|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
1 |
NEXT |
1 |
PÉCHÉ |
1 |
خطيئة |
1 |
khatiya |
2 |
last |
2 |
abbr. Numéro
d'assurance sociale |
2 |
abbr.
رقم التأمين
الاجتماعي |
2 |
abbr. raqm altaamin
alaijtimaeia |
3 |
ALLEMAND |
4 |
péché |
4 |
الخطيئة |
4 |
alkhatiya |
4 |
ANGLAIS |
5 |
la criminalité |
5 |
جريمة |
5 |
jarima |
5 |
ARABE |
6 |
une offense contre
Dieu ou contre une loi religieuse ou morale |
6 |
إهانة
لله أو ضد
قانون ديني
أو أخلاقي |
6 |
'iihanat lilah 'aw
dida qanun diniin 'aw 'akhlaqiin |
6 |
BENGALI |
7 |
Crimes contre Dieu ou
contre les lois religieuses ou morales |
7 |
الجرائم
ضد الله أو ضد
الشريعة
الدينية أو
الأخلاقية |
7 |
aljarayim dida allah
'aw dida alshryet aldiyniat 'aw al'akhlaqia |
7 |
CHINOIS |
8 |
Péché, péché, péché
(violation de Dieu ou violation des préceptes religieux et des codes moraux) |
8 |
الخطيئة
والخطيئة
والخطيئة
(انتهاك الله
أو انتهاك
تعاليم
الدين
والقواعد
الأخلاقية) |
8 |
alkhatiyat
walkhatiyat walkhatiya (antihak allah 'aw aintihak taealim aldiyn walqawaeid
al'akhlaqia) |
8 |
ESPAGNOL |
9 |
Xing |
9 |
شينغ |
9 |
shyngh |
9 |
FRANCAIS |
10 |
commettre un péché |
10 |
لارتكاب
إثم |
10 |
liairtikab 'iithm |
10 |
HINDI |
11 |
la criminalité |
11 |
جريمة |
11 |
jarima |
11 |
JAPONAIS |
12 |
Confessez vos péchés
à Dieu et il vous pardonnera, |
12 |
اعترف
بخطاياك لله
فيغفر لك ، |
12 |
aietaraf bikhatayak
lilah fayaghfir lak , |
12 |
PANJABI |
13 |
Confessez vos péchés
à Dieu et il vous pardonnera |
13 |
اعترف
بخطاياك لله
فيغفر لك |
13 |
aietaraf bikhatayak
lilah fayaghfir lak |
13 |
POLONAIS |
14 |
Repentez-vous à Dieu;
Dieu vous pardonnera |
14 |
تب
الى الله
يغفر لك الله |
14 |
tub 'iilaa allah
yaghfir lak allah |
14 |
PORTUGAIS |
15 |
pitié |
15 |
شفقة |
15 |
shafiqa |
15 |
RUSSE |
16 |
se repentir |
16 |
نادم |
16 |
nadam |
|
http://svanclik.free.fr/vannius.htm |
17 |
le regret |
17 |
يندم |
17 |
yndim |
|
|
18 |
la Bible dit que
voler est un péché |
18 |
يقول
الكتاب
المقدس أن
السرقة
خطيئة |
18 |
yaqul alkitab
almuqadas 'ana alsariqat khatiya |
|
|
19 |
La Bible dit que
voler est un péché |
19 |
يقول
الكتاب
المقدس أن
السرقة
خطيئة |
19 |
yaqul alkitab
almuqadas 'ana alsariqat khatiya |
|
|
20 |
Bible dit que les
pirates sont coupables |
20 |
يقول
الكتاب
المقدس أن
القراصنة
مذنبون |
20 |
yaqul alkitab
almuqadas 'ana alqarasinat mudhnibun |
|
|
21 |
voir également |
21 |
أنظر
أيضا |
21 |
'anzur 'aydaan |
|
|
22 |
péché mortel |
22 |
خطأ
مميت |
22 |
khata mumit |
|
|
23 |
péché originel |
23 |
الخطيئة
الأصلية |
23 |
alkhatiyat al'aslia |
|
|
24 |
l'acte d'enfreindre
une loi religieuse ou morale |
24 |
فعل
انتهاك
القانون
الديني أو
الأخلاقي |
24 |
faeal aintihak
alqanun aldiyniu 'aw al'akhlaqiu |
|
|
25 |
Crimes, crimes
(comportements qui violent les préceptes religieux et l'éthique) |
25 |
الجرائم
والجرائم
(السلوكيات
المخالفة
للشريعة
والأخلاق). |
25 |
aljarayim waljarayim
(alsalawkiat almukhalifat lilsharieat wal'akhlaq). |
|
|
26 |
une vie de péché |
26 |
حياة
الخطيئة |
26 |
hayat alkhatiya |
|
|
27 |
Une vie de péché |
27 |
حياة
الخطيئة |
27 |
hayat alkhatiya |
|
|
28 |
une action que les
gens désapprouvent fortement |
28 |
عمل
لا يوافق
عليه الناس
بشدة |
28 |
eamal la ywafq ealayh
alnaas bshd |
|
|
29 |
Actions auxquelles
les gens s'opposent fermement |
29 |
الإجراءات
التي
يعارضها
الناس بشدة |
29 |
al'iijra'at alty
yueariduha alnaas bshd |
|
|
30 |
Faute; négligence;
■ mal |
30 |
خطأ
؛ تقصير ؛ ■ شر |
30 |
khata ; taqsir ;
■ shar |
|
|
31 |
C'est un péché de
gaspiller l'argent des contribuables comme ça. |
31 |
إنها
إثم إهدار
أموال دافعي
الضرائب
بهذه الطريقة. |
31 |
'iinaha 'iithm
'iihdar 'amwal dafiei aldarayib bihadhih altariqati. |
|
|
32 |
C'est dommage de gaspiller l'argent des
contribuables comme ça |
32 |
إنه
لأمر سيء
للغاية
تبديد أموال
دافعي
الضرائب
بهذه
الطريقة |
32 |
'iinah li'amr sayi'
lilghayat tabdid 'amwal dafiei aldarayib bihadhih altariqa |
|
|
33 |
voir également |
33 |
أنظر
أيضا |
33 |
'anzur 'aydaan |
|
|
34 |
coupable |
34 |
شرير |
34 |
sharir |
|
|
35 |
pécheur |
35 |
كافر |
35 |
kafir |
|
|
36 |
pécheur |
36 |
كافر |
36 |
kafir |
|
|
37 |
être / faire qc pour tes péchés |
37 |
كن /
افعل شيئًا
من أجل
خطاياك |
37 |
kun / afeal shyyana
min ajl khatayak |
|
|
38 |
Pour ton péché |
38 |
على
خطيئتك |
38 |
ealaa khatiyatik |
|
|
39 |
informel,
humoristique |
39 |
غير
رسمي مضحك |
39 |
ghyr rasmiin mudhak |
|
|
40 |
utilisé pour dire que qc ce que q fait est
comme une punition |
40 |
اعتاد
القول أن
الشيء الذي
يفعله sb يشبه
العقوبة |
40 |
aietad alqawl 'ana
alshay' aldhy yafealh sb yushbih aleuquba |
|
|
41 |
Utilisé pour dire que
quelqu'un qui fait quelque chose est comme une punition |
41 |
اعتاد
القول أن
شخصًا ما
يفعل شيئًا
يشبه العقوبة |
41 |
aietad alqawl 'ana
shkhsana ma yafeal shyyana yushbih aleuquba |
|
|
42 |
