http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS
1 NEXT 1 sœur 1 妹妹 1 Mèimei 1 sister  1 sister
2 last 2 une fille ou une femme qui a la même mère et le même père qu'une autre personne 2 与另一个人拥有相同的父母的女孩或妇女 2 yǔ lìng yīgè rén yǒngyǒu xiāngtóng de fùmǔ de nǚhái huò fùnǚ 2 a girl or woman who has the same mother and father as another person  2 a girl or woman who has the same mother and father as another person
3 ALLEMAND 4 sœurs 4 姐;妹 4 jiě; mèi 4 姐;妹 4 sisters
4 ANGLAIS 5 Elle est ma soeur 5 她是我的妹妹 5 tā shì wǒ de mèimei 5 She’s my sister 5 She’s my sister
5 ARABE 6 Elle est ma soeur 6 她是我姐姐 6 tā shì wǒ jiějiě 6 她是我姐姐 6 She is my sister
6 BENGALI 7 une sœur plus âgée / plus jeune 7 一个姐姐 7 yīgè jiějiě 7 an older/younger sister  7 an older/younger sister
7 CHINOIS 8 Sœur 8 姐姐;昧昧 8 jiějiě; mèi mèi 8 姐姐;昧昧 8 Sister
8 ESPAGNOL 9  informel 9  非正式的 9  fēi zhèngshì de 9  informal 9  informal
9 FRANCAIS 10  une grande / petite / petite soeur 10  大/小/小妹妹 10  dà/xiǎo/xiǎo mèimei 10  a big/Iittle/kid sister 10  a big/Iittle/kid sister
10 HINDI 11  Sœur aînée; sœur cadette; sœur cadette 11  大姐;小妹;年幼的妹妹 11  dàjiě; xiǎo mèi; nián yòu de mèimei 11  大姐;小妹;年幼的妹妹  11  Older sister; younger sister; younger sister
11 JAPONAIS 12 Nous sommes sœurs 12 我们是姐妹 12 wǒmen shì jiěmèi 12 We ’re sisters 12 We ’re sisters
12 PANJABI 13 Nous sommes soeurs 13 我们是姐妹 13 wǒmen shì jiěmèi 13 我们是姐妹 13 We are sisters
13 POLONAIS 14 Avez-vous des frères ou sœurs? 14 你有兄弟姐妹吗? 14 nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma? 14 Do you have any brothers or sisters? 14 Do you have any brothers or sisters?
14 PORTUGAIS 15 Avez-vous des frères ou sœurs 15 你有兄弟姐妹吗 15 Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma 15 你有兄弟姐妹 15 Do you have brothers or sisters
15 RUSSE 16 Avez-vous des frères ou sœurs? 16 你有兄弟姐妹吗? 16 nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma? 16 兄弟姐吗?  16 Do you have any brothers or sisters?
    17 Ma meilleure amie a été comme une sœur pour moi (très proche). 17 我最好的朋友一直像我的妹妹一样(非常亲密)。 17 Wǒ zuì hǎo de péngyǒuyīzhí xiàng wǒ de mèimei yīyàng (fēicháng qīnmì). 17 My best friend has been like a sister to me ( very close). 17 My best friend has been like a sister to me (very close).
    18 L'ami dont j'ai le plus besoin me traite comme une sœur 18 我最要准备的一个朋友待我亲如姐妹 18 Wǒ zuì yào zhǔnbèi de yīgè péngyǒu dài wǒ qīn rú jiěmèi 18 我最要备的一个朋友待我亲姐妹 18 The friend I need most treats me like a sister
    19 voir également 19 也可以看看 19 yě kěyǐ kàn kàn 19 see also  19 see also
    20 demi soeur 20 同父异母的妹妹 20 tóng fù yì mǔ de mèimei 20 half sister 20 half sister
    21 demi-soeur 21 继妹 21 jì mèi 21 stepsister 21 stepsister
    22  utilisé pour parler à ou à propos d’autres membres d’une organisation de femmes ou d’autres femmes qui ont les mêmes idées, les mêmes objectifs, etc. que vous 22  用于与妇女组织的其他成员或与您有相同想法,目的等的其他女性交谈或谈论 22  yòng yú yǔ fùnǚ zǔzhī de qítā chéngyuán huò yǔ nín yǒu xiāngtóng xiǎngfǎ, mùdì děng de qítā nǚxìng jiāotán huò tánlùn 22  used for talking to or about other members of a women’s organization or other women who have the same ideas, purpose, etc. as yourself 22  used for talking to or about other members of a women’s organization or other women who have the same ideas, purpose, etc. as yourself
    23  (Appelées sœurs partageant les mêmes idées) 23  (称志同道合者)姐妹 23  (chēng zhìtóngdàohé zhě) jiěmèi 23  (称志同道合者)姐妹 23  (Called like-minded) sisters
    24 Ils ont soutenu leurs sœurs dans la dispute 24 他们在争执中支持自己的姐妹 24 tāmen zài zhēngzhí zhōng zhīchí zìjǐ de jiěmèi 24 They supported their sisters in the dispute 24 They supported their sisters in the dispute
    25 Ils soutiennent leurs sœurs dans la dispute 25 他们在争执中支持自己的姐妹 25 tāmen zài zhēngzhí zhōng zhīchí zìjǐ de jiěmèi 25 们在争执中支持自己的姐 25 They support their sisters in the dispute
    26 Dans l'argument de gauche, ils soutiennent leurs sœurs 26 左争中,她们支持自己的姐妹 26 zuǒ zhēng zhōng, tāmen zhīchí zìjǐ de jiěmèi 26 左争论中,她们支持自己的姐妹 26 In the left argument, they support their sisters
    27 Sœur une infirmière senior responsable d'une salle d'hôpital 27 一位负责医院病房的高级女护士的姐姐 27 yī wèi fùzé yīyuàn bìngfáng de gāojí nǚ hùshì dì jiějiě 27 Sister a senior female nurse who is in charge of a hospital ward  27 Sister a senior female nurse who is in charge of a hospital ward
    28 Infirmière en chef 28 护士长 28 hùshì zhǎng 28 护士长 28 Head nurse
    29 voir également 29 也可以看看 29 yě kěyǐ kàn kàn 29 see also  29 see also
    30 infirmière responsable 30 病房主管护士 30 bìngfáng zhǔguǎn hùshì 30 charge nurse 30 charge nurse
    31 Sœur une femme membre d'un groupe religieux, en particulier une religieuse 31 姐妹一个宗教团体,特别是修女的女性成员 31 jiěmèi yīgè zōngjiào tuántǐ, tèbié shì xiūnǚ de nǚxìng chéngyuán 31 Sister a female member of a religious group, especially a nun 31 Sister a female member of a religious group, especially a nun
    32  Paroissienne; (surtout) une religieuse 32  女教友;(尤指)修女 32  nǚ jiào yǒu;(yóu zhǐ) xiūnǚ 32  女教友;(尤指)修女 32  Female parishioner; (especially) a nun
    33 Soeur marie 33 玛丽姐妹 33 mǎlì jiěmèi 33 Sister Mary 33 Sister Mary
    34 Nonne marie 34 修女玛丽 34 xiūnǚ mǎlì 34 修女玛丽 34 Nun mary
    35 beaucoup 35 35 duō 35 35 many
    36  les Sœurs de la Charité 36  慈善姐妹会 36  císhàn jiěmèi huì 36  the Sisters of Charity 36  the Sisters of Charity
    37 Sœurs de la charité 37 仁爱修女会 37 rén'ài xiūnǚ huì 37 仁爱修女会 37 Sisters of Charity
    38 aux Etats-Unis 38 在美国 38 zài měiguó 38 in the US 38 in the US
    39  un membre d'une sororité 39  社团的成员 39  shètuán de chéngyuán 39  a member of a sorority 39  a member of a sorority
    40 Membres de la société 40 社团成员 40 shètuán chéngyuán 40 团成员 40 Society members
