|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
J |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
1 |
NEXT |
1 |
PÉCHÉ |
1 |
ГРЕХ |
1 |
GREKH |
1 |
خطيئة |
2 |
last |
2 |
abbr. Numéro
d'assurance sociale |
2 |
сокр.
номер
социального
страхования |
2 |
sokr. nomer
sotsial'nogo strakhovaniya |
2 |
abbr.
رقم التأمين
الاجتماعي |
3 |
ALLEMAND |
4 |
péché |
4 |
грех |
4 |
grekh |
4 |
الخطيئة |
4 |
ANGLAIS |
5 |
la criminalité |
5 |
преступление |
5 |
prestupleniye |
5 |
جريمة |
5 |
ARABE |
6 |
une offense contre
Dieu ou contre une loi religieuse ou morale |
6 |
преступление
против Бога
или против
религиозного
или
морального
закона |
6 |
prestupleniye protiv
Boga ili protiv religioznogo ili moral'nogo zakona |
6 |
إهانة
لله أو ضد
قانون ديني
أو أخلاقي |
6 |
BENGALI |
7 |
Crimes contre Dieu ou
contre les lois religieuses ou morales |
7 |
Преступления
против Бога
или против
религиозных
или
моральных
законов |
7 |
Prestupleniya protiv
Boga ili protiv religioznykh ili moral'nykh zakonov |
7 |
الجرائم
ضد الله أو ضد
الشريعة
الدينية أو
الأخلاقية |
7 |
CHINOIS |
8 |
Péché, péché, péché
(violation de Dieu ou violation des préceptes religieux et des codes moraux) |
8 |
Грех,
грех, грех
(нарушение
Бога или
нарушение
религиозных
заповедей и
моральных
кодексов) |
8 |
Grekh, grekh, grekh
(narusheniye Boga ili narusheniye religioznykh zapovedey i moral'nykh
kodeksov) |
8 |
الخطيئة
والخطيئة
والخطيئة
(انتهاك الله
أو انتهاك
تعاليم
الدين
والقواعد
الأخلاقية) |
8 |
ESPAGNOL |
9 |
Xing |
9 |
Син |
9 |
Sin |
9 |
شينغ |
9 |
FRANCAIS |
10 |
commettre un péché |
10 |
совершить
грех |
10 |
sovershit' grekh |
10 |
لارتكاب
إثم |
10 |
HINDI |
11 |
la criminalité |
11 |
преступление |
11 |
prestupleniye |
11 |
جريمة |
11 |
JAPONAIS |
12 |
Confessez vos péchés
à Dieu et il vous pardonnera, |
12 |
Исповедуй
свои грехи
перед Богом,
и он тебя простит, |
12 |
Ispoveduy svoi grekhi
pered Bogom, i on tebya prostit, |
12 |
اعترف
بخطاياك لله
فيغفر لك ، |
12 |
PANJABI |
13 |
Confessez vos péchés
à Dieu et il vous pardonnera |
13 |
Признайтесь
в своих
грехах
перед Богом,
и он простит
вас |
13 |
Priznaytes' v svoikh
grekhakh pered Bogom, i on prostit vas |
13 |
اعترف
بخطاياك لله
فيغفر لك |
13 |
POLONAIS |
14 |
Repentez-vous à Dieu;
Dieu vous pardonnera |
14 |
Покайтесь
Богу, Бог
простит вас |
14 |
Pokaytes' Bogu, Bog
prostit vas |
14 |
تب
الى الله
يغفر لك الله |
14 |
PORTUGAIS |
15 |
pitié |
15 |
жалость |
15 |
zhalost' |
15 |
شفقة |
15 |
RUSSE |
16 |
se repentir |
16 |
покаяться |
16 |
pokayat'sya |
16 |
نادم |
|
http://svanclik.free.fr/vannius.htm |
17 |
le regret |
17 |
сожаление |
17 |
sozhaleniye |
17 |
يندم |
|
|
18 |
la Bible dit que
voler est un péché |
18 |
Библия
говорит, что
воровство -
это грех |
18 |
Bibliya govorit, chto
vorovstvo - eto grekh |
18 |
يقول
الكتاب
المقدس أن
السرقة
خطيئة |
|
|
19 |
La Bible dit que
voler est un péché |
19 |
Библия
говорит, что
воровство -
это грех |
19 |
Bibliya govorit, chto
vorovstvo - eto grekh |
19 |
يقول
الكتاب
المقدس أن
السرقة
خطيئة |
|
|
20 |
Bible dit que les
pirates sont coupables |
20 |
Библия
говорит, что
пираты
виноваты |
20 |
Bibliya govorit, chto
piraty vinovaty |
20 |
يقول
الكتاب
المقدس أن
القراصنة
مذنبون |
|
|
21 |
voir également |
21 |
смотрите
также |
21 |
smotrite takzhe |
21 |
أنظر
أيضا |
|
|
22 |
péché mortel |
22 |
смертный
грех |
22 |
smertnyy grekh |
22 |
خطأ
مميت |
|
|
23 |
péché originel |
23 |
первородный
грех |
23 |
pervorodnyy grekh |
23 |
الخطيئة
الأصلية |
|
|
24 |
l'acte d'enfreindre
une loi religieuse ou morale |
24 |
акт
нарушения
религиозного
или
морального
закона |
24 |
akt narusheniya
religioznogo ili moral'nogo zakona |
24 |
فعل
انتهاك
القانون
الديني أو
الأخلاقي |
|
|
25 |
Crimes, crimes
(comportements qui violent les préceptes religieux et l'éthique) |
25 |
Преступления,
преступления
(поведение,
нарушающее
религиозные
предписания
и этику) |
25 |
Prestupleniya,
prestupleniya (povedeniye, narushayushcheye religioznyye predpisaniya i
etiku) |
25 |
الجرائم
والجرائم
(السلوكيات
المخالفة
للشريعة
والأخلاق). |
|
|
26 |
une vie de péché |
26 |
жизнь
греха |
26 |
zhizn' grekha |
26 |
حياة
الخطيئة |
|
|
27 |
Une vie de péché |
27 |
Жизнь
греха |
27 |
Zhizn' grekha |
27 |
حياة
الخطيئة |
|
|
28 |
une action que les
gens désapprouvent fortement |
28 |
действие,
которое
люди
категорически
не одобряют |
28 |
deystviye, kotoroye
lyudi kategoricheski ne odobryayut |
28 |
عمل
لا يوافق
عليه الناس
بشدة |
|
|
29 |
Actions auxquelles
les gens s'opposent fermement |
29 |
Действия,
против
которых
решительно
выступают
люди |
29 |
Deystviya, protiv
kotorykh reshitel'no vystupayut lyudi |
29 |
الإجراءات
التي
يعارضها
الناس بشدة |
|
|
30 |
Faute; négligence;
■ mal |
30 |
Вина;
халатность;
■ зло |
30 |
Vina; khalatnost';
■ zlo |
30 |
خطأ
؛ تقصير ؛ ■ شر |
|
|
31 |
C'est un péché de
gaspiller l'argent des contribuables comme ça. |
31 |
Грех
так тратить
деньги
налогоплательщиков. |
31 |
Grekh tak tratit'
den'gi nalogoplatel'shchikov. |
31 |
إنها
إثم إهدار
أموال دافعي
الضرائب
بهذه الطريقة. |
|
|
32 |
C'est dommage de gaspiller l'argent des
contribuables comme ça |
32 |
Жалко
так тратить
деньги
налогоплательщиков |
32 |
Zhalko tak tratit' den'gi
nalogoplatel'shchikov |
32 |
إنه
لأمر سيء
للغاية
تبديد أموال
دافعي
الضرائب
بهذه
الطريقة |
|
|
33 |
voir également |
33 |
смотрите
также |
33 |
smotrite takzhe |
33 |
أنظر
أيضا |
|
|
34 |
coupable |
34 |
грешный |
34 |
greshnyy |
34 |
شرير |
|
|
35 |
pécheur |
35 |
грешник |
35 |
greshnik |
35 |
كافر |
|
|
36 |
pécheur |
36 |
грешник |
36 |
greshnik |
36 |
كافر |
|
|
37 |
être / faire qc pour tes péchés |
37 |
быть /
делать
что-то за
свои грехи |
37 |
byt' / delat' chto-to za svoi grekhi |
37 |
كن /
افعل شيئًا
من أجل
خطاياك |
|
|
38 |
Pour ton péché |
38 |
За
твой грех |
38 |
Za tvoy grekh |
38 |
على
خطيئتك |
|
|
39 |
informel,
humoristique |
39 |
неформальный,
юмористический |
39 |
neformal'nyy,
yumoristicheskiy |
39 |
غير
رسمي مضحك |
|
|
40 |
utilisé pour dire que qc ce que q fait est
comme une punition |
40 |
Раньше
говорил, что
то, что
делает кто-то,
похоже на
наказание |
40 |
Ran'she govoril, chto to, chto delayet
kto-to, pokhozhe na nakazaniye |
40 |
اعتاد
القول أن
الشيء الذي
يفعله sb يشبه
العقوبة |
|
|
41 |
Utilisé pour dire que
quelqu'un qui fait quelque chose est comme une punition |
41 |
Говорят,
что кто-то
делает
что-то вроде
наказания |
41 |
Govoryat, chto kto-to
delayet chto-to vrode nakazaniya |
41 |
اعتاد
القول أن
شخصًا ما
يفعل شيئًا
يشبه العقوبة |
|
|
42 |
(Cela signifie que ce
