http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   E
  D   FRANCAIS   ANGLAIS
1 NEXT 1 PÉCHÉ 1 SIN
2 last 2 abbr. Numéro d'assurance sociale 2 abbr. Social Insurance Number        
3 ALLEMAND 4 péché 4 sin
4 ANGLAIS 5 la criminalité 5 crime        
5 ARABE 6 une offense contre Dieu ou contre une loi religieuse ou morale 6 an offence against God or against a religious or moral law
6 BENGALI 7 Crimes contre Dieu ou contre les lois religieuses ou morales 7 Crimes against God or against religious or moral laws        
7 CHINOIS 8 Péché, péché, péché (violation de Dieu ou violation des préceptes religieux et des codes moraux) 8 Sin, sin, sin (violation of God or violation of religious precepts and moral codes)        
8 ESPAGNOL 9 Xing 9 Xing        
9 FRANCAIS 10 commettre un péché 10 to commit a sin
10 HINDI 11 la criminalité 11 crime        
11 JAPONAIS 12 Confessez vos péchés à Dieu et il vous pardonnera, 12 Confess your sins to God and he will forgive you,
12 PANJABI 13 Confessez vos péchés à Dieu et il vous pardonnera 13 Confess your sins to God and he will forgive you        
13 POLONAIS 14 Repentez-vous à Dieu; Dieu vous pardonnera 14 Repent to God; God will forgive you        
14 PORTUGAIS 15 pitié 15 pity        
15 RUSSE 16 se repentir 16 repent        
  http://svanclik.free.fr/vannius.htm 17 le regret 17 regret        
    18 la Bible dit que voler est un péché 18 the Bible says that stealing is a sin
    19 La Bible dit que voler est un péché 19 The Bible says stealing is a sin        
    20 Bible dit que les pirates sont coupables 20 Bible says pirates are guilty        
    21 voir également 21 see also        
    22 péché mortel 22 mortal sin
    23 péché originel 23 original sin
    24 l'acte d'enfreindre une loi religieuse ou morale 24 the act of breaking a religious or moral law        
    25 Crimes, crimes (comportements qui violent les préceptes religieux et l'éthique) 25 Crimes, crimes (behaviors that violate religious precepts and ethics)        
    26 une vie de péché 26 a life of sin        
    27  Une vie de péché 27  A life of sin        
    28 une action que les gens désapprouvent fortement 28 an action that people strongly disapprove of        
    29 Actions auxquelles les gens s'opposent fermement 29 Actions that people strongly oppose        
    30 Faute; négligence; ■ mal 30 Fault; negligence; ■ evil        
    31 C'est un péché de gaspiller l'argent des contribuables comme ça. 31 It's a sin to waste taxpayers' money like that.
    32  C'est dommage de gaspiller l'argent des contribuables comme ça 32  It’s too bad to squander taxpayers’ money like this        
    33 voir également 33 see also        
    34 coupable 34 sinful
    35 pécheur 35 sinner        
    36 pécheur 36 sinner        
    37  être / faire qc pour tes péchés 37  be/do sth for your sins        
    38 Pour ton péché 38 For your sin        
    39 informel, humoristique 39 informal, humorous        
    40  utilisé pour dire que qc ce que q fait est comme une punition 40  used to say that sth that sb does is like a punishment
    41 Utilisé pour dire que quelqu'un qui fait quelque chose est comme une punition 41 Used to say that someone doing something is like punishment        
    42 (Cela signifie que ce que vous faites n'est pas différent de la punition) Faites-le vous-même, le méritez 42 (It means that what you do is no different from punishment) Do it yourself, deserve it        
    43 Elle travaille avec nous dans les comptes, pour ses péchés! 43 She works with us in Accounts, for her sins!
    44 Elle travaille aussi dans la salle comptable comme nous, elle le mérite! 44 She also works in the accounting room like us, she deserves it!        
    45  misérable / laid comme le péché 45  miserable/ugly as sin
    46 informel 46 informal        
    47 utilisé pour souligner que qn est très malheureux ou moche 47 used to emphasize that sb is very unhappy or ugly
    48 Pitoyable / terriblement moche 48 Pitiful / terribly ugly        
    49 Plus à 49 more at        
    50 vivre 50 live        
    51 multitude 51 multitude
    52 sinn 52 sinn        
    53 péché 53 sin        
    54 enfreindre une loi religieuse ou morale 54 to break a religious or moral law        
    55 Violation des lois religieuses ou morales 55 Violation of religious or moral laws
    56 Loi du Seigneur; faire des erreurs 56 Lord's law;        
    57 pardonne-moi, Seigneur, car j'ai péché. 57 forgive me, Lord, for I have sinned.        