    41 (un club pour un groupe d'étudiantes dans un collège ou une université) 41 (一所学院或大学里的一群女学生的俱乐部) 41 (yī suǒ xuéyuàn huò dàxué lǐ de yīqún nǚ xuéshēng de jùlèbù) 41 ( a club for a group of female students at a college or university) 41 (a club for a group of female students at a college or university)
    42 (Un club pour un groupe d'étudiantes dans un collège ou une université) 42 (一所学院或大学里的一群女学生的俱乐部) 42 (yī suǒ xuéyuàn huò dàxué lǐ de yīqún nǚ xuéshēng de jùlèbù) 42 (一所学院或大学里的一群女学生的俱乐部 42 (A club for a group of female students in a college or university)
    43 (Université américaine) Membre de l'Association des filles 43 (美国大学)女生联谊会会员 43 (měiguó dàxué) nǚshēng liányì huì huìyuán 43 (美国学)女联谊会会员 43 (American University) Member of Girls' Association
    44  informel 44  非正式的 44  fēi zhèngshì de 44  informal 44  informal
    45  utilisé par les Noirs comme adresse pour une femme noire 45  黑人用作黑人妇女的称呼形式 45  hēirén yòng zuò hēirén fùnǚ de chēnghu xíngshì 45  used by black people as a form of address for a black woman 45  used by black people as a form of address for a black woman
    46  (Noms communs pour les Noirs) Grande soeur 46  (黑人的互相称谓)大姐 46  (hēirén de hùxiāng chèn wèi) dàjiě 46  (黑人的互相称谓)大姐  46  (Mutual names for black people) Big sister
    47 généralement utilisé comme adjectif 47 通常用作形容词 47 tōngcháng yòng zuò xíngróngcí 47 usually used as an adjective 47 usually used as an adjective
    48 Habituellement utilisé comme adjectif 48 通常利用形容词 48 tōngcháng lìyòng xíngróngcí 48 通常用作形容  48 Usually used as an adjective
    49 une chose qui appartient au même type ou groupe que qc d'autre 49 与其他属于同一类型或组的事物 49 yǔ qítā shǔyú tóngyī lèixíng huò zǔ de shìwù 49 a thing that belongs to the same type or group as sth else 49 a thing that belongs to the same type or group as sth else
    50 Avec d'autres choses du même type ou groupe 50 与其他属于同一类型或组的事物 50 yǔ qítā shǔyú tóngyī lèixíng huò zǔ de shìwù 50 与其他属于同一类型或组的事 50 With other things of the same type or group
    51 Même type; même lot; comme des sœurs 51 同类型的;同一批的;所谓姐妹的 51 tóng lèixíng de; tóngyī pī de; suǒwèi jiěmèi de 51 同类型的;同一批的;如同姐妹的 51 Same type; same batch; like sisters
    52 notre société sœur est en italie 52 我们的姊妹公司在意大利 52 wǒmen de zǐmèi gōngsī zài yìdàlì 52 our sister company is in italy 52 our sister company is in italy
    53 Notre société sœur est en Italie 53 我们的姊妹公司在意大利 53 wǒmen de zǐmèi gōngsī zài yìdàlì 53 们的姊妹公司在意大 53 Our sister company is in Italy
    54 Notre société sœur en Italie 54 我们在意大利的姊妹公司 54 wǒmen zài yìdàlì de zǐmèi gōngsī 54 在意利的姊妹公司 54 Our sister company in Italy
    55 un navire jumeau 55 姊妹船 55 zǐmèi chuán 55 a sister ship 55 a sister ship
    56 Le même type de bateau 56 同时类型的船 56 tóngshí lèixíng de chuán 56 同一类型的船 56 The same type of boat
    57 fraternité 57 姐妹情谊 57 jiěmèi qíngyì 57 sisterhood 57 sisterhood
    58 la relation étroite et loyale entre des femmes qui partagent des idées et des objectifs 58 分享想法和目标的女性之间的紧密忠诚关系 58 fēnxiǎng xiǎngfǎ hé mùbiāo dì nǚxìng zhī jiān de jǐnmì zhōngchéng guānxì 58 the close loyal relationship between women who share ideas and aims  58 the close loyal relationship between women who share ideas and aims
    59 Fraternité (entre des mangeurs partageant les mêmes idées) 59 (志同道食者之间的)姐妹情谊 59 (zhì tóngdào shí zhě zhī jiān de) jiěmèi qíngyì 59 (志同道食者之间的)姐妹情谊 59 Sisterhood (between like-minded eaters)
    60 un groupe de femmes qui vivent ensemble dans une communauté, en particulier religieuse 60 一群共同生活在社区中的妇女,尤其是宗教信仰者 60 yīqún gòngtóng shēnghuó zài shèqū zhōng de fùnǚ, yóuqí shì zōngjiào xìnyǎng zhě 60 a group of women who live in a community togetherespecially a religious one  60 a group of women who live in a community together, especially a religious one
    61 Groupe de femmes 61 全体群众;修女会 61 quántǐ qúnzhòng; xiūnǚ huì 61 妇女团体;修女会 61 Women's group
    62 belle-soeur 62 嫂子 62 sǎozi 62 sister-in-law 62 sister-in-law
    63 belles soeurs 63 63 zi 63 sisters-in-law 63 sisters-in-law
    64 la sœur de votre mari ou de votre femme; la femme de votre frère; la femme de votre mari ou du frère de votre femme 64 您丈夫或妻子的姐姐;你兄弟的妻子;您丈夫或妻子兄弟的妻子 64 nín zhàngfū huò qīzi de jiějiě; nǐ xiōngdì de qīzi; nín zhàngfū huò qīzi xiōngdì de qīzi 64 the sister of your husband or wife; your brother’s wife; the wife of your husband or wife’s brother  64 the sister of your husband or wife; your brother’s wife; the wife of your husband or wife’s brother
    65 Grande (ou petite) belle-sœur; grande (ou petite) belle-sœur; belle-sœur; belle-sœur; belle-sœur (ou belle-sœur) du mari (ou de la femme) ) 65 大(或小)姨子;大(或小姑嫂子;弟媳;妯娌;丈夫的(或妻子的)嫂子(或弟媳 65 dà (huò xiǎo) yí zi; dà (huò xiǎogū sǎozi; dì xí; zhóu lǐ; zhàngfū de (huò qīzi de) sǎozi (huò dì xí) 65 大(或小)姨子;大(或小姑嫂子;弟媳;妯娌;丈夫的(或妻子的)嫂子(或弟媳) 65 Big (or little) sister-in-law; big (or little sister-in-law; sister-in-law; sister-in-law; husband's (or wife's) sister-in-law (or sister-in-law)
    66 comparer 66 相比 66 xiāng bǐ 66 compare  66 compare
    67 beau-frère 67 长者的意思是铁则 67 zhǎng zhě de yìsi shì tiě zé 67 brother in law 67 brother in law
    68 fraternel 68 姐妹的 68 jiěmèi de 68 sisterly 68 sisterly
    69 typique ou comme une sœur 69 典型的或像妹妹一样 69 diǎnxíng de huò xiàng mèimei yīyàng 69 typical of or like a sister  69 typical of or like a sister
    70 Typique ou semblable à une sœur 70 典型的或像妹妹一样 70 diǎnxíng de huò xiàng mèimei yīyàng 70 典型的或像妹妹一 70 Typical or sister-like
    71  Fraternel 71  姐妹的;姐妹般的 71  jiěmèi de; jiěmèi bān de 71  妹的妹般的 71  Sisterly
    72 Elle lui a donné un baiser fraternel. 72 她给了他一个姐妹般的吻。 72 tā gěile tā yīgè jiěmèi bān de wěn. 72 She gave him a sisterly kiss. 72 She gave him a sisterly kiss.
