http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A    
  D   FRANCAIS   polonais
1 NEXT 1 après dix jours en mer, nous avons eu notre première vue de la terre 1 po dziesięciu dniach na morzu po raz pierwszy ujrzeliśmy ląd
2 last 2 Nous avons vu la terre pour la première fois après dix jours en mer 2 Ląd ujrzeliśmy po raz pierwszy po dziesięciu dniach na morzu
3 ALLEMAND 4 Je suis connu pour m'évanouir à la vue du sang. 4 Zemdlałem na widok krwi.
4 ANGLAIS 5 Comme nous le savons tous, je me suis évanoui quand j'ai vu du sang 5 Jak wszyscy wiemy, zemdlałem, gdy zobaczyłem krew
5 ARABE 6 Tout le monde sait que je m'évanouirai quand je verrai du sang 6 Wszyscy wiedzą, że zemdleję, gdy zobaczę krew
6 BENGALI 7 Les soldats ont reçu l'ordre de tirer à vue 7 Żołnierzom rozkazano strzelać na widok
7 CHINOIS 8 (dès qu'ils ont vu qn) 8 (tak szybko, jak kogoś zobaczyli)
8 ESPAGNOL 9 Le soldat reçoit l'ordre et tire à vue. 9 Żołnierz otrzymuje rozkaz i strzela na widok.
9 FRANCAIS 10 Le soldat reçoit l'ordre et tire à vue 10 Żołnierz otrzymuje rozkaz i strzela na widok
10 HINDI 11 Shecaught vue d'une voiture au loin. 11 W oddali dostrzegła samochód.
11 JAPONAIS 12 Elle a vu une voiture au loin 12 W oddali zobaczyła samochód
12 PANJABI 13 jusqu'où tu peux voir 13 jak daleko możesz zobaczyć
13 POLONAIS 14 Vision 14 Wizja
14 PORTUGAIS 15 la zone ou la distance à l'intérieur de laquelle q peut voir ou qc peut être vu 15 obszar lub odległość, w której ktoś może widzieć lub coś może być widoczne
15 RUSSE 16 Champ de vision; Champ visuel 16 Zakres widzenia; Pole widzenia
  videos/4180577668621472 17 Il n'y avait personne en vue 17 Nikogo nie było w zasięgu wzroku
    18 Personne ne regarde. 18 Nikt nie patrzy.
    19 Personne ne peut voir 19 Nikt nie może zobaczyć
    20 Enfin nous sommes arrivés en vue de quelques maisons 20 W końcu ujrzeliśmy kilka domów
    21 Enfin, nous avons vu quelques maisons 21 Wreszcie zobaczyliśmy kilka domów
    22 Un vélo est apparu sur la route principale. 22 Na głównej drodze pojawił się rower.
    23 Un vélo est apparu sur la route 23 Na drodze pojawił się rower
    24 la fin est en vue (arrivera bientôt) 24 koniec jest bliski (nastąpi wkrótce)
    25 La fin a été révélée 25 Zakończenie zostało ujawnione
    26 Laissez tous les objets de valeur dans votre voiture hors de vue 26 Zostaw w samochodzie wszystkie kosztowności poza zasięgiem wzroku
    27 Mettez les objets de valeur dans la voiture invisibles 27 Umieść kosztowności w samochodzie niewidoczne
    28 Laisser les objets de valeur hors de vue dans la voiture 28 Pozostaw kosztowności poza zasięgiem wzroku w samochodzie
    29 rester hors de vue 29 trzymać poza zasięgiem wzroku
    30 Loin de la vue 30 Z dala od wzroku
    31 (restez là où vous ne pouvez pas être vu) 31 (zostań tam, gdzie cię nie widać)
    32 (Restez hors de vue). 32 (Pozostań poza zasięgiem wzroku).
    33 Ne vous présentez pas 33 Nie pokazuj się
    34 se flétrir 34 więdnąć
    35 Femme 35 Płeć żeńska
    36 personnes 36 ludzie
    37 Elle ne laisse jamais sa fille hors de sa vue 37 Nigdy nie spuszcza córki z oczu
    38 (la garde toujours là où elle peut la voir). 38 (zawsze trzyma ją tam, gdzie może ją zobaczyć).