que vous faites n'est pas différent de la punition) Faites-le vous-même, le
méritez |
42 |
(Значит,
то, что ты
делаешь,
ничем не
отличается
от
наказания)
Делай сам,
заслуживай |
42 |
(Znachit, to, chto ty
delayesh', nichem ne otlichayetsya ot nakazaniya) Delay sam, zasluzhivay |
42 |
(يعني
أن ما تفعله
لا يختلف عن
العقاب)
افعله بنفسك
، استحقه |
|
|
43 |
Elle travaille avec
nous dans les comptes, pour ses péchés! |
43 |
Она
работает с
нами в
Бухгалтерии,
за свои грехи! |
43 |
Ona rabotayet s nami
v Bukhgalterii, za svoi grekhi! |
43 |
تعمل
معنا في
الحسابات عن
خطاياها! |
|
|
44 |
Elle travaille aussi
dans la salle comptable comme nous, elle le mérite! |
44 |
Она
тоже
работает в
бухгалтерии,
как и мы, она
этого
заслуживает! |
44 |
Ona tozhe rabotayet v
bukhgalterii, kak i my, ona etogo zasluzhivayet! |
44 |
كما
أنها تعمل في
غرفة
المحاسبة
مثلنا فهي تستحق
ذلك! |
|
|
45 |
misérable / laid comme le péché |
45 |
несчастный
/ уродливый,
как грех |
45 |
neschastnyy / urodlivyy, kak grekh |
45 |
بائسة /
قبيحة
كخطيئة |
|
|
46 |
informel |
46 |
неофициальный |
46 |
neofitsial'nyy |
46 |
غير
رسمي |
|
|
47 |
utilisé pour
souligner que qn est très malheureux ou moche |
47 |
используется,
чтобы
подчеркнуть,
что кто-то
очень
несчастен
или уродлив |
47 |
ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut', chto kto-to ochen' neschasten ili urodliv |
47 |
تستخدم
للتأكيد على
أن sb غير سعيد
أو قبيح للغاية |
|
|
48 |
Pitoyable /
terriblement moche |
48 |
Жалко
/ ужасно
уродливо |
48 |
Zhalko / uzhasno
urodlivo |
48 |
يرثى
لها / قبيح
بشكل رهيب |
|
|
49 |
Plus à |
49 |
больше
на |
49 |
bol'she na |
49 |
أكثر
في |
|
|
50 |
vivre |
50 |
прямой
эфир |
50 |
pryamoy efir |
50 |
حي |
|
|
51 |
multitude |
51 |
множество |
51 |
mnozhestvo |
51 |
تعدد |
|
|
52 |
sinn |
52 |
грех |
52 |
grekh |
52 |
الشين |
|
|
53 |
péché |
53 |
грех |
53 |
grekh |
53 |
الخطيئة |
|
|
54 |
enfreindre une loi
religieuse ou morale |
54 |
нарушить
религиозный
или
моральный
закон |
54 |
narushit' religioznyy
ili moral'nyy zakon |
54 |
لكسر
القانون
الديني أو
الأخلاقي |
|
|
55 |
Violation des lois
religieuses ou morales |
55 |
Нарушение
религиозных
или
моральных
законов |
55 |
Narusheniye
religioznykh ili moral'nykh zakonov |
55 |
مخالفة
القوانين
الدينية أو
الأخلاقية |
|
|
56 |
Loi du Seigneur;
faire des erreurs |
56 |
Закон
Господа;
делать
ошибки |
56 |
Zakon Gospoda; delat'
oshibki |
56 |
قانون
الرب يخطئ |
|
|
57 |
pardonne-moi,
Seigneur, car j'ai péché. |
57 |
прости
меня,
Господи, я
согрешил. |
57 |
prosti menya,
Gospodi, ya sogreshil. |
57 |
اغفر
لي يا رب لأني
قد أخطأت. |
|
|
58 |
Seigneur, s'il te
plaît, pardonne-moi parce que j'ai péché |
58 |
Господи,
прости меня,
потому что я
согрешил |
58 |
Gospodi, prosti
menya, potomu chto ya sogreshil |
58 |
يا
رب أرجوك
سامحني لأني
أخطأت |
|
|
59 |
Seigneur,
pardonne-moi, j'ai péché |
59 |
Господи,
прости меня,
я согрешил |
59 |
Gospodi, prosti
menya, ya sogreshil |
59 |
يا
رب اغفر لي ،
لقد أخطأت |
|
|
60 |
Seigneur,
pardonne-moi, j'ai péché |
60 |
Господи,
прости меня,
я согрешил |
60 |
Gospodi, prosti
menya, ya sogreshil |
60 |
يا
رب اغفر لي ،
لقد أخطأت |
|
|
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
jī |
61 |
赍 |
|
|
62 |
Rencontre |
62 |
Соответствие |
62 |
Sootvetstviye |
62 |
مباراة |
|
|
63 |
il a plus péché que
péché |
63 |
против
него больше
грешили, чем
против |
63 |
protiv nego bol'she
greshili, chem protiv |
63 |
لقد
أخطأ إليه
أكثر من أن
يخطئ |
|
|
64 |
(bien qu'il ait mal
agi, d'autres personnes l'ont traité encore plus mal). |
64 |
(хотя
он поступил
неправильно,
другие люди относились
к нему еще
хуже). |
64 |
(khotya on postupil
nepravil'no, drugiye lyudi otnosilis' k nemu yeshche khuzhe). |
64 |
(على
الرغم من أنه
أخطأ ، عامله
الآخرون
بشكل أسوأ). |
|
|
65 |
Il n'a pas trop de
défauts mais trop de chance |
65 |
У
него не
слишком
много
недостатков,
но слишком
много удачи |
65 |
U nego ne slishkom
mnogo nedostatkov, no slishkom mnogo udachi |
65 |
ليس
لديه الكثير
من العيوب
ولكن لديه
الكثير من
الحظ |
|
|
66 |
abbr |
66 |
abbr |
66 |
abbr |
66 |
اختصار |
|
|
67 |
mathématiques |
67 |
математика |
67 |
matematika |
67 |
الرياضيات |
|
|
68 |
nombre |
68 |
количество |
68 |
kolichestvo |
68 |
رقم |
|
|
69 |
sinus |
69 |
синус |
69 |
sinus |
69 |
شرط |
|
|
70 |
Sinus |
70 |
Синус |
70 |
Sinus |
70 |
شرط |
|
|
71 |
poubelle de péché |
71 |
мусорное
ведро |
71 |
musornoye vedro |
71 |
بن
الخطيئة |
|
|
72 |
Sin Bin |
72 |
Sin Bin |
72 |
Sin Bin |
72 |
سين
بن |
|
|
73 |
informel |
73 |
неофициальный |
73 |
neofitsial'nyy |
73 |
غير
رسمي |
|
|
74 |
dans certains sports,
par exemple le hockey sur glace |
74 |
в
некоторых
видах
спорта,
например
хоккее |
74 |
v nekotorykh vidakh
sporta, naprimer khokkeye |
74 |
في
بعض
الرياضات ،
على سبيل
المثال هوكي
الجليد |
|
|
75 |
Dans certains sports,
comme le hockey sur glace |
75 |
В
некоторых
видах
спорта,
таких как
хоккей |
75 |
V nekotorykh vidakh
sporta, takikh kak khokkey |
75 |
في
رياضات
معينة ، مثل
هوكي الجليد |
|
|
76 |
Hockey sur glace et
autres sports) |
76 |
Хоккей
и другие
виды спорта) |
76 |
Khokkey i drugiye
vidy sporta) |
76 |
هوكي
الجليد
والرياضات
الأخرى) |
|
|
77 |
un endroit éloigné de
l'aire de jeu où l'arbitre envoie un joueur qui a enfreint les règles |
77 |
место
вдали от
игровой
площадки,
куда судья
отправляет
игрока,
нарушившего
правила |
77 |
mesto vdali ot
igrovoy ploshchadki, kuda sud'ya otpravlyayet igroka, narushivshego pravila |
77 |
مكان
بعيد عن
منطقة اللعب
حيث يرسل
الحكم لاعبًا
يخالف
القواعد |
|
|
78 |
Le siège d'un joueur
expulsé; un banc de punition. |
78 |
Сиденье
удаленного
игрока -
штрафная. |
78 |
Siden'ye udalennogo
igroka - shtrafnaya. |
78 |
مقعد
اللاعب
المطرود ؛
مربع جزاء. |
|
|
79 |
depuis |
79 |
поскольку |
79 |
poskol'ku |
79 |
منذ |
|
|
80 |
depuis |
80 |
поскольку |
80 |
poskol'ku |
80 |
منذ |
|
|
81 |
utilisé avec le
présent parfait ou passé parfait |
81 |
используется
с настоящим
совершенным
или
прошедшим
совершенным
временем |
81 |
ispol'zuyetsya s
nastoyashchim sovershennym ili proshedshim sovershennym vremenem |
81 |
تستخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام |
|
|
82 |
Utiliser avec present
perfect ou past perfect |
82 |
Используйте
с настоящим
совершенным
или прошедшим
совершенным |
82 |
Ispol'zuyte s
nastoyashchim sovershennym ili proshedshim sovershennym |
82 |
استخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام |
|
|
83 |
(Utilisé avec le
présent parfait ou le passé parfait) |
83 |
(Используется
с
совершенным