(Cela signifie que ce
que vous faites n'est pas différent de la punition) Faites-le vous-même, le
méritez |
42 |
(يعني
أن ما تفعله
لا يختلف عن
العقاب)
افعله بنفسك
، استحقه |
42 |
(yeini 'ana ma
tafealuh la yakhtalif ean aleiqab) afealh binafsik , astahaqah |
|
|
43 |
Elle travaille avec
nous dans les comptes, pour ses péchés! |
43 |
تعمل
معنا في
الحسابات عن
خطاياها! |
43 |
taemal maeana fi
alhisabat ean khatayaha! |
|
|
44 |
Elle travaille aussi
dans la salle comptable comme nous, elle le mérite! |
44 |
كما
أنها تعمل في
غرفة
المحاسبة
مثلنا فهي تستحق
ذلك! |
44 |
kama 'anaha taemal fi
ghurfat almuhasabat mithlina fahi tastahiqu dhlk! |
|
|
45 |
misérable / laid comme le péché |
45 |
بائسة /
قبيحة
كخطيئة |
45 |
bayisat / qubayhat
kakhatiya |
|
|
46 |
informel |
46 |
غير
رسمي |
46 |
ghyr rasmiin |
|
|
47 |
utilisé pour
souligner que qn est très malheureux ou moche |
47 |
تستخدم
للتأكيد على
أن sb غير سعيد
أو قبيح للغاية |
47 |
tustakhdam liltaakid
ealaa 'ana sb ghyr saeid 'aw qubayh lilghaya |
|
|
48 |
Pitoyable /
terriblement moche |
48 |
يرثى
لها / قبيح
بشكل رهيب |
48 |
yarthaa laha / qubayh
bishakl rahib |
|
|
49 |
Plus à |
49 |
أكثر
في |
49 |
'akthar fi |
|
|
50 |
vivre |
50 |
حي |
50 |
hayi |
|
|
51 |
multitude |
51 |
تعدد |
51 |
taeadud |
|
|
52 |
sinn |
52 |
الشين |
52 |
alshiyn |
|
|
53 |
péché |
53 |
الخطيئة |
53 |
alkhatiya |
|
|
54 |
enfreindre une loi
religieuse ou morale |
54 |
لكسر
القانون
الديني أو
الأخلاقي |
54 |
likasr alqanun
aldiynii 'aw al'akhlaqii |
|
|
55 |
Violation des lois
religieuses ou morales |
55 |
مخالفة
القوانين
الدينية أو
الأخلاقية |
55 |
mukhalafat alqawanin
aldiyniat 'aw al'akhlaqia |
|
|
56 |
Loi du Seigneur;
faire des erreurs |
56 |
قانون
الرب يخطئ |
56 |
qanun alribi yukhti |
|
|
57 |
pardonne-moi,
Seigneur, car j'ai péché. |
57 |
اغفر
لي يا رب لأني
قد أخطأت. |
57 |
aghfir li ya rab
li'aniy qad 'akhtat. |
|
|
58 |
Seigneur, s'il te
plaît, pardonne-moi parce que j'ai péché |
58 |
يا
رب أرجوك
سامحني لأني
أخطأت |
58 |
ya rabu 'arjuk
samihni li'aniy 'akhtat |
|
|
59 |
Seigneur,
pardonne-moi, j'ai péché |
59 |
يا
رب اغفر لي ،
لقد أخطأت |
59 |
ya rabu aghfir li ,
laqad 'akhtat |
|
|
60 |
Seigneur,
pardonne-moi, j'ai péché |
60 |
يا
رب اغفر لي ،
لقد أخطأت |
60 |
ya rabu aghfir li ,
laqad 'akhtat |
|
|
61 |
赍 |
61 |
赍 |
61 |
ji |
|
|
62 |
Rencontre |
62 |
مباراة |
62 |
mubara |
|
|
63 |
il a plus péché que
péché |
63 |
لقد
أخطأ إليه
أكثر من أن
يخطئ |
63 |
laqad 'akhta 'iilayh
'akthar min 'an yukhti |
|
|
64 |
(bien qu'il ait mal
agi, d'autres personnes l'ont traité encore plus mal). |
64 |
(على
الرغم من أنه
أخطأ ، عامله
الآخرون
بشكل أسوأ). |
64 |
(elaa alrghm mn 'anah
'akhta , eamilih alakharun bishakl 'asua'a). |
|
|
65 |
Il n'a pas trop de
défauts mais trop de chance |
65 |
ليس
لديه الكثير
من العيوب
ولكن لديه
الكثير من
الحظ |
65 |
lays ladayh alkthyr
min aleuyub walakun ladayh alkthyr min alhazi |
|
|
66 |
abbr |
66 |
اختصار |
66 |
aikhtisar |
|
|
67 |
mathématiques |
67 |
الرياضيات |
67 |
alriyadiat |
|
|
68 |
nombre |
68 |
رقم |
68 |
raqm |
|
|
69 |
sinus |
69 |
شرط |
69 |
shart |
|
|
70 |
Sinus |
70 |
شرط |
70 |
shart |
|
|
71 |
poubelle de péché |
71 |
بن
الخطيئة |
71 |
bin alkhatiya |
|
|
72 |
Sin Bin |
72 |
سين
بن |
72 |
syn bin |
|
|
73 |
informel |
73 |
غير
رسمي |
73 |
ghyr rasmiin |
|
|
74 |
dans certains sports,
par exemple le hockey sur glace |
74 |
في
بعض
الرياضات ،
على سبيل
المثال هوكي
الجليد |
74 |
fi bed alriyadat ,
ealaa sabil almithal huki aljalid |
|
|
75 |
Dans certains sports,
comme le hockey sur glace |
75 |
في
رياضات
معينة ، مثل
هوكي الجليد |
75 |
fi riadat mueayanat ,
mithl huky aljalid |
|
|
76 |
Hockey sur glace et
autres sports) |
76 |
هوكي
الجليد
والرياضات
الأخرى) |
76 |
huki aljalid
walriyadat al'ukhraa) |
|
|
77 |
un endroit éloigné de
l'aire de jeu où l'arbitre envoie un joueur qui a enfreint les règles |
77 |
مكان
بعيد عن
منطقة اللعب
حيث يرسل
الحكم لاعبًا
يخالف
القواعد |
77 |
makan baeid ean
mintaqat allaeb hayth yursil alhukm laebana yukhalif alqawaeid |
|
|
78 |
Le siège d'un joueur
expulsé; un banc de punition. |
78 |
مقعد
اللاعب
المطرود ؛
مربع جزاء. |
78 |
maqead alllaeib
almatrud ; murabae jaza'. |
|
|
79 |
depuis |
79 |
منذ |
79 |
mundh |
|
|
80 |
depuis |
80 |
منذ |
80 |
mundh |
|
|
81 |
utilisé avec le
présent parfait ou passé parfait |
81 |
تستخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام |
81 |
tustakhdam mae
almadarie alttami 'aw almadi alttami |
|
|
82 |
Utiliser avec present
perfect ou past perfect |
82 |
استخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام |
82 |
aistakhdam mae
almadarie alttami 'aw almadi alttami |
|
|
83 |
(Utilisé avec le
présent parfait ou le passé parfait) |
83 |
(يستخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام) |
83 |
(ysatakhdam mae
almadarie alttami 'aw almadi altam) |
