|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
1 |
NEXT |
1 |
comparer |
1 |
сравнить |
1 |
sravnit' |
|
2 |
last |
2 |
thème |
2 |
тема |
2 |
tema |
|
|
|
|
3 |
ALLEMAND |
4 |
la musique |
4 |
Музыка |
4 |
Muzyka |
|
4 |
ANGLAIS |
5 |
soupir |
5 |
дощечка |
5 |
doshchechka |
|
|
|
|
5 |
ARABE |
6 |
un morceau de bois qui contient des
informations, comme un nom, et est affiché à l'extérieur d'un magasin /
magasin, hôtel, etc. |
6 |
кусок
дерева, на
котором
есть некоторая
информация,
например
имя, и
который отображается
возле
магазина /
магазина,
гостиницы и
т. д. |
6 |
kusok dereva, na kotorom yest' nekotoraya
informatsiya, naprimer imya, i kotoryy otobrazhayetsya vozle magazina /
magazina, gostinitsy i t. d. |
|
6 |
BENGALI |
7 |
(Pour les magasins,
hôtels, etc.) enseignes, panneaux d'affichage, panneaux d'affichage |
7 |
(Для
магазинов,
гостиниц и
т.д.) вывески,
рекламные
щиты,
рекламные
щиты |
7 |
(Dlya magazinov,
gostinits i t.d.) vyveski, reklamnyye shchity, reklamnyye shchity |
|
|
|
|
7 |
CHINOIS |
8 |
chevalière |
8 |
кольцо
с печаткой |
8 |
kol'tso s pechatkoy |
|
|
|
|
8 |
ESPAGNOL |
9 |
une bague avec un dessin découpé dedans, que
vous portez au doigt |
9 |
кольцо
с
вырезанным
на нем
узором, которое
вы носите на
пальце |
9 |
kol'tso s vyrezannym na nem uzorom, kotoroye
vy nosite na pal'tse |
|
|
|
|
9 |
FRANCAIS |
10 |
chevalière |
10 |
кольцо
с печаткой |
10 |
kol'tso s pechatkoy |
|
|
|
|
10 |
HINDI |
11 |
image |
11 |
рисунок |
11 |
risunok |
|
|
|
|
11 |
JAPONAIS |
12 |
bijoux |
12 |
украшения |
12 |
ukrasheniya |
|
12 |
PANJABI |
13 |
importance |
13 |
значимость |
13 |
znachimost' |
|
|
|
|
13 |
POLONAIS |
14 |
l'importance de qc, surtout quand cela a un
effet sur ce qui se passera dans le futur |
14 |
важность
чего-то,
особенно
когда это
влияет на то,
что
произойдет
в будущем |
14 |
vazhnost' chego-to, osobenno kogda eto
vliyayet na to, chto proizoydet v budushchem |
|
14 |
PORTUGAIS |
15 |
(Surtout ayant un
impact sur l'avenir) importance, c'est-à-dire |
15 |
(Особенно
влияющих на
будущее)
важность, то есть |
15 |
(Osobenno
vliyayushchikh na budushcheye) vazhnost', to yest' |
|
|
|
|
15 |
RUSSE |
16 |
une décision d'une
importance politique majeure |
16 |
решение
большого
политического
значения |
16 |
resheniye bol'shogo
politicheskogo znacheniya |
|
|
|
17 |
Décision politiquement significative |
17 |
Политически
значимое
решение |
17 |
Politicheski znachimoye resheniye |
|
|
|
|
|
|
18 |
le nouveau médicament a une grande
importance / ou le traitement de la maladie. |
18 |
новое
лекарство
имеет
большое
значение /
или лечение
болезни. |
18 |
novoye lekarstvo imeyet bol'shoye znacheniye
/ ili lecheniye bolezni. |
|
|
|
19 |
Ce nouveau médicament
est d'une grande importance pour le traitement de cette maladie |
19 |
Этот
новый
препарат
имеет
большое
значение
для лечения
этого
заболевания. |
19 |
Etot novyy preparat
imeyet bol'shoye znacheniye dlya lecheniya etogo zabolevaniya. |
|
|
|
|
|
|
20 |
ils ont discuté de la
signification statistique des résultats |
20 |
они
обсудили
статистическую
значимость результатов |
20 |
oni obsudili
statisticheskuyu znachimost' rezul'tatov |
|
|
|
21 |
Ils ont discuté de la
signification statistique de ces résultats |
21 |
Они
обсудили
статистическую
значимость этих
результатов. |
21 |
Oni obsudili
statisticheskuyu znachimost' etikh rezul'tatov. |
|
|
|
|
|
|
22 |
la signification de
qc |
22 |
значение
что-то |
22 |
znacheniye chto-to |
|
|
|
23 |
Sens |
23 |
Имея
в виду |
23 |
Imeya v vidu |
|
|
|
|
|
|
24 |
Elle ne pouvait pas
saisir toute la signification de ce qu'il avait dit |
24 |
Она
не могла
полностью
понять
значение того,
что он
сказал |
24 |
Ona ne mogla
polnost'yu ponyat' znacheniye togo, chto on skazal |
|
|
|
|
|
|
25 |
Incapable de
comprendre le sens complet de ce qu'il a dit |
25 |
Невозможно
понять весь
смысл того,
что он сказал |
25 |
Nevozmozhno ponyat'
ves' smysl togo, chto on skazal |
|
|
|
|
|
|
26 |
Elle n'a pas réussi à
saisir pleinement le sens de ce qu'il a dit |
26 |
Она
не смогла
полностью
понять
смысл того, что
он сказал |
26 |
Ona ne smogla
polnost'yu ponyat' smysl togo, chto on skazal |
|
|
|
|
|
|
27 |
ne pas |
27 |
не |
27 |
ne |
|
|
|
|
|
|
28 |
Charge |
28 |
Заряжать |
28 |
Zaryazhat' |
|
|
|
|
|
|
29 |
pouvez |
29 |
мочь |
29 |
moch' |
|
|
|
|
|
|
30 |
ces symboles ont-ils
une signification particulière? |
30 |
имеют
ли эти
символы
какое-то
особое
значение? |
30 |
imeyut li eti simvoly
kakoye-to osoboye znacheniye? |
|
|
|
|
|
|
31 |
Ces symboles ont-ils