    39 Elle n'a jamais laissé sa fille hors de sa vue malade 39 Nigdy nie wypuściła córki z jej chorego wzroku
    40 Sors de ma vue! (Va-t'en!) 40 Zejdź mi z oczu! (Odejdź!)
    41 Sortez! 41 Wyjść!
    42 Le bateau a disparu de la vue 42 Łódź zniknęła z pola widzenia
    43 Le bateau est parti 43 Łódź przepadła
    44 Le navire a disparu de la vue 44 Statek zniknął z pola widzenia
    45 central 45 centralny
    46 dans 46 w
    47 sauvage 47 dziki
    48 La maison était cachée derrière des arbres 48 Dom był ukryty za drzewami
    49 La maison est cachée derrière les bois 49 Dom jest schowany za lasem
    50 Il s'était placé directement dans mon champ de vision. 50 Umieścił się bezpośrednio w moim polu widzenia.
    51 Il est apparu à mes yeux à l'époque 51 W tym czasie pojawił się w moich oczach
    52 ce que tu peux voir 52 co możesz zobaczyć
    53 Choses vues 53 Rzeczy widoczne
    54 une chose que vous voyez ou pouvez voir 54 rzecz, którą widzisz lub widzisz
    55 Voir (ou voir) des choses; vue; situation 55 Zobacz (lub zobacz) rzeczy; wzrok; sytuację
    56 c'est une vue spectaculaire alors que les flamants roses se lèvent dans les airs 56 to spektakularny widok, gdy flamingi unoszą się w powietrze
    57 Le flamant rose monte dans les airs, c'est un spectacle spectaculaire 57 Flaming unosi się w powietrze, to spektakularny widok
    58 58
    59 cigogne 59 bocian
    60 fort 60 silny
    61 Un groupe de flamants roses volant dans les airs, la scène est spectaculaire 61 Grupa flamingów lecących w powietrze, scena jest spektakularna
    62 Le musée tente de recréer les images et les sons de la Grande-Bretagne en temps de guerre. 62 Muzeum próbuje odtworzyć widoki i dźwięki Wielkiej Brytanii podczas wojny.
    63 Le musée tente de recréer les images et les sons de la Grande-Bretagne pendant la guerre 63 Muzeum próbuje odtworzyć widoki i dźwięki Wielkiej Brytanii podczas wojny
    64 Le musée tente de reproduire la scène britannique pendant la guerre 64 Muzeum stara się odtworzyć brytyjską scenę podczas wojny
    65 C'était un spectacle triste, trempé jusqu'à la peau et tremblant 65 Był przykrym widokiem, przemoczonym do skóry i drżącym
    66 Il est un spectacle regrettable, trempé et tremblant 66 Jest żałosnym widokiem, przemoczonym i trzęsącym się
    67 Il était trempé et tremblant d'un air misérable 67 Był przemoczony i trząsł się z nieszczęśliwym spojrzeniem
    68 68
    69 du froid 69 zimno
    70 L'oiseau est maintenant un spectacle rare dans ce pays 70 Ptak jest obecnie rzadkim widokiem w tym kraju
    71 Ce genre d'oiseau est rare dans ce pays maintenant 71 Ten gatunek ptaków jest obecnie rzadkością w tym kraju
    72 Ne pas manger 72 nie jeść
    73 vue 73 widok
    74 endroits intéressants 74 interesujące miejsca
    75 endroit intéressant 75 interesujące miejsce
    76 sites touristiques 76 osobliwości miasta
    77  les lieux intéressants, en particulier dans une ville ou une ville, qui sont souvent visités par les touristes 77  ciekawe miejsca, szczególnie w mieście, które są często odwiedzane przez turystów
    78 Tache scénique 78 Malownicze miejsce
    79 Werre va à Paris pour le week-end pour voir les sites 79 Werre jedzie do Paryża na weekend, aby zobaczyć zabytki
    80 Nous prévoyons d'aller à Paris pour le week-end pour visiter les sites touristiques là-bas 80 Planujemy wyjechać na weekend do Paryża, aby zwiedzić tam zabytki
    81 personne ridicule / désordonnée 81 śmieszna / nieporządna osoba
    82 Personne ridicule / bâclée 82 Śmieszna / niechlujna osoba
    83 une vue 83 widok
    84 informel 84 nieformalny
    85 Une personne ou une chose qui semble ridicule, désordonnée, désagréable, etc. 85 Osoba lub rzecz, która wygląda śmiesznie, nieporządnie, nieprzyjemnie itp.