|
|
84 |
d'un moment dans le
passé jusqu'à un temps passé plus tard, ou jusqu'à maintenant |
84 |
من
وقت في
الماضي إلى
وقت ماضي
لاحق أو حتى
الآن |
84 |
min waqt fi almadi
'iilaa waqt madiin lahiq 'aw hataa alan |
|
|
85 |
Depuis |
85 |
منذ |
85 |
mundh |
|
|
86 |
Elle est en congé
depuis mardi |
86 |
لقد
كانت متوقفة
عن العمل منذ
يوم
الثلاثاء |
86 |
laqad kanat
mutawaqifat ean aleamal mundh yawm althulatha' |
|
|
87 |
Elle commence le
travail mardi |
87 |
تبدأ
العمل يوم
الثلاثاء |
87 |
tabda aleamal yawm
althulatha' |
|
|
88 |
Elle n'a pas
travaillé depuis mardi |
88 |
لم
تذهب للعمل
منذ يوم
الثلاثاء |
88 |
lm tadhhab lileamal
mundh yawm althulatha' |
|
|
89 |
maison |
89 |
منزل |
89 |
manzil |
|
|
90 |
Article |
90 |
مقالة
- سلعة |
90 |
maqalat - silea |
|
|
91 |
nous vivons ici
depuis 1994 |
91 |
عشنا
هنا منذ 1994 |
91 |
eashana huna mundh
1994 |
|
|
92 |
Nous vivons ici
depuis 1994 |
92 |
نحن
نعيش هنا منذ
عام 1994 |
92 |
nahn naeish huna
mundh eam 1994 |
|
|
93 |
Nous vivons ici
depuis 1994 |
93 |
نحن
نعيش هنا منذ
عام 1994 |
93 |
nahn naeish huna
mundh eam 1994 |
|
|
94 |
Je n’ai pas mangé depuis le petit-déjeuner. |
94 |
لم آكل
منذ الإفطار. |
94 |
lm akul mundh
al'iiftar. |
|
|
95 |
Je n'ai rien mangé
après le petit déjeuner |
95 |
لم
أتناول أي
شيء بعد
الإفطار |
95 |
lm 'atanawal 'ayu
shay' baed al'iiftar |
|
|
96 |
Il travaille dans une
banque depuis qu’il a quitté l’école |
96 |
كان
يعمل في أحد
البنوك منذ
تركه
المدرسة |
96 |
kan yaemal fi 'ahad
albunuk mundh tarakah almadrasa |
|
|
97 |
Il travaille dans une
banque depuis qu'il a quitté l'école |
97 |
كان
يعمل في أحد
البنوك منذ
أن ترك
المدرسة |
97 |
kan yaemal fi 'ahad
albunuk mundh 'an tarak almadrasa |
|
|
98 |
Il travaille dans une
banque depuis sa sortie du lycée |
98 |
كان
يعمل في أحد
البنوك منذ
تخرجه من
المدرسة الثانوية |
98 |
kan yaemal fi 'ahad
albunuk mundh takharujih min almadrasat alththanawia |
|
|
99 |
dans* |
99 |
في* |
99 |
fi* |
|
|
100 |
Central |
100 |
وسط |
100 |
wasat |
|
|
101 |
Depuis la fête, elle
lui avait parlé une fois. |
101 |
منذ
الحفلة
تحدثت إليه
مرة واحدة. |
101 |
mundh alhaflat
tahadatht 'iilayh maratan wahdat. |
|
|
102 |
Après cette fête,
elle ne lui a parlé qu'une fois |
102 |
بعد
تلك الحفلة ،
تحدثت إليه
مرة واحدة
فقط |
102 |
baed tilk alhaflat ,
tahadatht 'iilayh marat wahidat faqat |
|
|
103 |
Ils se sont séparés,
depuis quand? |
103 |
لقد
انفصلا منذ
متى؟ |
103 |
laqad anfasala mundh
mataa؟ |
|
|
104 |
Quand ont-ils rompu? |
104 |
متى
انفصلا؟ |
104 |
mataa anfsla? |
|
|
105 |
Ils ont rompu pour de
bon. Quand est-ce arrivé? |
105 |
لقد
انفصلوا من
اجل المصلحه.
متى حدث ذلك؟ |
105 |
laqad anfasaluu min
ajl almuslihihi. mataa hadath dhilk? |
|
|
106 |
prendre |
106 |
يأخذ |
106 |
yakhudh |
|
|
107 |
C'était il y a des années. J'ai changé de
travail depuis |
107 |
كان ذلك
قبل سنوات ،
وقد غيرت
وظيفتي منذ
ذلك الحين |
107 |
kan dhlk qabl sanawat
, waqad ghyrat wazifati mundh dhlk alhin |
|
|
108 |
C'était il y a des
années. J'ai changé quelques emplois depuis |
108 |
كان
ذلك قبل
سنوات. لقد
غيرت بعض
الوظائف منذ ذلك
الحين |
108 |
kan dhlk qabl
sanawatin. laqad ghayarat bed alwazayif mundh dhlk alhin |
|
|
109 |
Utiliser pour, pas
depuis, avec une période de temps |
109 |
استخدمه
لفترة من
الوقت وليس
منذ ذلك
الحين |
109 |
aistakhdamah lifatrat
min alwaqt walays mundh dhlk alhin |
|
|
110 |
J'apprends l'anglais
depuis cinq ans, o -A> e apprends l'anglais depuis cinq ans. |
110 |
لقد
كنت أتعلم
اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس سنوات
، o -A> e كنت أتعلم
اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس
سنوات. |
110 |
laqad kunt 'ataealam
allughat al'iinjliziat limudat khms sanawat , o -A> e kunt 'ataealam
allughat al'iinjliziat limudat khms sanawatin. |
|
|
111 |
A utiliser à la fois,
pas depuis: mais ... |
111 |
استخدمه
في وقت واحد ،
وليس منذ:
ولكن ... |
111 |
astakhdamah fi waqt
wahid , walays mandhan: walakun ... |
|
|
112 |
J'apprends l'anglais
depuis cinq ans |
112 |
لقد
كنت أتعلم
اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس سنوات |
112 |
laqad kunt 'ataealam
allughat al'iinjliziat limudat khms sanawat |
|
|
113 |
J'ai étudié l'anglais
pendant cinq ans |
113 |
لقد
درست اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس
سنوات |
113 |
laqad darast allughat
al'iinjliziat limudat khms sanawat |
|
|
114 |
J'apprends l'anglais
depuis cinq ans |
114 |
أنا
أتعلم اللغة
الإنجليزية
منذ خمس
سنوات |
114 |
'ana 'ataealam
allughat al'iinjliziat mundh khms sanawat |
|
|
115 |
J'ai étudié l'anglais
pendant cinq ans |
115 |
لقد
درست اللغة
الإنجليزية
لمدة خمس
سنوات |
115 |
laqad darast allughat
al'iinjliziat limudat khms sanawat |
|
|
116 |
~ quand? |
116 |
~
متى؟ |
116 |
~ mataa؟ |
|
|
117 |
utilisé lorsque vous
montrez que vous êtes en colère contre qc |
117 |
تستخدم
عندما تظهر