    73  Elle l'a embrassé comme une soeur 73  她像姐姐一样亲了他一下 73  Tā xiàng jiějiě yīyàng qīnle tā yīxià 73  她像姐姐一样亲了他一下 73  She kissed him like a sister
    74 Sisyphe 74 西西弗 74 xīxī fú 74 Sisyphean 74 Sisyphean
    75 Sisyphe 75 西西弗 75 xīxī fú 75 西西弗 75 Sisyph
    76 d'une tâche impossible à terminer 76 无法完成的任务 76 wúfǎ wánchéng de rènwù 76 of a task impossible to complete 76 of a task impossible to complete
    77 Tâche inachevée 77 无法完成的任务 77 wúfǎ wánchéng de rènwù 77 无法完成的任 77 Unfinished task
    78 Impossible; sans fin 78 不可能完成的;永无休止的 78 bù kěnéng wánchéng de; yǒng wú xiūzhǐ de 78 能完成的;无休止的 78 Impossible; never ending
    79 pouvez 79 79 79 79 can
    80 eau 80 80 shuǐ 80 80 water
    81 Pour toujours 81 81 yǒng 81 81 Forever
    82 Du mythe grec dans lequel Sisyphe était puni pour les mauvaises choses qu'il avait faites dans sa vie avec la tâche sans fin de faire rouler une grosse pierre au sommet d'une colline, d'où elle redescendait toujours. 82 从希腊神话中西西弗斯因他一生中所做的坏事而受到惩罚,他的无休止的任务是将一块大石头滚到山顶上,然后再从山上滚下来。 82 cóng xīlà shénhuà zhōng xīxī fú sī yīn tā yīshēng zhōng suǒ zuò de huàishì ér shòudào chéngfá, tā de wú xiūzhǐ de rènwù shì jiāng yīkuài dà shítou gǔn dào shāndǐng shàng, ránhòu zài cóng shānshàng gǔn xiàlái. 82 From the Greek myth in which Sisyphus was punished for the bad things he had done in his life with the never- ending task of rolling a large stone to the top of a hill, from which it always rolled down again. 82 From the Greek myth in which Sisyphus was punished for the bad things he had done in his life with the never- ending task of rolling a large stone to the top of a hill, from which it always rolled down again.
    83 Dérivé de la mythologie grecque, Sisyphe a été puni pour le crime d'avoir coupé la vie, roulant sans cesse un rocher jusqu'au sommet de la montagne, et le rocher a toujours roulé encore et encore. 83 源自希腊神话,西绪福斯(Sisyphus)因剪生罪恶受惩罚,无休止地将一块巨石滚到山顶,而巨石总是一再滚落 83 Yuán zì xīlà shénhuà, xī xù fú sī (Sisyphus) yīn jiǎn shēng zuì'è shòu chéngfá, wú xiūzhǐ de jiāng yīkuài jùshí gǔn dào shāndǐng, ér jùshí zǒng shì yīzài gǔn luò 83 源自希腊神话,西绪福斯( Sisyphus )因剪生罪恶受惩罚,无休止地将一块巨石滚到山顶,而巨石总是一再滚落 83 Derived from Greek mythology, Sisyphus was punished for the crime of cutting life, endlessly rolling a boulder to the top of the mountain, and the boulder always rolled down again and again
    84 asseoir 84 84 zuò 84 sit  84 sit
    85 séance 85 坐着 85 zuòzhe 85 sitting 85 sitting
    86 Sam 86 坐着 86 zuòzhe 86 sat 86 sat
    87 Sam 87 坐着 87 zuòzhe 87 sat 87 sat
    88 sur chaise, etc. 88 在椅子上等 88 zài yǐzi shàng děng 88 on chair, etc 88 on chair, etc
    89 Attendant sur la chaise 89 在椅子上等 89 zài yǐzi shàng děng 89 在椅子上等 89 Waiting on the chair
    90 Sur la chaise 90 在椅子等上面 90 zài yǐzi děng shàngmiàn 90 椅子等上面 90 On the chair
    91 reposer votre poids sur vos fesses avec votre dos vertical, par exemple sur / dans une chaise 91 将您的体重放在背部垂直方向上,例如放在椅子上/椅子上 91 jiāng nín de tǐ chóng fàng zài bèibù chuízhí fāngxiàng shàng, lìrú fàng zài yǐzi shàng/yǐzi shàng 91 to rest your weight on your bottom with your back vertical, for example on/in a chair  91 to rest your weight on your bottom with your back vertical, for example on/in a chair
    92 asseoir 92 92 zuò 92 92 sit
    93 Elle s'est assise et a regardé la lettre devant elle 93 她坐着,凝视着面前的信。 93 tā zuòzhe, níngshìzhe miànqián de xìn. 93 She sat and stared at the letter in front of her 93 She sat and stared at the letter in front of her
    94 Elle s'assit, fixant la lettre devant elle. 94 她坐着,凝视着面前的信。 94 Tā zuòzhe, níngshìzhe miànqián de xìn. 94 她坐着,凝视着面前的信。 94 She sat, staring at the letter in front of her.
    95 Elle était assise là, regardant la lettre devant elle 95 她坐在那儿,凝视着面对的那封信 95 Tā zuò zài nà'er, níngshìzhe miàn duì dì nà fēng xìn 95 她坐在那,凝视着面前的那封信 95 She sat there, staring at the letter in front of her
    96 Puis-je m'asseoir ici? 96 我能坐这儿吗? 96 wǒ néng zuò zhè'er ma? 96 May i sit here? 96 May i sit here?
    97 Je peux me asseoir ici? 97 我可以坐在这儿吗? 97 Wǒ kěyǐ zuò zài zhè'er ma? 97 我可以坐在这儿吗 97 Can I sit here?
    98 Reste tranquille! 98 坐吧! 98 Zuò ba! 98 Just sit still! 98 Just sit still!
    99 Asseyez-vous encore! 99 坐着别动! 99 Zuòzhe bié dòng! 99 坐着别动! 99 Sit still!
    100  Il est allé et s'est assis à côté d'elle 100  他去坐在她旁边 100  Tā qù zuò zài tā pángbiān 100  He went and sat beside her 100  He went and sat beside her
    101 Il est allé s'asseoir à côté d'elle 101 他去坐在她旁边 101 tā qù zuò zài tā pángbiān 101 他去坐在她旁 101 He went and sit next to her
    102 Il s'approcha et s'assit à côté d'elle 102 他走过去坐在她身边 102 tā zǒu guòqù zuò zài tā shēnbiān 102 他走过去坐在她身 102 He walked over and sat beside her
    103 Elle était assise à son bureau 103 她坐在办公桌前 103 tā zuò zài bàngōng zhuō qián 103 She was sitting at her desk 103 She was sitting at her desk
    104 Elle s'assoit au bureau 104 她坐在前面 104 tā zuò zài qiánmiàn 104 她坐在办公桌 104 She sits at the desk
    105 Elle s'assoit au bureau 105 她坐在顶端前 105 tā zuò zài dǐngduān qián 105 在书桌前 105 She sits at the desk
    106 Nous nous sommes assis à parler pendant des heures 106 我们坐了几个小时 106 wǒmen zuòle jǐ gè xiǎoshí 106 We sat talking for hours 106 We sat talking for hours
    107 Nous nous sommes assis pendant quelques heures 107 我们坐了几个小时 107 wǒmen zuòle jǐ gè xiǎoshí 107 们坐了几个小时 107 We sat for a few hours
    108 Nous nous sommes assis et avons parlé pendant des heures 108 我们坐着谈了好几个小时 108 wǒmen zuòzhe tánle hǎojǐ gè xiǎoshí 108 我们坐着谈了好几个小时 108 We sat and talked for hours
    109 comme 109 109 109 109 like
    110 c'est bon 110 110 hǎo 110 110 it is good
    111 voir également 111 也可以看看 111 yě kěyǐ kàn kàn 111 see also 111 see also
    112 asseyez-vous 112 坐下 112 zuò xià 112 sit down 112 sit down
    113 mettre qn en position assise 113 使某人坐下 113 shǐ mǒu rén zuò xià 113 to put sb in a sitting position  113 to put sb in a sitting position
    114 Faire asseoir quelqu'un 114 使某人坐下 114 shǐ mǒu rén zuò xià 114 使某人坐下 114 Make someone sit down
    115 Asseyez-vous 115 使坐;使就座 115 shǐ zuò; shǐ jiù zuò 115 使坐;使 115 Sit down
    116 Il a soulevé l'enfant et l'a assise sur le mur 116 他抬起孩子,把她坐在墙上 116 tā tái qǐ háizi, bǎ tā zuò zài qiáng shàng 116 He lifted the child and sat her on the wall 116 He lifted the child and sat her on the wall
    117 Il a soulevé l'enfant et l'a assise sur le mur 117 他抬起孩子,把她坐在旁边 117 tā tái qǐ háizi, bǎ tā zuò zài pángbiān 117 他抬起孩子,把她坐在 117 He lifted the child and sat her on the wall
    118 Il a pris l'enfant et l'a laissé s'asseoir sur le mur 118 他抱起孩子,让她坐在里面 118 tā bào qǐ háizi, ràng tā zuò zài lǐmiàn 118 他抱起孩子,她坐在 118 He picked up the child and let her sit on the wall
    119 de choses 119 东西的 119 dōngxī de 119 of things 119 of things
    120 Des trucs 120 东西的 120 dōngxī de 120 东西 120 Stuff
    121 chose. 121 事物。 121 shìwù. 121 . 121 thing.
