
/ финансовая /
политическая
ситуация |
55 |
Tekushchaya
ekonomicheskaya / finansovaya / politicheskaya situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Situations
économiques, financières, politiques et autres actuelles |
56 |
Текущая
экономическая,
финансовая,
политическая
и другие
ситуации |
56 |
Tekushchaya
ekonomicheskaya, finansovaya, politicheskaya i drugiye situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Article |
57 |
Предмет |
57 |
Predmet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Faucon |
58 |
Сокол |
58 |
Sokol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Il ne voyait aucun moyen de sortir de la
situation |
59 |
Он не
видел
выхода из
ситуации |
59 |
On ne videl vykhoda iz situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Il ne peut voir
d'aucune façon |
60 |
Он
не видит
пути |
60 |
On ne vidit puti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Il ne pouvait pas
trouver un moyen de sortir des ennuis |
61 |
Он
не мог найти
выхода из
беды |
61 |
On ne mog nayti
vykhoda iz bedy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
À |
62 |
Чтобы |
62 |
Chtoby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Décollage |
63 |
Отгул |
63 |
Otgul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
mettre |
64 |
положил |
64 |
polozhil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
dans votre situation,
je chercherais un autre emploi |
65 |
в
твоей
ситуации я
бы поискал
другую
работу |
65 |
v tvoyey situatsii ya
by poiskal druguyu rabotu |
|
|
|
66 |
Dans votre cas, je
trouverai un autre emploi |
66 |
В
твоем
случае
найду
другую
работу |
66 |
V tvoyem sluchaye
naydu druguyu rabotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Si j'étais toi, je
trouverais un autre travail |
67 |
На
твоем месте
я бы нашел
другую
работу |
67 |
Na tvoyem meste ya by
nashel druguyu rabotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
E |
68 |
E |
68 |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
峩 |
69 |
峩 |
69 |
é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Ce que nous avons
ici, c'est une situation de crise |
70 |
Здесь
кризисная
ситуация |
70 |
Zdes' krizisnaya
situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Nous avons une
situation de crise ici |
71 |
У
нас здесь
кризисная
ситуация |
71 |
U nas zdes'
krizisnaya situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Ce à quoi nous sommes
confrontés ici est une situation critique |
72 |
Перед
нами
критическая
ситуация |
72 |
Pered nami
kriticheskaya situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
faire |
73 |
делать |
73 |
delat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Peindre |
74 |
Покрасить |
74 |
Pokrasit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Donc |
75 |
Так |
75 |
Tak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Je suis dans une
situation sans issue |
76 |
Я в
безвыходной
ситуации |
76 |
YA v bezvykhodnoy
situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Je ne gagne pas |
77 |
Я
не
выигрываю |
77 |
YA ne vyigryvayu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
(quoi que je fasse
sera mauvais pour moi) |
78 |
(что
бы я ни делал,
мне будет
плохо) |
78 |
(chto by ya ni delal,
mne budet plokho) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
(Tout ce que je fais
sera mauvais pour moi) |
79 |
(Что
бы я ни делал,
мне будет
плохо) |
79 |
(Chto by ya ni delal,
mne budet plokho) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Je suis dans une
situation vouée à l'échec |
80 |
Я в
ситуации,
обреченной
на провал |
80 |
YA v situatsii,
obrechennoy na proval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
une dépression |
81 |
депрессия |
81 |
depressiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Remarque |
82 |
Заметка |
82 |
Zametka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
formel |
83 |
формальный |
83 |
formal'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
le type de zone ou d'environnement d'un
bâtiment ou d'une ville |
84 |
тип
района или
окрестностей,
которые
есть у
здания или
города |
84 |
tip rayona ili okrestnostey, kotoryye yest'
u zdaniya ili goroda |
|
|
|
85 |
Le type de zone ou
d'environnement environnant appartenant au bâtiment ou à la ville |
85 |
Тип
территории
или
окружающей
среды, принадлежащей
зданию или
городу. |
85 |
Tip territorii ili