أنك غاضب من
شيء |
117 |
tustakhdam eindama
tazhar 'anak ghadib min shay' |
|
|
118 |
Utilisé lorsque vous
indiquez que vous êtes en colère contre quelque chose |
118 |
تستخدم
عندما تشير
إلى أنك غاضب
من شيء ما |
118 |
tustakhdam eindama
tushir 'iilaa 'anak ghadib min shay' ma |
|
|
119 |
(Indiquant la pro-indignation) Jamais, quand |
119 |
(مما يدل
على السخط)
دائما ومتى |
119 |
(mma yadulu ealaa
alskht) dayimaan wamataa |
|
|
120 |
Jin |
120 |
جين |
120 |
jayn |
|
|
121 |
général |
121 |
جنرال
لواء |
121 |
jiniral liwa' |
|
|
122 |
曽 |
122 |
曽 |
122 |
ceng |
|
|
123 |
Une fois que |
123 |
ذات
مرة |
123 |
dhat maratan |
|
|
124 |
Depuis quand m'a-t-il
jamais écouté? |
124 |
منذ
متى كان
يستمع لي؟ |
124 |
mundh mataa kan
yastamie ly? |
|
|
125 |
Depuis quand m'as-tu
écouté? |
125 |
منذ
متى استمعت
لي؟ |
125 |
mundh mataa aistamaet
ly? |
|
|
126 |
Quand m'a-t-il jamais
entendu? |
126 |
متى
سمعني؟ |
126 |
mataa sameni? |
|
|
127 |
utilisé avec le
présent parfait, passé parfait ou simple présent dans la clause principale |
127 |
تستخدم
مع المضارع
التام ،
الماضي
التام أو المضارع
البسيط في
الجملة
الرئيسية |
127 |
tustakhdam mae
almadarie alttami , almadi alttama 'aw almadarie albasit fi aljumlat
alrayiysia |
|
|
128 |
Utilisé avec le
présent parfait, le passé parfait ou le présent général) |
128 |
يستخدم
مع المضارع
التام ،
الماضي
التام ، أو المضارع
العام) |
128 |
yustakhdam mae
almadarie alttami , almadi alttama , 'aw almadarie aleamm) |
|
|
129 |
d'un événement dans
le passé jusqu'à un événement passé plus tard, ou jusqu'à maintenant |
129 |
من
حدث في
الماضي حتى
حدث ماضي
لاحق ، أو حتى
الآن |
129 |
min hadath fi almadi
hataa hadath madiin lahiq , 'aw hataa alan |
|
|
130 |
Depuis |
130 |
منذ |
130 |
mundh |
|
|
131 |
Cath n'a pas
téléphoné depuis qu'elle est allée à Berlin |
131 |
لم
تتصل "كاث"
منذ أن ذهبت
إلى برلين |
131 |
lm tatasil
"kath" mundh 'an dhahabt 'iilaa barlin |
|
|
132 |
Cass n'a pas appelé
depuis qu'il est allé à Berlin |
132 |
لم
يتصل كاس منذ
أن ذهب إلى
برلين |
132 |
lm yatasal kas mundh
'an dhahab 'iilaa barlin |
|
|
133 |
c'était la première
fois que j'avais des visiteurs depuis que j'avais déménagé à Londres |
133 |
كانت
هذه هي المرة
الأولى التي
أستقبل فيها
زوارًا منذ
انتقالي إلى
لندن |
133 |
kanat hadhih hi
almarat al'uwlaa alty 'ustaqbal fiha zwarana mundh aintiqaliin 'iilaa landan |
|
|
134 |
C'était la première
fois que quelqu'un venait me voir depuis que j'ai déménagé à Londres |
134 |
كانت
تلك هي المرة
الأولى التي
يأتي فيها
أحد لرؤيتي
منذ أن
انتقلت إلى
لندن |
134 |
kanat tilk hi almarat
al'uwlaa alty yati fiha ahd liruyatiin mundh 'an aintaqalat 'iilaa landan |
|
|
135 |
ça fait vingt ans que
je ne l'ai pas vue |
135 |
لقد
مر عشرين
عامًا منذ أن
رأيتها |
135 |
laqad mara eshryn
eamana mundh 'an ra'ayataha |
|
|
136 |
Je la vois depuis
vingt ans |
136 |
لقد
رأيتها منذ
عشرين عاما |
136 |
laqad ra'aytaha mundh
eshryn eamaan |
|
|
137 |
Je ne l'ai pas vue
depuis 20 ans |
137 |
لم
أرها منذ 20
عامًا |
137 |
lm 'araha mundh 20
eamana |
|
|
138 |
Depuis combien de
temps nous sommes allés au théâtre pour la dernière fois? |
138 |
ما
هي المدة منذ
آخر مرة
ذهبنا فيها
إلى المسرح؟ |
138 |
ma hi almudat mundh
akhar marat dhahabna fiha 'iilaa almsrh? |
|
|
139 |
Depuis combien de
temps nous sommes allés au théâtre pour la dernière fois? |
139 |
كم
مضى على آخر
مرة ذهبنا
فيها إلى
المسرح؟ |
139 |
kam madaa ealaa akhar
marat dhahabna fiha 'iilaa almsrh? |
|
|
140 |
Depuis combien de
temps ne sommes-nous pas allés au théâtre? |
140 |
منذ
متى ونحن لم
نذهب إلى
المسرح؟ |
140 |
mundh mataa wanahn lm
nadhhab 'iilaa almasrh? |
|
|
141 |
Elle s'inquiétait
depuis l'arrivée de la lettre |
141 |
كانت
قلقة منذ
وصول
الرسالة |
141 |
kanat qaliqat mundh
wusul alrisala |
|
|
142 |
Elle est anxieuse
depuis la réception de cette lettre |
142 |
لقد
كانت قلقة
منذ تلقي تلك
الرسالة |
142 |
laqad kanat qaliqat
mundh tulqi tilk alrisala |
|
|
143 |
parce que |
143 |
لأنه
كما |
143 |
li'anah kama |
|
|
144 |
À cause de |
144 |
بسبب |
144 |
bsbb |
|
|
145 |
Nous pensions que,
puisque nous étions dans la région, nous nous arrêterions pour les voir |
145 |
كنا
نظن أنه
نظرًا لأننا
كنا في
المنطقة ،
فسوف نتوقف
ونراهم |
145 |
kunna nazun 'anah
nzrana li'anana kunna fi almintaqat , fasawf natawaqaf wanurahum |
|
|
146 |
Nous avons pensé que
depuis que nous sommes arrivés à cet endroit, nous devrions nous arrêter et
les voir |
146 |
اعتقدنا
أنه منذ
وصولنا إلى
هذا المكان ،
يجب أن نتوقف
عندهم
ونراهم |
146 |
aietaqadna 'anah
mundh wusulina 'iilaa hdha almakan , yjb 'an natawaqaf eindahum wanurahum |
|
|
147 |
utilisé avec le
présent, le parfait ou le passé parfait |
147 |
تستخدم
مع المضارع ،
التام أو
الماضي
التام |
147 |
tustakhdam mae
almadarie , alttam 'aw almadi alttamu |
|
|
148 |
Utilisé avec le
présent parfait ou le passé parfait |