une signification particulière? |
31 |
Имеют
ли эти
символы
какое-то
особое
значение? |
31 |
Imeyut li eti simvoly
kakoye-to osoboye znacheniye? |
|
|
|
|
|
|
32 |
Ces symboles ont-ils
une signification particulière? |
32 |
Имеют
ли эти
символы
какое-то
особое
значение? |
32 |
Imeyut li eti simvoly
kakoye-to osoboye znacheniye? |
|
|
|
|
|
|
33 |
comparer |
33 |
сравнить |
33 |
sravnit' |
|
|
|
|
|
|
34 |
insignifiance à
insignifiante |
34 |
незначительность
при
незначительной |
34 |
neznachitel'nost' pri
neznachitel'noy |
|
|
|
35 |
important |
35 |
существенный |
35 |
sushchestvennyy |
|
|
|
|
|
|
36 |
assez grand ou assez
important pour avoir un effet ou être remarqué |
36 |
достаточно
большой или
важный,
чтобы произвести
впечатление
или быть
замеченным |
36 |
dostatochno bol'shoy
ili vazhnyy, chtoby proizvesti vpechatleniye ili byt' zamechennym |
|
|
|
37 |
Significatif;
significatif |
37 |
Значительный;
значительный |
37 |
Znachitel'nyy;
znachitel'nyy |
|
|
|
|
|
|
38 |
une découverte très
significative |
38 |
очень
важное
открытие |
38 |
ochen' vazhnoye
otkrytiye |
|
|
|
39 |
Découverte
significative |
39 |
Значительное
открытие |
39 |
Znachitel'noye
otkrytiye |
|
|
|
|
|
|
40 |
Les résultats de
l'expérience ne sont pas statistiquement significatifs |
40 |
Результаты
эксперимента
не являются
статистически
значимыми. |
40 |
Rezul'taty
eksperimenta ne yavlyayutsya statisticheski znachimymi. |
|
|
|
41 |
D'un point de vue
statistique, les résultats expérimentaux ne sont pas significatifs |
41 |
Со
статистической
точки
зрения
экспериментальные
результаты
не значимы. |
41 |
So statisticheskoy
tochki zreniya eksperimental'nyye rezul'taty ne znachimy. |
|
|
|
|
|
|
42 |
Il n'y a aucune
différence entre les deux groupes d'étudiants. |
42 |
Между
двумя
группами
студентов
нет различий. |
42 |
Mezhdu dvumya
gruppami studentov net razlichiy. |
|
|
|
|
|
|
43 |
Il n'y a pas de
différence entre les deux groupes d'étudiants |
43 |
Нет
разницы
между двумя
группами
студентов. |
43 |
Net raznitsy mezhdu
dvumya gruppami studentov. |
|
|
|
|
|
|
44 |
Il n'y a pas de
différence significative entre les deux groupes d'étudiants |
44 |
Между
двумя
группами
студентов
нет существенной
разницы. |
44 |
Mezhdu dvumya
gruppami studentov net sushchestvennoy raznitsy. |
|
|
|
|
|
|
45 |
votre travail a
montré une amélioration significative |
45 |
ваша
работа
значительно
улучшилась |
45 |
vasha rabota
znachitel'no uluchshilas' |
|
|
|
46 |
Votre travail s'est
considérablement amélioré |
46 |
Ваша
работа
значительно
улучшилась |
46 |
Vasha rabota
znachitel'no uluchshilas' |
|
|
|
|
|
|
47 |
Votre travail s'est
considérablement amélioré |
47 |
Ваша
работа
значительно
улучшилась |
47 |
Vasha rabota
znachitel'no uluchshilas' |
|
|
|
|
|
|
48 |
il est significatif
que les filles réussissent généralement mieux aux examens que les garçons. |
48 |
Важно
отметить,
что девочки
обычно
лучше сдают
экзамены,
чем
мальчики. |
48 |
Vazhno otmetit', chto
devochki obychno luchshe sdayut ekzameny, chem mal'chiki. |
|
|
|
|
|
|
49 |
De toute évidence,
les résultats des tests des filles sont généralement meilleurs que ceux des
garçons |
49 |
Очевидно,
что
результаты
тестов
девочек в целом
лучше, чем у
мальчиков. |
49 |
Ochevidno, chto
rezul'taty testov devochek v tselom luchshe, chem u mal'chikov. |
|
|
|
|
|
|
50 |
comparer |
50 |
сравнить |
50 |
sravnit' |
|
|
|
|
|
|
51 |
insignifiant |
51 |
незначительный |
51 |
neznachitel'nyy |
|
|
|
52 |
ayant une
signification particulière |
52 |
имеющий
особое
значение |
52 |
imeyushchiy osoboye
znacheniye |
|
|
|
|
|
|
53 |
Significatif |
53 |
Значимый |
53 |
Znachimyy |
|
|
|
|
|
|
54 |
Il est significatif
qu'il ait changé son testament quelques jours seulement avant sa mort. |
54 |
Примечательно,
что он
изменил
свое завещание
всего за
несколько
дней до
смерти. |
54 |
Primechatel'no, chto
on izmenil svoye zaveshchaniye vsego za neskol'ko dney do smerti. |
|
|
|
|
|
|
55 |
Il a modifié son
testament quelques jours avant sa mort, ce qui est très révélateur |
55 |
Он
внес
поправки в
свое
завещание
за несколько
дней до
смерти, что
очень
показательно. |
55 |
On vnes popravki v
svoye zaveshchaniye za neskol'ko dney do smerti, chto ochen' pokazatel'no. |
|
|
|
|
|
|
56 |
ayant une
signification particulière ou secrète qui n'est pas comprise par tout le
monde |
56 |
имеют
особое или
тайное
значение,
которое не
всем
понятно |
56 |
imeyut osoboye ili
taynoye znacheniye, kotoroye ne vsem ponyatno |
|
|
|
|
|
|
57 |
Pas significatif;
significatif |
57 |
Не
имеет
смысла;