временем
настоящего
или
прошедшим
совершенным
временем) |
83 |
(Ispol'zuyetsya s
sovershennym vremenem nastoyashchego ili proshedshim sovershennym vremenem) |
83 |
(يستخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام) |
|
|
84 |
d'un moment dans le
passé jusqu'à un temps passé plus tard, ou jusqu'à maintenant |
84 |
из
прошлого до
более
позднего
прошлого или
до
настоящего
времени |
84 |
iz proshlogo do
boleye pozdnego proshlogo ili do nastoyashchego vremeni |
84 |
من
وقت في
الماضي إلى
وقت ماضي
لاحق أو حتى
الآن |
|
|
85 |
Depuis |
85 |
поскольку |
85 |
poskol'ku |
85 |
منذ |
|
|
86 |
Elle est en congé
depuis mardi |
86 |
Она
не работает
со вторника |
86 |
Ona ne rabotayet so
vtornika |
86 |
لقد
كانت متوقفة
عن العمل منذ
يوم
الثلاثاء |
|
|
87 |
Elle commence le
travail mardi |
87 |
Она
приступает
к работе во
вторник |
87 |
Ona pristupayet k
rabote vo vtornik |
87 |
تبدأ
العمل يوم
الثلاثاء |
|
|
88 |
Elle n'a pas
travaillé depuis mardi |
88 |
Она
не была на
работе со
вторника |
88 |
Ona ne byla na rabote
so vtornika |
88 |
لم
تذهب للعمل
منذ يوم
الثلاثاء |
|
|
89 |
maison |
89 |
дом |
89 |
dom |
89 |
منزل |
|
|
90 |
Article |
90 |
Статья |
90 |
Stat'ya |
90 |
مقالة
- سلعة |
|
|
91 |
nous vivons ici
depuis 1994 |
91 |
мы
живем здесь
с 1994 |
91 |
my zhivem zdes' s
1994 |
91 |
عشنا
هنا منذ 1994 |
|
|
92 |
Nous vivons ici
depuis 1994 |
92 |
Мы
живем здесь
с 1994 года |
92 |
My zhivem zdes' s
1994 goda |
92 |
نحن
نعيش هنا منذ
عام 1994 |
|
|
93 |
Nous vivons ici
depuis 1994 |
93 |
Мы
живем здесь
с 1994 года |
93 |
My zhivem zdes' s
1994 goda |
93 |
نحن
نعيش هنا منذ
عام 1994 |
|
|
94 |
Je n’ai pas mangé depuis le petit-déjeuner. |
94 |
Я не ел
с завтрака. |
94 |
YA ne yel s zavtraka. |
94 |
لم آكل
منذ الإفطار. |
|
|
95 |
Je n'ai rien mangé
après le petit déjeuner |
95 |
Я
ничего не ел
после
завтрака |
95 |
YA nichego ne yel
posle zavtraka |
95 |
لم
أتناول أي
شيء بعد
الإفطار |
|
|
96 |
Il travaille dans une
banque depuis qu’il a quitté l’école |
96 |
Он
работает в
банке с
момента
окончания
школы |
96 |
On rabotayet v banke
s momenta okonchaniya shkoly |
96 |
كان
يعمل في أحد
البنوك منذ
تركه
المدرسة |
|
|
97 |
Il travaille dans une
banque depuis qu'il a quitté l'école |
97 |
Он
работает в
банке с тех
пор, как
окончил школу |
97 |
On rabotayet v banke
s tekh por, kak okonchil shkolu |
97 |
كان
يعمل في أحد
البنوك منذ
أن ترك
المدرسة |
|
|
98 |
Il travaille dans une
banque depuis sa sortie du lycée |
98 |
В
банке
работает с
момента
окончания
школы. |
98 |
V banke rabotayet s
momenta okonchaniya shkoly. |
98 |
كان
يعمل في أحد
البنوك منذ
تخرجه من
المدرسة الثانوية |
|
|
99 |
dans* |
99 |
в* |
99 |
v* |
99 |
في* |
|
|
100 |
Central |
100 |
Центральная |
100 |
Tsentral'naya |
100 |
وسط |
|
|
101 |
Depuis la fête, elle
lui avait parlé une fois. |
101 |
После
вечеринки
она однажды
поговорила
с ним. |
101 |
Posle vecherinki ona
odnazhdy pogovorila s nim. |
101 |
منذ
الحفلة
تحدثت إليه
مرة واحدة. |
|
|
102 |
Après cette fête,
elle ne lui a parlé qu'une fois |
102 |
После
той
вечеринки
она
говорила с
ним только
один раз |
102 |
Posle toy vecherinki
ona govorila s nim tol'ko odin raz |
102 |
بعد
تلك الحفلة ،
تحدثت إليه
مرة واحدة
فقط |
|
|
103 |
Ils se sont séparés,
depuis quand? |
103 |
Они
расстались,
с каких это
пор? |
103 |
Oni rasstalis', s
kakikh eto por? |
103 |
لقد
انفصلا منذ
متى؟ |
|
|
104 |
Quand ont-ils rompu? |
104 |
Когда
они
расстались? |
104 |
Kogda oni rasstalis'? |
104 |
متى
انفصلا؟ |
|
|
105 |
Ils ont rompu pour de
bon. Quand est-ce arrivé? |
105 |
Они
окончательно
расстались.
Когда это произошло? |
105 |
Oni okonchatel'no
rasstalis'. Kogda eto proizoshlo? |
105 |
لقد
انفصلوا من
اجل المصلحه.
متى حدث ذلك؟ |
|
|
106 |
prendre |
106 |
взять |
106 |
vzyat' |
106 |
يأخذ |
|
|
107 |
C'était il y a des années. J'ai changé de
travail depuis |
107 |
Это
было много
лет назад. С
тех пор я сменил
работу. |
107 |
Eto bylo mnogo let nazad. S tekh por ya
smenil rabotu. |
107 |
كان ذلك
قبل سنوات ،
وقد غيرت
وظيفتي منذ
ذلك الحين |
|
|
108 |
C'était il y a des
années. J'ai changé quelques emplois depuis |
108 |
Это
было много
лет назад. С
тех пор я
сменил несколько
работ |
108 |
Eto bylo mnogo let
nazad. S tekh por ya smenil neskol'ko rabot |
108 |
كان
ذلك قبل
سنوات. لقد
غيرت بعض
الوظائف منذ ذلك
الحين |
|
|
109 |
Utiliser pour, pas
depuis, avec une période de temps |
109 |
Использовать
в течение, а
не с
определенного
периода
времени |
109 |
Ispol'zovat' v
techeniye, a ne s opredelennogo perioda vremeni |
109 |
استخدمه
لفترة من
الوقت وليس
منذ ذلك
الحين |
|
|
110 |
J'apprends l'anglais
depuis cinq ans, o -A> e apprends l'anglais depuis cinq ans. |
110 |
Я
изучаю
английский
пять лет, или
-A> я учу английский
пять лет. |
110 |
YA izuchayu
angliyskiy pyat' let, ili -A> ya uchu angliyskiy pyat' let. |
110 |
لقد
كنت أتعلم
اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس سنوات
، o -A> e كنت أتعلم
اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس
سنوات. |
|
|
111 |
A utiliser à la fois,
pas depuis: mais ... |
111 |
Использовать
за раз, а не с:
но ... |
111 |
Ispol'zovat' za raz,
a ne s: no ... |
111 |
استخدمه
في وقت واحد ،
وليس منذ:
ولكن ... |
|
|
112 |
J'apprends l'anglais
depuis cinq ans |
112 |
Я
учу
английский
пять лет |
112 |
YA uchu angliyskiy
pyat' let |
112 |
لقد
كنت أتعلم
اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس سنوات |
|
|
113 |
J'ai étudié l'anglais
pendant cinq ans |
113 |
Я
изучаю
английский
пять лет |
113 |
YA izuchayu
angliyskiy pyat' let |
113 |
لقد
درست اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس
سنوات |
|
|
114 |
J'apprends l'anglais
depuis cinq ans |
114 |
Я
учу
английский
с пяти лет |
114 |
YA uchu angliyskiy s
pyati let |
114 |
أنا
أتعلم اللغة
الإنجليزية
منذ خمس
سنوات |
|
|
115 |
J'ai étudié l'anglais
pendant cinq ans |
115 |
Я
изучаю
английский
пять лет |
115 |
YA izuchayu
angliyskiy pyat' let |
115 |
لقد
درست اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس
سنوات |
|
|
116 |
~ quand? |
116 |
~
когда? |
116 |
~ kogda? |
116 |
~
متى؟ |
|
|
117 |
utilisé lorsque vous
montrez que vous êtes en colère contre qc |
117 |
используется,
когда вы
показываете,
что злитесь
на что-то |
117 |
ispol'zuyetsya, kogda
vy pokazyvayete, chto zlites' na chto-to |
117 |
تستخدم
عندما تظهر
أنك غاضب من
شيء |
|
|
118 |
Utilisé lorsque vous
indiquez que vous êtes en colère contre quelque chose |
118 |
Используется,
когда вы
указываете,
что сердитесь
на что-то |
118 |
Ispol'zuyetsya, kogda
vy ukazyvayete, chto serdites' na chto-to |