    58 Seigneur, s'il te plaît, pardonne-moi parce que j'ai péché 58 Lord, please forgive me because I have sinned        
    59 Seigneur, pardonne-moi, j'ai péché 59 Lord, forgive me, I have sinned        
    60 Seigneur, pardonne-moi, j'ai péché 60 Lord, forgive me, I have sinned        
    61 61        
    62 Rencontre 62 Match        
    63 il a plus péché que péché 63 he was more sinned against than sinning        
    64 (bien qu'il ait mal agi, d'autres personnes l'ont traité encore plus mal). 64 (although he did wrong, other people treated him even worse).
    65 Il n'a pas trop de défauts mais trop de chance 65 He has no too many faults but too much luck        
    66 abbr 66 abbr
    67 mathématiques 67 mathematics
    68 nombre 68 number        
    69 sinus 69 sine
    70  Sinus 70  Sine        
    71 poubelle de péché 71 sin bin
    72 Sin Bin 72 Sin Bin        
    73 informel 73 informal        
    74 dans certains sports, par exemple le hockey sur glace 74 in some sports, for example ice hockey
    75 Dans certains sports, comme le hockey sur glace 75 In certain sports, such as ice hockey        
    76 Hockey sur glace et autres sports) 76 Ice hockey and other sports)        
    77 un endroit éloigné de l'aire de jeu où l'arbitre envoie un joueur qui a enfreint les règles 77 a place away from the playing area where the referee sends a player who has broken the rules
    78 Le siège d'un joueur expulsé; un banc de punition. 78 The seat of a player who was sent off; a penalty box.        
    79 depuis 79 since
    80 depuis 80 since
    81 utilisé avec le présent parfait ou passé parfait 81 used with the present perfect or past perfect tense        
    82 Utiliser avec present perfect ou past perfect 82 Use with present perfect or past perfect        
    83 (Utilisé avec le présent parfait ou le passé parfait) 83 (Used with present perfect tense or past perfect tense)        
    84 d'un moment dans le passé jusqu'à un temps passé plus tard, ou jusqu'à maintenant 84 from a time in the past until a later past time, or until now
    85 Depuis 85 Since        
    86 Elle est en congé depuis mardi 86 She’s, been off work since Tuesday
    87 Elle commence le travail mardi 87 She starts off work on tuesday        
    88 Elle n'a pas travaillé depuis mardi 88 She hasn't been to work since Tuesday        
    89 maison 89 house        
    90 Article 90 Article        
    91 nous vivons ici depuis 1994 91 we've lived here since 1994
    92 Nous vivons ici depuis 1994 92 We have been living here since 1994        
    93 Nous vivons ici depuis 1994 93 We have been living here since 1994        
    94  Je n’ai pas mangé depuis le petit-déjeuner. 94  I haven’t eaten since breakfast.
    95 Je n'ai rien mangé après le petit déjeuner 95 I haven't eaten anything after breakfast        
    96 Il travaille dans une banque depuis qu’il a quitté l’école 96 He’s been working in a bank since leaving school
    97 Il travaille dans une banque depuis qu'il a quitté l'école 97 He has been working in a bank since he left school        
    98 Il travaille dans une banque depuis sa sortie du lycée 98 He has been working in a bank since graduating from high school        
    99 dans* 99 in*        
    100 Central 100 Central        
    101 Depuis la fête, elle lui avait parlé une fois. 101 Since the party she had spoken to him once.
    102 Après cette fête, elle ne lui a parlé qu'une fois 102 After that party, she only spoke to him once        
    103 Ils se sont séparés, depuis quand? 103 They’ve split up, since when?        
    104 Quand ont-ils rompu? 104 When did they break up?        
    105 Ils ont rompu pour de bon. Quand est-ce arrivé? 105 They broke up for good. When did it happen?        
    106 prendre 106 take        
    107  C'était il y a des années. J'ai changé de travail depuis 107  That was years ago. I've changed jobs since then        
    108 C'était il y a des années. J'ai changé quelques emplois depuis 108 That was years ago. I have changed a few jobs since then        
    109 Utiliser pour, pas depuis, avec une période de temps 109 Use for, not since, with a period of time        
    110 J'apprends l'anglais depuis cinq ans, o -A> e apprends l'anglais depuis cinq ans. 110 I've been learning English for five years, o -A>e been learning English'sinee five years.