okruzhayushchey sredy, prinadlezhashchey zdaniyu ili gorodu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
(Bâtiment ou ville |
86 |
(Здание
или город |
86 |
(Zdaniye ili gorod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
synonymes |
87 |
синонимы |
87 |
sinonimy |
|
|
|
88 |
Discrimination des
synonymes |
88 |
Дискриминация
синонимов |
88 |
Diskriminatsiya
sinonimov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
situation |
89 |
ситуация |
89 |
situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
conditions |
90 |
обстоятельства |
90 |
obstoyatel'stva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
position |
91 |
должность |
91 |
dolzhnost' |
|
|
|
92 |
conditions |
92 |
условия |
92 |
usloviya |
|
|
|
93 |
l'affaire |
93 |
дело |
93 |
delo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
état de choses |
94 |
положение
дел |
94 |
polozheniye del |
|
|
|
95 |
Ce sont tous des mots
pour les conditions et les faits qui sont liés et affectent la façon dont les
choses sont |
95 |
Все
это слова
для
обозначения
условий и фактов,
которые
связаны и
влияют на то,
как обстоят
дела. |
95 |
Vse eto slova dlya
oboznacheniya usloviy i faktov, kotoryye svyazany i vliyayut na to, kak
obstoyat dela. |
|
|
|
96 |
Ce sont des termes
liés aux conditions et aux faits qui affectent l'état des choses |
96 |
Это
условия,
связанные с
условиями и
фактами,
которые
влияют на
положение
вещей. |
96 |
Eto usloviya,
svyazannyye s usloviyami i faktami, kotoryye vliyayut na polozheniye
veshchey. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Les mots ci-dessus
font référence à la situation et à la situation |
97 |
Вышеупомянутые
слова
относятся к
ситуации и
ситуации. |
97 |
Vysheupomyanutyye
slova otnosyatsya k situatsii i situatsii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
esclave |
98 |
раб |
98 |
rab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
À |
99 |
Чтобы |
99 |
Chtoby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
situation |
100 |
ситуация |
100 |
situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
tout ce qui se passe à un moment donné et
dans un endroit particulier |
101 |
все, что
происходит
в
определенное
время и в
определенном
месте |
101 |
vse, chto proiskhodit v opredelennoye vremya
i v opredelennom meste |
|
|
|
102 |
Fait référence à la
situation, situation, situation, situation |
102 |
Относится
к ситуации,
ситуации,
ситуации, ситуации |
102 |
Otnositsya k
situatsii, situatsii, situatsii, situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
la situation
économique actuelle |
103 |
нынешняя
экономическая
ситуация |
103 |
nyneshnyaya
ekonomicheskaya situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Situation économique actuelle |
104 |
Текущая
экономическая
ситуация |
104 |
Tekushchaya ekonomicheskaya situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
conditions |
105 |
обстоятельства |
105 |
obstoyatel'stva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
les faits qui sont
liés et affectent une situation, un événement ou une action; les conditions
de vie d'une personne, en particulier l'argent dont elle dispose |
106 |
факты,
которые
связаны с
ситуацией,
событием
или
действием и
влияют на
них; условия
жизни
человека,
особенно
деньги,
которые у него
есть |
106 |
fakty, kotoryye
svyazany s situatsiyey, sobytiyem ili deystviyem i vliyayut na nikh; usloviya
zhizni cheloveka, osobenno den'gi, kotoryye u nego yest' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Fait référence aux
conditions, à l'environnement, aux conditions, aux circonstances, (en
particulier) aux conditions économiques |
107 |
Относится
к условиям,
окружающей
среде, условиям,
обстоятельствам,
(особенно)
экономическим
условиям |
107 |
Otnositsya k
usloviyam, okruzhayushchey srede, usloviyam, obstoyatel'stvam, (osobenno)
ekonomicheskim usloviyam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
le navire a coulé
dans des circonstances mystérieuses |
108 |
корабль
затонул при
загадочных
обстоятельствах |
108 |
korabl' zatonul pri
zagadochnykh obstoyatel'stvakh |
|
|
|
109 |
Le navire a coulé
dans des circonstances mystérieuses |
109 |
Корабль
затонул при
загадочных
обстоятельствах |
109 |
Korabl' zatonul pri
zagadochnykh obstoyatel'stvakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Le navire a coulé
mystérieusement |
110 |
Корабль
загадочно
затонул |
110 |
Korabl' zagadochno
zatonul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