148 |
تستخدم
مع المضارع
التام أو
الماضي
التام |
148 |
tustakhdam mae
almadarie alttami 'aw almadi alttami |
|
|
149 |
d'un moment dans le
passé jusqu'à un temps passé plus tard, ou jusqu'à maintenant |
149 |
من
وقت في
الماضي إلى
وقت ماضي
لاحق أو حتى
الآن |
149 |
min waqt fi almadi
'iilaa waqt madiin lahiq 'aw hataa alan |
|
|
150 |
Depuis |
150 |
منذ |
150 |
mundh |
|
|
151 |
Il a quitté la maison
il y a deux semaines et nous ne l'avons pas entendu depuis |
151 |
لقد
غادر المنزل
منذ أسبوعين
ولم نسمع عنه
منذ ذلك
الحين |
151 |
laqad ghadar almanzil
mundh 'usbueayn walam nasmae eanh mundh dhlk alhin |
|
|
152 |
Il a quitté la maison
il y a deux semaines et nous n'avons plus de nouvelles de lui depuis |
152 |
لقد
غادر المنزل
منذ أسبوعين
ولم نتلق أي
أخبار عنه
منذ ذلك
الحين |
152 |
laqad ghadar almanzil
mundh 'usbueayn walam nataliqa 'ayu 'akhbar eanh mundh dhlk alhin |
|
|
153 |
Il a quitté la maison
il y a deux semaines et nous n'avons pas encore entendu parler de lui |
153 |
لقد
غادر المنزل
منذ أسبوعين
ولم نسمع عنه
بعد |
153 |
laqad ghadar almanzil
mundh 'usbueayn walam nasmae eanh baed |
|
|
154 |
Le bâtiment d'origine
a été démoli depuis longtemps (bien avant maintenant). |
154 |
تم
هدم المبنى
الأصلي منذ
فترة طويلة
(قبل وقت طويل
الآن). |
154 |
tam hadm almabnaa
al'aslii mundh fatrat tawila (qbul waqt tawil alana). |
|
|
155 |
Le bâtiment d'origine
a été démoli il y a longtemps |
155 |
تم
هدم المبنى
الأصلي منذ
وقت طويل |
155 |
tama hadm almabnaa
al'aslii mundh waqt tawil |
|
|
156 |
à un moment après un
moment particulier du passé |
156 |
في
وقت بعد وقت
معين في
الماضي |
156 |
fi waqt baed waqt
mueayan fi almadi |
|
|
157 |
Après cela; plus
tard: |
157 |
بعد
ذلك فيما بعد: |
157 |
baed dhlk fima baed: |
|
|
158 |
Nous avons divorcé il
y a deux ans et elle s'est remariée depuis |
158 |
لقد
انفصلنا منذ
عامين
وتزوجت مرة
أخرى |
158 |
laqad ainfasalna
mundh eamayn watazawajat marat 'ukhraa |
|
|
159 |
Nous avons divorcé il
y a deux ans, puis elle s'est remariée |
159 |
طلقنا
قبل عامين ثم
تزوجت مرة
أخرى |
159 |
talaqana qabl eamayn
thma tazawajat marat 'ukhraa |
|
|
160 |
sincère |
160 |
صادق |
160 |
sadiq |
|
|
161 |
superlatif |
161 |
صيغة
التفضيل |
161 |
sighat altafdil |
|
|
162 |
sincère |
162 |
صادق |
162 |
sadiq |
|
|
163 |
pas de comparatif |
163 |
لا
مقارنة |
163 |
la mqarn |
|
|
164 |
des sentiments, des
croyances ou du comportement |
164 |
المشاعر
أو
المعتقدات
أو السلوك |
164 |
almashaeir 'aw
almuetaqadat 'aw alsuluk |
|
|
165 |
Sentiments, croyances
ou comportements |
165 |
المشاعر
أو
المعتقدات
أو
السلوكيات |
165 |
almashaeir 'aw
almuetaqadat 'aw alslwkyat |
|
|
166 |
montrant ce que vous
pensez ou ressentez vraiment |
166 |
إظهار
ما تعتقده أو
تشعر به حقًا |
166 |
'iizhar ma taetaqiduh
'aw tasheur bih hqana |
|
|
167 |
Sincère; sincère;
sincère |
167 |
الصادق
الصادق
الصادق |
167 |
alsadiq alsadiq
alsadiq |
|
|
168 |
synonyme |
168 |
مرادف |
168 |
muradif |
|
|
169 |
authentique |
169 |
حقيقي.
صادق. صميم |
169 |
haqiqi. sadiqan.
samim |
|
|
170 |
une tentative sincère
de résoudre le problème |
170 |
محاولة
صادقة لحل
المشكلة |
170 |
muhawalat sadiqat
lihali almushkila |
|
|
171 |
Tentatives sérieuses
pour résoudre ces deux problèmes |
171 |
محاولات
جادة لحل
هاتين
المشكلتين |
171 |
muhawalat jadat
lihali hatayn almushkilatayn |
|
|
172 |
regret sincère |
172 |
خالص
الأسف |
172 |
khalis alasf |
|
|
173 |
Regret sincère |
173 |
خالص
الأسف |
173 |
khalis alasf |
|
|
174 |
Veuillez accepter nos
sincères remerciements |
174 |
الرجاء
قبول شكرنا
الصادق |
174 |
alraja' qabul
shakarna alsadiq |
|
|
175 |
Veuillez accepter nos
sincères remerciements |
175 |
الرجاء
قبول شكرنا
الصادق |
175 |
alraja' qabul
shakarna alsadiq |
|
|
176 |
Veuillez accepter nos
sincères remerciements |
176 |
الرجاء
قبول شكرنا
الصادق |
176 |
alraja' qabul
shakarna alsadiq |
|
|
177 |
des excuses sincères |
177 |
اعتذار
صادق |
177 |
aietidhar sadiq |
|
|
178 |
Sincères excuses |
178 |
اعتذار
صادق |
178 |
aietidhar sadiq |
|
|
179 |
~ (En qc) |
179 |
~
(في شيء) |
179 |
~ (fy shay') |
|
|
180 |
d'une personne |
180 |
شخص |
180 |
shakhs |
|
|
181 |
dire seulement ce que vous pensez ou
ressentez vraiment |
181 |
تقول
فقط ما
تعتقده أو
تشعر به حقًا |
181 |
taqul faqat ma
taetaqiduh 'aw tasheur bih hqana |
|
|
182 |
Honnête |
182 |
صادق |
182 |
sadiq |
|
|
183 |
synonyme |
183 |
مرادف |
183 |
muradif |
|
|
184 |
honnête |
184 |
صادق |
184 |
sadiq |
|
|
185 |
Il semblait assez
sincère quand il a dit qu'il voulait aider |
185 |
بدا
صادقًا بما
فيه الكفاية
عندما قال
إنه يريد
المساعدة |
185 |
bada sadqana bma fyh
alkfayt eindama qal 'iinah yurid almusaeada |
|
|
186 |
Il a exprimé sa
volonté d'aider et avait l'air très sincère |
186 |
أعرب
عن استعداده
للمساعدة
وبدا مخلصًا
للغاية |
186 |
'aerab ean
aistiedadih lilmusaeadat wabada mkhlsana lilghaya |
