http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K  
  D   FRANCAIS   ALLEMAND  
1 NEXT 1 aveugle 1 blind 1
2 last 2 littéraire 2 literarisch 2
3 ALLEMAND 4 incapable de voir 4 unfähig zu sehen 4
4 ANGLAIS 5 Ne peux voir  5 kann nicht sehen  5
5 ARABE 6 Invisible 6 Unsichtbar 6
6 BENGALI 7 synonyme 7 Synonym 7
7 CHINOIS 8 aveugle 8 blind 8
8 ESPAGNOL 9 La statue les regarda avec des yeux aveugles. 9 Die Statue starrte mit blinden Augen auf sie hinunter. 9
9 FRANCAIS 10 La statue les regarda avec des yeux aveugles 10 Die Statue sah mit blinden Augen auf sie herab 10
10 HINDI 11 ligne de mire 11 Sichtlinie 11
11 JAPONAIS 12 ligne de mire 12 Sichtlinie 12
12 PANJABI 13 vue Lire 13 Sicht lesen 13
13 POLONAIS 14 pour jouer ou chanter de la musique écrite lorsque vous la voyez pour la première fois, sans la pratiquer au préalable 14 geschriebene Musik zu spielen oder zu singen, wenn Sie sie zum ersten Mal sehen, ohne sie vorher zu üben 14
14 PORTUGAIS 15 Lecture à vue, chant à vue (jouez ou chantez directement tout en regardant la partition sans pratique préalable) 15 Sehen, Singen (direkt spielen oder singen, während Sie die Noten ohne vorheriges Üben ansehen) 15
15 RUSSE 16 lecteur de vue 16 Sichtleser 16
    17 lecture à vue 17 Zeichen lesen 17
    18 tourisme 18 Besichtigung 18
    19 l'activité de visiter des bâtiments et des lieux intéressants en tant que touriste 19 die Aktivität, interessante Gebäude und Orte als Tourist zu besuchen 19
    20 Tourisme 20 Besichtigung 20
    21 aller faire du tourisme 21 Sehenswürdigkeiten ansehen gehen 21
    22  Allez heureux 22  Geh glücklich 22
    23 Avez-vous eu l'occasion de faire du tourisme? 23 Hattest du Gelegenheit, Sightseeing zu machen? 23
    24 Avez-vous la chance de sortir en tournée? 24 Hast du eine Chance auf eine Tour? 24
    25  une visite touristique de la ville 25  eine Stadtrundfahrt 25
    26 Visitez cette ville 26 Besuchen Sie diese Stadt 26
    27 voir. 27 Anblick 27
    28 utilisé uniquement dans les temps progressifs 28 wird nur in den Zeitformen verwendet 28
    29  Uniquement pour en cours) 29  Nur für laufende) 29
    30 touriste 30 Sightseer 30
    31 touristique 31 Tourist 31
    32 oxford attire un grand nombre de touristes 32 Oxford zieht eine große Anzahl von Touristen an 32
    33 Oxford attire un grand nombre de touristes 33 Oxford zieht eine große Anzahl von Touristen an 33
    34 Oxford attire de nombreux touristes 34 Oxford zieht viele Touristen an 34
    35 sigma 35 Sigma 35
    36 la 18e lettre de l'alphabet grec (Σ, σ) 36 der 18. Buchstabe des griechischen Alphabets (Σ, σ) 36
    37 La 18e lettre de l'alphabet grec 37 Der 18. Buchstabe des griechischen Alphabets 37
    38 signe 38 Zeichen 38
    39 montrant qc 39 etw. zeigen 39
    40 afficher 40 Anzeige 40
    41 (De qc) 41 (Von etw.) 41
    42  ~ (Cela ...) 42  ~ (Das ...) 42
    43 un événement, une action, un fait, etc. qui montre que qc existe, se passe ou peut se produire dans le futur 43 Ein Ereignis, eine Handlung, eine Tatsache usw., die zeigt, dass etwas existiert, geschieht oder in der Zukunft geschehen kann 43
    44 Indique que quelque chose existe, se passe ou peut se produire dans le futur, des événements, des actions, des faits, etc. 44 Zeigt an, dass etwas existiert, passiert oder in zukünftigen Ereignissen, Aktionen, Fakten usw. passieren kann. 44