    111 A utiliser à la fois, pas depuis: mais ... 111 Use for at a time, not since: but...        
    112 J'apprends l'anglais depuis cinq ans 112 I’ve been learning English for five years        
    113 J'ai étudié l'anglais pendant cinq ans 113 I have studied English for five years        
    114 J'apprends l'anglais depuis cinq ans 114 I’ve been learning English since five years
    115 J'ai étudié l'anglais pendant cinq ans 115 I have studied English for five years        
    116 ~ quand? 116 ~when?        
    117 utilisé lorsque vous montrez que vous êtes en colère contre qc 117 used when you are showing that you are angry about sth        
    118 Utilisé lorsque vous indiquez que vous êtes en colère contre quelque chose 118 Used when you indicate that you are angry at something        
    119  (Indiquant la pro-indignation) Jamais, quand 119  (Indicating pro-indignation) Ever, when        
    120 Jin 120 Jin        
    121 général 121 general        
    122 122        
    123 Une fois que 123 Once        
    124 Depuis quand m'a-t-il jamais écouté? 124 Since when did he ever listen to me?        
    125 Depuis quand m'as-tu écouté? 125 Since when did you listen to me?        
    126 Quand m'a-t-il jamais entendu? 126 When did he ever hear me?        
    127 utilisé avec le présent parfait, passé parfait ou simple présent dans la clause principale 127 used with the present perfect, past perfect or simple present tense in the main clause        
    128 Utilisé avec le présent parfait, le passé parfait ou le présent général) 128 Used with the present perfect tense, past perfect tense, or general present tense)        
    129 d'un événement dans le passé jusqu'à un événement passé plus tard, ou jusqu'à maintenant 129 from an event in the past until a later past event, or until now        
    130 Depuis 130 Since        
    131 Cath n'a pas téléphoné depuis qu'elle est allée à Berlin 131 Cath hasn't phoned since she went to Berlin        
    132 Cass n'a pas appelé depuis qu'il est allé à Berlin 132 Cass hasn't called since he went to Berlin        
    133 c'était la première fois que j'avais des visiteurs depuis que j'avais déménagé à Londres 133 it was the first time I'd had visitors since I'd moved to London        
    134 C'était la première fois que quelqu'un venait me voir depuis que j'ai déménagé à Londres 134 That was the first time someone came to see me since I moved to London        
    135 ça fait vingt ans que je ne l'ai pas vue 135 it’s twenty years since I've seen her
    136 Je la vois depuis vingt ans 136 I have seen her for twenty years        
    137 Je ne l'ai pas vue depuis 20 ans 137 I haven't seen her for 20 years        
    138 Depuis combien de temps nous sommes allés au théâtre pour la dernière fois? 138 How long is it since we last went to the theatre?
    139 Depuis combien de temps nous sommes allés au théâtre pour la dernière fois? 139 How long has it been since we last went to the theater?        
    140 Depuis combien de temps ne sommes-nous pas allés au théâtre? 140 How long have we not been to the theater?        
    141 Elle s'inquiétait depuis l'arrivée de la lettre 141 She had been worrying ever since the letter arrived        
    142 Elle est anxieuse depuis la réception de cette lettre 142 She has been anxious since receiving that letter        
    143 parce que 143 because; as
    144 À cause de 144 Because        
    145 Nous pensions que, puisque nous étions dans la région, nous nous arrêterions pour les voir 145 We thought that, since we were in the area, we'd stop by and see them
    146 Nous avons pensé que depuis que nous sommes arrivés à cet endroit, nous devrions nous arrêter et les voir 146 We thought, since we got to this place, we should stop by and see them        
    147 utilisé avec le présent, le parfait ou le passé parfait 147 used with the present, perfect or past perfect tense
    148 Utilisé avec le présent parfait ou le passé parfait 148 Used with present perfect tense or past perfect tense        
    149 d'un moment dans le passé jusqu'à un temps passé plus tard, ou jusqu'à maintenant 149 from a time in the past until a later past time, or until now
    150 Depuis 150 Since        
    151 Il a quitté la maison il y a deux semaines et nous ne l'avons pas entendu depuis 151 He left home two weeks ago and we haven't heard him since        
    152 Il a quitté la maison il y a deux semaines et nous n'avons plus de nouvelles de lui depuis 152 He left home two weeks ago and we haven't heard from him since then        
    153 Il a quitté la maison il y a deux semaines et nous n'avons pas encore entendu parler de lui 153 He left home two weeks ago and we have not heard from him yet        
    154 Le bâtiment d'origine a été démoli depuis longtemps (bien avant maintenant). 154 The original building has long since (long before now) been demolished.
