http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
1 NEXT 1 après dix jours en mer, nous avons eu notre première vue de la terre 1 após dez dias no mar, avistamos terra pela primeira vez
2 last 2 Nous avons vu la terre pour la première fois après dix jours en mer 2 Vimos terra pela primeira vez depois de dez dias no mar
3 ALLEMAND 4 Je suis connu pour m'évanouir à la vue du sang. 4 Sou conhecido por desmaiar ao ver sangue.
4 ANGLAIS 5 Comme nous le savons tous, je me suis évanoui quand j'ai vu du sang 5 Como todos sabemos, desmaiei ao ver sangue
5 ARABE 6 Tout le monde sait que je m'évanouirai quand je verrai du sang 6 Todo mundo sabe que vou desmaiar quando ver sangue
6 BENGALI 7 Les soldats ont reçu l'ordre de tirer à vue 7 Os soldados receberam ordens para atirar à vista
7 CHINOIS 8 (dès qu'ils ont vu qn) 8 (assim que viram sb)
8 ESPAGNOL 9 Le soldat reçoit l'ordre et tire à vue. 9 O soldado recebe a ordem e atira à vista.
9 FRANCAIS 10 Le soldat reçoit l'ordre et tire à vue 10 O soldado recebe a ordem e atira à vista
10 HINDI 11 Shecaught vue d'une voiture au loin. 11 Ela avistou um carro à distância.
11 JAPONAIS 12 Elle a vu une voiture au loin 12 Ela viu um carro ao longe
12 PANJABI 13 jusqu'où tu peux voir 13 quão longe você pode ver
13 POLONAIS 14 Vision 14 Visão
14 PORTUGAIS 15 la zone ou la distance à l'intérieur de laquelle q peut voir ou qc peut être vu 15 a área ou distância dentro da qual sb pode ver ou sth pode ser visto
15 RUSSE 16 Champ de vision; Champ visuel 16 Âmbito de visão; campo visual
  videos/4180577668621472 17 Il n'y avait personne en vue 17 Não havia ninguém à vista
    18 Personne ne regarde. 18 Ninguém está olhando.
    19 Personne ne peut voir 19 Ninguém pode ver
    20 Enfin nous sommes arrivés en vue de quelques maisons 20 Por fim avistamos algumas casas
    21 Enfin, nous avons vu quelques maisons 21 Finalmente, vimos algumas casas
    22 Un vélo est apparu sur la route principale. 22 Uma bicicleta apareceu na estrada principal.
    23 Un vélo est apparu sur la route 23 Uma bicicleta apareceu na estrada
    24 la fin est en vue (arrivera bientôt) 24 o fim está à vista (acontecerá em breve)
    25 La fin a été révélée 25 O final foi revelado
    26 Laissez tous les objets de valeur dans votre voiture hors de vue 26 Deixe todos os objetos de valor em seu carro fora de vista
    27 Mettez les objets de valeur dans la voiture invisibles 27 Coloque objetos de valor no carro invisível
    28 Laisser les objets de valeur hors de vue dans la voiture 28 Deixe objetos de valor fora de vista no carro
    29 rester hors de vue 29 mantenha fora de vista
    30 Loin de la vue 30 Longe da vista
    31 (restez là où vous ne pouvez pas être vu) 31 (fique onde você não pode ser visto)
    32 (Restez hors de vue). 32 (Fique fora de vista).
    33 Ne vous présentez pas 33 Não apareça
    34 se flétrir 34 murchar
    35 Femme 35 Fêmea
    36 personnes 36 pessoas
    37 Elle ne laisse jamais sa fille hors de sa vue 37 Ela nunca deixa sua filha fora de vista
    38 (la garde toujours là où elle peut la voir). 38 (sempre a mantém onde ela possa vê-la).