118 |
تستخدم
عندما تشير
إلى أنك غاضب
من شيء ما |
|
|
119 |
(Indiquant la pro-indignation) Jamais, quand |
119 |
(Показывает
возмущение)
Когда-либо, когда |
119 |
(Pokazyvayet vozmushcheniye) Kogda-libo,
kogda |
119 |
(مما يدل
على السخط)
دائما ومتى |
|
|
120 |
Jin |
120 |
Джин |
120 |
Dzhin |
120 |
جين |
|
|
121 |
général |
121 |
генеральный |
121 |
general'nyy |
121 |
جنرال
لواء |
|
|
122 |
曽 |
122 |
曽 |
122 |
cēng |
122 |
曽 |
|
|
123 |
Une fois que |
123 |
однажды |
123 |
odnazhdy |
123 |
ذات
مرة |
|
|
124 |
Depuis quand m'a-t-il
jamais écouté? |
124 |
С
каких это
пор он меня
слушал? |
124 |
S kakikh eto por on
menya slushal? |
124 |
منذ
متى كان
يستمع لي؟ |
|
|
125 |
Depuis quand m'as-tu
écouté? |
125 |
С
каких это
пор ты меня
слушал? |
125 |
S kakikh eto por ty
menya slushal? |
125 |
منذ
متى استمعت
لي؟ |
|
|
126 |
Quand m'a-t-il jamais
entendu? |
126 |
Когда
он меня
слышал? |
126 |
Kogda on menya
slyshal? |
126 |
متى
سمعني؟ |
|
|
127 |
utilisé avec le
présent parfait, passé parfait ou simple présent dans la clause principale |
127 |
используется
с настоящим
совершенным,
прошедшим
совершенным
или простым
настоящим
временем в
главном
предложении |
127 |
ispol'zuyetsya s
nastoyashchim sovershennym, proshedshim sovershennym ili prostym
nastoyashchim vremenem v glavnom predlozhenii |
127 |
تستخدم
مع المضارع
التام ،
الماضي
التام أو المضارع
البسيط في
الجملة
الرئيسية |
|
|
128 |
Utilisé avec le
présent parfait, le passé parfait ou le présent général) |
128 |
Используется
с настоящим
совершенным
временем,
прошедшим
совершенным
временем или
общим
настоящим
временем) |
128 |
Ispol'zuyetsya s
nastoyashchim sovershennym vremenem, proshedshim sovershennym vremenem ili
obshchim nastoyashchim vremenem) |
128 |
يستخدم
مع المضارع
التام ،
الماضي
التام ، أو المضارع
العام) |
|
|
129 |
d'un événement dans
le passé jusqu'à un événement passé plus tard, ou jusqu'à maintenant |
129 |
от
события в
прошлом до
более
позднего
прошедшего
события или
до
настоящего
момента |
129 |
ot sobytiya v
proshlom do boleye pozdnego proshedshego sobytiya ili do nastoyashchego
momenta |
129 |
من
حدث في
الماضي حتى
حدث ماضي
لاحق ، أو حتى
الآن |
|
|
130 |
Depuis |
130 |
поскольку |
130 |
poskol'ku |
130 |
منذ |
|
|
131 |
Cath n'a pas
téléphoné depuis qu'elle est allée à Berlin |
131 |
Кэт
не звонила с
тех пор, как
уехала в
Берлин |
131 |
Ket ne zvonila s tekh
por, kak uyekhala v Berlin |
131 |
لم
تتصل "كاث"
منذ أن ذهبت
إلى برلين |
|
|
132 |
Cass n'a pas appelé
depuis qu'il est allé à Berlin |
132 |
Касс
не звонил с
тех пор, как
поехал в
Берлин |
132 |
Kass ne zvonil s tekh
por, kak poyekhal v Berlin |
132 |
لم
يتصل كاس منذ
أن ذهب إلى
برلين |
|
|
133 |
c'était la première
fois que j'avais des visiteurs depuis que j'avais déménagé à Londres |
133 |
это
были первые
посетители
с тех пор, как
я переехал в
Лондон |
133 |
eto byli pervyye
posetiteli s tekh por, kak ya pereyekhal v London |
133 |
كانت
هذه هي المرة
الأولى التي
أستقبل فيها
زوارًا منذ
انتقالي إلى
لندن |
|
|
134 |
C'était la première
fois que quelqu'un venait me voir depuis que j'ai déménagé à Londres |
134 |
Это
был первый
раз, когда
кто-то
пришел ко мне
с тех пор, как
я переехал в
Лондон |
134 |
Eto byl pervyy raz,
kogda kto-to prishel ko mne s tekh por, kak ya pereyekhal v London |
134 |
كانت
تلك هي المرة
الأولى التي
يأتي فيها
أحد لرؤيتي
منذ أن
انتقلت إلى
لندن |
|
|
135 |
ça fait vingt ans que
je ne l'ai pas vue |
135 |
прошло
двадцать
лет с тех пор,
как я ее видел |
135 |
proshlo dvadtsat' let
s tekh por, kak ya yeye videl |
135 |
لقد
مر عشرين
عامًا منذ أن
رأيتها |
|
|
136 |
Je la vois depuis
vingt ans |
136 |
Я
видел ее
двадцать
лет |
136 |
YA videl yeye
dvadtsat' let |
136 |
لقد
رأيتها منذ
عشرين عاما |
|
|
137 |
Je ne l'ai pas vue
depuis 20 ans |
137 |
Я
не видел ее 20
лет |
137 |
YA ne videl yeye 20
let |
137 |
لم
أرها منذ 20
عامًا |
|
|
138 |
Depuis combien de
temps nous sommes allés au théâtre pour la dernière fois? |
138 |
Как
давно мы
последний
раз ходили в
театр? |
138 |
Kak davno my
posledniy raz khodili v teatr? |
138 |
ما
هي المدة منذ
آخر مرة
ذهبنا فيها
إلى المسرح؟ |
|
|
139 |
Depuis combien de
temps nous sommes allés au théâtre pour la dernière fois? |
139 |
Как
давно мы
последний
раз ходили в
театр? |
139 |
Kak davno my
posledniy raz khodili v teatr? |
139 |
كم
مضى على آخر
مرة ذهبنا
فيها إلى
المسرح؟ |
|
|
140 |
Depuis combien de
temps ne sommes-nous pas allés au théâtre? |
140 |
Как
давно мы не
были в
театре? |
140 |
Kak davno my ne byli
v teatre? |
140 |
منذ
متى ونحن لم
نذهب إلى
المسرح؟ |
|
|
141 |
Elle s'inquiétait
depuis l'arrivée de la lettre |
141 |
Она
волновалась
с тех пор, как
пришло
письмо |
141 |
Ona volnovalas' s
tekh por, kak prishlo pis'mo |
141 |
كانت
قلقة منذ
وصول
الرسالة |
|
|
142 |
Elle est anxieuse
depuis la réception de cette lettre |
142 |
Она
волновалась
с тех пор, как
получила
это письмо |
142 |
Ona volnovalas' s
tekh por, kak poluchila eto pis'mo |
142 |
لقد
كانت قلقة
منذ تلقي تلك
الرسالة |
|
|
143 |
parce que |
143 |
потому
что; как |
143 |
potomu chto; kak |
143 |
لأنه
كما |
|
|
144 |
À cause de |
144 |
Потому
что |
144 |
Potomu chto |
144 |
بسبب |
|
|
145 |
Nous pensions que,
puisque nous étions dans la région, nous nous arrêterions pour les voir |
145 |
Мы
думали, что
раз уж мы
находимся в
этом районе,
мы зайдем и
увидим их |
145 |
My dumali, chto raz
uzh my nakhodimsya v etom rayone, my zaydem i uvidim ikh |
145 |
كنا
نظن أنه
نظرًا لأننا
كنا في
المنطقة ،
فسوف نتوقف
ونراهم |
|
|
146 |
Nous avons pensé que
depuis que nous sommes arrivés à cet endroit, nous devrions nous arrêter et
les voir |
146 |
Мы
подумали,
что раз уж мы
добрались
до этого
места, нам
стоит зайти
и
посмотреть
их |
146 |
My podumali, chto raz
uzh my dobralis' do etogo mesta, nam stoit zayti i posmotret' ikh |
146 |
اعتقدنا
أنه منذ
وصولنا إلى
هذا المكان ،
يجب أن نتوقف
عندهم
ونراهم |
|
|
147 |
utilisé avec le
présent, le parfait ou le passé parfait |
147 |
используется
с настоящим,
совершенным
или
прошедшим
совершенным
временем |
147 |
ispol'zuyetsya s
nastoyashchim, sovershennym ili proshedshim sovershennym vremenem |
147 |
تستخدم
مع المضارع ،
التام أو
الماضي
التام |
|
|
148 |
Utilisé avec le
présent parfait ou le passé parfait |
148 |
Используется
с
совершенным
временем
настоящего
или
прошедшим
совершенным
временем |
148 |
Ispol'zuyetsya s
sovershennym vremenem nastoyashchego ili proshedshim sovershennym vremenem |
148 |
تستخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام |
|
|
149 |
d'un moment dans le