position |
111 |
должность |
111 |
dolzhnost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
la situation dans laquelle se trouve qn,
surtout quand cela affecte ce qu'ils peuvent et ne peuvent pas faire |
112 |
ситуация,
в которой
находится sb,
особенно
когда она
влияет на то,
что они
могут и не
могут
делать |
112 |
situatsiya, v kotoroy nakhoditsya sb,
osobenno kogda ona vliyayet na to, chto oni mogut i ne mogut delat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Fait référence à la
situation et au statut |
113 |
Относится
к ситуации и
статусу |
113 |
Otnositsya k
situatsii i statusu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
elle se sentait en
position de pouvoir |
114 |
она
чувствовала,
что
находилась
в положении
власти |
114 |
ona chuvstvovala,
chto nakhodilas' v polozhenii vlasti |
|
|
|
115 |
Elle sent qu'elle a
du pouvoir |
115 |
Она
чувствует,
что у нее
есть сила |
115 |
Ona chuvstvuyet, chto
u neye yest' sila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
conditions |
116 |
условия |
116 |
usloviya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
les circonstances
dans lesquelles les gens vivent, travaillent ou font des choses; la situation
physique qui affecte la façon dont qc se passe |
117 |
обстоятельства,
в которых
люди живут,
работают
или делают
что-то;
физическая
ситуация,
которая
влияет на то,
как что-то
происходит |
117 |
obstoyatel'stva, v
kotorykh lyudi zhivut, rabotayut ili delayut chto-to; fizicheskaya
situatsiya, kotoraya vliyayet na to, kak chto-to proiskhodit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Fait référence à
l'environnement, aux circonstances et aux conditions de vie, de travail ou de
faire des choses, ainsi qu'à l'environnement physique, à l'état et aux
conditions qui affectent l'occurrence de quelque chose |
118 |
Относится
к
окружающей
среде,
обстоятельствам
и условиям
жизни,
работы или
выполнения
дел, а также к
физической
среде,
состоянию и
условиям,
которые
влияют на
возникновение
чего-либо. |
118 |
Otnositsya k
okruzhayushchey srede, obstoyatel'stvam i usloviyam zhizni, raboty ili
vypolneniya del, a takzhe k fizicheskoy srede, sostoyaniyu i usloviyam,
kotoryye vliyayut na vozniknoveniye chego-libo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Ordre |
119 |
порядок |
119 |
poryadok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
nous avons été
obligés de travailler dehors dans des conditions glaciales |
120 |
нас
заставляли
работать на
улице в
мороз |
120 |
nas zastavlyali
rabotat' na ulitse v moroz |
|
|
|
121 |
Nous sommes obligés
de travailler dehors par temps froid |
121 |
Мы
вынуждены
работать на
улице в
холодных условиях |
121 |
My vynuzhdeny
rabotat' na ulitse v kholodnykh usloviyakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Nous sommes obligés
de travailler à l'extérieur dans un environnement glacial |
122 |
Мы
вынуждены
работать на
улице в
холодную погоду |
122 |
My vynuzhdeny
rabotat' na ulitse v kholodnuyu pogodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
circonstances ou
conditions? |
123 |
обстоятельства
или условия? |
123 |
obstoyatel'stva ili
usloviya? |
|
|
|
124 |
utilisation |
124 |
использовать |
124 |
ispol'zovat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
conditions |
125 |
обстоятельства |
125 |
obstoyatel'stva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
est encore |
126 |
все
еще |
126 |
vse yeshche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
conditions? |
127 |
условия? |
127 |
usloviya? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Les circonstances
font référence à la situation financière de qn; les conditions sont des
éléments tels que la qualité et la quantité de nourriture ou d'abri dont ils
disposent. Les circonstances qui affectent un événement sont les faits qui
l'entourent; les conditions qui l'affectent sont généralement des conditions
physiques, telles que la météo. |
128 |
Обстоятельства
относятся к
финансовому
положению
кого-либо;
условия - это
такие вещи,
как
качество и
количество
еды или
жилья, которые
у него есть.
Обстоятельства,
которые
влияют на
событие, - это
факты,
окружающие
его; условия,
которые
влияют на
него, обычно
являются
физическими,
такими как
погода. |
128 |
Obstoyatel'stva
otnosyatsya k finansovomu polozheniyu kogo-libo; usloviya - eto takiye
veshchi, kak kachestvo i kolichestvo yedy ili zhil'ya, kotoryye u nego yest'.