    39 Elle n'a jamais laissé sa fille hors de sa vue malade 39 Ela nunca deixou sua filha fora de sua vista doente
    40 Sors de ma vue! (Va-t'en!) 40 Saia da minha frente! (Vá embora!)
    41 Sortez! 41 Saia!
    42 Le bateau a disparu de la vue 42 O barco desapareceu de vista
    43 Le bateau est parti 43 O barco se foi
    44 Le navire a disparu de la vue 44 O navio desapareceu de vista
    45 central 45 central
    46 dans 46 dentro
    47 sauvage 47 selvagem
    48 La maison était cachée derrière des arbres 48 A casa estava escondida atrás de algumas árvores
    49 La maison est cachée derrière les bois 49 A casa está escondida atrás da floresta
    50 Il s'était placé directement dans mon champ de vision. 50 Ele se colocou diretamente na minha linha de visão.
    51 Il est apparu à mes yeux à l'époque 51 Ele apareceu à minha vista na época
    52 ce que tu peux voir 52 o que você pode ver
    53 Choses vues 53 Coisas vistas
    54 une chose que vous voyez ou pouvez voir 54 algo que você vê ou pode ver
    55 Voir (ou voir) des choses; vue; situation 55 Ver (ou ver) coisas; visão; situação
    56 c'est une vue spectaculaire alors que les flamants roses se lèvent dans les airs 56 é uma visão espetacular enquanto os flamingos se erguem no ar
    57 Le flamant rose monte dans les airs, c'est un spectacle spectaculaire 57 O flamingo sobe no ar, é uma visão espetacular
    58 58
    59 cigogne 59 cegonha
    60 fort 60 Forte
    61 Un groupe de flamants roses volant dans les airs, la scène est spectaculaire 61 Um grupo de flamingos voando no ar, o cenário é espetacular
    62 Le musée tente de recréer les images et les sons de la Grande-Bretagne en temps de guerre. 62 O museu tenta recriar as imagens e sons da Grã-Bretanha durante a guerra.
    63 Le musée tente de recréer les images et les sons de la Grande-Bretagne pendant la guerre 63 O museu tenta recriar as imagens e sons da Grã-Bretanha durante a guerra
    64 Le musée tente de reproduire la scène britannique pendant la guerre 64 O museu tenta reproduzir a cena britânica durante a guerra
    65 C'était un spectacle triste, trempé jusqu'à la peau et tremblant 65 Ele era uma visão lamentável, encharcado até a pele e tremendo
    66 Il est un spectacle regrettable, trempé et tremblant 66 Ele é uma visão lamentável, encharcado e tremendo
    67 Il était trempé et tremblant d'un air misérable 67 Ele estava encharcado e tremendo com uma aparência miserável
    68 68
    69 du froid 69 frio
    70 L'oiseau est maintenant un spectacle rare dans ce pays 70 O pássaro agora é uma visão rara neste país
    71 Ce genre d'oiseau est rare dans ce pays maintenant 71 Este tipo de pássaro é raro neste país agora
    72 Ne pas manger 72 não coma
    73 vue 73 Visão
    74 endroits intéressants 74 lugares interessantes
    75 endroit intéressant 75 lugar interessante
    76 sites touristiques 76 vistas
    77  les lieux intéressants, en particulier dans une ville ou une ville, qui sont souvent visités par les touristes 77  os lugares interessantes, especialmente em uma vila ou cidade, que são frequentemente visitados por turistas
    78 Tache scénique 78 Local cênico
    79 Werre va à Paris pour le week-end pour voir les sites 79 Estamos indo para Paris no fim de semana para ver os pontos turísticos
    80 Nous prévoyons d'aller à Paris pour le week-end pour visiter les sites touristiques là-bas 80 Planejamos ir a Paris no fim de semana para visitar os pontos turísticos de lá
    81 personne ridicule / désordonnée 81 pessoa ridícula / desarrumada
    82 Personne ridicule / bâclée 82 Pessoa ridícula / desleixada
    83 une vue 83 uma vista
    84 informel 84 informal
    85 Une personne ou une chose qui semble ridicule, désordonnée, désagréable, etc. 85 Uma pessoa ou coisa que parece ridícula, desarrumada, desagradável, etc.