|
|
187 |
Elle n'est jamais
complètement sincère dans ce qu'elle dit sur les gens |
187 |
لم
تكن أبدًا
صادقة
تمامًا فيما
تقوله عن الناس |
187 |
lm takun abdana
sadiqatan tmamana fima taquluh ean alnnas |
|
|
188 |
Elle n'a jamais été
honnête avec les autres |
188 |
لم
تكن أبدًا
صادقة مع
الآخرين |
188 |
lm takun abdana
sadiqatan mae alakhirin |
|
|
189 |
s'opposer |
189 |
معارض |
189 |
muearid |
|
|
190 |
pas sincère |
190 |
غير
مخلص |
190 |
ghyr mukhalas |
|
|
191 |
la sincérité |
191 |
اخلاص |
191 |
akhlas |
|
|
192 |
Elle a parlé avec une
totale sincérité |
192 |
تحدثت
بإخلاص تام |
192 |
tahadatht bi'iikhlas
tamin |
|
|
193 |
Elle parle
sincèrement |
193 |
تتحدث
بصدق |
193 |
tatahadath bisidq |
|
|
194 |
Elle parle du fond de
son cœur |
194 |
تتحدث
من أعماق
قلبها |
194 |
tatahadath min 'aemaq
qalbiha |
|
|
195 |
je |
195 |
أنا |
195 |
'ana |
|
|
196 |
par |
196 |
بواسطة |
196 |
bwast |
|
|
197 |
Sincère |
197 |
صادق |
197 |
sadiq |
|
|
198 |
se ruer |
198 |
سرعه |
198 |
sareah |
|
|
199 |
père |
199 |
الآب |
199 |
alab |
|
|
200 |
large |
200 |
واسع |
200 |
wasie |
|
|
201 |
Je peux dire en toute
sincérité que je ne savais rien de ces plans |
201 |
أستطيع
أن أقول بكل
صدق أنني لم
أكن أعرف
شيئًا عن هذه
الخطط |
201 |
'astatie 'an 'aqul
bikulin sidq 'anani lm 'akun 'aerif shyyana ean hadhih alkhutat |
|
|
202 |
Je peux honnêtement
dire que je ne sais rien de ces plans |
202 |
أستطيع
أن أقول
بصراحة أنني
لا أعرف أي
شيء عن هذه
الخطط |
202 |
'astatie 'an 'aqul
bisarahat 'anani la 'aerif 'aya shay' ean hadhih alkhutat |
|
|
203 |
Je peux honnêtement
dire que je ne sais rien de ces plans |
203 |
أستطيع
أن أقول
بصراحة أنني
لا أعرف
شيئًا عن هذه
الخطط |
203 |
'astatie 'an 'aqul
bisarahat 'anani la 'aerif shyyana ean hadhih alkhutat |
|
|
204 |
Cordialement |
204 |
بإخلاص |
204 |
bi'iikhlas |
|
|
205 |
Cordialement |
205 |
بإخلاص |
205 |
bi'iikhlas |
|
|
206 |
d'une manière qui montre ce que vous
ressentez ou pensez vraiment de qn / qc |
206 |
بطريقة
تُظهر ما
تشعر به حقًا
أو تفكر فيه
بشأن sb / sth |
206 |
bitariqat tuzhr ma
tasheur bih hqana 'aw tufakir fih bishan sb / sth |
|
|
207 |
Cordialement |
207 |
بإخلاص |
207 |
bi'iikhlas |
|
|
208 |
Je crois sincèrement
que c'est la bonne décision |
208 |
أعتقد
بصدق أن هذا
هو القرار
الصحيح |
208 |
'aetaqid bisidq 'ana
hadha hu alqarar alsahih |
|
|
209 |
Je crois sincèrement
que cette décision est correcte |
209 |
أعتقد
بصدق أن هذا
القرار صحيح |
209 |
'aetaqid bisidq 'ana
hdha alqarar sahih |
|
|
210 |
Je ne te laisserai
pas tomber, j'espère sincèrement que non |
210 |
لن
أخذلك ، وآمل
بصدق ألاّ
أخذلك |
210 |
ln 'akhdhilak , wamal
bisidq ala 'akhdhilak |
|
|
211 |
Je ne te laisserai
pas tomber, j'espère sincèrement que non |
211 |
لن
أخذلك ، وآمل
بصدق ألاّ
أخذلك |
211 |
ln 'akhdhilak , wamal
bisidq ala 'akhdhilak |
|
|
212 |
Je ne vais pas vous
laisser tomber. j'espere |
212 |
لن
أخذلك. أنا
ائمل كذلك |
212 |
ln 'akhdhuluk. 'ana
aymil kdhlk |
|
|
213 |
Cordialement |
213 |
تفضلوا
بقبول فائق
الاحترام |
213 |
tafadaluu biqabul
fayiq alaihtiram |
|
|
214 |
Cordialement) |
214 |
صديقك
المخلص) |
214 |
sadiquk almakhalas) |
|
|
215 |
formel |
215 |
رسمي |
215 |
rasmi |
|
|
216 |
utilisé à la fin d'une lettre formelle avant
de signer votre nom, lorsque vous vous êtes adressé à qn par son nom |
216 |
تستخدم
في نهاية
خطاب رسمي
قبل التوقيع
باسمك ،
عندما تخاطب sb
باسمه |
216 |
tustakhdam fi nihayat
khitab rasmiin qabl altawqie biaismik , eindama tukhatib sb biaisimah |
|
|
217 |
Lorsque vous dites
bonjour à quelqu'un par son nom, utilisez-le sur la signature à la fin d'une
lettre officielle |
217 |
عندما
تقول مرحبًا
لشخص ما
باسمه ،
استخدمه في
التوقيع في
نهاية خطاب
رسمي |
217 |
eindama taqul mrhbana
lishakhs ma baismih , aistakhdamah fi altawqie fi nihayat khitab rasmiin |
|
|
218 |
(Formule
pré-obligatoire de signature de lettre formelle, utilisée uniquement pour les
lettres adressées par le nom du destinataire) |
218 |
(صيغة
إلزامية
مسبقًا
لتوقيع
الخطاب
الرسمي ،
تُستخدم فقط
للرسائل
الموجهة
بواسطة لقب المستلم) |
218 |
(sighat 'iilzamiat
msbqana litawqie alkhitab alrasmii , tustkhdm faqat lilrasayil almuajahat
bwastt laqab almstlm) |
|
|
219 |
halogène |
219 |
الهالوجين |
219 |
alhalujin |
|
|
220 |
lettre |
220 |
رسالة |
220 |
risala |
|
|
221 |
Sindhi |
221 |
السندية |
221 |
alsundia |
|
|
222 |
une langue parlée
dans le Sind au Pakistan et dans l'ouest de l'Inde |
222 |
لغة
يتحدث بها
السند في
باكستان
وغرب الهند |
222 |
lughatan yatahadath
biha alsund fi bakistan wagharb alhind |
|
|
223 |
Sindhi (passé par le
Sind, le Pakistan et l'Inde occidentale) |
223 |
السندية
(مرت بها
السند
وباكستان
وغرب الهند) |
223 |
alsindia (marat biha
alsund wabakistan wagharb alhind) |
|
|
224 |
sinus |
224 |
شرط |
224 |
shart |
|
|
225 |
Abbr. Péché |
225 |
أببر.