passé jusqu'à un temps passé plus tard, ou jusqu'à maintenant |
149 |
из
прошлого до
более
позднего
прошлого или
до
настоящего
времени |
149 |
iz proshlogo do
boleye pozdnego proshlogo ili do nastoyashchego vremeni |
149 |
من
وقت في
الماضي إلى
وقت ماضي
لاحق أو حتى
الآن |
|
|
150 |
Depuis |
150 |
поскольку |
150 |
poskol'ku |
150 |
منذ |
|
|
151 |
Il a quitté la maison
il y a deux semaines et nous ne l'avons pas entendu depuis |
151 |
Он
ушел из дома
две недели
назад, и с тех
пор мы его не
слышали. |
151 |
On ushel iz doma dve
nedeli nazad, i s tekh por my yego ne slyshali. |
151 |
لقد
غادر المنزل
منذ أسبوعين
ولم نسمع عنه
منذ ذلك
الحين |
|
|
152 |
Il a quitté la maison
il y a deux semaines et nous n'avons plus de nouvelles de lui depuis |
152 |
Он
ушел из дома
две недели
назад, и с тех
пор о нем не
было вестей. |
152 |
On ushel iz doma dve
nedeli nazad, i s tekh por o nem ne bylo vestey. |
152 |
لقد
غادر المنزل
منذ أسبوعين
ولم نتلق أي
أخبار عنه
منذ ذلك
الحين |
|
|
153 |
Il a quitté la maison
il y a deux semaines et nous n'avons pas encore entendu parler de lui |
153 |
Он
ушел из дома
две недели
назад, и мы
еще не слышали
о нем |
153 |
On ushel iz doma dve
nedeli nazad, i my yeshche ne slyshali o nem |
153 |
لقد
غادر المنزل
منذ أسبوعين
ولم نسمع عنه
بعد |
|
|
154 |
Le bâtiment d'origine
a été démoli depuis longtemps (bien avant maintenant). |
154 |
Первоначальное
здание
давно
(задолго до этого)
снесено. |
154 |
Pervonachal'noye
zdaniye davno (zadolgo do etogo) sneseno. |
154 |
تم
هدم المبنى
الأصلي منذ
فترة طويلة
(قبل وقت طويل
الآن). |
|
|
155 |
Le bâtiment d'origine
a été démoli il y a longtemps |
155 |
Первоначальное
здание
давно
снесено. |
155 |
Pervonachal'noye
zdaniye davno sneseno. |
155 |
تم
هدم المبنى
الأصلي منذ
وقت طويل |
|
|
156 |
à un moment après un
moment particulier du passé |
156 |
в
то время
после
определенного
времени в прошлом |
156 |
v to vremya posle
opredelennogo vremeni v proshlom |
156 |
في
وقت بعد وقت
معين في
الماضي |
|
|
157 |
Après cela; plus
tard: |
157 |
После
этого; позже: |
157 |
Posle etogo; pozzhe: |
157 |
بعد
ذلك فيما بعد: |
|
|
158 |
Nous avons divorcé il
y a deux ans et elle s'est remariée depuis |
158 |
Мы
развелись
два года
назад, и с тех
пор она снова
вышла замуж. |
158 |
My razvelis' dva goda
nazad, i s tekh por ona snova vyshla zamuzh. |
158 |
لقد
انفصلنا منذ
عامين
وتزوجت مرة
أخرى |
|
|
159 |
Nous avons divorcé il
y a deux ans, puis elle s'est remariée |
159 |
Мы
развелись
два года
назад, а
потом она
снова вышла
замуж |
159 |
My razvelis' dva goda
nazad, a potom ona snova vyshla zamuzh |
159 |
طلقنا
قبل عامين ثم
تزوجت مرة
أخرى |
|
|
160 |
sincère |
160 |
искренний |
160 |
iskrenniy |
160 |
صادق |
|
|
161 |
superlatif |
161 |
превосходная
степень |
161 |
prevoskhodnaya
stepen' |
161 |
صيغة
التفضيل |
|
|
162 |
sincère |
162 |
искренний |
162 |
iskrenniy |
162 |
صادق |
|
|
163 |
pas de comparatif |
163 |
нет
сравнительного |
163 |
net sravnitel'nogo |
163 |
لا
مقارنة |
|
|
164 |
des sentiments, des
croyances ou du comportement |
164 |
чувств,
убеждений
или
поведения |
164 |
chuvstv, ubezhdeniy
ili povedeniya |
164 |
المشاعر
أو
المعتقدات
أو السلوك |
|
|
165 |
Sentiments, croyances
ou comportements |
165 |
Чувства,
убеждения
или
поведение |
165 |
Chuvstva, ubezhdeniya
ili povedeniye |
165 |
المشاعر
أو
المعتقدات
أو
السلوكيات |
|
|
166 |
montrant ce que vous
pensez ou ressentez vraiment |
166 |
показать,
что вы на
самом деле
думаете или
чувствуете |
166 |
pokazat', chto vy na
samom dele dumayete ili chuvstvuyete |
166 |
إظهار
ما تعتقده أو
تشعر به حقًا |
|
|
167 |
Sincère; sincère;
sincère |
167 |
Искренний;
искренний;
искренний |
167 |
Iskrenniy; iskrenniy;
iskrenniy |
167 |
الصادق
الصادق
الصادق |
|
|
168 |
synonyme |
168 |
синоним |
168 |
sinonim |
168 |
مرادف |
|
|
169 |
authentique |
169 |
подлинный |
169 |
podlinnyy |
169 |
حقيقي.
صادق. صميم |
|
|
170 |
une tentative sincère
de résoudre le problème |
170 |
искренняя
попытка
решить
проблему |
170 |
iskrennyaya popytka
reshit' problemu |
170 |
محاولة
صادقة لحل
المشكلة |
|
|
171 |
Tentatives sérieuses
pour résoudre ces deux problèmes |
171 |
Серьезные
попытки
решить эти
две проблемы |
171 |
Ser'yeznyye popytki
reshit' eti dve problemy |
171 |
محاولات
جادة لحل
هاتين
المشكلتين |
|
|
172 |
regret sincère |
172 |
искреннее
сожаление |
172 |
iskrenneye sozhaleniye |
172 |
خالص
الأسف |
|
|
173 |
Regret sincère |
173 |
Искреннее
сожаление |
173 |
Iskrenneye
sozhaleniye |
173 |
خالص
الأسف |
|
|
174 |
Veuillez accepter nos
sincères remerciements |
174 |
Примите
нашу
искреннюю
благодарность |
174 |
Primite nashu
iskrennyuyu blagodarnost' |
174 |
الرجاء
قبول شكرنا
الصادق |
|
|
175 |
Veuillez accepter nos
sincères remerciements |
175 |
Примите
нашу
искреннюю
благодарность |
175 |
Primite nashu
iskrennyuyu blagodarnost' |
175 |
الرجاء
قبول شكرنا
الصادق |
|
|
176 |
Veuillez accepter nos
sincères remerciements |
176 |
Примите
нашу
искреннюю
благодарность |
176 |
Primite nashu
iskrennyuyu blagodarnost' |
176 |
الرجاء
قبول شكرنا
الصادق |
|
|
177 |
des excuses sincères |
177 |
искренние
извинения |
177 |
iskrenniye izvineniya |
177 |
اعتذار
صادق |
|
|
178 |
Sincères excuses |
178 |
Искренние
извинения |
178 |
Iskrenniye izvineniya |
178 |
اعتذار
صادق |
|
|
179 |
~ (En qc) |
179 |
~ (В sth) |
179 |
~ (V sth) |
179 |
~
(في شيء) |
|
|
180 |
d'une personne |
180 |
человека |
180 |
cheloveka |
180 |
شخص |
|
|
181 |
dire seulement ce que vous pensez ou
ressentez vraiment |
181 |
говорить
только то,
что вы
действительно
думаете или
чувствуете |
181 |
govorit' tol'ko to, chto vy deystvitel'no
dumayete ili chuvstvuyete |
181 |
تقول
فقط ما
تعتقده أو
تشعر به حقًا |
|
|
182 |
Honnête |
182 |
Честный |
182 |
Chestnyy |
182 |
صادق |
|
|
183 |
synonyme |
183 |
синоним |
183 |
sinonim |
183 |
مرادف |
|
|
184 |
honnête |
184 |
честный |
184 |
chestnyy |
184 |
صادق |
|
|
185 |
Il semblait assez
sincère quand il a dit qu'il voulait aider |
185 |
Он
казался
достаточно
искренним,
когда сказал,
что хочет
помочь |
185 |
On kazalsya
dostatochno iskrennim, kogda skazal, chto khochet pomoch' |
185 |
بدا
صادقًا بما
فيه الكفاية
عندما قال
إنه يريد
المساعدة |
|
|
186 |
Il a exprimé sa
volonté d'aider et avait l'air très sincère |
186 |
Он
выразил
готовность
помочь и
выглядел очень
искренним. |
186 |
On vyrazil gotovnost'
pomoch' i vyglyadel ochen' iskrennim. |
186 |
أعرب
عن استعداده
للمساعدة
وبدا مخلصًا
للغاية |
|
|
187 |
Elle n'est jamais
complètement sincère dans ce qu'elle dit sur les gens |
187 |
Она