    86 Personne drôle (ou bâclée, désordonnée ou ennuyeuse), (ou chose) 86 Pessoa engraçada (ou desleixada, bagunceira ou irritante), (ou coisa)
    87 Elle regarde dans ce chapeau! 87 Ela fica bonita naquele chapéu!
    88 Elle porte ce chapeau, elle a l'air assez drôle! 88 Ela usa aquele chapéu, ela parece engraçada o suficiente!
    89 sur pistolet / télescope 89 na arma / telescópio
    90 Armes à feu; jumelles 90 Armas; binóculos
    91 un appareil que vous regardez à travers pour viser une arme à feu, etc. ou pour regarder qc à travers un télescope, etc. 91 um dispositivo que você olha para apontar uma arma, etc. ou para olhar para sth através de um telescópio, etc.
    92 Vue 92 Vista
    93 Il avait le cerf dans sa mire maintenant 93 Ele tinha o cervo em sua mira agora
    94 Il vise le cerf maintenant 94 Ele está mirando no cervo agora
    95 (figuratif) 95 (figurativo)
    96 Même en tant que jeune actrice, elle a toujours eu Hollywood fermement en vue 96 Mesmo como uma jovem atriz, ela sempre teve Hollywood firmemente em sua mira
    97 Même en tant que jeune actrice, elle reste toujours à Hollywood 97 Mesmo como uma jovem atriz, ela sempre se atém a Hollywood
    98 (comme son objectif final) 98 (como seu objetivo final)
    99 Quand elle était jeune actrice, elle ciblait Holema 99 Quando ela era uma jovem atriz, ela escolheu Holema
    100 à première vue 100 à primeira vista
    101 quand vous commencez à considérer qc 101 quando você começa a considerar sth
    102 À première vue 102 À primeira vista
    103 Au début, cela peut sembler une offre généreuse, mais lisez toujours les petits caractères. 103 A princípio, pode parecer uma oferta generosa, mas sempre leia as letras pequenas.
    104 Au début, cela ressemble à une offre généreuse, mais assurez-vous de lire les petits caractères 104 No início, parece uma oferta generosa, mas certifique-se de ler as letras pequenas
    105 À première vue, les conditions données par l'autre partie semblent très généreuses, mais ne sous-estimez à aucun moment ces conditions supplémentaires imprimées en minuscules. 105 À primeira vista, as condições dadas pela outra parte parecem muito generosas, mas não subestime os termos adicionais impressos em tamanho pequeno
    106 Quand tu vois qn / qc pour la première fois 106 Quando você vê sb / sth pela primeira vez
    107 Première fois 107 Vendo pela primeira vez
    108 C'était un coup de foudre 108 Foi amor à primeira vista
    109 (nous sommes tombés amoureux la première fois que nous nous sommes vus) 109 (nós nos apaixonamos na primeira vez que nos vimos)
    110 On tombe amoureux au premier regard 110 Nos apaixonamos à primeira vista
    111 détester, être malade, etc. la vision de qn / qc 111 odeio, canse de, etc. a visão de sb / sth
    112 informel 112 informal
    113 haïr, etc. sb / qc beaucoup 113 odiar, etc. sb / sth muito
    114 Déteste attendre 114 Ódio, espera
    115 Très dégoûté; détesté 115 Muito enojado; odiado
    116 Publique 116 público
    117 Je ne peux pas supporter sa vue! 117 Eu não suporto a visão dele!
    118 Je ne peux pas le supporter 118 Eu não suporto ele
    119 Je suis énervé quand je le vois! 119 Fico irritado quando o vejo!
    120 à la vue de qn / à la vue de qn 120 à vista de sb / à vista de sb
    121 du point de vue de quelqu'un 121 da perspectiva de alguém
    122 (formel) 122 (formal)