    155 Le bâtiment d'origine a été démoli il y a longtemps 155 The original building was demolished a long time ago        
    156 à un moment après un moment particulier du passé 156 at a time after a particular time in the past        
    157 Après cela; plus tard: 157 After that; later:        
    158 Nous avons divorcé il y a deux ans et elle s'est remariée depuis 158 We were divorced two years ago and she has since remarried
    159 Nous avons divorcé il y a deux ans, puis elle s'est remariée 159 We divorced two years ago, and then she remarried        
    160 sincère 160 sincere        
    161 superlatif 161 superlative
    162 sincère 162 sincerest        
    163  pas de comparatif 163  no comparative        
    164 des sentiments, des croyances ou du comportement 164 of feelings, beliefs or behaviour        
    165 Sentiments, croyances ou comportements 165 Feelings, beliefs, or behaviors        
    166 montrant ce que vous pensez ou ressentez vraiment 166 showing what you really think or feel        
    167 Sincère; sincère; sincère 167 Sincere; sincere; sincere        
    168 synonyme 168 synonym
    169 authentique 169 genuine        
    170 une tentative sincère de résoudre le problème 170 a sincere attempt to resolve the problem
    171 Tentatives sérieuses pour résoudre ces deux problèmes 171 Serious attempts to solve these two problems        
    172  regret sincère 172  sincere regret
    173 Regret sincère 173 Sincere regret        
    174 Veuillez accepter nos sincères remerciements 174 Please accept our sincere thanks        
    175 Veuillez accepter nos sincères remerciements 175 Please accept our sincere thanks        
    176 Veuillez accepter nos sincères remerciements 176 Please accept our sincere thanks        
    177 des excuses sincères 177 a sincere apology
    178 Sincères excuses 178 Sincere apology        
    179 ~ (En qc) 179 ~ (In sth)        
    180  d'une personne 180  of a person        
    181  dire seulement ce que vous pensez ou ressentez vraiment 181  saying only what you really think or feel
    182 Honnête 182 Honest        
    183 synonyme 183 synonym
    184 honnête 184 honest
    185 Il semblait assez sincère quand il a dit qu'il voulait aider 185 He seemed sincere enough when he said he wanted to help        
    186 Il a exprimé sa volonté d'aider et avait l'air très sincère 186 He expressed his willingness to help and looked very sincere        
    187 Elle n'est jamais complètement sincère dans ce qu'elle dit sur les gens 187 She is never completely sincere in what she says about people        
    188 Elle n'a jamais été honnête avec les autres 188 She has never been honest about others        
    189 s'opposer 189 opposé
    190 pas sincère 190 insincere
    191 la sincérité 191 sincerity
    192 Elle a parlé avec une totale sincérité 192 She spoke with total sincerity
    193 Elle parle sincèrement 193 She speaks sincerely        
    194 Elle parle du fond de son cœur 194 She speaks from the bottom of her heart        
    195 je 195 I        
    196 par 196 by        
    197 Sincère 197 Sincere        
    198 se ruer 198 Rush        
    199 père 199 father        
    200 large 200 wide        
    201 Je peux dire en toute sincérité que je ne savais rien de ces plans 201 I can say in all sincerity that I knew nothing of these plans
    202 Je peux honnêtement dire que je ne sais rien de ces plans 202 I can honestly say that I don’t know anything about these plans        
    203 Je peux honnêtement dire que je ne sais rien de ces plans 203 I can honestly say that I know nothing about these plans        
    204 Cordialement 204 sincerely        
    205 Cordialement 205 sincerely        
    206  d'une manière qui montre ce que vous ressentez ou pensez vraiment de qn / qc 206  in a way that shows what you really feel or think about sb/sth
    207 Cordialement 207 Sincerely        
    208 Je crois sincèrement que c'est la bonne décision 208 I sincerely believe that this is the right decision
    209 Je crois sincèrement que cette décision est correcte 209 I sincerely believe that this decision is correct        