значимо |
57 |
Ne imeyet smysla;
znachimo |
|
|
|
|
|
|
58 |
synonyme |
58 |
синоним |
58 |
sinonim |
|
|
|
59 |
significatif |
59 |
значимый |
59 |
znachimyy |
|
|
|
|
|
|
60 |
un regard / sourire significatif |
60 |
многозначительный
взгляд /
улыбка |
60 |
mnogoznachitel'nyy vzglyad / ulybka |
|
|
|
61 |
Yeux / sourires
significatifs |
61 |
Значимые
глаза /
улыбки |
61 |
Znachimyye glaza /
ulybki |
|
|
|
|
|
|
62 |
chiffre significatif |
62 |
значимая
фигура |
62 |
znachimaya figura |
|
|
|
63 |
mathématiques |
63 |
математика |
63 |
matematika |
|
|
|
|
|
|
64 |
chacun des chiffres
d'un nombre nécessaire pour le donner avec précision |
64 |
каждая
цифра в
номере,
необходимая
для того,
чтобы дать
его точно |
64 |
kazhdaya tsifra v
nomere, neobkhodimaya dlya togo, chtoby dat' yego tochno |
|
|
|
65 |
numéro effectif |
65 |
эффективное
число |
65 |
effektivnoye chislo |
|
|
|
|
|
|
66 |
significativement |
66 |
значительно |
66 |
znachitel'no |
|
|
|
67 |
d'une manière
suffisamment large ou importante pour avoir un effet sur qc ou pour être
remarqué |
67 |
достаточно
большим или
важным
способом, чтобы
повлиять на
кого-либо
или быть
замеченным |
67 |
dostatochno bol'shim
ili vazhnym sposobom, chtoby povliyat' na kogo-libo ili byt' zamechennym |
|
|
|
68 |
De manière
significative; significative; évidemment |
68 |
Значительно;
Значительно;
Очевидно |
68 |
Znachitel'no;
Znachitel'no; Ochevidno |
|
|
|
|
|
|
69 |
Les deux séries de
chiffres ne sont pas significativement différentes |
69 |
Два
набора
фигурок
существенно
не отличаются |
69 |
Dva nabora figurok
sushchestvenno ne otlichayutsya |
|
|
|
70 |
Il y a une différence
significative entre ces deux ensembles de nombres |
70 |
Между
этими двумя
наборами
чисел есть
существенная
разница. |
70 |
Mezhdu etimi dvumya
naborami chisel yest' sushchestvennaya raznitsa. |
|
|
|
|
|
|
71 |
Les bénéfices ont
considérablement augmenté ces dernières années |
71 |
Прибыль
значительно
выросла за
последние
несколько
лет. |
71 |
Pribyl' znachitel'no
vyrosla za posledniye neskol'ko let. |
|
|
|
72 |
Au cours des
dernières années, les bénéfices ont considérablement augmenté. |
72 |
За
последние
несколько
лет прибыль
значительно
выросла. |
72 |
Za posledniye
neskol'ko let pribyl' znachitel'no vyrosla. |
|
|
|
|
|
|
73 |
Les bénéfices ont
considérablement augmenté ces dernières années |
73 |
Прибыль
существенно
выросла за
последние
несколько
лет. |
73 |
Pribyl'
sushchestvenno vyrosla za posledniye neskol'ko let. |
|
|
|
|
|
|
74 |
d'une manière qui a
une signification particulière |
74 |
таким
образом,
который
имеет
особое
значение |
74 |
takim obrazom,
kotoryy imeyet osoboye znacheniye |
|
|
|
75 |
A une certaine
signification |
75 |
Имеет
определенное
значение |
75 |
Imeyet opredelennoye
znacheniye |
|
|
|
|
|
|
76 |
De manière
significative, il n'a pas nié qu'il pourrait y avoir des élections |
76 |
Примечательно,
что он не
отрицал, что
могут быть
выборы. |
76 |
Primechatel'no, chto
on ne otritsal, chto mogut byt' vybory. |
|
|
|
|
|
|
77 |
Surtout, il n'a pas
nié qu'une élection pourrait avoir lieu |
77 |
Важно
отметить,
что он не
отрицал
возможность
проведения
выборов. |
77 |
Vazhno otmetit', chto
on ne otritsal vozmozhnost' provedeniya vyborov. |
|
|
|
|
|
|
78 |
Il vaut la peine de
noter qu’il n’a pas fait. Il n’a pas nié qu’une élection pourrait avoir lieu. |
78 |
Стоит
отметить,
что он этого
не сделал. Он
не отрицал
возможности
проведения
выборов. |
78 |
Stoit otmetit', chto
on etogo ne sdelal. On ne otritsal vozmozhnosti provedeniya vyborov. |
|
|
|
|
|
|
79 |
d'une manière qui a
une signification spéciale ou secrète |
79 |
таким
образом,
который
имеет
особое или
тайное
значение |
79 |
takim obrazom,
kotoryy imeyet osoboye ili taynoye znacheniye |
|
|
|
80 |
Pas
significativement; significativement |
80 |
Бессмысленно;
осмысленно |
80 |
Bessmyslenno;
osmyslenno |
|
|
|
|
|
|
81 |
Elle a fait une pause
significative avant de répondre |
81 |
Она
значительно
помолчала,
прежде чем
ответить |
81 |
Ona znachitel'no
pomolchala, prezhde chem otvetit' |
|
|
|
|
|
|
82 |
Elle a fait une
longue pause avant de répondre |
82 |
Она
долго
молчала,
прежде чем
ответить |
82 |
Ona dolgo molchala,
prezhde chem otvetit' |
|
|
|
|
|
|
83 |
Elle a fait une pause
significative avant de répondre |
83 |
Она
многозначительно
сделала
паузу, прежде
чем
ответить |
83 |
Ona mnogoznachitel'no
sdelala pauzu, prezhde chem otvetit' |
|
|
|
|
|
|
84 |
ma moitié |
84 |
вторая
половинка |
84 |
vtoraya polovinka |
|
|
|
85 |
souvent humoristique |
85 |