    45 Signe 45 Zeichen 45
    46 Les maux de tête peuvent être un signe de stress 46 Kopfschmerzen können ein Zeichen von Stress sein 46
    47 Les maux de tête peuvent être un signe de tension 47 Kopfschmerzen können ein Zeichen von Spannung sein 47
    48 Il n'y a aucun signe de John nulle part 48 Von John ist nirgends etwas zu sehen 48
    49 Il n'y a aucune ombre de John nulle part 49 Es gibt nirgendwo einen Schatten von John 49
    50 Appelez la police au premier signe de trouble 50 Rufen Sie die Polizei beim ersten Anzeichen von Ärger 50
    51 Appelez la police au premier signe de trouble 51 Rufen Sie die Polizei beim ersten Anzeichen von Ärger 51
    52 Appelez la police en cas de problème * 52 Rufen Sie die Polizei, wenn es Probleme gibt * 52
    53 prendre 53 nehmen 53
    54 Créer des problèmes 54 Ärger machen 54
    55 Jian 55 Jian 55
    56 rouge 56 rot 56
    57 roseau 57 Schilf 57
    58 Le temps maussade ne montre aucun signe d'amélioration 58 Das trübe Wetter zeigt keine Anzeichen einer Besserung 58
    59  Le temps maussade n'a montré aucun signe de clarification 59  Das düstere Wetter zeigte keine Anzeichen einer Aufklärung 59
    60 Son travail montre des signes d'amélioration 60 Ihre Arbeit zeigt einige Anzeichen einer Verbesserung 60
    61 Il y a des signes d'amélioration dans son travail 61 Es gibt einige Anzeichen für eine Verbesserung ihrer Arbeit 61
    62 le fait qu'il n'ait pas dit non immédiatement est un bon signe. 62 Die Tatsache, dass er nicht sofort nein gesagt hat, ist ein gutes Zeichen. 62
    63 Le fait qu'il n'ait pas immédiatement refusé est un bon signe 63 Die Tatsache, dass er sich nicht sofort geweigert hat, ist ein gutes Zeichen 63
    64 Il n'a pas refusé tout de suite, c'était bon signe 64 Er weigerte sich nicht sofort, es war ein gutes Zeichen 64
    65 malédiction 65 Fluch 65
    66 si un entretien est trop facile, c'est un signe certain que vous n'avez pas le poste 66 Wenn ein Interview zu einfach ist, ist dies ein sicheres Zeichen dafür, dass Sie den Job nicht haben 66
    67 Si l'entretien est trop facile, cela doit être un signe que vous n'avez pas le poste. 67 Wenn das Interview zu einfach ist, muss es ein Zeichen dafür sein, dass Sie den Job nicht haben. 67
    68 Si l'entretien est trop simple, cela doit signifier que vous n'avez pas obtenu le poste 68 Wenn das Interview zu einfach ist, muss es bedeuten, dass Sie den Job nicht bekommen haben 68
    69 Il n'y avait aucun signe de vie dans la maison 69 Es gab kein Lebenszeichen im Haus 69
    70 Aucun signe de vie dans la maison 70 Keine Lebenszeichen im Haus 70
    71 (il ne semblait y avoir personne) 71 (Es schien niemand da zu sein) 71
    72 (Personne ne semble être là) 72 (Niemand scheint da zu sein) 72
    73 Il n'y a aucun signe de personnes vivant dans cette maison 73 Es gibt keine Anzeichen von Menschen, die in diesem Haus leben 73
    74 si j'avais remarqué les signes avant-coureurs, rien de tout cela ne serait arrivé. 74 Wenn ich die Warnzeichen bemerkt hätte, wäre nichts davon passiert. 74
    75 Si je remarque ces signes avant-coureurs, rien de tout cela ne se produira 75 Wenn ich diese Warnzeichen bemerke, passiert nichts davon 75
    76 Si je remarque les signes avant-coureurs, rien de tel ne se produira. 76 Wenn ich die Warnzeichen bemerke, passiert nichts dergleichen. 76