    123 de l'avis de qn 123 na opinião do sb
    124 Quelqu'un pense 124 Alguem pensa
    125 De son point de vue; de ​​son point de vue 125 Do ponto de vista de alguém; do ponto de vista de alguém
    126 Nous sommes tous égaux au point de vue formel. 126 Somos todos iguais à vista formal.
    127 Nous sommes tous égaux aux yeux de Dieu 127 Somos todos iguais aos olhos de Deus
    128 perdre de vue qn / qc 128 perder de vista sb / sth
    129 ne plus pouvoir voir qn / qc 129 tornar-se incapaz de ver sb / sth
    130 Je ne te reverrai plus jamais 130 Nunca mais te ver
    131 Ils ont finalement perdu de vue la terre 131 Eles finalmente perderam a terra de vista
    132 Ils ne peuvent finalement pas voir la terre 132 Eles finalmente não podem ver a terra
    133 arrêter de considérer qc; oublier qc 133 parar de considerar o sth; esquecer o sth
    134 Ignorer 134 Ignorar
    135 Nous ne devons pas perdre de vue notre objectif initial 135 Não devemos perder de vista nosso objetivo original
    136 Nous ne devons pas ignorer notre intention initiale. 136 Não devemos ignorar nossa intenção original.
    137 Nous ne devons jamais oublier notre objectif initial 137 Nunca devemos esquecer nosso objetivo original
    138 loin des yeux, loin du cœur 138 fora da vista, longe da mente
    139 en disant 139 dizendo
    140 l'habitude de dire que qn sera vite oublié quand ils ne seront plus avec toi 140 costumava dizer que o sb será rapidamente esquecido quando eles não estiverem mais com você
    141 Ne pas voir, ne pas penser 141 Não vendo, não pensando
    142 Élevez / abaissez votre visée 142 Aumente / diminua sua visão
    143 Lever / baisser la vue 143 Aumentar / diminuir a visão
    144 attendre plus / moins d'une situation 144 esperar mais / menos de uma situação
    145 Attendez-vous à plus / moins de situations 145 Espere mais / menos situações
    146 Augmenter / diminuer les exigences; Augmenter la vision / diminuer 146 Aumente / diminua os requisitos; Aumente a visão / diminua
    147 définir votre objectif sur qc / faire qc 147 concentre-se em sth / em fazer sth
    148 Concentrez-vous sur quelque chose 148 Concentre-se em fazer algo
    149 pour décider que tu veux qc et faire de gros efforts pour l'obtenir 149 para decidir o que você quer e tentar arduamente para consegui-lo
    150 Décidez d'avoir quelque chose et faites de votre mieux 150 Decida ter algo e faça o seu melhor
    151 Prenez ... comme objectif de la lutte; résolvez de réaliser 151 Tome ... como o objetivo da luta; resolva alcançar
    152 Elle a l'intention d'entrer à Harvard 152 Ela está decidida a entrar em Harvard
    153 Elle s'est concentrée sur l'entrée de Harvard 153 Ela se concentrou em entrar em Harvard
    154 Elle est déterminée à aller à l'Université Harvard 154 Ela está determinada a ir para a Universidade de Harvard
    155 un (putain, etc.) toetter de vue, etc. 155 um (droga, etc.) viseira, etc.
    156 a,. (putain, etc.) vue trop belle, etc. 156 a,. (droga, etc.) visão muito boa, etc.
    157 informel 157 informal
    158 beaucoup mieux; beaucoup trop bien, etc. 158 muito melhor; muito bom, etc.