    86 Personne drôle (ou bâclée, désordonnée ou ennuyeuse), (ou chose) 86 Zabawna (lub niechlujna, niechlujna lub irytująca) osoba (lub rzecz)
    87 Elle regarde dans ce chapeau! 87 Wygląda dobrze w tym kapeluszu!
    88 Elle porte ce chapeau, elle a l'air assez drôle! 88 Nosi ten kapelusz, wygląda wystarczająco zabawnie!
    89 sur pistolet / télescope 89 na pistolecie / teleskopie
    90 Armes à feu; jumelles 90 Pistolety; lornetki
    91 un appareil que vous regardez à travers pour viser une arme à feu, etc. ou pour regarder qc à travers un télescope, etc. 91 urządzenie, przez które patrzysz, aby wycelować broń itp. lub spojrzeć na coś przez teleskop itp
    92 Vue 92 Widok
    93 Il avait le cerf dans sa mire maintenant 93 Miał teraz jelenia na celowniku
    94 Il vise le cerf maintenant 94 Teraz celuje w jelenia
    95 (figuratif) 95 (symboliczny)
    96 Même en tant que jeune actrice, elle a toujours eu Hollywood fermement en vue 96 Już jako młoda aktorka zawsze miała na myśli Hollywood
    97 Même en tant que jeune actrice, elle reste toujours à Hollywood 97 Nawet jako młoda aktorka zawsze trzyma się Hollywood
    98 (comme son objectif final) 98 (jako jej ostateczny cel)
    99 Quand elle était jeune actrice, elle ciblait Holema 99 Kiedy była młodym aktorem, celowała w Holemę
    100 à première vue 100 od pierwszego wejrzenia
    101 quand vous commencez à considérer qc 101 kiedy po raz pierwszy zaczynasz rozważać coś
    102 À première vue 102 Na pierwszy rzut oka
    103 Au début, cela peut sembler une offre généreuse, mais lisez toujours les petits caractères. 103 Na początku może to wyglądać na hojną ofertę, ale zawsze czytaj drobnym drukiem.
    104 Au début, cela ressemble à une offre généreuse, mais assurez-vous de lire les petits caractères 104 Na początku wygląda to na hojną ofertę, ale koniecznie przeczytaj mały druk
    105 À première vue, les conditions données par l'autre partie semblent très généreuses, mais ne sous-estimez à aucun moment ces conditions supplémentaires imprimées en minuscules. 105 Na pierwszy rzut oka warunki podane przez drugą stronę wydają się być bardzo hojne, ale nigdy nie lekceważ tych dodatkowych warunków wydrukowanych małymi literami
    106 Quand tu vois qn / qc pour la première fois 106 Kiedy widzisz kogoś / coś po raz pierwszy
    107 Première fois 107 Pierwszy raz
    108 C'était un coup de foudre 108 To była miłość od pierwszego wejrzenia
    109 (nous sommes tombés amoureux la première fois que nous nous sommes vus) 109 (zakochaliśmy się, kiedy zobaczyliśmy się pierwszy raz)
    110 On tombe amoureux au premier regard 110 Zakochujemy się od pierwszego wejrzenia
    111 détester, être malade, etc. la vision de qn / qc 111 nienawidzić, mieć dość itp. the'sight of sb / sth