часто
юмористический |
85 |
chasto
yumoristicheskiy |
|
|
|
|
|
|
86 |
votre mari, femme, partenaire ou qn avec qui
vous avez une relation spéciale |
86 |
ваш муж,
жена,
партнер или
кто-то другой,
с кем у вас
особые
отношения |
86 |
vash muzh, zhena, partner ili kto-to drugoy,
s kem u vas osobyye otnosheniya |
|
|
|
87 |
Un mari, une femme,
un partenaire ou une personne avec qui vous avez une relation spéciale |
87 |
Муж,
жена,
партнер или
кто-то, с кем у
вас особые
отношения |
87 |
Muzh, zhena, partner
ili kto-to, s kem u vas osobyye otnosheniya |
|
|
|
|
|
|
88 |
Celui qui a une
relation spéciale (comme le conjoint, l'amant) |
88 |
Тот,
у кого
особые
отношения
(например,
супруг,
любовник) |
88 |
Tot, u kogo osobyye
otnosheniya (naprimer, suprug, lyubovnik) |
|
|
|
|
|
|
89 |
Médias |
89 |
СМИ |
89 |
SMI |
|
|
|
|
|
|
90 |
Continuer |
90 |
Продолжать |
90 |
Prodolzhat' |
|
|
|
|
|
|
91 |
signification |
91 |
значение |
91 |
znacheniye |
|
|
|
92 |
formel ou
linguistique |
92 |
формальная
или
лингвистика |
92 |
formal'naya ili
lingvistika |
|
|
|
93 |
Langue |
93 |
Язык |
93 |
YAzyk |
|
|
|
|
|
|
94 |
la signification
exacte de qc, en particulier un mot ou une phrase |
94 |
точное
значение sth,
особенно
слова или
фразы |
94 |
tochnoye znacheniye
sth, osobenno slova ili frazy |
|
|
|
95 |
(Surtout d'un mot ou d'une phrase)
Signification, signification, signification |
95 |
(Особенно
слова или
фразы)
значение, значение,
значение |
95 |
(Osobenno slova ili frazy) znacheniye,
znacheniye, znacheniye |
|
|
|
|
|
|
96 |
signifié |
96 |
означенный |
96 |
oznachennyy |
|
|
|
97 |
le sens exprimé par
un signe linguistique plutôt que sa forme |
97 |
значение,
выраженное
лингвистическим
знаком, а не
его форма |
97 |
znacheniye,
vyrazhennoye lingvisticheskim znakom, a ne yego forma |
|
|
|
|
|
|
98 |
Référent
(signification des signes de langage) |
98 |
Референт
(значение
языковых
знаков) |
98 |
Referent (znacheniye
yazykovykh znakov) |
|
|
|
|
|
|
99 |
comparer |
99 |
сравнить |
99 |
sravnit' |
|
|
|
|
|
|
100 |
signifiant |
100 |
означающее |
100 |
oznachayushcheye |
|
|
|
|
|
|
101 |
signifiant |
101 |
означающее |
101 |
oznachayushcheye |
|
|
|
102 |
linguistique |
102 |
лингвистика |
102 |
lingvistika |
|
|
|
|
|
|
103 |
Langue |
103 |
Язык |
103 |
YAzyk |
|
|
|
|
|
|
104 |
la forme d'un signe
linguistique, par exemple son son ou sa forme imprimée, plutôt que le sens
qu'il exprime |
104 |
форма
языкового
знака,
например
его звук или
печатная
форма, а не
значение,
которое он
выражает |
104 |
forma yazykovogo
znaka, naprimer yego zvuk ili pechatnaya forma, a ne znacheniye, kotoroye on
vyrazhayet |
|
|
|
|
|
|
105 |
Signifiant (la forme
du signe du langage et) |
105 |
Сигнификатор
(форма
языкового
знака и) |
105 |
Signifikator (forma
yazykovogo znaka i) |
|
|
|
|
|
|
106 |
comparer |
106 |
сравнить |
106 |
sravnit' |
|
|
|
|
|
|
107 |
signifié |
107 |
означенный |
107 |
oznachennyy |
|
|
|
|
|
|
108 |
signifier |
108 |
означать |
108 |
oznachat' |
|
|
|
109 |
signifie, |
109 |
означает, |
109 |
oznachayet, |
|
|
|
|
|
|
110 |
signifiant, |
110 |
означающий, |
110 |
oznachayushchiy, |
|
|
|
111 |
signifié, |
111 |
означает, |
111 |
oznachayet, |
|
|
|
|
|
|
112 |
signifié |
112 |
означенный |
112 |
oznachennyy |
|
|
|
|
|
|
113 |
(formel) |
113 |
(формальный) |
113 |
(formal'nyy) |
|
|
|
|
|
|
114 |
être un signe de qc |
114 |
быть
знаком |
114 |
byt' znakom |
|
|
|
115 |
Indiquer; expliquer;
prédire |
115 |
Укажите;
объясните;
предскажите |
115 |
Ukazhite;
ob"yasnite; predskazhite |
|
|
|
|
|
|
116 |
synonyme |
116 |
синоним |
116 |
sinonim |
|
|
|
|
|
|
117 |
signifier |
117 |
значить |
117 |
znachit' |
|
|
|
|
|
|
118 |
Cette décision
signifiait un changement radical de leurs politiques |
118 |
Это
решение
означало
радикальное
изменение
их политики. |
118 |
Eto resheniye
oznachalo radikal'noye izmeneniye ikh politiki. |
|
|
|
119 |
Cette décision
indique un changement fondamental dans leur politique |
119 |
Это
решение
свидетельствует
о фундаментальном
изменении
их политики. |
119 |
Eto resheniye
svidetel'stvuyet o fundamental'nom izmenenii ikh politiki. |
|
|
|
|
|
|
120 |
Cette marque signifie
que les produits sont conformes à une norme approuvée. |
120 |
Этот
знак
означает,
что
продукция
соответствует
утвержденному
стандарту. |
120 |
Etot znak oznachayet,
chto produktsiya sootvetstvuyet utverzhdennomu standartu. |
|
|
|
121 |
Cette marque indique
que le produit répond aux normes approuvées |
121 |
Этот
знак
указывает
на то, что
продукт
соответствует