никогда не
бывает
полностью
искренней в
том, что
говорит о
людях. |
187 |
Ona nikogda ne
byvayet polnost'yu iskrenney v tom, chto govorit o lyudyakh. |
187 |
لم
تكن أبدًا
صادقة
تمامًا فيما
تقوله عن الناس |
|
|
188 |
Elle n'a jamais été
honnête avec les autres |
188 |
Она
никогда не
была честна
с другими |
188 |
Ona nikogda ne byla
chestna s drugimi |
188 |
لم
تكن أبدًا
صادقة مع
الآخرين |
|
|
189 |
s'opposer |
189 |
противоположный |
189 |
protivopolozhnyy |
189 |
معارض |
|
|
190 |
pas sincère |
190 |
неискренний |
190 |
neiskrenniy |
190 |
غير
مخلص |
|
|
191 |
la sincérité |
191 |
искренность |
191 |
iskrennost' |
191 |
اخلاص |
|
|
192 |
Elle a parlé avec une
totale sincérité |
192 |
Она
говорила с
полной
искренностью |
192 |
Ona govorila s polnoy
iskrennost'yu |
192 |
تحدثت
بإخلاص تام |
|
|
193 |
Elle parle
sincèrement |
193 |
Она
говорит
искренне |
193 |
Ona govorit iskrenne |
193 |
تتحدث
بصدق |
|
|
194 |
Elle parle du fond de
son cœur |
194 |
Она
говорит от
всего
сердца |
194 |
Ona govorit ot vsego
serdtsa |
194 |
تتحدث
من أعماق
قلبها |
|
|
195 |
je |
195 |
я |
195 |
ya |
195 |
أنا |
|
|
196 |
par |
196 |
по |
196 |
po |
196 |
بواسطة |
|
|
197 |
Sincère |
197 |
Искренний |
197 |
Iskrenniy |
197 |
صادق |
|
|
198 |
se ruer |
198 |
порыв |
198 |
poryv |
198 |
سرعه |
|
|
199 |
père |
199 |
отец |
199 |
otets |
199 |
الآب |
|
|
200 |
large |
200 |
широкий |
200 |
shirokiy |
200 |
واسع |
|
|
201 |
Je peux dire en toute
sincérité que je ne savais rien de ces plans |
201 |
Могу
сказать со
всей
искренностью,
что я ничего
не знал об
этих планах |
201 |
Mogu skazat' so vsey
iskrennost'yu, chto ya nichego ne znal ob etikh planakh |
201 |
أستطيع
أن أقول بكل
صدق أنني لم
أكن أعرف
شيئًا عن هذه
الخطط |
|
|
202 |
Je peux honnêtement
dire que je ne sais rien de ces plans |
202 |
Могу
честно
сказать, что
ничего не
знаю об этих
планах |
202 |
Mogu chestno skazat',
chto nichego ne znayu ob etikh planakh |
202 |
أستطيع
أن أقول
بصراحة أنني
لا أعرف أي
شيء عن هذه
الخطط |
|
|
203 |
Je peux honnêtement
dire que je ne sais rien de ces plans |
203 |
Могу
честно
сказать, что
ничего не
знаю об этих
планах |
203 |
Mogu chestno skazat',
chto nichego ne znayu ob etikh planakh |
203 |
أستطيع
أن أقول
بصراحة أنني
لا أعرف
شيئًا عن هذه
الخطط |
|
|
204 |
Cordialement |
204 |
искренне |
204 |
iskrenne |
204 |
بإخلاص |
|
|
205 |
Cordialement |
205 |
искренне |
205 |
iskrenne |
205 |
بإخلاص |
|
|
206 |
d'une manière qui montre ce que vous
ressentez ou pensez vraiment de qn / qc |
206 |
таким
образом,
чтобы
показать,
что вы
действительно
чувствуете
или думаете
о чём-то /
что-то |
206 |
takim obrazom, chtoby pokazat', chto vy
deystvitel'no chuvstvuyete ili dumayete o chom-to / chto-to |
206 |
بطريقة
تُظهر ما
تشعر به حقًا
أو تفكر فيه
بشأن sb / sth |
|
|
207 |
Cordialement |
207 |
искренне |
207 |
iskrenne |
207 |
بإخلاص |
|
|
208 |
Je crois sincèrement
que c'est la bonne décision |
208 |
Я
искренне
верю, что это
правильное
решение |
208 |
YA iskrenne veryu,
chto eto pravil'noye resheniye |
208 |
أعتقد
بصدق أن هذا
هو القرار
الصحيح |
|
|
209 |
Je crois sincèrement
que cette décision est correcte |
209 |
Я
искренне
верю, что это
решение
правильное |
209 |
YA iskrenne veryu,
chto eto resheniye pravil'noye |
209 |
أعتقد
بصدق أن هذا
القرار صحيح |
|
|
210 |
Je ne te laisserai
pas tomber, j'espère sincèrement que non |
210 |
Я
не подведу,
искренне
надеюсь, что
нет |
210 |
YA ne podvedu,
iskrenne nadeyus', chto net |
210 |
لن
أخذلك ، وآمل
بصدق ألاّ
أخذلك |
|
|
211 |
Je ne te laisserai
pas tomber, j'espère sincèrement que non |
211 |
Я
не подведу,
искренне
надеюсь, что
нет |
211 |
YA ne podvedu,
iskrenne nadeyus', chto net |
211 |
لن
أخذلك ، وآمل
بصدق ألاّ
أخذلك |
|
|
212 |
Je ne vais pas vous
laisser tomber. j'espere |
212 |
Я
не подведу
тебя. я
надеюсь, что
это так |
212 |
YA ne podvedu tebya.
ya nadeyus', chto eto tak |
212 |
لن
أخذلك. أنا
ائمل كذلك |
|
|
213 |
Cordialement |
213 |
Искренне
Ваш |
213 |
Iskrenne Vash |
213 |
تفضلوا
بقبول فائق
الاحترام |
|
|
214 |
Cordialement) |
214 |
Искренне
Ваш) |
214 |
Iskrenne Vash) |
214 |
صديقك
المخلص) |
|
|
215 |
formel |
215 |
формальный |
215 |
formal'nyy |
215 |
رسمي |
|
|
216 |
utilisé à la fin d'une lettre formelle avant
de signer votre nom, lorsque vous vous êtes adressé à qn par son nom |
216 |
используется
в конце
официального
письма
перед тем,
как вы
подписываете
свое имя,
когда вы
обращались
к кому-либо
по имени |
216 |
ispol'zuyetsya v kontse ofitsial'nogo pis'ma
pered tem, kak vy podpisyvayete svoye imya, kogda vy obrashchalis' k
komu-libo po imeni |
216 |
تستخدم
في نهاية
خطاب رسمي
قبل التوقيع
باسمك ،
عندما تخاطب sb
باسمه |
|
|
217 |
Lorsque vous dites
bonjour à quelqu'un par son nom, utilisez-le sur la signature à la fin d'une
lettre officielle |
217 |
Когда
вы
здороваетесь
с кем-то по
имени, используйте
это в
подписи в
конце
официального
письма. |
217 |
Kogda vy
zdorovayetes' s kem-to po imeni, ispol'zuyte eto v podpisi v kontse
ofitsial'nogo pis'ma. |
217 |
عندما
تقول مرحبًا
لشخص ما
باسمه ،
استخدمه في
التوقيع في
نهاية خطاب
رسمي |
|
|
218 |
(Formule
pré-obligatoire de signature de lettre formelle, utilisée uniquement pour les
lettres adressées par le nom du destinataire) |
218 |
(Формула
предварительного
обязательного
оформления
официальной
подписи
письма, используется
только для
писем,
адресованных
по фамилии
получателя) |
218 |
(Formula
predvaritel'nogo obyazatel'nogo oformleniya ofitsial'noy podpisi pis'ma,
ispol'zuyetsya tol'ko dlya pisem, adresovannykh po familii poluchatelya) |
218 |
(صيغة
إلزامية
مسبقًا
لتوقيع
الخطاب
الرسمي ،
تُستخدم فقط
للرسائل
الموجهة
بواسطة لقب المستلم) |
|
|
219 |
halogène |
219 |
галоген |
219 |
galogen |
219 |
الهالوجين |
|
|
220 |
lettre |
220 |
письмо |
220 |
pis'mo |
220 |
رسالة |
|
|
221 |
Sindhi |
221 |
Синдхи |
221 |
Sindkhi |
221 |
السندية |
|
|
222 |
une langue parlée
dans le Sind au Pakistan et dans l'ouest de l'Inde |
222 |
язык,
на котором
говорят на
синде в
Пакистане и
в западной
Индии |
222 |
yazyk, na kotorom
govoryat na sinde v Pakistane i v zapadnoy Indii |
222 |
لغة
يتحدث بها
السند في
باكستان
وغرب الهند |
|
|
223 |
Sindhi (passé par le
Sind, le Pakistan et l'Inde occidentale) |
223 |
Синдхи
(проходит
через Синд,
Пакистан и
Западную
Индию) |
223 |
Sindkhi (prokhodit
cherez Sind, Pakistan i Zapadnuyu Indiyu) |
223 |
السندية
(مرت بها
السند
وباكستان
وغرب الهند) |
|
|
224 |
sinus |
224 |
синус |
224 |
sinus |
224 |
شرط |
|
|
225 |
Abbr. Péché |
225 |
Сокр.
Грех |
225 |
Sokr. Grekh |
225 |
أببر.