    112 informel 112 nieformalny
    113 haïr, etc. sb / qc beaucoup 113 to hate, etc. sb / sth very much
    114 Déteste attendre 114 Nienawidzę czekać
    115 Très dégoûté; détesté 115 Bardzo zniesmaczony; znienawidzony
    116 Publique 116 publiczny
    117 Je ne peux pas supporter sa vue! 117 Nie mogę znieść jego widoku!
    118 Je ne peux pas le supporter 118 Nie mogę go znieść
    119 Je suis énervé quand je le vois! 119 Jestem zirytowany, kiedy go widzę!
    120 à la vue de qn / à la vue de qn 120 in the sight of sb / in sb's sight
    121 du point de vue de quelqu'un 121 z czyjejś perspektywy
    122 (formel) 122 (formalny)
    123 de l'avis de qn 123 zdaniem kogoś
    124 Quelqu'un pense 124 Ktoś myśli
    125 De son point de vue; de ​​son point de vue 125 Z własnego punktu widzenia; z własnego punktu widzenia
    126 Nous sommes tous égaux au point de vue formel. 126 Wszyscy jesteśmy równi pod względem formalnym.
    127 Nous sommes tous égaux aux yeux de Dieu 127 Wszyscy jesteśmy równi w oczach Boga
    128 perdre de vue qn / qc 128 stracić z oczu kogoś / coś
    129 ne plus pouvoir voir qn / qc 129 stać się już nie w stanie widzieć kogoś / czegoś
    130 Je ne te reverrai plus jamais 130 Nigdy więcej cię nie zobaczę
    131 Ils ont finalement perdu de vue la terre 131 W końcu stracili z oczu ląd
    132 Ils ne peuvent finalement pas voir la terre 132 W końcu nie widzą ziemi
    133 arrêter de considérer qc; oublier qc 133 przestać rozważać coś; zapomnieć o czymś
    134 Ignorer 134 Ignorować
    135 Nous ne devons pas perdre de vue notre objectif initial 135 Nie możemy tracić z oczu naszego pierwotnego celu
    136 Nous ne devons pas ignorer notre intention initiale. 136 Nie możemy ignorować naszego pierwotnego zamiaru.
    137 Nous ne devons jamais oublier notre objectif initial 137 Nigdy nie wolno nam zapominać o naszym pierwotnym celu
    138 loin des yeux, loin du cœur 138 co z oczu to z serca
    139 en disant 139 powiedzenie
    140 l'habitude de dire que qn sera vite oublié quand ils ne seront plus avec toi 140 zwykł mawiać, że ktoś szybko zostanie zapomniany, gdy nie będzie go już z tobą
    141 Ne pas voir, ne pas penser 141 Nie widząc, nie myśląc
    142 Élevez / abaissez votre visée 142 Podnieś / opuść celownik
    143 Lever / baisser la vue 143 Podnieś / opuść wzrok
    144 attendre plus / moins d'une situation 144 oczekiwać więcej / mniej od sytuacji
    145 Attendez-vous à plus / moins de situations 145 Spodziewaj się więcej / mniej sytuacji
    146 Augmenter / diminuer les exigences; Augmenter la vision / diminuer 146 Zwiększ / zmniejsz wymagania; Zwiększ wizję / zmniejsz
    147 définir votre objectif sur qc / faire qc 147 set your sights on sth / on doing sth
    148 Concentrez-vous sur quelque chose 148 Skoncentruj się na zrobieniu czegoś
    149 pour décider que tu veux qc et faire de gros efforts pour l'obtenir 149 zdecydować, że czegoś chcesz i bardzo się starać, aby to zdobyć
    150 Décidez d'avoir quelque chose et faites de votre mieux 150 Zdecyduj się na coś i daj z siebie wszystko
    151 Prenez ... comme objectif de la lutte; résolvez de réaliser 151 Przyjmij ... jako cel walki; zdecyduj się go osiągnąć
    152 Elle a l'intention d'entrer à Harvard 152 Postanowiła dostać się na Harvard
    153 Elle s'est concentrée sur l'entrée de Harvard 153 Skupiła się na wejściu na Harvard
    154 Elle est déterminée à aller à l'Université Harvard 154 Jest zdeterminowana, aby pójść na Uniwersytet Harvarda
    155 un (putain, etc.) toetter de vue, etc. 155 (cholera, itp.) celownik itp.
    156 a,. (putain, etc.) vue trop belle, etc. 156 a,. (cholera, itp.) za dobry wzrok itp.
    157 informel 157 nieformalny
    158 beaucoup mieux; beaucoup trop bien, etc. 158 o wiele lepiej; o wiele za dobrze itp.