утвержденным
стандартам. |
121 |
Etot znak ukazyvayet
na to, chto produkt sootvetstvuyet utverzhdennym standartam. |
|
|
|
|
|
|
122 |
Ce logo indique que
ces produits répondent aux normes spécifiées |
122 |
Этот
логотип
указывает
на то, что эти
продукты
соответствуют
указанным
стандартам. |
122 |
Etot logotip
ukazyvayet na to, chto eti produkty sootvetstvuyut ukazannym standartam. |
|
|
|
|
|
|
123 |
la ceinture blanche
signifie qu'il est un débutant absolu |
123 |
белый
пояс
означает,
что он
абсолютный
новичок |
123 |
belyy poyas
oznachayet, chto on absolyutnyy novichok |
|
|
|
124 |
La ceinture blanche
signifie qu'il est un novice complet |
124 |
Белый
пояс
означает,
что он
полный
новичок |
124 |
Belyy poyas
oznachayet, chto on polnyy novichok |
|
|
|
|
|
|
125 |
faire quoi que ce
soit pour faire connaître vos sentiments, vos intentions, etc. |
125 |
сделать
что-то, чтобы
заявить о
своих чувствах,
намерениях
и т. д. |
125 |
sdelat' chto-to,
chtoby zayavit' o svoikh chuvstvakh, namereniyakh i t. d. |
|
|
|
|
|
|
126 |
Exprimer, exprimer,
montrer (sentiments, souhaits, etc.) |
126 |
Выразить,
выразить,
показать
(чувства,
пожелания и
т. Д.) |
126 |
Vyrazit', vyrazit',
pokazat' (chuvstva, pozhelaniya i t. D.) |
|
|
|
|
|
|
127 |
Elle a signifié son
approbation avec un sourire |
127 |
Она
выразила
свое
одобрение
улыбкой |
127 |
Ona vyrazila svoye
odobreniye ulybkoy |
|
|
|
|
|
|
128 |
Elle sourit en accord |
128 |
Она
улыбнулась
в знак
согласия |
128 |
Ona ulybnulas' v znak
soglasiya |
|
|
|
|
|
|
129 |
Il hocha la tête pour
signifier qu'il était d'accord. |
129 |
Он
кивнул,
давая
понять, что
согласен. |
129 |
On kivnul, davaya
ponyat', chto soglasen. |
|
|
|
|
|
|
130 |
Il était vraiment
d'accord |
130 |
Он
действительно
согласился |
130 |
On deystvitel'no
soglasilsya |
|
|
|
|
|
|
131 |
généralement utilisé
dans des questions ou des phrases négatives |
131 |
обычно
используется
в вопросах
или отрицательных
предложениях |
131 |
obychno
ispol'zuyetsya v voprosakh ili otritsatel'nykh predlozheniyakh |
|
|
|
|
|
|
132 |
Habituellement
utilisé dans les phrases interrogatives ou négatives |
132 |
Обычно
используется
в
вопросительных
или
отрицательных
предложениях |
132 |
Obychno
ispol'zuyetsya v voprositel'nykh ili otritsatel'nykh predlozheniyakh |
|
|
|
|
|
|
133 |
Habituellement
utilisé dans les phrases douteuses ou négatives |
133 |
Обычно
используется
в
сомнительных
или отрицательных
предложениях |
133 |
Obychno
ispol'zuyetsya v somnitel'nykh ili otritsatel'nykh predlozheniyakh |
|
|
|
|
|
|
134 |
être important ou
important |
134 |
быть
важным или
иметь
значение |
134 |
byt' vazhnym ili
imet' znacheniye |
|
|
|
135 |
Important |
135 |
Важный |
135 |
Vazhnyy |
|
|
|
|
|
|
136 |
Sa présence ne
signifiait plus |
136 |
Его
присутствие
больше не
означало |
136 |
Yego prisutstviye
bol'she ne oznachalo |
|
|
|
137 |
Sa présence n'est
plus importante |
137 |
Его
присутствие
больше не
важно |
137 |
Yego prisutstviye
bol'she ne vazhno |
|
|
|
|
|
|
138 |
signature |
138 |
подписание |
138 |
podpisaniye |
|
|
|
139 |
l'acte d'écrire votre
nom à la fin d'un document officiel pour montrer que vous l'acceptez |
139 |
запись
вашего
имени в
конце
официального
документа,
чтобы
показать,
что вы его
принимаете |
139 |
zapis' vashego imeni
v kontse ofitsial'nogo dokumenta, chtoby pokazat', chto vy yego prinimayete |
|
|
|
140 |
Signe |
140 |
Подписать |
140 |
Podpisat' |
|
|
|
|
|
|
141 |
la signature du
traité de Rome |
141 |
подписание
Римского
договора |
141 |
podpisaniye Rimskogo
dogovora |
|
|
|
|
|
|
142 |
La signature du
traité de Rome |
142 |
Подписание
Римского
договора |
142 |
Podpisaniye Rimskogo
dogovora |
|
|
|
|
|
|
143 |
Signature du traité
de Rome |
143 |
Подписание
Римского
договора |
143 |
Podpisaniye Rimskogo
dogovora |
|
|
|
|
|
|
144 |
une personne qui
vient de signer un contrat pour rejoindre une équipe sportive ou une société
de disques ou de films en particulier |
144 |
человек,
который
только что
подписал
контракт на
присоединение
к
определенной
спортивной
команде,
звукозаписывающей
или кинокомпании |
144 |
chelovek, kotoryy
tol'ko chto podpisal kontrakt na prisoyedineniye k opredelennoy sportivnoy
komande, zvukozapisyvayushchey ili kinokompanii |
|
|
|
|
|
|
145 |
(Équipe sportive, maison de disques ou
société cinématographique) embauche: personne embauchée par contrat |
145 |
(Спортивная
команда,
звукозаписывающая
компания
или
кинокомпания)
найм по контракту:
найм по
контракту |
145 |
(Sportivnaya komanda, zvukozapisyvayushchaya