    159 (Bien) beaucoup; très (bien) 159 (Bom) muito; muito (bom)
    160 Elle a fait une sacrée vue mieux que moi 160 Ela se saiu muito melhor do que eu
    161 Sa vue est meilleure que la mienne 161 A visão dela é melhor que a minha
    162 Elle a fait beaucoup mieux que moi 162 Ela se saiu muito melhor do que eu
    163 ça vaut la peine d'être vu plus que je ne le pensais 163 vale a pena ver mais do que eu pensava
    164 Sa valeur est bien supérieure à ce que je pensais au départ 164 Seu valor é muito maior do que eu pensava originalmente
    165 a, vue pour les yeux endoloris (informel) une personne ou une chose que vous êtes heureux de voir; quelque chose de très agréable à regarder 165 a, visão para olhos doloridos (informal) uma pessoa ou coisa que você gosta de ver; algo que é muito agradável de se olhar
    166 Les personnes (ou les choses) qui aiment voir; les choses qui plaisent à l'œil 166 Pessoas (ou coisas) que gostam de ver; coisas que são agradáveis ​​aos olhos
    167 Vue invisible 167 Visão invisível
    168 si vous achetez qc sans être vu, vous n'avez pas l'occasion de le voir avant de l'acheter 168 se você comprar algo invisível, não terá a oportunidade de vê-lo antes de comprá-lo
    169 Invisible; décoché au préalable 169 Invisível; desmarcado de antemão
    170 Plus à 170 mais em
    171 houle 171 levantar
    172 connaître 172 conhecer
    173 nulle part 173 lugar algum
    174 joli 174 bonita
    175 formel 175 formal
    176 pour voir soudainement qc, surtout qc vous cherchiez 176 de repente ver o sth, especialmente o que você está procurando
    177 Voir, découvrir (attendu Qin Wu) 177 Veja, descubra (esperado Qin Wu)
    178 après douze jours en mer, ils aperçurent la terre 178 após doze dias no mar, avistaram terra
    179 Après douze jours en mer, ils ont vu la terre 179 Depois de doze dias no mar, eles viram terra
    180 Ils ont vu la terre après douze jours de navigation en mer 180 Eles viram a terra depois de doze dias navegando no mar
    181 synonymes 181 sinônimos
    182 Discrimination des synonymes 182 Discriminação de sinônimo
    183 vue 183 vista
    184 vue 184 Visão
    185 vision 185 visão
    186 Ce sont tous des mots pour la zone ou la distance que vous pouvez voir à partir d'une position particulière 186 Estas são todas as palavras para a área ou distância que você pode ver de uma posição particular
    187 Tous les mots ci-dessus font référence à une vision mince, une vision 187 Todas as palavras acima se referem a visão fina, visão
    188 vue 188 vista
    189 la zone ou la distance que vous pouvez voir à partir d'une position particulière 189 a área ou distância que você pode ver de uma posição particular
    190 Se réfère au champ de vision, au champ de vision 190 Refere-se ao escopo de visão, campo de visão
    191 Il a regardé dans la rue, mais il n'y avait personne en vue 191 Ele olhou rua acima, mas não havia ninguém à vista
    192 Il a regardé vers la rue, mais il n'a vu personne 192 Ele olhou para a rua, mas não viu ninguém
    193 laissez les objets de valeur dans votre voiture hors de vue 193 deixe quaisquer objetos de valor em seu carro fora de vista
    194 Laisser les objets de valeur hors de vue dans la voiture 194 Deixe objetos de valor fora de vista no carro
    195 Vue 195 Visão
    196 plutôt format 196 em vez formato
    197 la zone ou la distance que vous pouvez voir à partir d'une position particulière 197 a área ou distância que você pode ver de uma posição particular
    198 Se réfère au champ de vision, au champ de vision 198 Refere-se ao escopo de visão, campo de visão
    199 Le lac est vite apparu 199 O lago logo apareceu
    200 Le lac a été rapidement vu 200 O lago foi visto rapidamente
    201 Le lac est vite apparu 201 O lago logo apareceu
    202 Faire 202 Faço
    203 À 203 Para
    204 Caca 204 Cocô
    205 vision 205 visão
    206 la zone que vous pouvez voir depuis une position particulière 206 a área que você pode ver de uma posição particular
    207 Se réfère au champ de vision 207 Refere-se ao campo de visão
    208 Le couple a quitté son champ de vision 208 O casal saiu de seu campo de visão
    209 (Superficie totale que vous pouvez voir à partir d'une position particulière). 209 (Área total que você pode ver de uma posição particular).
    210 Le couple a quitté sa vue 210 O casal saiu de vista
    211 vue, vue ou vision? 211 visão, visão ou visão?
    212 utilisation  212 usar 
    213 vue, vue 213 vista, vista
    214 est encore  214 ainda é 
    215 vision 215 visão
    216 La vue est plus littéraire que la vue ou la vision. C'est le seul mot pour dire à quel point vous pouvez voir. 216 Visão é mais literária do que visão ou visão. É a única palavra para falar sobre como você pode ver bem.