الخطيئة |
|
|
226 |
mathématiques |
226 |
математика |
226 |
matematika |
226 |
الرياضيات |
|
|
227 |
le rapport entre la longueur du côté opposé
à l'un des angles d'un triangle rectangle inférieur à 90 ° et la longueur du
côté le plus long |
227 |
отношение
длины
стороны,
противоположной
одному из
углов
прямоугольного
треугольника,
который
меньше 90 °, к
длине самой длинной
стороны |
227 |
otnosheniye dliny storony, protivopolozhnoy
odnomu iz uglov pryamougol'nogo treugol'nika, kotoryy men'she 90 °, k dline
samoy dlinnoy storony |
227 |
نسبة
طول الضلع
المقابل
لإحدى
الزوايا في
مثلث قائم
الزاوية أقل
من 90 درجة إلى
طول الضلع
الأطول |
|
|
228 |
Sinus |
228 |
Синус |
228 |
Sinus |
228 |
شرط |
|
|
229 |
comparer |
229 |
сравнить |
229 |
sravnit' |
229 |
قارن |
|
|
230 |
cosinus |
230 |
косинус |
230 |
kosinus |
230 |
جيب
التمام |
|
|
231 |
tangente |
231 |
касательная |
231 |
kasatel'naya |
231 |
ظل |
|
|
232 |
sinécure |
232 |
синекура |
232 |
sinekura |
232 |
مؤلم |
|
|
233 |
formel |
233 |
формальный |
233 |
formal'nyy |
233 |
رسمي |
|
|
234 |
un travail pour lequel vous êtes rémunéré
même s'il implique peu ou pas de travail |
234 |
работа,
за которую
вам платят,
даже если
она связана
с небольшим
количеством
работы или
совсем без
нее |
234 |
rabota, za kotoruyu vam platyat, dazhe yesli
ona svyazana s nebol'shim kolichestvom raboty ili sovsem bez neye |
234 |
وظيفة
تدفع
مقابلها على
الرغم من أنها
تتطلب
القليل من
العمل أو لا
تتطلب أي عمل |
|
|
235 |
Même si vous n'avez
besoin que d'un travail rémunéré pour peu ou pas de travail |
235 |
Даже
если вам
нужна
только
оплачиваемая
работа за
небольшую
или нулевую
работу |
235 |
Dazhe yesli vam
nuzhna tol'ko oplachivayemaya rabota za nebol'shuyu ili nulevuyu rabotu |
235 |
حتى
لو كنت تحتاج
فقط إلى عمل
مدفوع الأجر
مقابل عمل
قليل أو بدون
عمل |
|
|
236 |
Travail inactif |
236 |
Холостая
работа |
236 |
Kholostaya rabota |
236 |
وظيفة
خاملة |
|
|
237 |
Écraser |
237 |
Сжать |
237 |
Szhat' |
237 |
يعصر |
|
|
238 |
pendre |
238 |
повесить |
238 |
povesit' |
238 |
شنق |
|
|
239 |
sine die |
239 |
синус
умереть |
239 |
sinus umeret' |
239 |
لأجل
غير مسمى |
|
|
240 |
du latin, formel, en
particulier le droit |
240 |
с
латыни
формальный,
особенно
закон |
240 |
s latyni formal'nyy,
osobenno zakon |
240 |
من
اللاتينية ،
الرسمية ،
وخاصة
القانون |
|
|
241 |
sans qu'une date future ne soit fixée |
241 |
без
указания
даты в
будущем |
241 |
bez ukazaniya daty v budushchem |
241 |
دون
ترتيب موعد
في المستقبل |
|
|
242 |
Indéfiniment |
242 |
Бесконечно |
242 |
Beskonechno |
242 |
إلى
أجل غير مسمى |
|
|
243 |
L'affaire a été
ajournée sine die |
243 |
Дело
было
отложено на
неопределенный
срок |
243 |
Delo bylo otlozheno
na neopredelennyy srok |
243 |
تم
تأجيل
القضية إلى
أجل غير مسمى |
|
|
244 |
L'affaire a été
retardée indéfiniment |
244 |
Дело
отложено на
неопределенный
срок |
244 |
Delo otlozheno na
neopredelennyy srok |
244 |
تم
تأجيل
القضية إلى
أجل غير مسمى |
|
|
245 |
sine qua non / |
245 |
sine qua non / |
245 |
sine qua non / |
245 |
شرط
لا غنى عنه / |
|
|
246 |
~ (De / pour qc) |
246 |
~ (Of / for sth) |
246 |
~ (Of / for sth) |
246 |
~
(من / من أجل شيء) |
|
|
247 |
(du latin) |
247 |
(с
латыни) |
247 |
(s latyni) |
247 |
(من
اللاتينية) |
|
|
248 |
quelque chose qui est
essentiel avant de pouvoir réaliser autre chose |
248 |
что-то
важное,
прежде чем
вы сможете
достичь
чего-то еще |
248 |
chto-to vazhnoye,
prezhde chem vy smozhete dostich' chego-to yeshche |
248 |
شيء
ضروري قبل أن
تتمكن من
تحقيق أشياء
أخرى |
|
|
249 |
Condition nécessaire |
249 |
Необходимое
условие |
249 |
Neobkhodimoye
usloviye |
249 |
شرط
ضروري |
|
|
250 |
tendon |
250 |
сухожилие |
250 |
sukhozhiliye |
250 |
عصب |
|
|
251 |
une bande solide de
tissu dans le corps qui jciins un muscle à un os |
251 |
сильная
полоса
ткани в теле,
которая
соединяет
мышцу с
костью |
251 |
sil'naya polosa tkani
v tele, kotoraya soyedinyayet myshtsu s kost'yu |
251 |
عصابة
قوية من
الأنسجة في
الجسم تؤدي
إلى تحويل
العضلات إلى
عظم |
|
|
252 |
Tendon |
252 |
Сухожилие |
252 |
Sukhozhiliye |
252 |
وتر |
|
|
253 |
(littéraire) |
253 |
(литературный) |
253 |
(literaturnyy) |
253 |
(أدبي) |
|
|
254 |
une source de force
ou de puissance * |
254 |
источник
силы или
власти * |
254 |
istochnik sily ili
vlasti * |
254 |
مصدر
قوة أو قوة * |
|
|
255 |
Puissance ou source
d'énergie |
255 |
Мощность
или
источник
энергии |
255 |
Moshchnost' ili
istochnik energii |
255 |
القوة
أو مصدر
القوة |
|
|
256 |
Source de force; lien
clé; points clés |
256 |
Источник
силы;
ключевое
звено;
ключевые моменты |
256 |
Istochnik sily;
klyuchevoye zveno; klyuchevyye momenty |
256 |
مصدر
القوة ؛
الرابط
الرئيسي ؛
النقاط
الرئيسية |
|
|
257 |
Yi |
257 |
Йи |
257 |
Yi |
257 |
يي |
|
|
258 |
En bonne santé |
258 |
Здоровый |
258 |
Zdorovyy |
258 |
صحي |
|
|
259 |
voir |
259 |
видеть |
259 |
videt' |
259 |
نرى |
|
|
260 |
souche |
260 |
штамм |
260 |
shtamm |
260 |
التواء |
|
|
261 |
nerveux |
261 |
жилистый |
261 |
zhilistyy |
261 |
عصبي |
|
|
262 |
d'une personne ou
d'un animal |
262 |
человека
или
животного |
262 |
cheloveka ili
zhivotnogo |
262 |
لشخص
أو حيوان |
|
|
263 |
Humain ou animal |
263 |
Человек
или
животное |
263 |
Chelovek ili
zhivotnoye |
263 |
الإنسان
أو الحيوان |
|
|
264 |
avoir un corps mince
et des muscles forts |
264 |
худощавое
тело и
сильные
мускулы |
264 |
khudoshchavoye telo i
sil'nyye muskuly |
264 |
نحيف
الجسم
وعضلات قوية |
|
|
265 |
Mince et musclé |
265 |
Худой
и
мускулистый |
265 |
Khudoy i muskulistyy |
265 |
رقيقة
وعضلية |
|
|
266 |
Musclé; vigoureux;
fort |
266 |
Мускулистый;
энергичный;
сильный |
266 |
Muskulistyy;
energichnyy; sil'nyy |
266 |
عضلي
؛ قوي ؛ قوي |
|
|
267 |
synonyme |
267 |
синоним |
267 |
sinonim |
267 |
مرادف |
|
|
268 |
nerveux |
268 |
жилистый |
268 |
zhilistyy |
268 |
سلكي |
|
|
269 |
coupable |
269 |
грешный |
269 |
greshnyy |
269 |
شرير |
|
|
270 |
moralement mauvais ou
mauvais |
270 |
морально
неправильный
или злой |
270 |
moral'no nepravil'nyy
ili zloy |
270 |
خطأ
أو شر
أخلاقيا |
|
|
271 |
Immoral |
271 |
Аморальный |
271 |
Amoral'nyy |
271 |
عديم
الاخلاق |
|
|
272 |
synony |
272 |
синония |
272 |
sinoniya |
272 |
سينوني |
|
|
273 |
pensées immorales |
273 |
аморальные
мысли |
273 |
amoral'nyye mysli |
273 |
أفكار
غير أخلاقية |
|
|
274 |
Mauvaises pensées |
274 |
Злые
мысли |
274 |
Zlyye mysli |
274 |
أفكار
شريرة |
|
|
275 |
c'est un péché de
mentir |
275 |
грешно
лгать |
275 |
greshno lgat' |
275 |
الكذب
إثم |
|
|
276 |
Mentir est immoral |
276 |
Ложь
аморальна |
276 |
Lozh' amoral'na |
276 |
الكذب
عمل غير
أخلاقي |
|
|
277 |
informel |
277 |
неофициальный |
277 |