    122 être dans un endroit particulier 122 在一个特定的地方 122 Zài yīgè tèdìng dì dìfāng 122 to be in a particular place 122 to be in a particular place
    123  Être dans 123  处在;相对在;被放在 123  chù zài; xiāngduì zài; bèi fàng zài 123  处在;坐落;被放在 123  Be in
    124 bénéfique 124 124 124 124 beneficial
    125 Un grand bus était assis dehors 125 外面有一辆大公共汽车 125 wàimiàn yǒu yī liàng dà gōnggòng qìchē 125 A large bus was sitting outside 125 A large bus was sitting outside
    126 Il y a un gros bus dehors 126 外面有燃油大公共汽车 126 wàimiàn yǒu rányóu dà gōnggòng qìchē 126 外面有一辆大公共汽车 126 There is a big bus outside
    127 Il y a une grande voiture garée à l'extérieur 127 外面停着轿车大轿车 127 wàimiàn tíngzhe jiàochē dà jiàochē 127 外面停着一辆大轿 127 There is a big car parked outside
    128 le pot était assis dans une piscine d'eau 128 锅正坐在水池里 128 guō zhèng zuò zài shuǐchí lǐ 128 the pot was sitting in a pool of water 128 the pot was sitting in a pool of water
    129 Le pot est assis dans l'évier 129 锅正放在水池里 129 guō zhèng fàng zài shuǐchí lǐ 129 锅正坐水池 129 The pot is sitting in the sink
    130 Pot dans l'eau 130 罐子放在水里 130 guànzi fàng zài shuǐ lǐ 130 130 Jar in water
    131 voiture 131 131 chē 131 131 car
    132 enfant 132 132 zi 132 132 child
    133 mettre 133 133 fàng 133 133 put
    134 Ru 134 134 134 134 Ru
    135 Chaque 135 135 féng 135 135 Every
    136 136 136 136 136
    137 pour 137 137 wèi 137 137 for
    138 pendre 138 138 guà 138 138 hang
    139 La veste reposait magnifiquement sur ses épaules (bien ajustée) 139 这件夹克漂亮地坐在她的肩膀上(合身) 139 zhè jiàn jiákè piàoliang de zuò zài tā de jiānbǎng shàng (héshēn) 139 The jacket sat beautifully on her shoulders(fitted well) 139 The jacket sat beautifully on her shoulders(fitted well)
    140 Cette pièce lui va bien 140 那件来克穿在她身上很合身 140 nà jiàn lái kè chuān zài tā shēnshang hěn héshēn 140 那件来克穿在她身上很合身 140 That piece fits her well
    141 la boîte restait non ouverte sur l'étagère 141 盒子没有打开就放在架子上 141 hézi méiyǒu dǎkāi jiù fàng zài jiàzi shàng 141 the box  sat unopened on the shelf  141 the box sat unopened on the shelf
    142 Mettez la boîte sur l'étagère sans ouvrir 142 盒子没有打开就放在架子上 142 hézi méiyǒu dǎkāi jiù fàng zài jiàzi shàng 142 盒子没有打开就放在架子上 142 Put the box on the shelf without opening
    143 La boîte repose sur l'étagère, non ouverte 143 盒子搁在架子上,没有打开 143 hézi gē zài jiàzi shàng, méiyǒu dǎkāi 143 盒子搁在架子上,没有打开 143 The box is resting on the shelf, not opened
    144 Plat de viande 144 144 yáo 144 144 meat dish
    145 145 145 biàn 145 145
    146 avoir une position officielle 146 有正式职位 146 yǒu zhèngshì zhíwèi 146 have official position  146 have official position
    147 Bureau de poste 147 任职务 147 rènzhíwù 147 拊任职  147 Post office
    148 ~ dans / sur / pour qc je 148 〜在……上/在……上 148 〜zài……shàng/zài……shàng 148 in/on/for sth I 148 ~in/on/for sth I
    149 ~ comme qc pour avoir une position officielle comme qc ou comme membre de qc 149 〜作为某人或某人的正式职位 149 〜zuòwéi mǒu rén huò mǒu rén de zhèngshì zhíwèi 149 ~ as sth to have an official position as sth or as a member of sth  149 ~ as sth to have an official position as sth or as a member of sth
    150 (En) occuper un poste; servir de (••) représentant; servir 150 (在...中)任职;任(••的)代表;担任 150 (zài... Zhōng) rènzhí; rèn (••de) dàibiǎo; dānrèn 150 (在…中 ) 任职;(••的)代表;担任 150 (In) hold office; serve as (••'s) representative; serve
    151 menottes 151 151 chǒu 151 151 handcuffs
    152 Il siégeait en tant que juge provisoire. 152 他当时担任临时法官。 152 tā dāngshí dānrèn línshí fǎguān. 152 He was sitting as a temporary judge. 152 He was sitting as a temporary judge.
    153 Il est juge intérimaire 153 由他担任临时法官 153 Yóu tā dānrèn línshí fǎguān 153 由他担任临时法官  153 He serves as an interim judge
    154 Elle a siégé dans un certain nombre de comités. 154 她坐在许多委托人中。 154 tā zuò zài xǔduō wěituō rén zhōng. 154 She sat in a number of commitees. 154 She sat in a number of commitees.
    155 Elle siège dans plusieurs comités 155 她坐在多个委员会中 155 Tā zuò zài duō gè wěiyuánhuì zhōng 155 她坐在多个委员会中 155 She sits in multiple committees
    156 Elle siège sur plusieurs comités 156 她在几个委员会里任职 156 tā zài jǐ gè wěiyuánhuì lǐ rèn zhí 156 她在几个委员会任职 156 She serves on several committees
    157 Pendant des années, il a siégé pour Henley (député de cette circonscription). 157 多年来,他为亨利(那个选区的议员)服务。 157 duōnián lái, tā wèi hēnglì (nàgè xuǎnqū de yìyuán) fúwù. 157 For years he sat for Henley(MP for that constituency). 157 For years he sat for Henley(MP for that constituency).
    158 Il est député représentant Henry depuis de nombreuses années 158 他多年担任代表亨利选区的国会议员 158 Tā duōnián dānrèn dàibiǎo hēnglì xuǎnqū de guóhuì yìyuán 158 他多年担任代表亨利选区的议会议员 158 He has been a member of parliament representing Henry for many years
    159 Ils ont siégé comme députés à la Chambre des communes. 159 他们以议员身份坐在下议院。 159 tāmen yǐ yìyuán shēnfèn zuò zàixià yìyuàn. 159 They bth sat as MPs in the House of Commons. 159 They bth sat as MPs in the House of Commons.
    160  Tous deux étaient autrefois membres de la Chambre des commune 160  他们两人都曾是下议员 160  Tāmen liǎng rén dōu céng shì xià yìyuán 160  他们两人都曾是下议院议员 160  Both of them were once members of the House of Commonss
    162 d'un parlement, 162 议会 162 Yìhuì 162 of a parliament, 162 of a parliament,
    163 Parlement etc. 163 议会等 163 yìhuì děng 163 163 Parliament etc.
    165 commission, cour de justice, etc. 165 委员会,法院等 165 wěiyuánhuì, fǎyuàn děng 165 committee, court of law, etc. 165 committee, court of law, etc.
    166 Parlement, commission, tribunal, etc.) 166 议会,委员会,法院等) 166 yìhuì, wěiyuánhuì, fǎyuàn děng) 166 议会、委员会、法庭等 166 Parliament, committee, court, etc.)