Obstoyatel'stva, kotoryye vliyayut na sobytiye, - eto fakty, okruzhayushchiye
yego; usloviya, kotoryye vliyayut na nego, obychno yavlyayutsya fizicheskimi,
takimi kak pogoda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
conditions |
129 |
обстоятельства |
129 |
obstoyatel'stva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Fait référence à la situation surpeuplée |
130 |
Относится
к
многолюдной
ситуации |
130 |
Otnositsya k mnogolyudnoy situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
conditions |
131 |
условия |
131 |
usloviya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Ville,) situation
géographique, caractéristiques environnementales |
132 |
Город,)
географическое
положение,
экологические
характеристики |
132 |
Gorod,)
geograficheskoye polozheniye, ekologicheskiye kharakteristiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
la ville est dans une
situation agréable dans une large vallée verdoyante |
133 |
город
находится в
восхитительном
месте в широкой
зеленой
долине |
133 |
gorod nakhoditsya v
voskhititel'nom meste v shirokoy zelenoy doline |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
La petite ville est
située dans une vallée fluviale large et verdoyante avec un environnement
agréable |
134 |
Городок
расположен
в широкой
зеленой речной
долине с
приятной
атмосферой. |
134 |
Gorodok raspolozhen v
shirokoy zelenoy rechnoy doline s priyatnoy atmosferoy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Ne pas manger |
135 |
Не
ешьте |
135 |
Ne yesh'te |
|
|
|
136 |
environnement |
136 |
Окружающая
среда |
136 |
Okruzhayushchaya
sreda |
|
|
|
137 |
démodé |
137 |
старомодный |
137 |
staromodnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
ou |
138 |
или |
138 |
ili |
|
|
|
139 |
formel |
139 |
формальный |
139 |
formal'nyy |
|
|
|
140 |
un travail |
140 |
работа |
140 |
rabota |
|
|
|
141 |
Occupation |
141 |
оккупация |
141 |
okkupatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
travail |
142 |
Работа |
142 |
Rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Faire |
143 |
Сделать |
143 |
Sdelat' |
|
|
|
144 |
Offres d'emploi |
144 |
Вакантные
ситуации |
144 |
Vakantnyye situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
(le titre de la section dans un journal où
les emplois sont annoncés) |
145 |
(название
раздела в
газете, где
рекламируются
вакансии) |
145 |
(nazvaniye razdela v gazete, gde
reklamiruyutsya vakansii) |
|
|
|
146 |
Recrutement
(chronique d'annonce de recrutement dans les journaux) |
146 |
Рекрутинг
(колонка с
объявлениями
о найме в
газетах) |
146 |
Rekruting (kolonka s
ob"yavleniyami o nayme v gazetakh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
situation 'comédie |
147 |
комедия
ситуаций |
147 |
komediya situatsiy |
|
|
|
148 |
formel |
148 |
формальный |
148 |
formal'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
sitcom |
149 |
комедия |
149 |
komediya |
|
|
|
150 |
assis |
150 |
приседание |
150 |
prisedaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
(aussi crunch) |
151 |
(также
хруст) |
151 |
(takzhe khrust) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
un exercice pour renforcer les muscles de
votre ventre, dans lequel vous vous allongez sur le dos sur le sol et
soulevez la partie supérieure de votre corps en position assise |
152 |
упражнение
на
укрепление
мышц живота,
при котором
вы ложитесь
на спину на
пол и
поднимаете
верхнюю
часть тела в
положение
сидя |
152 |
uprazhneniye na ukrepleniye myshts zhivota,
pri kotorom vy lozhites' na spinu na pol i podnimayete verkhnyuyu chast' tela
v polozheniye sidya |
|
|
|
153 |
Un exercice pour
exercer les muscles abdominaux, allongé sur le dos sur le sol, élevant le
haut de votre corps en position assise |
153 |
Упражнение
для
тренировки
мышц
брюшного пресса,
лежа на
спине на
полу,
поднимая
верхнюю
часть тела в
положение
сидя |
153 |
Uprazhneniye dlya
trenirovki myshts bryushnogo pressa, lezha na spine na polu, podnimaya
verkhnyuyu chast' tela v polozheniye sidya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Sit-ups |
154 |
Приседания |
154 |
Prisedaniya |
|
|
|
155 |
Sit-ups |
155 |
Приседания |
155 |
Prisedaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
page d'image R027 |
156 |
страница
с
изображением
R027 |
156 |
stranitsa s
izobrazheniyem R027 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
SIX |
157 |
ШЕСТЬ |
157 |
SHEST' |
|
|
|
158 |
nombre |
158 |
количество |
158 |
kolichestvo |
|
|
|
159 |
six |
159 |
шесть |
159 |
shest' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres à l'entrée de cinq. |
160 |
Есть
примеры
того, как
использовать
цифры при
вводе пяти. |
160 |
Yest' primery togo,
kak ispol'zovat' tsifry pri vvode pyati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Dans l'exemple, il y
a cinq exemples d'utilisation des nombres |
161 |
В
этом
примере
пять
примеров
использования
чисел. |
161 |
V etom primere pyat'
primerov ispol'zovaniya chisel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Voir cinq pour des
exemples d'utilisation des nombres |
162 |
См.