    77 pour information / avertissement 77 zur Information / Warnung 77
    78 Fournir des informations; rappeler 78 Informationen bereitstellen, daran erinnern 78
    79 un morceau de papier, de bois ou de métal avec une écriture ou un 79 ein Stück Papier, Holz oder Metall mit Schrift oder a 79
    80 synonymes 80 Synonyme 80
    81 Discrimination des synonymes 81 Synonym Diskriminierung 81
    82 signe 82 Zeichen 82
    83 indication 83 Indikation 83
    84 symptôme 84 Symptom 84
    85  symbole ♦ 85  Symbol ♦ 85
    86  indicateur 86  Indikator 86
    87  signal 87  Signal 87
    88 Ce sont tous des mots pour un événement, une action ou un fait qui montre que qc existe, se passe ou peut se produire dans le futur. 88 Dies sind alles Wörter für ein Ereignis, eine Handlung oder eine Tatsache, die zeigen, dass etw existiert, geschieht oder in der Zukunft geschehen kann. 88
    89 Les mots ci-dessus font référence à des signes, des signes et des présages 89 Die obigen Wörter beziehen sich auf Zeichen, Zeichen und Vorzeichen 89
    90 9signe 90 9sign 90
    91 un événement, une action ou un fait qui montre que qc existe, se passe ou peut se produire dans le futur 91 Ein Ereignis, eine Handlung oder eine Tatsache, die zeigt, dass etwas existiert, geschieht oder in der Zukunft geschehen kann 91
    92 Fait référence aux signes, signes, signes 92 Bezieht sich auf Zeichen., Zeichen, Zeichen 92
    93 Les maux de tête peuvent être un signe de stress 93 Kopfschmerzen können ein Zeichen von Stress sein 93
    94 Les maux de tête peuvent être un signe de tension 94 Kopfschmerzen können ein Zeichen von Spannung sein 94
    95 indication 95 Indikation 95
    96 plutôt 96 lieber 96
    97 formel 97 formal 97
    98 une remarque ou un signe qui montre que qc se passe ou ce que q pense ou ressent 98 eine Bemerkung oder ein Zeichen, das zeigt, dass etwas passiert oder was jdn denkt oder fühlt 98
    99 Indicateurs et symboles 99 Anzeigen und Symbole 99
    100 ils n'ont donné aucune indication sur la manière dont le travail devrait être effectué. 100 Sie gaben keinen Hinweis darauf, wie die Arbeit erledigt werden sollte. 100
    101 Ils n'ont pas expliqué comment faire ce travail 101 Sie haben nicht erklärt, wie man diesen Job macht 101
    102 signe ou indication? 102 Zeichen oder Hinweis? 102
    103 utilisation 103 verwenden 103
    104  signe 104  Zeichen 104
    105  est encore  105  Ist immernoch  105
    106 indication? 106 Indikation? 106
    107 Une indication se présente souvent sous la forme de qc dit sb, tandis qu'un signe est généralement qc qui arrive ou qc ce que qsb fait. 107 Ein Hinweis kommt oft in Form von etw, das jdn sagt, während ein Zeichen normalerweise etw ist, das passiert, oder etw, das jdn tut. 107
    108  indication 108  Indikation 108
    109 Souvent indiqué par les mots de quelqu'un, et 109 Oft durch die Worte von jemandem angezeigt, und 109
    110 signe 110 Zeichen 110
    111 Habituellement pour ce qui s'est passé ou que quelqu'un a fait 111 Normalerweise für das, was passiert ist oder was jemand getan hat 111
    112 du froid 112 kalt 112
    113 symptôme 113 Symptom 113
    114 symptôme 114 Symptom 114