الخطيئة |
225 |
'abbr. alkhatiya |
|
|
226 |
mathématiques |
226 |
الرياضيات |
226 |
alriyadiat |
|
|
227 |
le rapport entre la longueur du côté opposé
à l'un des angles d'un triangle rectangle inférieur à 90 ° et la longueur du
côté le plus long |
227 |
نسبة
طول الضلع
المقابل
لإحدى
الزوايا في
مثلث قائم
الزاوية أقل
من 90 درجة إلى
طول الضلع
الأطول |
227 |
nisbat tul aldalae
almuqabil la'iihdaa alzawaya fi muthalath qayim alzzawiat 'aqalu min 90
darajatan 'iilaa tul aldle al'utul |
|
|
228 |
Sinus |
228 |
شرط |
228 |
shart |
|
|
229 |
comparer |
229 |
قارن |
229 |
qaran |
|
|
230 |
cosinus |
230 |
جيب
التمام |
230 |
jayb altamam |
|
|
231 |
tangente |
231 |
ظل |
231 |
zil |
|
|
232 |
sinécure |
232 |
مؤلم |
232 |
mulim |
|
|
233 |
formel |
233 |
رسمي |
233 |
rasmi |
|
|
234 |
un travail pour lequel vous êtes rémunéré
même s'il implique peu ou pas de travail |
234 |
وظيفة
تدفع
مقابلها على
الرغم من أنها
تتطلب
القليل من
العمل أو لا
تتطلب أي عمل |
234 |
wazifat tadfae
mqabilha ela alrghm mn 'anaha tatatalab alqlyl min aleamal 'aw la tatatalab
'ayu eamal |
|
|
235 |
Même si vous n'avez
besoin que d'un travail rémunéré pour peu ou pas de travail |
235 |
حتى
لو كنت تحتاج
فقط إلى عمل
مدفوع الأجر
مقابل عمل
قليل أو بدون
عمل |
235 |
hataa law kunt tahtaj
faqat 'iilaa eamal madfue al'ajr mqabl eamal qalil 'aw bidun eamal |
|
|
236 |
Travail inactif |
236 |
وظيفة
خاملة |
236 |
wazifat khamila |
|
|
237 |
Écraser |
237 |
يعصر |
237 |
yaesur |
|
|
238 |
pendre |
238 |
شنق |
238 |
shnq |
|
|
239 |
sine die |
239 |
لأجل
غير مسمى |
239 |
li'ajal ghyr musamana |
|
|
240 |
du latin, formel, en
particulier le droit |
240 |
من
اللاتينية ،
الرسمية ،
وخاصة
القانون |
240 |
min alllatiniat ,
alrasmiat , wakhasat alqanun |
|
|
241 |
sans qu'une date future ne soit fixée |
241 |
دون
ترتيب موعد
في المستقبل |
241 |
dun tartib maweid fi
almustaqbal |
|
|
242 |
Indéfiniment |
242 |
إلى
أجل غير مسمى |
242 |
'iilaa ajl ghyr
musamana |
|
|
243 |
L'affaire a été
ajournée sine die |
243 |
تم
تأجيل
القضية إلى
أجل غير مسمى |
243 |
tama tajil alqadiat
'iilaa ajl ghyr musamana |
|
|
244 |
L'affaire a été
retardée indéfiniment |
244 |
تم
تأجيل
القضية إلى
أجل غير مسمى |
244 |
tama tajil alqadiat
'iilaa ajl ghyr musamana |
|
|
245 |
sine qua non / |
245 |
شرط
لا غنى عنه / |
245 |
shart la ghinaan eanh
/ |
|
|
246 |
~ (De / pour qc) |
246 |
~
(من / من أجل شيء) |
246 |
~ (mn / min ajl
shay'an) |
|
|
247 |
(du latin) |
247 |
(من
اللاتينية) |
247 |
(mn allaatiniat) |
|
|
248 |
quelque chose qui est
essentiel avant de pouvoir réaliser autre chose |
248 |
شيء
ضروري قبل أن
تتمكن من
تحقيق أشياء
أخرى |
248 |
shay' daruriun qabl
'an tatamakan min tahqiq 'ashya' 'ukhraa |
|
|
249 |
Condition nécessaire |
249 |
شرط
ضروري |
249 |
shart daruriun |
|
|
250 |
tendon |
250 |
عصب |
250 |
easab |
|
|
251 |
une bande solide de
tissu dans le corps qui jciins un muscle à un os |
251 |
عصابة
قوية من
الأنسجة في
الجسم تؤدي
إلى تحويل
العضلات إلى
عظم |
251 |
easabat qawiat min
al'ansijat fi aljism tuadiy 'iilaa tahwil aleadalat 'iilaa eazm |
|
|
252 |
Tendon |
252 |
وتر |
252 |
watar |
|
|
253 |
(littéraire) |
253 |
(أدبي) |
253 |
(adbi) |
|
|
254 |
une source de force
ou de puissance * |
254 |
مصدر
قوة أو قوة * |
254 |
masdar quat 'aw quat
* |
|
|
255 |
Puissance ou source
d'énergie |
255 |
القوة
أو مصدر
القوة |
255 |
alquat 'aw masdar
alqua |
|
|
256 |
Source de force; lien
clé; points clés |
256 |
مصدر
القوة ؛
الرابط
الرئيسي ؛
النقاط
الرئيسية |
256 |
masdar alquat ;
alrrabit alrayiysiu ; alniqat alrayiysia |
|
|
257 |
Yi |
257 |
يي |
257 |
yi |
|
|
258 |
En bonne santé |
258 |
صحي |
258 |
sahi |
|
|
259 |
voir |
259 |
نرى |
259 |
naraa |
|
|
260 |
souche |
260 |
التواء |
260 |
altawa' |
|
|
261 |
nerveux |
261 |
عصبي |
261 |
easbi |
|
|
262 |
d'une personne ou
d'un animal |
262 |
لشخص
أو حيوان |
262 |
lishakhs 'aw hayawan |
|
|
263 |
Humain ou animal |
263 |
الإنسان
أو الحيوان |
263 |
al'iinsan 'aw
alhayawan |
|
|
264 |
avoir un corps mince
et des muscles forts |
264 |
نحيف
الجسم
وعضلات قوية |
264 |
nahif aljism
waeadalat qawiatan |
|
|
265 |
Mince et musclé |
265 |
رقيقة
وعضلية |
265 |
raqiqat waeadalia |
|
|
266 |
Musclé; vigoureux;
fort |
266 |
عضلي
؛ قوي ؛ قوي |
266 |
eadali ; qawiun ;
qawiun |
|
|
267 |
synonyme |
267 |
مرادف |
267 |
muradif |
|
|
268 |
nerveux |
268 |
سلكي |
268 |
salaki |
|
|
269 |
coupable |
269 |
شرير |
269 |
sharir |
|
|
270 |
moralement mauvais ou
mauvais |
270 |
خطأ
أو شر
أخلاقيا |
270 |
khataan 'aw sharun
'akhlaqiana |
|
|
271 |
Immoral |
271 |
عديم
الاخلاق |
271 |
edym al'akhlaq |
|
|
272 |
synony |
272 |
سينوني |
272 |
sinuni |
|
|
273 |
pensées immorales |
273 |
أفكار
غير أخلاقية |
273 |
'afkar ghyr 'akhlaqia |
|
|
274 |
Mauvaises pensées |
274 |
أفكار
شريرة |
274 |
'afkar sharira |
|
|
275 |
c'est un péché de
mentir |
275 |
الكذب
إثم |
275 |
alkadhib 'iithm |
|
|
276 |
Mentir est immoral |
276 |
الكذب
عمل غير
أخلاقي |
276 |
alkadhib eamal ghayr
'akhlaqi |
|
|
277 |
informel |
277 |
غير
رسمي |
277 |
ghyr rasmiin |
|
|
278 |
C'est un péché de
gaspiller de la bonne nourriture! |