    210 Je ne te laisserai pas tomber, j'espère sincèrement que non 210 I won't let you down, I sincerely hope not
    211 Je ne te laisserai pas tomber, j'espère sincèrement que non 211 I won't let you down, I sincerely hope not        
    212 Je ne vais pas vous laisser tomber. j'espere 212 I will not let you down. I hope so        
    213 Cordialement 213 Yours sincerely        
    214 Cordialement) 214 Sincerely (yours)
    215 formel 215 formal
    216  utilisé à la fin d'une lettre formelle avant de signer votre nom, lorsque vous vous êtes adressé à qn par son nom 216  used at the end of a formal letter before you sign your name, when you have addressed sb by their name
    217 Lorsque vous dites bonjour à quelqu'un par son nom, utilisez-le sur la signature à la fin d'une lettre officielle 217 When you say hello to someone by their name, use it on the signature at the end of an official letter        
    218 (Formule pré-obligatoire de signature de lettre formelle, utilisée uniquement pour les lettres adressées par le nom du destinataire) 218 (Formal letter signature pre-mandatory formula, only used for letters addressed by the recipient's surname)        
    219 halogène 219 halogen        
    220 lettre 220 letter        
    221 Sindhi 221 Sindhi
    222 une langue parlée dans le Sind au Pakistan et dans l'ouest de l'Inde 222 a language spoken in Sind in Pakistan and in western India        
    223 Sindhi (passé par le Sind, le Pakistan et l'Inde occidentale) 223 Sindhi (passed by Sindh, Pakistan and Western India)        
    224 sinus 224 sine
    225 Abbr. Péché 225 Abbr. sin
    226 mathématiques 226 mathematics        
    227  le rapport entre la longueur du côté opposé à l'un des angles d'un triangle rectangle inférieur à 90 ° et la longueur du côté le plus long 227  the ratio of the length of the side opposite one of the angles in a right angled triangle that are less than 90° to the length of the longest side
    228 Sinus 228 Sine        
    229 comparer 229 compare        
    230 cosinus 230 cosine
    231 tangente 231 tangent
    232 sinécure 232 sinecure        
    233 formel 233 formal
    234  un travail pour lequel vous êtes rémunéré même s'il implique peu ou pas de travail 234  a job that you are paid for even though it involves little or no work        
    235 Même si vous n'avez besoin que d'un travail rémunéré pour peu ou pas de travail 235 Even if you only need paid work for little or no work        
    236 Travail inactif 236 Idle job        
    237 Écraser 237 Squeeze        
    238 pendre 238 hang        
    239 sine die 239 sine die        
    240 du latin, formel, en particulier le droit 240 from Latin, formal, especially law
    241  sans qu'une date future ne soit fixée 241  without a future date being arranged
    242 Indéfiniment 242 Indefinitely        
    243 L'affaire a été ajournée sine die 243 The case was adjourned sine die
    244 L'affaire a été retardée indéfiniment 244 The case has been delayed indefinitely        
    245 sine qua non / 245 sine qua non /        
    246 ~ (De / pour qc) 246 ~ (Of/for sth)        
    247  (du latin) 247  (from latin)
    248 quelque chose qui est essentiel avant de pouvoir réaliser autre chose 248 something that is essential before you can achieve sth else
    249 Condition nécessaire 249 Necessary condition        
    250 tendon 250 sinew        
    251 une bande solide de tissu dans le corps qui jciins un muscle à un os 251 a strong band of tissue in the body that jciins a muscle to a bone
    252  Tendon 252  Tendon        
    253  (littéraire) 253  (literary)        
254 une source de force ou de puissance * 254 a source of strength or power *
    255 Puissance ou source d'énergie 255 Power or source of power        
    256 Source de force; lien clé; points clés 256 Source of strength; key link; key points        
    257 Yi 257 Yi        
    258 En bonne santé 258 Healthy        
259 voir 259 see
    260 souche 260 strain        
261 nerveux 261 sinewy
    262 d'une personne ou d'un animal 262 of a person or an animal        
    263 Humain ou animal 263 Human or animal        
264 avoir un corps mince et des muscles forts 264 having a thin body and strong muscles