neofitsial'nyy |
277 |
غير
رسمي |
|
|
278 |
C'est un péché de
gaspiller de la bonne nourriture! |
278 |
Грешно
тратить
хорошую еду
впустую! |
278 |
Greshno tratit'
khoroshuyu yedu vpustuyu! |
278 |
من
الخطيئة
إضاعة
الطعام
الجيد! |
|
|
279 |
C'est un crime de
gaspiller de la bonne nourriture! |
279 |
Расточать
хорошую еду -
преступление! |
279 |
Rastochat' khoroshuyu
yedu - prestupleniye! |
279 |
إنها
جريمة إهدار
الطعام
الجيد! |
|
|
280 |
C'est un péché de
gaspiller de la bonne nourriture! |
280 |
Грех
тратить
хорошую еду! |
280 |
Grekh tratit'
khoroshuyu yedu! |
280 |
إنها
إثم إهدار
الطعام
الجيد! |
|
|
281 |
pécheur |
281 |
греховно |
281 |
grekhovno |
281 |
بإثم |
|
|
282 |
péché |
282 |
греховность |
282 |
grekhovnost' |
282 |
إثم |
|
|
283 |
chanter |
283 |
петь |
283 |
pet' |
283 |
يغني |
|
|
284 |
a chanté |
284 |
пел |
284 |
pel |
284 |
غنى |
|
|
285 |
chanté |
285 |
пел |
285 |
pel |
285 |
سونغ |
|
|
286 |
pour faire des sons musicaux avec votre voix
sous la forme d'une chanson. |
286 |
издавать
музыкальные
звуки своим
голосом в
форме песни
или мелодии |
286 |
izdavat' muzykal'nyye zvuki svoim golosom v
forme pesni ili melodii |
286 |
لعمل
أصوات
موسيقية
بصوتك على
شكل أغنية أو
لحن |
|
|
287 |
Chanter |
287 |
Пой
(песня); пой |
287 |
Poy (pesnya); poy |
287 |
الغناء
(الأغنية) ؛
الغناء |
|
|
288 |
Elle chante
habituellement sous la douche. |
288 |
Обычно
она поет в
душе. |
288 |
Obychno ona poyet v
dushe. |
288 |
تغني
عادة في
الحمام. |
|
|
289 |
Elle chante
habituellement sous la douche |
289 |
Она
обычно поет
в душе |
289 |
Ona obychno poyet v
dushe |
289 |
تغني
عادة في
الحمام |
|
|
290 |
Elle chante souvent
sous la douche |
290 |
Она
часто поет в
душе |
290 |
Ona chasto poyet v
dushe |
290 |
غالبًا
ما تغني في
الحمام |
|
|
291 |
Je ne peux pas
chanter juste! |
291 |
Я
просто не
умею петь в
лад! |
291 |
YA prosto ne umeyu
pet' v lad! |
291 |
أنا
فقط لا
أستطيع
الغناء في
تناغم! |
|
|
292 |
Je me désaccorde dès
que je chante! |
292 |
Я
расстраиваюсь,
когда пою |
292 |
YA rasstraivayus',
kogda poyu |
292 |
أخرج
من اللحن
بمجرد أن
أغني! |
|
|
293 |
Il chantait doucement
pour le bébé |
293 |
Он
нежно пел
младенцу |
293 |
On nezhno pel
mladentsu |
293 |
كان
يغني بهدوء
للطفل |
|
|
294 |
Il a fredonné
doucement au bébé |
294 |
Он
тихо
напевал
младенцу |
294 |
On tikho napeval
mladentsu |
294 |
همهم
بهدوء للطفل |
|
|
295 |
tout |
295 |
все |
295 |
vse |
295 |
الكل |
|
|
296 |
Trésor |
296 |
сокровище |
296 |
sokrovishche |
296 |
كنز |
|
|
297 |
Voulez-vous nous
chanter une chanson? |
297 |
Ты
споёшь нам
песню? |
297 |
Ty spoyosh' nam
pesnyu? |
297 |
هل
ستغني لنا
أغنية؟ |
|
|
298 |
Peux-tu nous chanter? |
298 |
Ты
можешь нам
петь? |
298 |
Ty mozhesh' nam pet'? |
298 |
هل
يمكنك
الغناء لنا؟ |
|
|
299 |
Voulez-vous nous chanter une chanson? |
299 |
Ты
споёшь нам
песню? |
299 |
Ty spoyosh' nam pesnyu? |
299 |
هل تغني
لنا أغنية؟ |
|
|
300 |
nous chanterez-vous une chanson? |
300 |
ты
споёшь нам
песню? |
300 |
ty spoyosh' nam pesnyu? |
300 |
هل تغني
لنا أغنية؟ |
|
|
301 |
Voulez-vous nous
chanter une chanson? |
301 |
Ты
споёшь нам
песню? |
301 |
Ty spoyosh' nam
pesnyu? |
301 |
هل
تغني لنا
أغنية؟ |
|
|
302 |
maintenant j'aimerais
chanter une chanson des Beatles |
302 |
сейчас
я хочу спеть
песню The Beatles |
302 |
seychas ya khochu
spet' pesnyu The Beatles |
302 |
الآن
أود أن أغني
أغنية لفرقة
البيتلز |
|
|
303 |
Maintenant je vais
chanter une chanson des Beatles |
303 |
Сейчас
я спою песню
Битлз |
303 |
Seychas ya spoyu
pesnyu Bitlz |
303 |
الآن
سأغني أغنية
لفرقة
البيتلز |
|
|
304 |
Elle a chanté le bébé pour dormir |
304 |
Она
пела
ребенка
спать |
304 |
Ona pela rebenka spat' |
304 |
غنت
الطفل لينام |
|
|
305 |
(a chanté jusqu'à ce
que le bébé s'endorme). |
305 |
(пела,
пока
ребенок не
заснул). |
305 |
(pela, poka rebenok
ne zasnul). |
305 |
(غنى
حتى ينام
الطفل). |
|
|
306 |
Elle a fredonné le bébé pour qu'il s'endorme |
306 |
Она
напевала
ребенка
спать |
306 |
Ona napevala rebenka spat' |
306 |
دندنت
الطفل لينام |
|
|
307 |
d'oiseaux |
307 |
птиц |
307 |
ptits |
307 |
من
الطيور |
|
|
308 |
oiseau |
308 |
птица |
308 |
ptitsa |
308 |
طائر |
|
|
309 |
poulet |
309 |
Курица |
309 |
Kuritsa |
309 |
دجاج |
|
|
310 |
faire des sons
musicaux aigus |
310 |
издавать
высокие
музыкальные
звуки |
310 |
izdavat' vysokiye
muzykal'nyye zvuki |
310 |
لصنع
أصوات
موسيقية
عالية |
|
|
311 |
Oiseau; pleurer;
pleurer |
311 |
Птица;
плакать;
плакать |
311 |
Ptitsa; plakat';
plakat' |
311 |
الطيور
، البكاء ،
البكاء |
|
|
312 |
La |
312 |
Ла |
312 |
La |
312 |
لا |
|
|
313 |
Les oiseaux
chantaient devant mes fenêtres |
313 |
Птицы
пели за
моими
окнами |
313 |
Ptitsy peli za moimi
oknami |
313 |
كانت
الطيور تغرد
خارج نافذتي |
|
|
314 |
Les oiseaux chantent
devant ma fenêtre |
314 |
Птицы
поют за моим
окном |
314 |
Ptitsy poyut za moim
oknom |
314 |
الطيور
تغني خارج
نافذتي |
|
|
315 |
Les oiseaux pleurent
devant ma fenêtre |
315 |
Птицы
плачут за
окном |
315 |
Ptitsy plachut za
oknom |
315 |
الطيور
تبكي خارج
نافذتي |
|
|
316 |
réunion |
316 |
встреча |
316 |
vstrecha |
316 |
لقاء |
|
|
317 |
faire sonner comme un
sifflet |
317 |
издавать
высокий
звонкий
звук,
похожий на свист |
317 |
izdavat' vysokiy
zvonkiy zvuk, pokhozhiy na svist |
317 |
لإصدار
صوت رنين
عالٍ مثل
صافرة |
|
|
318 |
Sifflement;
sifflement |
318 |
Свист;
свист |
318 |
Svist; svist |
318 |
صفير |
|
|
319 |
Les balles ont chanté
devant mes oreilles |
319 |
Пули
пели мимо
моих ушей |
319 |
Puli peli mimo moikh
ushey |
319 |
غنى
الرصاص من
خلال أذني |
|
|
320 |
La balle passe devant
mon oreille |
320 |
Пуля
пролетает
мимо моего
уха |
320 |
Pulya proletayet mimo
moyego ukha |
320 |
تمضم
الرصاصة إلى
أذني |
|
|
321 |
chanter |
321 |
петь |
321 |
pet' |
321 |
يغني |
|
|
322 |
Faisons chanter |
322 |
Давай
споем |
322 |
Davay spoyem |
322 |
دعونا
نغني |
|
|
323 |
Chantons une chanson |
323 |
Давай
споем песню |
323 |
Davay spoyem pesnyu |
323 |
فلنغن
أغنية |
|
|
324 |
chanter un air
différent |
324 |
петь
другую
мелодию |
324 |
pet' druguyu melodiyu |
324 |
غن
نغمة مختلفة |
|
|
325 |
pour changer votre
opinion sur qn / qc ou votre attitude envers qc / qc |
325 |
изменить
свое мнение
о sb / sth или ваше
отношение к sb /
sth |
325 |
izmenit' svoye
mneniye o sb / sth ili vashe otnosheniye k sb / sth |
325 |
لتغيير
رأيك حول sb / sth أو
موقفك تجاه sb / sth |
|
|
326 |
Changer d'avis (ou d'attitude); changer de
cap |
326 |
Изменить
свое мнение
(или
отношение);
изменить
курс |
326 |
Izmenit' svoye mneniye (ili otnosheniye);
izmenit' kurs |
326 |
تغيير
رأي المرء (أو
الموقف) ؛
تغيير المسار |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|