    115 un changement dans votre corps ou votre esprit qui montre que vous n'êtes pas en bonne santé; un signe que qc existe, surtout qc mauvais 115 eine Veränderung in Ihrem Körper oder Geist, die zeigt, dass Sie nicht gesund sind, ein Zeichen dafür, dass etwas existiert, besonders etwas Schlechtes 115
    116 Un changement dans votre corps ou votre esprit indique que vous êtes en mauvaise santé; un signe que quelque chose existe, en particulier quelque chose de mauvais 116 Eine Veränderung in Ihrem Körper oder Geist zeigt an, dass Sie ungesund sind, ein Zeichen dafür, dass etwas existiert, insbesondere etwas Schlechtes 116
    117 Fait référence aux symptômes, signes, signes: 117 Bezieht sich auf Symptome, Anzeichen, Anzeichen: 117
    118 paralysie 118 Lähmung 118
    119 privé 119 Privat 119
    120 les symptômes incluent un mal de gorge 120 Symptome sind Halsschmerzen 120
    121 Les symptômes comprennent un mal de gorge 121 Symptome sind Halsschmerzen 121
    122 Les symptômes comprennent un mal de gorge 122 Symptome sind Halsschmerzen 122
    123 la montée de l'inflation n'était qu'un symptôme du mauvais état de l'économie 123 Der Anstieg der Inflation war nur ein Symptom für den schlechten Zustand der Wirtschaft 123
    124 La hausse de l'inflation n'est qu'un symptôme du ralentissement économique 124 Die steigende Inflation ist nur ein Symptom für den wirtschaftlichen Abschwung 124
    125 symbole 125 Symbol 125
    126  une personne, un objet ou un événement qui représente une qualité ou une situation plus générale 126  eine Person, ein Objekt oder ein Ereignis, das eine allgemeinere Qualität oder Situation darstellt 126
    127 Signifier 127 Bedeuten 127
    128 La colombe est un symbole universel de paix. 128 Die Taube ist ein universelles Symbol des Friedens. 128
    129 La colombe est un symbole universel de paix 129 Die Taube ist ein universelles Symbol des Friedens 129
    130 La colombe est un symbole commun de paix 130 Taube ist ein allgemeines Symbol des Friedens 130
    131 Môle 131 Maulwurf 131
    132 image dessus qui vous donne des informations, des instructions, un avertissement, etc. 132 Bild darauf, das Ihnen Informationen, Anweisungen, eine Warnung usw. gibt 132
    133 Signes; signes; signes; signes 133 Zeichen; Zeichen; Zeichen; Zeichen 133
    134 un panneau routier / trafic 134 ein Straßen- / Verkehrszeichen 134
    135  Signalisation routière / routière 135  Straßen- / Verkehrszeichen 135
    136  une enseigne de magasin / pub 136  ein Laden- / Kneipenschild 136
    137 Signe de magasin / bar 137 Laden- / Barschild 137
    138 Enseigne Boutique / Liquor Bar 138 Shop / Liquor Bar Schild 138
    139 le signe sur le mur dit maintenant lave tes mains 139 Auf dem Schild an der Wand stand: Waschen Sie jetzt Ihre Hände 139
    140 Le panneau sur le mur dit s'il vous plaît lavez-vous les mains 140 Auf dem Schild an der Wand steht, bitte waschen Sie Ihre Hände 140
    141 Suivez les panneaux pour le centre-ville 141 Folgen Sie den Schildern zum Stadtzentrum 141
    142 Suivez les panneaux indiquant le centre-ville 142 Folgen Sie den Schildern in die Innenstadt 142
    143 mouvement / son 143 Bewegung / Ton 143
    144 Action; son 144 Aktion, Ton 144
    145 un mouvement ou un son que vous faites pour dire qc qc 145 eine Bewegung oder ein Geräusch, das Sie machen, um jdm etw zu erzählen 145
    146 Geste (ou son); geste 146 Geste (oder Ton); Geste 146