kompaniya ili kinokompaniya) naym po kontraktu: naym po kontraktu |
|
|
|
|
|
|
146 |
l'acte de conclure un
contrat officiel qui permet à qn de rejoindre une équipe sportive ou une
maison de disques ou de films |
146 |
акт
заключения
официального
контракта, который
обеспечивает
вступление
кого-либо в
спортивную
команду,
звукозаписывающую
или
кинокомпанию |
146 |
akt zaklyucheniya
ofitsial'nogo kontrakta, kotoryy obespechivayet vstupleniye kogo-libo v
sportivnuyu komandu, zvukozapisyvayushchuyu ili kinokompaniyu |
|
|
|
147 |
Location d'enseignes, location d'enseignes
(demandez à quelqu'un de rejoindre l'équipe de transport, la maison de
disques ou la société cinématographique) |
147 |
Подписать
договор о
найме,
подписать
договор о
найме
(договоритесь,
что кто-то присоединится
к
транспортной
команде, звукозаписывающей
компании
или
кинокомпании) |
147 |
Podpisat' dogovor o nayme, podpisat' dogovor
o nayme (dogovorites', chto kto-to prisoyedinitsya k transportnoy komande,
zvukozapisyvayushchey kompanii ili kinokompanii) |
|
|
|
|
|
|
148 |
l'acte d'utiliser la
langue des signes |
148 |
акт
использования
языка
жестов |
148 |
akt ispol'zovaniya
yazyka zhestov |
|
|
|
|
|
|
149 |
Le fait d'utiliser la
langue des signes |
149 |
Акт
использования
языка
жестов |
149 |
Akt ispol'zovaniya
yazyka zhestov |
|
|
|
|
|
|
150 |
Utilisation de la
langue des signes |
150 |
Использование
жестового
языка |
150 |
Ispol'zovaniye
zhestovogo yazyka |
|
|
|
|
|
|
151 |
l'utilisation de la
signature dans les salles de classe |
151 |
использование
подписи в
классах |
151 |
ispol'zovaniye
podpisi v klassakh |
|
|
|
|
|
|
152 |
Utilisez des
signatures en classe |
152 |
Используйте
подписи в
классе |
152 |
Ispol'zuyte podpisi v
klasse |
|
|
|
|
|
|
153 |
Réutilisation de la
langue des signes en classe |
153 |
Повторное
использование
языка
жестов в классе |
153 |
Povtornoye
ispol'zovaniye yazyka zhestov v klasse |
|
|
|
|
|
|
154 |
lis |
154 |
читать |
154 |
chitat' |
|
|
|
|
|
|
155 |
langage des signes |
155 |
язык
знаков |
155 |
yazyk znakov |
|
|
|
156 |
un système de communication avec des
personnes qui n'entendent pas, en utilisant des mouvements de la main plutôt
que des mots prononcés |
156 |
система
общения с
людьми,
которые не
слышат,
используя
движения
рук, а не
произносимые
слова |
156 |
sistema obshcheniya s lyud'mi, kotoryye ne
slyshat, ispol'zuya dvizheniya ruk, a ne proiznosimyye slova |
|
|
|
|
|
|
157 |
Langage des signes |
157 |
Язык
знаков |
157 |
YAzyk znakov |
|
|
|
|
|
|
158 |
poteau indicateur |
158 |
указатель |
158 |
ukazatel' |
|
|
|
159 |
un panneau au bord
d'une route donnant des informations sur la direction et la distance des
lieux |
159 |
знак
на обочине
дороги,
информирующий
о направлении
и
расстоянии
до мест |
159 |
znak na obochine
dorogi, informiruyushchiy o napravlenii i rasstoyanii do mest |
|
|
|
160 |
Panneau de
signalisation |
160 |
Дорожный
знак |
160 |
Dorozhnyy znak |
|
|
|
|
|
|
161 |
suivez les panneaux
indiquant le supermarché |
161 |
следуйте
указателям
в
супермаркет |
161 |
sleduyte ukazatelyam
v supermarket |
|
|
|
162 |
Suivez les panneaux
indiquant le supermarché |
162 |
Следуйте
указателям
на
супермаркет |
162 |
Sleduyte ukazatelyam
na supermarket |
|
|
|
|
|
|
163 |
mur |
163 |
стена |
163 |
stena |
|
|
|
|
|
|
164 |
figuratif |
164 |
образный |
164 |
obraznyy |
|
|
|
|
|
|
165 |
les titres des
chapitres sont des panneaux indiquant le contenu du livre |
165 |
заголовки
глав
являются
указателями
к содержанию
книги |
165 |
zagolovki glav
yavlyayutsya ukazatelyami k soderzhaniyu knigi |
|
|
|
166 |
Les titres des
chapitres aident à comprendre le contenu du livre |
166 |
Названия
глав
помогают
понять
содержание
книги |
166 |
Nazvaniya glav
pomogayut ponyat' soderzhaniye knigi |
|
|
|
|
|
|
167 |
pour marquer une
route, un lieu, etc. avec des panneaux indicateurs |
167 |
отмечать
дорогу,
место и т. д. с
помощью
указателей |
167 |
otmechat' dorogu,
mesto i t. d. s pomoshch'yu ukazateley |
|
|
|
168 |
Définir des panneaux
de signalisation |
168 |
Установите
дорожные
знаки |
168 |
Ustanovite dorozhnyye
znaki |
|
|
|
|
|
|
169 |
repas |
169 |
еда |
169 |
yeda |
|
|
|
|
|
|
170 |
L'itinéraire est bien
balisé. |
170 |
Маршрут
хорошо
обозначен. |
170 |
Marshrut khorosho
oboznachen. |
|
|
|
171 |
Cette route est bien
balisée |
171 |
Эта
дорога
хорошо
обозначена |
171 |
Eta doroga khorosho
oboznachena |
|
|
|
|
|
|
172 |
pour montrer
clairement la manière dont un argument, un discours, etc. se développera |
172 |
ясно
показать,
как будет
развиваться
спор, речь и т.