    265 Mince et musclé 265 Thin and muscular        
    266 Musclé; vigoureux; fort 266 Muscular; vigorous; strong        
267 synonyme 267 synonym
    268 nerveux 268 wiry        
269 coupable 269 sinful
    270 moralement mauvais ou mauvais 270 morally wrong or evil        
    271 Immoral 271 Immoral        
272 synony 272 synony
    273 pensées immorales 273 immoral thoughts        
    274   Mauvaises pensées 274   Evil thoughts        
    275 c'est un péché de mentir 275 it is sinful to lie        
    276 Mentir est immoral 276 Lying is immoral        
    277 informel 277 informal        
278 C'est un péché de gaspiller de la bonne nourriture! 278 It’s sinful to waste good food!
    279 C'est un crime de gaspiller de la bonne nourriture! 279 It is a crime to waste good food!        
    280 C'est un péché de gaspiller de la bonne nourriture! 280 It is a sin to waste good food!        
    281 pécheur 281 sinfully        
    282 péché 282 sinfulness        
    283  chanter 283  sing        
284 a chanté 284 sang
285 chanté 285 sung
286  pour faire des sons musicaux avec votre voix sous la forme d'une chanson. 286  to make musical sounds with your voice in the form of a song.or tune
    287 Chanter 287 Sing (song); sing        
288 Elle chante habituellement sous la douche. 288 She usually sings in the shower.
    289 Elle chante habituellement sous la douche 289 She usually sings in the shower        
    290 Elle chante souvent sous la douche 290 She often sings in the shower        
291 Je ne peux pas chanter juste! 291 I just can’t sing in tune!
    292 Je me désaccorde dès que je chante! 292 I get out of tune when I sing        
    293 Il chantait doucement pour le bébé 293 He was singing softly to the baby        
    294 Il a fredonné doucement au bébé 294 He hummed softly to the baby        
    295 tout 295 all        
    296 Trésor 296 treasure        
297 Voulez-vous nous chanter une chanson? 297 Will you sing a song to us?
    298 Peux-tu nous chanter? 298 Can you sing to us?        
    299  Voulez-vous nous chanter une chanson? 299  Will you sing us a song?        
300  nous chanterez-vous une chanson? 300  will you sing us a song?
    301 Voulez-vous nous chanter une chanson? 301 Will you sing us a song?        
302 maintenant j'aimerais chanter une chanson des Beatles 302 now I’d like to sing a song by the Beatles
    303 Maintenant je vais chanter une chanson des Beatles 303 Now I'm going to sing a song by the Beatles        
304  Elle a chanté le bébé pour dormir 304  She sang the baby to sleep
305 (a chanté jusqu'à ce que le bébé s'endorme). 305 (sang until the baby went to sleep).
    306  Elle a fredonné le bébé pour qu'il s'endorme 306  She hummed the baby to sleep        
307 d'oiseaux 307 of birds
    308 oiseau 308 bird        
    309 poulet 309 Chicken        
310 faire des sons musicaux aigus 310 to make high musical sounds
    311 Oiseau; pleurer; pleurer 311 Bird; cry; cry        
    312 La 312 La        
313 Les oiseaux chantaient devant mes fenêtres 313 The birds were singing outside my windows
    314 Les oiseaux chantent devant ma fenêtre 314 Birds are singing outside my window        
    315 Les oiseaux pleurent devant ma fenêtre 315 Birds are crying outside my window        
    316 réunion 316 meeting        
317 faire sonner comme un sifflet 317 to make a high ringing sound like a whistle
    318 Sifflement; sifflement 318 Whistling; whizzing        
319 Les balles ont chanté devant mes oreilles 319 Bullets sang past my ears
    320 La balle passe devant mon oreille 320 The bullet swishes past my ear        
321 chanter 321 sing
322 Faisons chanter 322 Let’s have a sing
    323 Chantons une chanson 323 Let's sing a song        
324 chanter un air différent 324 sing a different tune
325 pour changer votre opinion sur qn / qc ou votre attitude envers qc / qc 325 to change your opinion about sb/sth or your attitude towards sb/sth
    326  Changer d'avis (ou d'attitude); changer de cap 326  Change one's opinion (or attitude); change course