    147 Il a donné un signe de pouce en l'air. 147 Er gab ein Daumen hoch-Zeichen. 147
    148 Il a donné un coup de pouce. 148 Er gab einen Daumen hoch. 148
    149 Il a donné un coup de pouce en accord 149 Er gab zustimmend einen Daumen hoch 149
    150 Elle hocha la tête en signe de nous asseoir. 150 Sie nickte als Zeichen, dass wir uns setzen sollten. 150
    151  Elle a fait signe que nous nous asseyions 151  Sie nickte, damit wir uns setzen konnten 151
    152 voir également 152 siehe auch 152
    153  Signe V 153  V-Zeichen 153
    154 symbole 154 Symbol 154
    155 symbole 155 Symbol 155
    156 une marque utilisée pour représenter qc, surtout en mathématiques 156 eine Marke, die verwendet wird, um etw darzustellen, insbesondere in der Mathematik 156
    157  symbole 157  Symbol 157
    158 un signe plus / moins (+/-) 158 ein Plus- / Minuszeichen (+/-) 158
    159 Signe plus / moins 159 Plus- / Minuszeichen 159
    160 un signe dollar / livre 160 ein Dollar / Pfund-Zeichen 160
    161 ($ / £) 161 ($ / £) 161
    162 Yuan / signe livre 162 Yuan / Pfund-Zeichen 162
    163 signe astrologique 163 Sternzeichen 163
    164 Astérisque 164 Sternchen 164
    165 constellation 165 Konstellation 165
    166 informel 166 informell 166
    167 signe astrologique 167 Sternzeichen 167
    168 De quel signe es-tu? 168 Welches Sternzeichen bist du? 168
    169 À quelle étoile de naissance appartenez-vous? 169 Zu welcher Sterngeburt gehörst du? 169
    170 un signe des temps 170 ein Zeichen der Zeit 170
    171 quelque chose que vous ressentez montre à quoi ressemblent les choses maintenant, en particulier à quel point elles sont mauvaises 171 Etwas, das Sie fühlen, zeigt, wie die Dinge jetzt sind, besonders wie schlimm sie sind 171
    172 Caractéristiques de l'époque (y compris la signification péjorative) 172 Merkmale der Ära (einschließlich abfälliger Bedeutung) 172
    173 votre nom 173 dein Name 173
    174  Nom 174  Name 174
    175  d'écrire votre nom sur un document, une lettre, etc. pour montrer que vous l'avez écrit, que vous êtes d'accord avec ce qu'il dit ou qu'il est authentique 175  Ihren Namen auf ein Dokument, einen Brief usw. zu schreiben, um zu zeigen, dass Sie es geschrieben haben, dass Sie mit dem, was es sagt, einverstanden sind oder dass es echt ist 175
    176  Signe (nom); signe (nom); signe; signe 176  Zeichen (Name); Zeichen (Name); Zeichen; Zeichen 176
    177 Signez ici, s'il vous plaît. 177 Bitte hier unterschreiben. 177
    178 Signez ici s'il vous plait 178 Unterschreiben Sie bitte hier 178
    179 Signez votre nom ici, s'il vous plaît 179 Bitte unterschreiben Sie hier Ihren Namen 179
    180 Signez ici s'il vous plait 180 Unterschreiben Sie bitte hier 180
    181 Vous n'avez pas signé la lettre 181 Sie haben den Brief nicht unterschrieben 181
    182 Tu n'as pas signé 182 Du hast nicht unterschrieben 182
    183 Vous n'avez pas signé cette lettre 183 Sie haben diesen Brief nicht unterschrieben 183
    184 clair 184 klar 184
    185 Quan 185 Quan 185
    186 186 186
    187 vivre 187 Leben 187
    188 signer un chèque 188 einen Scheck unterschreiben 188
    189 Signez le chèque 189 Unterschreiben Sie den Scheck 189
    190 le traité a été signé le 24 mars. 190 Der Vertrag wurde am 24. März unterzeichnet. 190