    217  Vue 217  Visão
    218 vue 218 vista
    219 avec 219 com
    220 vision 220 visão
    221 Ecrit est le seul mot qui fait référence à la clarté de la vision 221 Escrito é a única palavra que se refere à clareza de visão
    222 La vision doit toujours être utilisée avec un pronom possessif 222 A visão deve sempre ser usada com um pronome possessivo
    223 vision 223 visão
    224 Toujours utilisé avec les pronoms possessifs 224 Sempre usado com pronomes possessivos
    225 mon / son / elle etc 225 meu / dele / dela etc
    226 Je / il / elle ... 226 Eu / ele / ela ...
    227 il n'est pas utilisé avec les prépositions in, in et out o / qui sont très fréquentes avec vue et vue, vision 227 não é usado com as preposições dentro, dentro e fora de / que são muito frequentes com visão e visão, visão
    228 Pas avec des prépositions 228 Não com preposições
    229 dans 229 dentro
    230 dans 230 para dentro
    231 avec 231 com
    232 hors de 232 fora de
    233 Utilisé ensemble, mais 233 Usados ​​juntos, mas
    234 vue 234 vista
    235 avec 235 com
    236 vue 236 Visão
    237 Souvent utilisé avec ces prépositions 237 Freqüentemente usado com essas preposições
    238 modèles et collocations 238 padrões e colocações
    239 dans / hors de vue / vue 239 dentro / fora da vista / vista
    240 dans / avec vue / vue de qc 240 em / com vista / visão de sth
    241 en pleine / pleine vue / vue 241 à vista / vista total
    242 entrer / disparaître de la vue / de la vue / de la vision de qn 242 entrar / desaparecer da vista / visão / visão do sb
    243 disparaître de la vue / vue 243 para desaparecer de vista / visão
    244 pour venir aperçu / vue de qn / qc 244 para vir uma visão / visão de sb / sth
    245 pour bloquer la vue / vision de qn 245 para bloquear a visão / visão de sb
    246 champ de vision / vision de qn 246 linha de visão / visão de sb
    247 champ de vision / vision de qn 247 campo de visão / visão do sb
    248 voyant 248 avistado
    249 Vue 249 Vista
    250 capable de voir; pas aveugle 250 capaz de ver; não cego
    251 Capable de voir pas aveuglément 251 Capaz de ver não cegamente
    252 Visible 252 Visível
    253 les parents aveugles d'enfants voyants 253 os pais cegos de crianças com visão
    254 Parents aveugles d'enfants aveugles 254 Pais cegos de crianças cegas
    255 Parents aveugles d'enfants normaux 255 Pais cegos de crianças normais
256 voyant 256 avistado
    257 dans les composés 257 em compostos
    258 Former des mots composés 258 Formar palavras compostas
259 capable de voir de la manière mentionnée 259 capaz de ver da maneira mencionada
    260 Avec 260 Com
261 mal-voyant 261 parcialmente visto
    262 Avec vision partielle 262 Com visão parcial
    263 myope 263 míope
    264 Myope 264 Míope
265 presbyte 265 previdente
    266 Hypermétrope 266 Previdente
267 observation 267 avistamento
    268 Une occasion où q voit qn / qc, en particulier qc inhabituel ou qc qui ne dure que peu de temps 268 Uma ocasião em que sb vê sb / sth, especialmente sth incomum ou sth que dura apenas um curto período
    269 Voir, témoigner (quelque chose d'inhabituel ou de transitoire) 269 Veja, testemunha (algo incomum ou transitório)
    270 une observation rapportée du monstre du Loch Ness 270 um relato de avistamento do monstro de Loch Ness
    271 On aurait aperçu le monstre du Loch Ness 271 Supostamente avistou o monstro de Loch Ness
    272 Quelqu'un a rapporté avoir vu le monstre du Loch Ness 272 Alguém supostamente viu o monstro de Loch Ness
    273 Observez le monstre du Loch Ness 273 Testemunhe o Monstro de Loch Ness
    274 Avec 274 Com
    275 Avoir 275 Ter