    167 se rencontrer pour faire des affaires officielles 167 见面以做公事 167 jiànmiàn yǐ zuò gōngshì 167 to meet in order to do official business 167 to meet in order to do official business
    168 Tenir une réunion 168 参加,开庭 168 cānjiā, kāitíng 168 开会,开庭 168 Hold a meeting
    169 Le Parlement siège moins de six mois par an, 169 国会的任职时间不到一年六个月, 169 guóhuì de rènzhí shíjiān bù dào yī nián liù gè yuè, 169 Parliament sits for less than six months of the year, 169 Parliament sits for less than six months of the year,
    170 Moins de six mois de réunions en un an 170 一年的参加时间不足六个月 170 yī nián de cānjiā shíjiān bùzú liù gè yuè 170 一年的开会时间不足六个月 170 Less than six months of meetings in a year
    171 examen 171 考试 171 kǎoshì 171 exam 171 exam
    172 Examen 172 考试 172 kǎoshì 172 考试  172 Exam
    173  ~ (pour) qc (plutôt formel) 173  某事(相当正式) 173  mǒu shì (xiāngdāng zhèngshì) 173  ~ (for) sth ( rather formal) 173  ~ (for) sth (rather formal)
    174  faire un examen 174  做考试 174  zuò kǎoshì 174  to do an exam 174  to do an exam
    175 Faire un examen 175 做考试 175 zuò kǎoshì 175 做考 175 Do an exam
    176  Prendre un examen 176  参加考试;应试 176  cānjiā kǎoshì; yìngshì 176  参加考试; 176  Take an exam
    177 Les candidats passeront les examens en juin. 177 候选人将在六月参加考试。 177 hòuxuǎn rén jiàng zài liù yuè cānjiā kǎoshì. 177 Candidates will sit the examinations  in June. 177 Candidates will sit the examinations in June.
    178 Les candidats passeront l'examen en juin 178 考生将在六月参加考试 178 Kǎoshēng jiàng zài liù yuè cānjiā kǎoshì 178 考生将在六月参加考试 178 Candidates will take the exam in June
    179 Les candidats passeront l'examen en juin 179 候选人将在六月参加考试 179 hòuxuǎn rén jiàng zài liù yuè cānjiā kǎoshì 179 选人将在六月参加考试 179 Candidates will take the exam in June
    180 La plupart des étudiants passent au moins 5 GCSE 180 大多数学生至少参加5次GCSE 180 dà duōshù xuéshēng zhìshǎo cānjiā 5 cì GCSE 180 Most of the students sit at least 5 GCSEs 180 Most of the students sit at least 5 GCSEs
    181 La plupart des étudiants passent au moins 5 GCSE 181 大多数学生至少参加5次GCSE 181 dà duōshù xuéshēng zhìshǎo cānjiā 5 cì GCSE 181 大多数学生至少参加5GCSE 181 Most students take at least 5 GCSEs
    182 La plupart des étudiants passent au moins 5 examens de certificat d'enseignement secondaire général 182 大多数学生至少参加5门普通中等教育证书考试 182 dà duōshù xuéshēng zhìshǎo cānjiā 5 mén pǔtōng zhōngděng jiàoyù zhèngshū kǎoshì 182 大多数学生至少参加5门普通中等教育证书考试 182 Most students take at least 5 general secondary education certificate exams
    183 Il était sur le point de passer son examen d'entrée 183 他正准备参加入学考试 183 tā zhèng zhǔnbèi cānjiā rùxué kǎoshì 183 He was about to sit for his entrance exam 183 He was about to sit for his entrance exam
    184 Il se prépare à passer l'examen d'entrée 184 他正准备参加入学考试 184 tā zhèng zhǔnbèi cānjiā rùxué kǎoshì 184 他正准备参加入学考试 184 He is preparing to take the entrance exam
    185 Il était sur le point de passer l'examen d'entrée 185 当时他正要参加入学考试 185 dāngshí tā zhèng yào cānjiā rùxué kǎoshì 185 正要参入学考试 185 He was about to take the entrance exam
    186 Temps 186 186 shí 186 186 Time
    187 entre 187 187 jiān 187 187 between
    188 d'oiseau 188 188 niǎo 188 of bird 188 of bird
    189 se reposer sur une branche, etc. ou rester sur un nid pour garder les œufs au chaud 189 放在树枝等上或留在巢中以保持鸡蛋温暖 189 fàng zài shùzhī děng shàng huò liú zài cháo zhōng yǐ bǎochí jīdàn wēnnuǎn 189 to rest on a branch, etc. or to stay on a nest to keep the eggs warm  189 to rest on a branch, etc. or to stay on a nest to keep the eggs warm
    190 Arrêter; demeurer; éclore (œuf) 190 停落;栖;孵(卵) 190 tíng luò; qī; fū (luǎn) 190 停落; 栖;孵(卵) 190 Stop; dwell; hatch (egg)
    191 de chien 191 191 gǒu 191 of dog 191 of dog
    192  chien 192   192  gǒu 192   192  dog
    193 s'asseoir sur ses fesses avec ses pattes avant droites 193 坐在前腿伸直的底部 193 zuò zài qián tuǐ shēn zhí de dǐbù 193 to sit on its bottom with its front legs straight 193 to sit on its bottom with its front legs straight
    194  s'accroupir; 194  蹲; 194  dūn; 194  蹲; 194  squat;
    195 Rover! Asseyez-vous! 195 漫游者坐! 195 mànyóu zhě zuò! 195 Rover!Sit! 195 Rover!Sit!
    196  Vagabond! S'accroupir! 196  罗弗!蹲下! 196  Luō fú! Dūn xià! 196  罗弗!蹲下! 196  Rover! Squat down!
    197 prendre soin des enfants 197 照顾好孩子们 197 Zhàogù hǎo háizimen 197 take care of children 197 take care of children
    198 Baby-sitting 198 照看小孩 198 zhàokàn xiǎohái 198 照看小孩  198 Babysitting
    199 ~ (Pour qn) 199 〜(用于某人) 199 〜(yòng yú mǒu rén) 199 〜(for sb) 199 ~ (For sb)
    200 garder les enfants 200 保姆 200 bǎomǔ 200 babysit 200 babysit
    201 Qui est assis pour vous? 201 谁在找你? 201 shéi zài zhǎo nǐ? 201 Who’s sitting for you? 201 Who’s sitting for you?
    202 Qui te cherche? 202 谁在找你? 202 Shéi zài zhǎo nǐ? 202 谁在找你 202 Who is looking for you?
    203 Qui surveillera le bébé pour vous? 203 谁给你看着孩子呢? 203 Shéi gěi nǐ kànzhe háizi ní? 203 谁给你着孩子呢? 203 Who will watch the baby for you?
    204 voir aussi house sit 204 另见房子坐 204 Lìng jiàn fángzi zuò 204 see also house sit 204 see also house sit
    205 être assise jolie 205 坐在漂亮 205 zuò zài piàoliang 205 be sitting pretty  205 be sitting pretty
    206 informel 206 非正式的 206 fēi zhèngshì de 206 informal 206 informal
    207  être dans une bonne situation, surtout là où les autres ne sont pas 207  处于良好状态,尤其是在其他人没有的情况下 207  chǔyú liánghǎo zhuàngtài, yóuqí shì zài qítārén méiyǒu de qíngkuàng xià 207  to be in a good situation, especially where others are not 207  to be in a good situation, especially where others are not
    208  (Surtout quand les autres sont dans une mauvaise situation) 208  (尤指在他人处境不好时)处境好 208  (yóu zhǐ zài tā rén chǔjìng bù hǎo shí) chǔjìng hǎo 208  (尤指在他人处境不好时)处境好 208  (Especially when others are in a bad situation)
    209  asseyez-vous aux pieds de qn 209  坐在某人的脚上 209  zuò zài mǒu rén de jiǎo shàng 209  sit at sb’s ‘feet  209  sit at sb’s ‘feet
    210 admirer beaucoup qn, surtout un professeur ou qn dont vous essayez d'apprendre 210 非常欣赏某人,尤其是您尝试向其学习的老师或某人 210 fēicháng xīnshǎng mǒu rén, yóuqí shì nín chángshì xiàng qí xuéxí de lǎoshī huò mǒu rén 210 to admire sb very much, especially a teacher or sb from whom you try to learn  210 to admire sb very much, especially a teacher or sb from whom you try to learn
    211 Adoration; inclinez-vous aux pieds de quelqu'un 211 崇拜;拜倒在某人脚下 211 chóngbài; bàidǎo zài mǒu rén jiǎoxià 211 崇拜;拜倒在某人脚下 211 Worship; bow down at someone's feet
    212 asseyez-vous confortablement / facilement / bien, etc. (avec qc) 212 舒适地/轻松地/良好地坐着,等等。 212 shūshì de/qīngsōng de/liánghǎo de zuòzhe, děng děng. 212 sit comfortably/easily/ well, etc. (with sth) 212 sit comfortably/easily/ well, etc. (with sth)
    213 Asseyez-vous confortablement / détendu / bien, etc. 213 舒适地/轻松地/良好地坐着,等等。 213 Shūshì de/qīngsōng de/liánghǎo de zuòzhe, děng děng. 213 舒适地/轻松地/良好地坐着,等等。 213 Sit comfortably/relaxedly/well, etc.