д. |
172 |
yasno pokazat', kak
budet razvivat'sya spor, rech' i t. d. |
|
|
|
173 |
Introduction
(d'argumentation, de discours, etc.) |
173 |
Введение
(аргументации,
выступления
и т. Д.) |
173 |
Vvedeniye
(argumentatsii, vystupleniya i t. D.) |
|
|
|
|
|
|
174 |
vous devez indiquer
au lecteur les différents points que vous allez faire valoir |
174 |
вам
нужно
указать
читателю
различные
моменты,
которые вы
собираетесь
сделать |
174 |
vam nuzhno ukazat'
chitatelyu razlichnyye momenty, kotoryye vy sobirayetes' sdelat' |
|
|
|
|
|
|
175 |
Vous devez présenter aux lecteurs les points
que Sen expliquera |
175 |
Вам
необходимо
познакомить
читателей с
моментами,
которые
объяснит
Сен |
175 |
Vam neobkhodimo poznakomit' chitateley s
momentami, kotoryye ob"yasnit Sen |
|
|
|
|
|
|
176 |
signalisation |
176 |
указатели |
176 |
ukazateli |
|
|
|
|
|
|
177 |
signe-écrivain |
177 |
писатель |
177 |
pisatel' |
|
|
|
178 |
également |
178 |
также |
178 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
179 |
peintre de signes |
179 |
Художник
по знакам |
179 |
Khudozhnik po znakam |
|
|
|
|
|
|
180 |
une personne qui
peint des enseignes et des publicités pour des magasins / magasins et des
entreprises |
180 |
человек,
который
рисует
вывески и
рекламу для
магазинов /
магазинов и
предприятий |
180 |
chelovek, kotoryy
risuyet vyveski i reklamu dlya magazinov / magazinov i predpriyatiy |
|
|
|
|
|
|
181 |
Peintre |
181 |
Художник |
181 |
Khudozhnik |
|
|
|
|
|
|
182 |
inscription |
182 |
подписание |
182 |
podpisaniye |
|
|
|
183 |
Sikh |
183 |
Сикх |
183 |
Sikkh |
|
|
|
184 |
membre d'une religion
(appelée sikhisme) qui s'est développée au Pendjab à la fin du XVe siècle et
est basée sur la conviction qu'il n'y a qu'un seul Dieu |
184 |
член
религии
(называемой
сикхизмом),
которая
возникла в
Пенджабе в
конце 15 века и
основана на
вере в то, что
существует
только один
Бог |
184 |
chlen religii
(nazyvayemoy sikkhizmom), kotoraya voznikla v Pendzhabe v kontse 15 veka i
osnovana na vere v to, chto sushchestvuyet tol'ko odin Bog |
|
|
|
185 |
Sikhisme (le sikhisme
est né au Pendjab à la fin du XVe siècle et croit au monothéisme) |
185 |
Сикхизм
(сикхизм
родился в
Пенджабе в
конце 15 века и
верит в
монотеизм) |
185 |
Sikkhizm (sikkhizm
rodilsya v Pendzhabe v kontse 15 veka i verit v monoteizm) |
|
|
|
|
|
|
186 |
Sikh |
186 |
Сикх |
186 |
Sikkh |
|
|
|
187 |
ensilage |
187 |
силос |
187 |
silos |
|
|
|
|
|
|
188 |
Ensilage |
188 |
Силос |
188 |
Silos |
|
|
|
|
|
|
189 |
herbe ou autres
cultures vertes qui sont stockées sans être séchées et sont utilisées pour
nourrir les animaux de la ferme en hiver |
189 |
трава
или другие
зеленые
культуры,
которые
хранятся
без сушки и
используются
для кормления
сельскохозяйственных
животных зимой |
189 |
trava ili drugiye
zelenyye kul'tury, kotoryye khranyatsya bez sushki i ispol'zuyutsya dlya
kormleniya sel'skokhozyaystvennykh zhivotnykh zimoy |
|
|
|
190 |
Ensilage |
190 |
Силос |
190 |
Silos |
|
|
|
|
|
|
191 |
silence |
191 |
тишина |
191 |
tishina |
|
|
|
192 |
un manque total de
bruit ou de son |
192 |
полное
отсутствие
шума или
звука |
192 |
polnoye otsutstviye
shuma ili zvuka |
|
|
|
193 |
Silence |
193 |
Тишина |
193 |
Tishina |
|
|
|
|
|
|
194 |
synonyme |
194 |
синоним |
194 |
sinonim |
|
|
|
195 |
silencieux |
195 |
тихий |
195 |
tikhiy |
|
|
|
|
|
|
196 |
Leurs pas résonnaient
dans le silence |
196 |
Их
шаги эхом
отзывались
в тишине |
196 |
Ikh shagi ekhom
otzyvalis' v tishine |
|
|
|
197 |
Leurs pas résonnaient
dans le silence |
197 |
Их
шаги эхом
отзывались
в тишине |
197 |
Ikh shagi ekhom
otzyvalis' v tishine |
|
|
|
|
|
|
198 |
Leurs pieds
résonnaient dans une réunion silencieuse |
198 |
Их
ноги
отзывались
эхом в
безмолвной
встрече |
198 |
Ikh nogi otzyvalis'
ekhom v bezmolvnoy vstreche |
|
|
|
199 |
Un cri brisa le
silence de la nuit. |
199 |
Крик
нарушил
тишину ночи. |
199 |
Krik narushil tishinu
nochi. |
|
|
|
200 |
Un cri coupé à
travers la nuit silencieuse |
200 |
Крик
прорезал
тихую ночь |
200 |
Krik prorezal tikhuyu
noch' |
|
|
|
|
|
|
201 |
J'ai besoin d'un
silence absolu quand je travaille |
201 |
Мне
нужна
абсолютная
тишина,
когда я
работаю |
201 |
Mne nuzhna
absolyutnaya tishina, kogda ya rabotayu |
|
|
|
202 |
J'ai besoin d'un
silence absolu quand je travaille |
202 |
Мне
нужна
абсолютная
тишина,
когда я
работаю |
202 |
Mne nuzhna
absolyutnaya tishina, kogda ya rabotayu |
|
|
|
|
|
|
203 |
une situation où
personne ne parle |
203 |
ситуация,
когда никто
не говорит |
203 |
situatsiya, kogda
nikto ne govorit |
|
|
|
204 |
Personne ne parle |
204 |
Никто
не
разговаривает |
204 |
Nikto ne
razgovarivayet |
|
|
|
|
|
|
205 |
Shen manque; silence;
reste silencieux |
205 |
Шен
недостаток;
тишина;
молчать |
205 |
Shen nedostatok;
tishina; molchat' |
|
|
|
|
|
|
206 |
Yuan |
206 |