Пять
примеров
использования
номеров |
162 |
Sm. Pyat' primerov
ispol'zovaniya nomerov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Tu |
163 |
Ты |
163 |
Ty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
à six et sept ans
(informel) dans la confusion; pas bien organisé |
164 |
в
шестерках и
семерках
(неофициально)
в замешательстве;
не очень
организовано |
164 |
v shesterkakh i
semerkakh (neofitsial'no) v zameshatel'stve; ne ochen' organizovano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Désordonné; désordonné |
165 |
Грязный;
грязный |
165 |
Gryaznyy; gryaznyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
être, six pieds sous
(informel) d'être mort et dans une tombe |
166 |
быть,
шесть футов
под
(неофициально)
быть мертвым
и в могиле |
166 |
byt', shest' futov
pod (neofitsial'no) byt' mertvym i v mogile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Oui, six pieds plus
bas (informellement) est mort et dans la tombe |
167 |
Да,
шесть футов
вниз
(неофициально)
мертв и в
могиле |
167 |
Da, shest' futov vniz
(neofitsial'no) mertv i v mogile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Dans le sol; sous les
neuf sources |
168 |
В
землю; под
девятью
источниками |
168 |
V zemlyu; pod
devyat'yu istochnikami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Ne pas |
169 |
Не |
169 |
Ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
frapper / frapper q
pour six |
170 |
ударить
/ стукнуть сб
на шесть |
170 |
udarit' / stuknut' sb
na shest' |
|
|
|
171 |
Frapper six |
171 |
Хит
шесть |
171 |
Khit shest' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
toucher qn très
profondément |
172 |
очень
сильно
повлиять на
кого-то |
172 |
ochen' sil'no
povliyat' na kogo-to |
|
|
|
173 |
Affecter profondément
quelqu'un |
173 |
Сильно
повлиять на
кого-то |
173 |
Sil'no povliyat' na
kogo-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Influencer grandement
quelqu'un |
174 |
Сильно
повлиять на
кого-то |
174 |
Sil'no povliyat' na
kogo-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
c'est six, une douzaine et demie de l'autre
(disant) utilisé pour dire qu'il n'y a pas beaucoup de différence réelle
entre, deux choix possibles |
175 |
это
шесть из,
полдюжины
других (поговорка),
которые
раньше
говорили,
что нет большой
разницы
между двумя
возможными
вариантами |
175 |
eto shest' iz, poldyuzhiny drugikh
(pogovorka), kotoryye ran'she govorili, chto net bol'shoy raznitsy mezhdu
dvumya vozmozhnymi variantami |
|
|
|
176 |
C'est six sur six, et
l'autre (six) (disons) est utilisé pour indiquer qu'il n'y a pas beaucoup de
différence réelle entre les deux choix possibles |
176 |
Это
шесть из
шести, а
другой
(шесть)
(скажем) используется,
чтобы
указать, что
между двумя
возможными
вариантами
нет большой
разницы. |
176 |
Eto shest' iz shesti,
a drugoy (shest') (skazhem) ispol'zuyetsya, chtoby ukazat', chto mezhdu
dvumya vozmozhnymi variantami net bol'shoy raznitsy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Un demi-catty; au
pair |
177 |
Половина
кошачьего;
наравне |
177 |
Polovina
koshach'yego; naravne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
les six comtés |
178 |
Шесть
графств |
178 |
Shest' grafstv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
les comtés d'Ulster
qui font partie du Royaume-Uni |
179 |
округа
Ольстер,
входящие в
состав
Соединенного
Королевства |
179 |
okruga Ol'ster,
vkhodyashchiye v sostav Soyedinennogo Korolevstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(Royaume-Uni) Sixième