    214  sembler juste, naturel, convenable, etc. dans un lieu ou une situation particulière 214  在特定的地方或情况下看起来正确,自然,合适等 214  Zài tèdìng dì dìfāng huò qíngkuàng xià kàn qǐlái zhèngquè, zìrán, héshì děng 214  to seem right, natural, suitable, etc. in a particular place or situation  214  to seem right, natural, suitable, etc. in a particular place or situation
    215 Semble droit, naturel, approprié, etc. dans un lieu ou une situation spécifique 215 在特定的地方或情况下看起来正确,自然,合适等 215 zài tèdìng dì dìfāng huò qíngkuàng xià kàn qǐlái zhèngquè, zìrán, héshì děng 215 在特定的地方或情况下看起来正确,自然,合适等 215 Looks right, natural, appropriate, etc. in a specific place or situation
    216 (Dans un certain cadre ou à une certaine occasion) Apparaît approprié, naturel, comme un poisson dans l'eau 216 (在某拉置或某场合)适当,出现自然,如鱼得水 216 (zài mǒu lā zhì huò mǒu chǎnghé) shìdàng, chūxiàn zìrán, rúyúdéshuǐ 216 (在某置或某场合)显得合适,显得自然,如鱼得水 216 (In a certain setting or a certain occasion) Appears appropriate, natural, like a fish in water
    217 Hériter 217 217 chéng 217 217 Inherit
    218 Tirer 218 218 218 218 Pull
    219 ses opinions ne correspondaient pas à la ligne de gestion. 219 他的观点与管理层不一致。 219 tā de guāndiǎn yù guǎnlǐ céng bùyīzhì. 219 his views did not sit comfortably  with the management line. 219 his views did not sit comfortably with the management line.
    220 Son avis ne correspond pas tout à fait à la politique de gestion 220 他的意见和管理部门的准则不大吻合 220 Tā de yìjiàn hé guǎnlǐ bùmén de zhǔnzé bù dà wěnhé 220 他的意见和管理部门的方针不大吻合 220 His opinion does not quite match the management policy
    221 asseoir en jugement 221 审判 221 shěnpàn 221 sit in judgement 221 sit in judgement
    222  (sur / sur / sur qn) 222  (在某人之上/之上/之后) 222  (zài mǒu rén zhī shàng/zhī shàng/zhīhòu) 222  (on/over/ upon sb)  222  (on/over/ upon sb)
    223 pour décider si le comportement de qn est bon ou mauvais, surtout lorsque vous n’avez pas le droit de le faire 223 决定某人的行为是对还是错,尤其是当你无权这样做时 223 juédìng mǒu rén de xíngwéi shì duì háishì cuò, yóuqí shì dāng nǐ wú quán zhèyàng zuò shí 223 to decide whether sb’s behaviour is right or wrong, especially when you have no right to do this 223 to decide whether sb’s behaviour is right or wrong, especially when you have no right to do this
    224  Féliciter ou critiquer (quelqu'un) 224  褒贬(某人)(对某人)妄加评判 224  bāobiǎn (mǒu rén)(duì mǒu rén) wàng jiā píngpàn 224  褒贬(某人)(对某人)妄加评判 224  Praise or criticize (someone)
    225 Comment osez-vous me juger? 225 你怎么敢对我审判? 225 nǐ zěnme gǎn duì wǒ shěnpàn? 225 How dare you sit in judgement on me? 225 How dare you sit in judgement on me?
    226 Comment osez-vous me commenter? 226 你怎么敢对我妄加评论? 226 Nǐ zěnme gǎn duì wǒ wàng jiā pínglùn? 226 你怎么敢对我妄加评论? 226 How dare you comment on me?
    227 asseyez-vous sur la clôture 227 骑墙 227 Qíqiáng 227 sit on the fence 227 sit on the fence
    228 pour éviter de s'impliquer dans la décision ou l'influencer qc 228 避免参与决定或影响某事 228 bìmiǎn cānyù juédìng huò yǐngxiǎng mǒu shì 228 to avoid becoming involved in deciding or influencing sth 228 to avoid becoming involved in deciding or influencing sth
    229 Montez sur la clôture 229 骑墙;持观望态度 229 qíqiáng; chí guānwàng tàidù 229 骑墙;持观望态度 229 Ride the fence
    230 Mo 230 230 230 230 Mo
    231 Il a tendance à s'asseoir sur la clôture lors des réunions. 231 他倾向于在会议上坐在栅栏上。 231 tā qīngxiàng yú zài huìyì shàng zuò zài zhàlán shàng. 231 He tends to sit on the fence at meetings. 231 He tends to sit on the fence at meetings.
    232 Il a tendance à attendre de voir en se préparant 232 开备时他经常持观望态度 232 Kāi bèi shí tā jīngcháng chí guānwàng tàidù 232 开备时他往往持观望态度 232 He tends to wait and see when preparing
    233 ne bouge pas 233 稳坐 233 wěn zuò 233 sit tight  233 sit tight
    234 rester là où vous êtes plutôt que de vous éloigner ou de changer de position 234 呆在原地,而不是离开或改变位置 234 dāi zàiyuán dì, ér bùshì líkāi huò gǎibiàn wèizhì 234 to stay where you are rather than moving away or changing position 234 to stay where you are rather than moving away or changing position
    235  Reste immobile; reste en place 235  待着不动;守在原地 235  dàizhuó bù dòng; shǒu zàiyuán dì 235  待着不动;守在原地 235  Stay still; stay in place
    236 nous nous sommes assis serrés et avons attendu d'être sauvés 236 我们坐着等着被救出 236 wǒmen zuòzhe děngzhe bèi jiùchū 236 we sat tight and waited to be rescued 236 we sat tight and waited to be rescued
    237 Nous nous sommes assis serrés, attendant d'être sauvés. 237 我们坐得很紧,等待被救出。 237 wǒmen zuò dé hěn jǐn, děngdài bèi jiùchū. 237 们坐得很紧,等待被救出. 237 We sat tight, waiting to be rescued.
    238 Nous restons où nous sommes, attendant le sauvetage 238 我们守在原地,等待救援 238 Wǒmen shǒu zàiyuán dì, děngdài jiùyuán 238 守在原地,等救援 238 We stay where we are, waiting for rescue
    239 de rester dans la même situation, sans changer d'avis ni agir 239 保持不变,而不会改变主意或采取任何行动 239 bǎochí bù biàn, ér bù huì gǎibiàn zhǔyì huò cǎiqǔ rènhé xíngdòng 239 to stay in the same situation, without changing your mind or taking any action 239 to stay in the same situation, without changing your mind or taking any action
    240 Observer les changements dans l'état des choses; 240 静观事态变化;。木轻举妄动 240 jìngguān shìtài biànhuà;. Mù qīngjǔwàngdòng 240 静观事态变化;.木轻举妄动 240 Observe changes in the state of affairs;
    241 Les actionnaires sont invités à rester vigilants jusqu'à ce que la crise passe 241 建议股东们坐等直到危机过去 241 jiànyì gǔdōngmen zuòděng zhídào wéijī guòqù 241 Shareholders are being advised to sit tight until the crisis passes 241 Shareholders are being advised to sit tight until the crisis passes
    242 Le conseil aux actionnaires est d'attendre que la crise passe 242 股东们得到的忠告是,静待危机过去 242 gǔdōngmen dédào de zhōnggào shì, jìng dài wéijī guòqù 242 股东们得到的忠告是,静待危机过 242 The advice to shareholders is to wait for the crisis to pass
    243 Plus à 243 更多 243 gèng duō 243 more at  243 more at
    244 boulon 244 螺栓 244 luóshuān 244 bolt 244 bolt
    245 laurier 245 月桂树 245 yuèguìshù 245 laurel 245 laurel
    246 silencieusement 246 默默 246 mòmò 246 silently 246 silently
    247 s'asseoir sur / autour 247 围坐 247 wéi zuò 247 sit about/around  247 sit about/around
    248 désapprouvant souvent 248 经常不赞成 248 jīngcháng bù zànchéng 248 often disapproving 248 often disapproving
    249 passer du temps à ne rien faire de très utile 249 花时间无所事事非常有用 249 huā shíjiān wúsuǒshìshì fēicháng yǒuyòng 249 to spend time doing nothing very useful 249 to spend time doing nothing very useful
    250 Pour tuer le temps avec rien, restez les bras croisés. 250 无如事事地消磨时间;闲坐 250 wú rú shì shì dì xiāomó shíjiān; xián zuò 250 无如事事地消磨时间;闲坐 250 To kill time with nothing; sit idle.