    191 Le traité a été signé le 24 mars 191 Der Vertrag wurde am 24. März unterzeichnet 191
    192 le joueur signait des autographes pour un groupe de fans 192 Der Spieler gab Autogramme für eine Gruppe von Fans 192
    193 Ce joueur signe des autographes pour un groupe de fans 193 Dieser Spieler gibt Autogramme für eine Gruppe von Fans 193
    194 Il s'est signé Jimmy 194 Er unterschrieb bei Jimmy 194
    195 Il a signé Jimmy 195 Er hat Jimmy unter Vertrag genommen 195
    196 Contrat 196 Vertrag 196
    197 Aligner 197 Ausrichten 197
    198  faire signer à qn, par exemple un sportif ou un musicien, un contrat acceptant de travailler pour votre entreprise; signer un contrat acceptant de travailler pour une entreprise 198  jdn, zum Beispiel einen Sportspieler oder Musiker, zu veranlassen, einen Vertrag zu unterzeichnen, der sich bereit erklärt, für Ihr Unternehmen zu arbeiten, einen Vertrag zu unterzeichnen, der sich bereit erklärt, für ein Unternehmen zu arbeiten 198
    199 Signer un contrat avec (ou postuler pour) 199 Unterzeichnen Sie einen Vertrag mit (oder beantragen Sie) 199
    200 united vient de signer un nouveau gardien de but 200 United hat gerade einen neuen Torwart unter Vertrag genommen 200
    201 United vient de signer un nouveau gardien de but 201 United hat gerade einen neuen Torhüter verpflichtet 201
    202 L'équipe United a récemment signé un nouveau gardien de but 202 Die United-Mannschaft hat kürzlich einen neuen Torhüter verpflichtet 202
    203 Il a signé pour United hier. 203 Er hat gestern für United unterschrieben. 203
    204 Hier, il a signé un contrat avec l'équipe United 204 Gestern hat er einen Vertrag mit dem United-Team unterschrieben 204
    205 le groupe a signé avec Virgin Records 205 Die Band unterschrieb bei Virgin Records 205
    206 Le a accepté de signer avec Viking Records 206 Le stimmte der Unterzeichnung mit Viking Records zu 206
    207 faire du mouvement / du son 207 Bewegung / Ton machen 207
    208 Faire une action; faire un son 208 Machen Sie eine Aktion, machen Sie einen Ton 208
    209 〜 (To qn) (faire qc) faire une demande ou dire qc de faire qc en utilisant un signe, en particulier un mouvement de la main 209 〜 (Zu jdn) (um etw zu tun), um eine Anfrage zu stellen oder jdm anzuweisen, etw zu tun, indem er ein Zeichen verwendet, insbesondere eine Handbewegung 209
    210 ~ (À quelqu'un) (faire quelque chose) en utilisant des signes, en particulier des mouvements de la main, pour demander ou dire à quelqu'un de faire quelque chose 210 ~ (Zu jemandem) (etwas tun) mit Zeichen, insbesondere Handbewegungen, um jemanden zu bitten oder zu bitten, etwas zu tun 210
    211 Geste 211 Geste 211
    212 lettre 212 Brief 212
    213 appel 213 Anruf 213
    214 synonyme 214 Synonym 214
    215 signal 215 Signal 215
    216 Le directeur de l'hôtel a signé au 216 Der Hotelmanager unterschrieb bei der 216
    217 indicateur 217 Indikator 217
    218  (plutôt formel) 218  (eher formal) 218
    219  un signe qui vous montre à quoi ressemble qc ou comment une situation évolue 219  ein Zeichen, das Ihnen zeigt, wie etwas ist oder wie sich eine Situation ändert 219
    220 Signaux, signes et signes référentiels 220 Referenzsignale, Zeichen und Zeichen 220
    221 les indicateurs économiques 221 die Wirtschaftsindikatoren 221
    222 Signal des indicateurs économiques 222 Wirtschaftsindikatoren signalisieren 222