comtés d'Irlande du Nord |
180 |
(Великобритания)
Шестые
округа
Северной Ирландии |
180 |
(Velikobritaniya)
Shestyye okruga Severnoy Irlandii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
six chiffres |
181 |
шестизначный |
181 |
shestiznachnyy |
|
|
|
182 |
utilisé pour décrire un nombre égal ou
supérieur à 100 000 |
182 |
используется
для
описания
числа, которое
составляет 100
000 или более |
182 |
ispol'zuyetsya dlya opisaniya chisla,
kotoroye sostavlyayet 100 000 ili boleye |
|
|
|
183 |
Six chiffres |
183 |
Шестизначный |
183 |
Shestiznachnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
un salaire à six
chiffres |
184 |
шестизначная
зарплата |
184 |
shestiznachnaya
zarplata |
|
|
|
185 |
Salaire à six
chiffres |
185 |
Шестизначная
зарплата |
185 |
Shestiznachnaya
zarplata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
sextuple |
186 |
шестикратный |
186 |
shestikratnyy |
|
|
|
187 |
PLIER |
187 |
СЛОЖИТЬ |
187 |
SLOZHIT' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
six canons |
188 |
шестизарядный |
188 |
shestizaryadnyy |
|
|
|
189 |
six tireurs |
189 |
шесть
стрелков |
189 |
shest' strelkov |
|
|
|
190 |
les Six Nations |
190 |
Шесть
Наций |
190 |
Shest' Natsiy |
|
|
|
191 |
une compétition de rugby entre l'Angleterre,
la France, l'Irlande, l'Italie, l'Écosse et le Pays de Galles |
191 |
соревнования
по регби
между
Англией,
Францией,
Ирландией,
Италией,
Шотландией и
Уэльсом |
191 |
sorevnovaniya po regbi mezhdu Angliyey,
Frantsiyey, Irlandiyey, Italiyey, Shotlandiyey i Uel'som |
|
|
|
192 |
(Entre l'Angleterre,
la France, l'Irlande, l'Italie, l'Écosse et Will) Rugby Six Nations League |
192 |
(Между
Англией,
Францией,
Ирландией,
Италией,
Шотландией
и Уиллом)
Лига шести
наций по регби |
192 |
(Mezhdu Angliyey,
Frantsiyey, Irlandiyey, Italiyey, Shotlandiyey i Uillom) Liga shesti natsiy
po regbi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Se réfère à la
nourriture et à l'hébergement des personnes |
193 |
Относится
к еде и
размещению
людей |
193 |
Otnositsya k yede i
razmeshcheniyu lyudey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
conditions |
194 |
обстоятельства |
194 |
obstoyatel'stva |
|
|
|
195 |
Fait référence à
l'environnement environnant qui affecte quelque chose |
195 |
Относится
к
окружающей
среде,
которая на что-то
влияет |
195 |
Otnositsya k
okruzhayushchey srede, kotoraya na chto-to vliyayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
conditions |
196 |
условия |
196 |
usloviya |
|
|
|
197 |
Fait généralement
référence à l'environnement physique qui affecte quelque chose, comme la
météo |
197 |
Обычно
относится к
физической
среде, которая
на что-то
влияет,
например, к
погоде. |
197 |
Obychno otnositsya k
fizicheskoy srede, kotoraya na chto-to vliyayet, naprimer, k pogode. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
l'affaire |
198 |
дело |
198 |
delo |
|
|
|
199 |
la vraie situation |
199 |
истинная
ситуация |
199 |
istinnaya situatsiya |
|
|
|
200 |
réalité |
200 |
реальность |
200 |
real'nost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Fait référence à des
faits, des faits |
201 |
Относится
к фактам,
фактам |
201 |
Otnositsya k faktam,
faktam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Si c'est le cas |
203 |
если
это так |
203 |
yesli eto tak |
|
|
|
204 |
(si la situation décrite est vraie) |
204 |
(если
описанная
ситуация
верна) |
204 |
(yesli opisannaya situatsiya verna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