    251 Je suis bien trop occupé pour m'asseoir ici. 251 我太忙了,不能坐在这里。 251 wǒ tài mángle, bùnéng zuò zài zhèlǐ. 251 I'm far  too busy to sit around here. 251 I'm far too busy to sit around here.
    252 Je suis tellement occupé, je n'ai pas le temps de m'asseoir ici 252 我忙得不可开交,没空在这儿闲坐 252 Wǒ máng dé bùkě kāijiāo, méi kōng zài zhè'er xián zuò 252 我忙得不可开交,没空在这儿闲坐 252 I'm so busy, I don't have time to sit here
    253 Il s'assoit juste pour regarder des vidéos 253 他只是坐在那里看录像 253 tā zhǐshì zuò zài nàlǐ kàn lùxiàng 253 He just sits around watching videos 253 He just sits around watching videos
    254 Il est assis à regarder des vidéos toute la journée 254 他整天闲坐鲁看录像 254 tā zhěng tiān xián zuò lǔ kàn lùxiàng 254 他整天闲坐鲁看录像 254 He sits around watching videos all day
    255 asseyez-vous 255 坐下来 255 zuò xiàlái 255 sit back  255 sit back
256 s'asseoir sur qc, généralement une chaise, dans une position détendue 256 放松地坐在某处,通常是椅子上 256 fàngsōng de zuò zài mǒu chù, tōngchángshì yǐzi shàng 256 to sit on sth, usually a chair, in a relaxed position 256 to sit on sth, usually a chair, in a relaxed position
    257 Asseyez-vous confortablement 257 舒舒服服地坐好 257 shū shūfú fúde zuò hǎo 257 舒舒服服地坐好 257 Sit comfortably
    258 il se rassit sur sa chaise et commença à lire 258 他坐在椅子上,开始阅读 258 tā zuò zài yǐzi shàng, kāishǐ yuèdú 258 he sat back in his chair and started to read 258 he sat back in his chair and started to read
    259 Il s'assit sur une chaise et commença à lire 259 他坐在椅子上,开始阅读 259 tā zuò zài yǐzi shàng, kāishǐ yuèdú 259 他坐在椅子上,开始阅读 259 He sat in a chair and started to read
    260 Il s'assit fermement dans la chaise; commença à lire 260 他安稳地坐在椅子上;读起书来 260 tā ānwěn de zuò zài yǐzi shàng; dú qǐ shū lái 260 安稳地坐在椅子上;读起书来 260 He sat securely in the chair; began to read
261  se détendre, surtout en ne s'impliquant pas trop ou en ne s'inquiétant pas de qc 261  放松,特别是不要太参与或担心某事 261  fàngsōng, tèbié shì bùyào tài cānyù huò dānxīn mǒu shì 261  to relax, especially by not getting too involved in or anxious about sth  261  to relax, especially by not getting too involved in or anxious about sth
    262 Détendez-vous, surtout pour ne pas être trop impliqué ou vous soucier de quelque chose 262 放松,特别是不要太参与或担心某事 262 fàngsōng, tèbié shì bùyào tài cānyù huò dānxīn mǒu shì 262 放松,特别是不要太参与或担心某 262 Relax, especially not to be too involved or worry about something
    263 Rester à l'écart (surtout ne pas participer activement ou penser à quelque chose) 263 袖手旁观(尤指不积极参与或不挂念某事) 263 xiùshǒupángguān (yóu zhǐ bù jījí cānyù huò bù guàniàn mǒu shì) 263 手旁观 (尤指不积极参与或不挂念某事) 263 Stand by (especially not actively participating or thinking about something)
    264 264 264 rán 264 264
    265 manche 265 265 xiù 265 265 sleeve
    266 Elle n’est pas le genre de personne qui peut s’asseoir et laisser les autres faire tout le travail 266 她不是那种可以坐下来让别人完成所有工作的人 266 tā bùshì nà zhǒng kěyǐ zuò xiàlái ràng biérén wánchéng suǒyǒu gōngzuò de rén 266 She’s not the kind of person who can sit back and let others do all the work 266 She’s not the kind of person who can sit back and let others do all the work
    267 Elle n'est pas le genre de personne qui peut s'asseoir et laisser les autres faire tout le travail 267 她不是那种可以坐下来让别人完成所有工作的人 267 tā bùshì nà zhǒng kěyǐ zuò xiàlái ràng biérén wánchéng suǒyǒu gōngzuò de rén 267 她不是那种可以坐下来让别人完成所有工作的 267 She is not the kind of person who can sit down and let others do all the work
    268 Elle n'est pas le genre de personne qui se repose sur la touche et laisse les autres faire son travail 268 她不是那种良岛在一旁歇着。活儿都让别人干的人 268 tā bùshì nà zhǒng liáng dǎo zài yīpáng xiēzhe. Huó er dōu ràng biérén gàn de rén 268 不是那种良岛在一旁歇着.活儿都让别人的人 268 She is not the kind of person who rests on the sidelines and lets others do her work
269 Assie à coté de 269 坐在旁边 269 zuò zài pángbiān 269 sit by  269 sit by
    270 ne prendre aucune mesure pour empêcher que quelque chose de mauvais ou de mal ne se produise 270 不采取任何行动制止发生坏事 270 bù cǎiqǔ rènhé xíngdòng zhìzhǐ fāshēng huàishì 270 to take no action to stop sth bad or wrong from happening 270 to take no action to stop sth bad or wrong from happening
    271  Asseyez-vous et regardez; indifférent 271  坐视不管;无动于衷 271  zuòshì bùguǎn; wúdòngyúzhōng 271  坐视不管;无动于衷 271  Sit back and watch; indifferent
272 Nous ne pouvons pas simplement rester assis et regarder cette tragédie se produire 272 我们不能袖手旁观,看这场悲剧的发生 272 wǒmen bùnéng xiùshǒupángguān, kàn zhè chǎng bēijù de fǎ shēng 272 We cannot just sit by and watch this tragedy happen 272 We cannot just sit by and watch this tragedy happen
    273 Nous ne pouvons pas rester les bras croisés et regarder cette tragédie se produire 273 我们不能袖手旁观,看这场悲剧的发生 273 wǒmen bùnéng xiùshǒupángguān, kàn zhè chǎng bēijù de fǎ shēng 273 们不能袖手旁观,看这场悲剧的发 273 We can’t stand by and watch this tragedy happen
    274 Nous ne pouvons pas nous asseoir et regarder la tragédie se produire 274 我们不能坐视送样的悲剧发生 274 wǒmen bùnéng zuòshì sòng yàng de bēijù fāshēng 274 们不能坐视送样的悲剧发生 274 We can’t just sit back and watch the tragedy happen
    275 asseyez-vous 275 坐下 275 zuò xià 275 sit down  275 sit down
276 asseyez-vous 276 坐下 276 zuò xià 276 sit yourself down  276 sit yourself down
    277 pour passer d'une position debout à une position assise 277 从站立位置移动到坐姿 277 cóng zhànlì wèizhì yídòng dào zuòzī 277 to move from a standing position to a sitting position  277 to move from a standing position to a sitting position