Юань |
206 |
Yuan' |
|
|
|
|
|
|
207 |
Évier |
207 |
Раковина |
207 |
Rakovina |
|
|
|
|
|
|
208 |
un silence embarrassé
/ maladroit |
208 |
смущенное
/ неловкое
молчание |
208 |
smushchennoye /
nelovkoye molchaniye |
|
|
|
209 |
Silence embarrassé /
maladroit |
209 |
Смущенное
/ неловкое
молчание |
209 |
Smushchennoye /
nelovkoye molchaniye |
|
|
|
|
|
|
210 |
un moment de silence
stupéfait |
210 |
мгновение
ошеломленной
тишины |
210 |
mgnoveniye
oshelomlennoy tishiny |
|
|
|
211 |
Stupéfait pendant un
moment |
211 |
Ошеломлен
на
мгновение |
211 |
Oshelomlen na
mgnoveniye |
|
|
|
|
|
|
212 |
J'étais tellement
choqué que je ne pouvais pas parler |
212 |
Я
был так
потрясен,
что не мог
говорить |
212 |
YA byl tak potryasen,
chto ne mog govorit' |
|
|
|
|
|
|
213 |
Je me suis habitué à ses longs silences |
213 |
Я
привык к его
долгому
молчанию |
213 |
YA privyk k yego dolgomu molchaniyu |
|
|
|
|
|
|
214 |
Je suis habitué à la
façon dont il reste silencieux pendant longtemps |
214 |
Я
привык к
тому, как он
долго не
говорит |
214 |
YA privyk k tomu, kak
on dolgo ne govorit |
|
|
|
215 |
Ils ont terminé leur
repas dans un silence total |
215 |
Они
закончили
трапезу в
полной
тишине |
215 |
Oni zakonchili
trapezu v polnoy tishine |
|
|
|
216 |
Ils ont fini leur
repas en silence |
216 |
Они
молча
закончили
трапезу |
216 |
Oni molcha zakonchili
trapezu |
|
|
|
|
|
|
217 |
Elle retomba dans le
silence |
217 |
Она
снова
замолчала |
217 |
Ona snova zamolchala |
|
|
|
|
|
|
218 |
Elle est redevenue
silencieuse |
218 |
Она
снова
замолчала |
218 |
Ona snova zamolchala |
|
|
|
|
|
|
219 |
Elle est redevenue
silencieuse |
219 |
Она
снова
замолчала |
219 |
Ona snova zamolchala |
|
|
|
|
|
|
220 |
Il y eut un silence
assourdissant |
220 |
Была
оглушительная
тишина |
220 |
Byla oglushitel'naya
tishina |
|
|
|
221 |
(celui qui est très
perceptible) |
221 |
(тот,
который
очень
заметен) |
221 |
(tot, kotoryy ochen'
zameten) |
|
|
|
222 |
J'étais si calme
partout |
222 |
Я
был таким
тихим везде |
222 |
YA byl takim tikhim
vezde |
|
|
|
|
|
|
223 |
un silence de deux
minutes en l'honneur de ceux qui sont morts |
223 |
двухминутное
молчание в
честь
погибших |
223 |
dvukhminutnoye
molchaniye v chest' pogibshikh |
|
|
|
224 |
Deux minutes de
silence pour les morts |
224 |
Две
минуты
тишины для
мертвых |
224 |
Dve minuty tishiny
dlya mertvykh |
|
|
|
|
|
|
225 |
〜 (Sur qc) une
situation dans laquelle qn refuse de parler de qc ou de répondre aux
questions |
225 |
〜 (О
что-то)
ситуация, в
которой
собеседник
отказывается
говорить о
чем-то или
отвечать на
вопросы |
225 |
〜 (O chto-to)
situatsiya, v kotoroy sobesednik otkazyvayetsya govorit' o chem-to ili
otvechat' na voprosy |
|
|
|
226 |
Gardez le silence, gardez le silence et
refusez de répondre |
226 |
Молчать,
молчать и
отказываться
отвечать |
226 |
Molchat', molchat' i otkazyvat'sya otvechat' |
|
|
|
|
|
|
227 |
Elle a brisé son
silence public dans une interview télévisée. |
227 |
Она
нарушила
публичное
молчание в
телеинтервью. |
227 |
Ona narushila
publichnoye molchaniye v teleinterv'yu. |
|
|
|
228 |
Elle a accepté une
interview télévisée, ce qui a mis fin à son état de ne pas parler en public |
228 |
Она
согласилась
на
телеинтервью,
что положило
конец ее
состоянию
не говорить
публично |
228 |
Ona soglasilas' na
teleinterv'yu, chto polozhilo konets yeye sostoyaniyu ne govorit' publichno |
|
|
|
|
|
|
229 |
Le silence de
l'entreprise sur le sujet a été considéré comme un aveu de culpabilité |
229 |
Молчание
компании по
этому
поводу было
воспринято
как
признание
вины. |
229 |
Molchaniye kompanii
po etomu povodu bylo vosprinyato kak priznaniye viny. |
|
|
|
|
|
|
230 |
De l’extérieur, le
silence de l’entreprise sur cette question est un aveu de culpabilité. |
230 |
Со
стороны
молчание
компании по
этому поводу
является
признанием
вины. |
230 |
So storony molchaniye
kompanii po etomu povodu yavlyayetsya priznaniyem viny. |
|
|
|
|
|
|
231 |
le droit de garder le
silence (le droit légal de ne rien dire lorsque vous êtes arrêté) |
231 |
право
хранить
молчание
(законное
право ничего
не говорить
при аресте) |
231 |
pravo khranit'
molchaniye (zakonnoye pravo nichego ne govorit' pri areste) |
|
|
|
232 |
Droit au silence |
232 |
Право
на молчание |
232 |
Pravo na molchaniye |
|
|
|
|
|
|
233 |
il y a une
conspiration de silence sur ce qui se passe |
233 |
есть
заговор
молчания о
происходящем |
233 |
yest' zagovor
molchaniya o proiskhodyashchem |
|
|
|
234 |
(tout le monde a
accepté de ne pas en discuter) |
234 |
(все
согласились
не
обсуждать
это) |
234 |
(vse soglasilis' ne
obsuzhdat' eto) |
|
|
|
|
|
|
235 |
Tout le monde est
resté silencieux sur ce qui s'est passé |
235 |
Все
молчали о
том, что
произошло |
235 |
Vse molchali o tom,
chto proizoshlo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|