    223 un événement, une action ou un fait qui montre que qc existe, se passe ou peut se produire dans le futur 223 Ein Ereignis, eine Handlung oder eine Tatsache, die zeigt, dass etwas existiert, geschieht oder in der Zukunft geschehen kann 223
    224 Un événement, une action ou un fait qui indique que quelque chose existe, se passe ou peut se produire dans le futur 224 Ein Ereignis, eine Aktion oder eine Tatsache, die darauf hinweist, dass etwas existiert, passiert oder in der Zukunft passieren kann 224
    225 Fait référence aux signes, aux lettres prédictives 225 Bezieht sich auf Zeichen, die Buchstaben vorhersagen 225
    226 Arrêtez 226 halt 226
    227 Les douleurs thoraciques peuvent être un signal d'alarme de problèmes cardiaques 227 Brustschmerzen können ein Warnsignal für Herzprobleme sein 227
    228 La douleur thoracique peut être un signe avant-coureur d'une maladie cardiaque 228 Brustschmerzen können ein Warnsignal für Herzerkrankungen sein 228
    229 Yin 229 Yin 229
    230 signe ou signal? 230 Zeichen oder Signal? 230
    231 Utilisez un signe ou un signal? 231 Zeichen oder Signal verwenden? 231
    232 Le signal est souvent utilisé pour parler d'un événement, d'une action ou d'un fait qui suggère à qn de faire qc 232 Signal wird oft verwendet, um über ein Ereignis, eine Handlung oder eine Tatsache zu sprechen, die jdn nahe legt, dass sie etw tun sollten 232
    233 signal 233 Signal 233
    234 Couramment utilisé pour indiquer que des mesures doivent être prises 234 Wird häufig verwendet, um anzuzeigen, dass Maßnahmen ergriffen werden sollten 234
    235 signe 235 Zeichen 235
    236 Habituellement non utilisé pour cette signification 236 Wird normalerweise nicht für diese Bedeutung verwendet 236
    237  Réduire les peines de prison enverrait les mauvais signes aux criminels 237  Die Reduzierung der Haftstrafen würde den Kriminellen die falschen Zeichen setzen 237
    238 modèles et collocations. 238 Muster und Kollokationen. 238
    239 a (n) signe / indication / symptôme / symbole / indicateur / signal de qc 239 a (n) Zeichen / Anzeige / Symptom / Symbol / Indikator / Signal von etw 239
    240 un signe (M) / indication / indicateur / signal que… 240 ein (M) Zeichen / Anzeige / Anzeige / Signal, dass… 240
    241 a (n) signe clair / défini / distinct / évident / indication / indicateur de symptôme / signal 241 a (n) klares / eindeutiges / deutliches / offensichtliches Zeichen / Indikation / Symptomindikator / Signal 241
    242 un signe précoce / une indication / un symptôme / un indicateur / un signal 242 ein frühes Zeichen / Indikation / Symptom / Indikator / Signal 242
    243 un signe extérieur / une indication / un symptôme / un symbole 243 ein äußeres Zeichen / Hinweis / Symptom / Symbol 243
    244 donner un (n) signe / indication / signal 244 ein (n) Zeichen / Anzeige / Signal geben 244
    245  signe / symbole signifie qc. 245  Zeichen / Symbol bedeutet etw. 245
    246 Tous les signes / indications sont / indiquent au portier de récupérer ma valise. 246 Alle Zeichen / Hinweise sind / zeigen auf Porter, um meinen Fall abzuholen. 246
    247 Le directeur de l'hôtel a fait signe au portier de prendre la boîte pour moi 247 Der Hotelmanager bedeutete dem Portier, die Schachtel für mich zu nehmen 247