    278 Asseyez-vous 278 坐下;就座 278 zuò xià; jiù zuò 278 坐下;就座  278 Sit down
    279 Asseyez-vous s'il vous plaît. 279 请坐下。 279 qǐng zuò xià. 279 Please sit down. 279 Please sit down.
    280 Asseyez-vous s'il vous plaît 280 请坐 280 Qǐng zuò 280 请坐 280 Please sit down
    281  il s'est assis sur le lit 281  他坐在床上 281  tā zuò zài chuángshàng 281  he sat down on the bed 281  he sat down on the bed
    282 Il s'est assis près du lit 282 他在床边坐下 282 tā zài chuáng biān zuò xià 282 他在床边坐下 282 He sat down by the bed
    283 Ils se sont assis pour examiner le problème 283 他们坐下来考虑问题 283 tāmen zuò xiàlái kǎolǜ wèntí 283 They sat down to consider the problem 283 They sat down to consider the problem
    284 Ils s'assoient et réfléchissent au problème 284 他们坐下来考虑问题 284 tāmen zuò xiàlái kǎolǜ wèntí 284 们坐下来考虑问题 284 They sit down and think about the problem
    285 Ils s'assoient et y réfléchissent 285 他们坐下来考虑这一问题 285 tāmen zuò xiàlái kǎolǜ zhè yī wèntí 285 他们坐下考虑这一问题 285 They sit down and think about it
286 Entrez et asseyez-vous 286 进来坐下 286 jìnlái zuò xià 286 Come in and sit yourselves down 286 Come in and sit yourselves down
    287 Tous entrent et s'assoient, 287 都进来坐下, 287 dōu jìnlái zuò xià, 287 都进来坐下 287 All come in and sit down,
288 asseyez-vous et faites qc 288 坐下来做某事 288 zuò xiàlái zuò mǒu shì 288 sit down and do sth  288 sit down and do sth
289 donner à qc temps et attention pour essayer de résoudre un problème ou réussir qc 289 给某人一些时间和注意力,以便尝试解决问题或取得成就 289 gěi mǒu rén yīxiē shíjiān hé zhùyì lì, yǐbiàn cháng shì jiějué wèntí huò qǔdé chéngjiù 289 to give sth time and attention in order to try to solve a problem or achieve sth 289 to give sth time and attention in order to try to solve a problem or achieve sth
    290  Asseyez-vous et faites quelque chose de sérieux 290  坐下来认真做某事 290  zuò xiàlái rènzhēn zuò mǒu shì 290  坐下来认真做某事 290  Sit down and do something seriously
291 c'est quelque chose dont nous devrions nous asseoir et discuter en équipe. 291 这是我们应该坐下来讨论的问题。 291 zhè shì wǒmen yīnggāi zuò xiàlái tǎolùn de wèntí. 291 this is something that we should sit down and discuss as a team. 291 this is something that we should sit down and discuss as a team.
    292 C'est une question dont nous devrions nous asseoir et discuter. 292 这是我们应该坐下来讨论的问题。 292 Zhè shì wǒmen yīnggāi zuò xiàlái tǎolùn de wèntí. 292 这是我们应该坐下来讨论的问题 292 This is a question we should sit down and discuss.
    293 Nous devrions nous asseoir et en discuter sérieusement. 293 这件我们可以坐下来一起认真讨论一下。 293 Zhè jiàn wǒmen kěyǐ zuò xiàlái yīqǐ rènzhēn tǎolùn yīxià. 293 我们应当坐下来一起认真讨论一下。 293 We should sit down and discuss this seriously.
    294 Nain 294 294 Zhū 294 294 Dwarf
    295 adversaire 295 295 295 295 opponent
    296 Pièces 296 296 jiàn 296 296 Pieces
297 asseoir pour qn / qc 297 坐某人 297 zuò mǒu rén 297 sit for sb/sth  297 sit for sb/sth
298 être un modèle pour un artiste ou un photographe 298 成为艺术家或摄影师的模特 298 chéngwéi yìshùjiā huò shèyǐng shī de mótè 298 to be a model for an artist or a photographer  298 to be a model for an artist or a photographer
    299 Modèle pour 299 为…做模特 299 wèi…zuò mótè 299 为…做模特 299 Model for
300 s'asseoir pour ton portrait 300 坐在你的画像 300 zuò zài nǐ de huàxiàng 300 to sit for your portrait 300 to sit for your portrait
    301 Assis sur ton portrait 301 坐在你的画像 301 zuò zài nǐ de huàxiàng 301 坐在你的画像 301 Sitting on your portrait
    302 Posture pour dessiner * un portrait 302 摆好姿势让画*画肖像 302 bǎihǎo zīshì ràng huà*huà xiàoxiàng 302 摆好姿势让画*画肖像 302 Posture to draw* a portrait
    303 Femme 303 303 303 303 Female
304 gens 304 304 rén 304 304 people
    305 Tut 305 305 305 305 Tut
    306 posture 306 姿 306 306 姿 306 posture
307  elle s'est assise pour Augustus John 307  她为奥古斯都·约翰坐 307  tā wèi ào gǔ sī dōu·yuēhàn zuò 307  she sat for Augustus John 307  she sat for Augustus John
    308 Elle était un modèle pour Augustus John 308 她为奥古斯塔斯•约翰当过模特 308 tā wèi ào gǔ sī tǎ sī•yuēhàn dāngguò mótè 308 她为奧古斯塔斯约翰当过模特 308 She was a model for Augustus John
309 asseyez-vous pour qn 309 坐某人 309 zuò mǒu rén 309 sit in for sb 309 sit in for sb
310  pour faire le travail de qn ou accomplir leurs tâches pendant qu'ils sont absents, malades, etc. 310  在某人离开,患病等时做某人的工作或履行职责。 310  zài mǒu rén líkāi, huàn bìng děng shí zuò mǒu rén de gōngzuò huò lǚxíng zhízé. 310  to do sb's  job or perform their duties while they are awaysicketc. 310  to do sb's job or perform their duties while they are away, sick, etc.
    311 Travailler en service; exécuter des tâches pour quelqu'un 311 顶班;代某人补充职责 311 Dǐng bān; dài mǒu rén bǔchōng zhízé 311 顶班;代某人履行职责 311 Work on duty; perform duties for someone
312 synonyme 312 代名词 312 dàimíngcí 312 synonym 312 synonym
313 se substituer à 313 代表 313 dàibiǎo 313 stand in for 313 stand in for
314 asseyez-vous sur qc 314 坐在某处 314 zuò zài mǒu chù 314 sit in on sth  314 sit in on sth
315 assister à une réunion, un cours, etc. pour en écouter ou en tirer des leçons plutôt que pour y prendre une part active 315 参加会议,课堂等以听取或学习,而不是积极参与 315 cānjiā huìyì, kètáng děng yǐ tīngqǔ huò xuéxí, ér bùshì jījí cānyù 315 to attend a meetingclass, etc. in order to listen to or learn from it rather than to take an active part  315 to attend a meeting, class, etc. in order to listen to or learn from it rather than to take an active part
    316 Assister (réunion); observer (classe) 316 列席(会议);旁听(课) 316 lièxí (huìyì); pángtīng (kè) 316 列席(会议);旁听(课) 316 Attend (meeting); observe (class)
317 s'asseoir sur qc 317 坐…… 317 zuò…… 317 sit on sth 317 sit on sth
318 informel 318 非正式的 318 fēi zhèngshì de 318 informal 318 informal
319  avoir reçu une lettre, un rapport, etc. de sb et ensuite ne pas avoir répondu ou pris aucune mesure le concernant 319  收到某人的来信,报告等,但未就此作出答复或采取任何行动 319  shōu dào mǒu rén de láixìn, bàogào děng, dàn wèi jiùcǐ zuòchū dáfù huò cǎiqǔ rènhé xíngdòng 319  to have received a letter, report, etc. from sb and then not replied or taken any action concerning it  319  to have received a letter, report, etc. from sb and then not replied or taken any action concerning it
    320 Procrastination; arriéré; mise en rayon 320 拖延;积压;搁置 320 tuōyán; jīyā; gēzhì 320 拖延;积压;搁置 320 Procrastination; backlog; shelving