nous avons besoin de plus de personnel |
205 |
нам
нужно
больше
сотрудников |
205 |
nam nuzhno bol'she sotrudnikov |
|
|
|
206 |
Si tel est le cas,
nous avons besoin de plus d'employés |
206 |
Если
это так, нам
нужно
больше
сотрудников |
206 |
Yesli eto tak, nam
nuzhno bol'she sotrudnikov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
état de choses |
207 |
положение
дел |
207 |
polozheniye del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Référez-vous à la
vérité |
208 |
Обратитесь
к правде |
208 |
Obratites' k pravde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
une situation |
209 |
ситуация |
209 |
situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Se réfère à l'état
des choses; situation, situation |
210 |
Относится
к состоянию
дел;
ситуации,
ситуации |
210 |
Otnositsya k
sostoyaniyu del; situatsii, situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Etat |
211 |
штат |
211 |
shtat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
comment ce triste
état de choses est-il arrivé? |
212 |
как
возникло
такое
несчастное
положение вещей? |
212 |
kak vozniklo takoye
neschastnoye polozheniye veshchey? |
|
|
|
213 |
Comment cette
situation désagréable s'est-elle produite? |
213 |
Как
возникла
эта
неприятная
ситуация? |
213 |
Kak voznikla eta
nepriyatnaya situatsiya? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Comment cette
situation malheureuse s'est-elle produite? |
214 |
Как
возникла
эта
досадная
ситуация? |
214 |
Kak voznikla eta
dosadnaya situatsiya? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Chanceux |
215 |
Счастливчик |
215 |
Schastlivchik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
situation ou état des
lieux? |
216 |
ситуация
или
положение
дел? |
216 |
situatsiya ili
polozheniye del? |
|
|
|
217 |
Utiliser la situation
ou l'état des choses? |
217 |
Использовать
ситуацию
или
положение
дел? |
217 |
Ispol'zovat'
situatsiyu ili polozheniye del? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Montrer |
218 |
Шоу |
218 |
Shou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
État de fait est
principalement utilisé avec cela. Il se produit également avec des adjectifs
décrivant à quel point une situation est bonne ou mauvaise, tels que heureux,
désolé, choquant, triste et malheureux, ainsi que ceux liés au temps, tels
que présent et actuel. est beaucoup plus fréquent et est utilisé dans une
plus grande variété de contextes |
219 |
С
этим в
основном
используется
положение дел.
Оно также
встречается
с
прилагательными,
описывающими,
насколько
хороша или
плоха
ситуация,
например,
счастливая,
извиняющаяся,
шокирующая,
грустная и
несчастная, а
также
относящаяся
ко времени,
например настоящее
и текущее.
Ситуация
встречается
гораздо
чаще и
используется
в более
широком
диапазоне
контекстов |
219 |
S etim v osnovnom
ispol'zuyetsya polozheniye del. Ono takzhe vstrechayetsya s prilagatel'nymi,
opisyvayushchimi, naskol'ko khorosha ili plokha situatsiya, naprimer,
schastlivaya, izvinyayushchayasya, shokiruyushchaya, grustnaya i
neschastnaya, a takzhe otnosyashchayasya ko vremeni, naprimer nastoyashcheye
i tekushcheye. Situatsiya vstrechayetsya gorazdo chashche i ispol'zuyetsya v
boleye shirokom diapazone kontekstov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
état de choses |
220 |
положение
дел |
220 |
polozheniye del |
|
|
|
221 |
Temps, comme
maintenant et actuel. Les situations sont plus courantes et peuvent être
utilisées dans plusieurs situations |
221 |
Время,
например,
сейчас и
сейчас.