278 |
من
الخطيئة
إضاعة
الطعام
الجيد! |
278 |
min alkhatiyat
'iidaeat altaeam aljyd! |
|
|
279 |
C'est un crime de
gaspiller de la bonne nourriture! |
279 |
إنها
جريمة إهدار
الطعام
الجيد! |
279 |
'iinaha jarimat
'iihdar altaeam aljayid! |
|
|
280 |
C'est un péché de
gaspiller de la bonne nourriture! |
280 |
إنها
إثم إهدار
الطعام
الجيد! |
280 |
'iinaha 'iithm
'iihdar altaeam aljayid! |
|
|
281 |
pécheur |
281 |
بإثم |
281 |
ba'iithm |
|
|
282 |
péché |
282 |
إثم |
282 |
'iithm |
|
|
283 |
chanter |
283 |
يغني |
283 |
yughni |
|
|
284 |
a chanté |
284 |
غنى |
284 |
ghina |
|
|
285 |
chanté |
285 |
سونغ |
285 |
sungh |
|
|
286 |
pour faire des sons musicaux avec votre voix
sous la forme d'une chanson. |
286 |
لعمل
أصوات
موسيقية
بصوتك على
شكل أغنية أو
لحن |
286 |
lieamal 'aswat
musiqiat bisawtik ealaa shakl 'aghniat 'aw lahn |
|
|
287 |
Chanter |
287 |
الغناء
(الأغنية) ؛
الغناء |
287 |
alghina' (al'aghnia)
; alghina' |
|
|
288 |
Elle chante
habituellement sous la douche. |
288 |
تغني
عادة في
الحمام. |
288 |
tughni eadat fi
alhamam. |
|
|
289 |
Elle chante
habituellement sous la douche |
289 |
تغني
عادة في
الحمام |
289 |
tughni eadat fi
alhamam |
|
|
290 |
Elle chante souvent
sous la douche |
290 |
غالبًا
ما تغني في
الحمام |
290 |
ghalbana ma tughni fi
alhamam |
|
|
291 |
Je ne peux pas
chanter juste! |
291 |
أنا
فقط لا
أستطيع
الغناء في
تناغم! |
291 |
'ana faqat la
'astatie alghina' fi tanaghm! |
|
|
292 |
Je me désaccorde dès
que je chante! |
292 |
أخرج
من اللحن
بمجرد أن
أغني! |
292 |
'akhraj min allahn
bimujrad 'an 'aghni! |
|
|
293 |
Il chantait doucement
pour le bébé |
293 |
كان
يغني بهدوء
للطفل |
293 |
kan yughni bihudu'
liltafl |
|
|
294 |
Il a fredonné
doucement au bébé |
294 |
همهم
بهدوء للطفل |
294 |
himahum bihudu'
liltafl |
|
|
295 |
tout |
295 |
الكل |
295 |
alkulu |
|
|
296 |
Trésor |
296 |
كنز |
296 |
kanz |
|
|
297 |
Voulez-vous nous
chanter une chanson? |
297 |
هل
ستغني لنا
أغنية؟ |
297 |
hal satughni lana
'aghniatan? |
|
|
298 |
Peux-tu nous chanter? |
298 |
هل
يمكنك
الغناء لنا؟ |
298 |
hal yumkinuk alghina'
lana? |
|
|
299 |
Voulez-vous nous chanter une chanson? |
299 |
هل تغني
لنا أغنية؟ |
299 |
hal tughni lana
'aghniatan? |
|
|
300 |
nous chanterez-vous une chanson? |
300 |
هل تغني
لنا أغنية؟ |
300 |
hal tughni lana
'aghniatan? |
|
|
301 |
Voulez-vous nous
chanter une chanson? |
301 |
هل
تغني لنا
أغنية؟ |
301 |
hal tughni lana
'aghniatan? |
|
|
302 |
maintenant j'aimerais
chanter une chanson des Beatles |
302 |
الآن
أود أن أغني
أغنية لفرقة
البيتلز |
302 |
alan 'awadu 'ana
'ughni 'aghniatan lifaraqat albytlz |
|
|
303 |
Maintenant je vais
chanter une chanson des Beatles |
303 |
الآن
سأغني أغنية
لفرقة
البيتلز |
303 |
alan sa'aghni
'aghniat lifaraqat albytlz |
|
|
304 |
Elle a chanté le bébé pour dormir |
304 |
غنت
الطفل لينام |
304 |
ghant altifl laynam |
|
|
305 |
(a chanté jusqu'à ce
que le bébé s'endorme). |
305 |
(غنى
حتى ينام
الطفل). |
305 |
(ghnaa hataa yanam
altufla). |
|
|
306 |
Elle a fredonné le bébé pour qu'il s'endorme |
306 |
دندنت
الطفل لينام |
306 |
dindunat altifl
laynam |
|
|
307 |
d'oiseaux |
307 |
من
الطيور |
307 |
min altuyur |
|
|
308 |
oiseau |
308 |
طائر |
308 |
tayir |
|
|
309 |
poulet |
309 |
دجاج |
309 |
dijaj |
|
|
310 |
faire des sons
musicaux aigus |
310 |
لصنع
أصوات
موسيقية
عالية |
310 |
lisune 'aswat
musiqiat ealiatan |
|
|
311 |
Oiseau; pleurer;
pleurer |
311 |
الطيور
، البكاء ،
البكاء |
311 |
altuyur , albika' ,
albika' |
|
|
312 |
La |
312 |
لا |
312 |
la |
|
|
313 |
Les oiseaux
chantaient devant mes fenêtres |
313 |
كانت
الطيور تغرد
خارج نافذتي |
313 |
kanat altuyur
tagharad kharij nafidhatay |
|
|
314 |
Les oiseaux chantent
devant ma fenêtre |
314 |
الطيور
تغني خارج
نافذتي |
314 |
altuyur tughni kharij
nafidhatay |
|
|
315 |
Les oiseaux pleurent
devant ma fenêtre |
315 |
الطيور
تبكي خارج
نافذتي |
315 |
altuyur tubki kharij
nafidhati |
|
|
316 |
réunion |
316 |
لقاء |
316 |
liqa' |
|
|
317 |
faire sonner comme un
sifflet |
317 |
لإصدار
صوت رنين
عالٍ مثل
صافرة |
317 |
li'iisdar sawt rinin
eal mithl safira |
|
|
318 |
Sifflement;
sifflement |
318 |
صفير |
318 |
sufayr |
|
|
319 |
Les balles ont chanté
devant mes oreilles |
319 |
غنى
الرصاص من
خلال أذني |
319 |
ghinaan alrasas min
khilal 'adhni |
|
|
320 |
La balle passe devant
mon oreille |
320 |
تمضم
الرصاصة إلى
أذني |
320 |
tamdim alrasasat
'iilaa 'adhniin |
|
|
321 |
chanter |
321 |
يغني |
321 |
yughni |
|
|
322 |
Faisons chanter |
322 |
دعونا
نغني |
322 |
daeuna naghni |
|
|
323 |
Chantons une chanson |
323 |
فلنغن
أغنية |
323 |
falanaghn 'aghnia |
|
|
324 |
chanter un air
différent |
324 |
غن
نغمة مختلفة |
324 |
ghan naghmat
mukhtalifa |
|
|
325 |
pour changer votre
opinion sur qn / qc ou votre attitude envers qc / qc |
325 |
لتغيير
رأيك حول sb / sth أو
موقفك تجاه sb / sth |
325 |
litaghyir rayuk hawl
sb / sth 'aw mawqifik tujah sb / sth |
|
|
326 |
Changer d'avis (ou d'attitude); changer de
cap |
326 |
تغيير
رأي المرء (أو
الموقف) ؛
تغيير المسار |
326 |
taghyir ray almar'
(aw almwqf) ; taghyir almasar |
|
|
|
|
|
|
|
|