Ситуации более
распространены
и могут
использоваться
в
нескольких
ситуациях. |
221 |
Vremya, naprimer,
seychas i seychas. Situatsii boleye rasprostraneny i mogut ispol'zovat'sya v
neskol'kikh situatsiyakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Il est souvent
utilisé en conjonction avec cela, et écrit également des adjectifs qui
indiquent une bonne situation |
222 |
Он
часто
используется
вместе с
этим, а также
пишет
прилагательные,
указывающие
на хорошую
ситуацию. |
222 |
On chasto
ispol'zuyetsya vmeste s etim, a takzhe pishet prilagatel'nyye,
ukazyvayushchiye na khoroshuyu situatsiyu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
(Tels que heureux,
désolé, choquant, triste et malheureux) |
223 |
(Например,
счастливый,
извините,
шокирующий,
грустный и
несчастный) |
223 |
(Naprimer,
schastlivyy, izvinite, shokiruyushchiy, grustnyy i neschastnyy) |
|
|
|
224 |
Mots de relief liés
au corps et au temps (tels que présent et courant) |
224 |
Вспомогательные
слова,
относящиеся
к телу и
времени
(например,
настоящее и
текущее) |
224 |
Vspomogatel'nyye
slova, otnosyashchiyesya k telu i vremeni (naprimer, nastoyashcheye i
tekushcheye) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Chaque |
225 |
Каждые |
225 |
Kazhdyye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
utilisation |
226 |
использовать |
226 |
ispol'zovat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Montrer |
227 |
Шоу |
227 |
Shou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Pomme |
228 |
яблоко |
228 |
yabloko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Wu |
229 |
Ву |
229 |
Vu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Avoir |
230 |
Есть |
230 |
Yest' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
éteindre |
231 |
выключить |
231 |
vyklyuchit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
situation |
232 |
ситуация |
232 |
situatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Beaucoup plus
couramment utilisé, et beaucoup plus utilisé, dans un contexte plus large |
233 |
Гораздо
чаще
используется
и гораздо
чаще используется
в более
широком
контексте |
233 |
Gorazdo chashche
ispol'zuyetsya i gorazdo chashche ispol'zuyetsya v boleye shirokom kontekste |
|
|
|
234 |
souvent |
234 |
довольно
часто |
234 |
dovol'no chasto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Et |
235 |
И |
235 |
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Article |
236 |
Предмет |
236 |
Predmet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
MOTIFS ET
COLLOCATIONS |
237 |
УЗОРЫ
И
КОЛЛОКАЦИИ |
237 |
UZORY I KOLLOKATSII |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
être dans une (a)
situation / circonstances / situation / situation particulière |
238 |
находиться
в (а)
конкретной
ситуации /
обстоятельствах
/ положении /
положении
дел |
238 |
nakhodit'sya v (a)
konkretnoy situatsii / obstoyatel'stvakh / polozhenii / polozhenii del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
la / sb s situation
économique / financière / sociale / circonstances / situation / conditions |
239 |
экономическое
/ финансовое /
социальное
положение /
обстоятельства
/ положение /
условия |
239 |
ekonomicheskoye /
finansovoye / sotsial'noye polozheniye / obstoyatel'stva / polozheniye /
usloviya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
une situation / une
position / un état de fait embarrassants / embarrassants |
240 |
неловкая
/ неловкая
ситуация /
положение / положение
дел |
240 |
nelovkaya / nelovkaya
situatsiya / polozheniye / polozheniye del |
|
|
|
241 |
être confronté à une
situation / circonstances / un poste / des conditions / un état de fait |
241 |
столкнуться
с ситуацией /
обстоятельствами
/ положением /
условиями /
положением
дел |
241 |
stolknut'sya s
situatsiyey / obstoyatel'stvami / polozheniyem / usloviyami / polozheniyem
del |
|
|
|
242 |
Une situation / un état de fait survient /
se développe / s'améliore / change / se détériore. |
242 |
Ситуация
/ положение
вещей
возникает /
развивается
/ улучшается /
изменяется /
ухудшается. |
242 |
Situatsiya / polozheniye veshchey voznikayet
/ razvivayetsya / uluchshayetsya / izmenyayetsya / ukhudshayetsya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Les circonstances /
conditions surviennent / se développent / s'améliorent / changent / se
détériorent. |
243 |
Обстоятельства
/ условия
возникают /
развиваются
/ улучшаются /
меняются /
ухудшаются. |
243 |
Obstoyatel'stva /
usloviya voznikayut / razvivayutsya / uluchshayutsya / menyayutsya /
ukhudshayutsya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|