    159 (Bien) beaucoup; très (bien) 159 (Dobrze) dużo; bardzo (dobrze)
    160 Elle a fait une sacrée vue mieux que moi 160 Zrobiła cholerny widok lepiej niż ja
    161 Sa vue est meilleure que la mienne 161 Jej wzrok jest lepszy niż mój
    162 Elle a fait beaucoup mieux que moi 162 Zrobiła dużo lepiej niż ja
    163 ça vaut la peine d'être vu plus que je ne le pensais 163 jest warte zobaczenia więcej niż myślałem
    164 Sa valeur est bien supérieure à ce que je pensais au départ 164 Jego wartość jest znacznie wyższa niż początkowo sądziłem
    165 a, vue pour les yeux endoloris (informel) une personne ou une chose que vous êtes heureux de voir; quelque chose de très agréable à regarder 165 a, widok z bólem oczu (nieformalny) osoba lub rzecz, którą z przyjemnością widzisz; coś, na co bardzo przyjemnie się patrzy
    166 Les personnes (ou les choses) qui aiment voir; les choses qui plaisent à l'œil 166 Osoby (lub rzeczy), które lubią widzieć; rzeczy przyjemne dla oka
    167 Vue invisible 167 Niewidoczny
    168 si vous achetez qc sans être vu, vous n'avez pas l'occasion de le voir avant de l'acheter 168 jeśli kupisz coś niewidocznego, nie masz okazji go zobaczyć przed zakupem
    169 Invisible; décoché au préalable 169 Niewidoczne; wcześniej niezaznaczone
    170 Plus à 170 Więcej w
    171 houle 171 falowanie
    172 connaître 172 wiedzieć
    173 nulle part 173 nigdzie
    174 joli 174 ładny
    175 formel 175 formalny
    176 pour voir soudainement qc, surtout qc vous cherchiez 176 nagle coś zobaczyć, szczególnie coś, czego szukałeś
    177 Voir, découvrir (attendu Qin Wu) 177 Zobacz, odkryj (oczekiwany Qin Wu)
    178 après douze jours en mer, ils aperçurent la terre 178 po dwunastu dniach na morzu ujrzeli ląd
    179 Après douze jours en mer, ils ont vu la terre 179 Po dwunastu dniach na morzu ujrzeli ląd
    180 Ils ont vu la terre après douze jours de navigation en mer 180 Ujrzeli ląd po dwunastu dniach żeglugi na morzu
    181 synonymes 181 synonimy
    182 Discrimination des synonymes 182 Dyskryminacja synonimów
    183 vue 183 widok
    184 vue 184 widok
    185 vision 185 wizja
    186 Ce sont tous des mots pour la zone ou la distance que vous pouvez voir à partir d'une position particulière 186 To wszystko są słowa określające obszar lub odległość, którą widzisz z określonej pozycji
    187 Tous les mots ci-dessus font référence à une vision mince, une vision 187 Wszystkie powyższe słowa odnoszą się do cienkiego widzenia, wzroku
    188 vue 188 widok
    189 la zone ou la distance que vous pouvez voir à partir d'une position particulière 189 obszar lub odległość widoczną z określonej pozycji
    190 Se réfère au champ de vision, au champ de vision 190 Odnosi się do zakresu widzenia, pola widzenia
    191 Il a regardé dans la rue, mais il n'y avait personne en vue 191 Spojrzał na ulicę, ale nikogo nie było w zasięgu wzroku
    192 Il a regardé vers la rue, mais il n'a vu personne 192 Spojrzał w stronę ulicy, ale nikogo nie zobaczył
    193 laissez les objets de valeur dans votre voiture hors de vue 193 pozostawić w samochodzie wszystkie kosztowności poza zasięgiem wzroku
    194 Laisser les objets de valeur hors de vue dans la voiture 194 Pozostaw kosztowności poza zasięgiem wzroku w samochodzie
    195 Vue 195 Widok
    196 plutôt format 196 raczej format
    197 la zone ou la distance que vous pouvez voir à partir d'une position particulière 197 obszar lub odległość widoczną z określonej pozycji
    198 Se réfère au champ de vision, au champ de vision 198 Odnosi się do zakresu widzenia, pola widzenia
    199 Le lac est vite apparu 199 Wkrótce ujrzało jezioro
    200 Le lac a été rapidement vu 200 Szybko widać jezioro
    201 Le lac est vite apparu 201 Wkrótce ujrzało jezioro
    202 Faire 202 Robić
    203 À 203 Do
    204 Caca 204 Rufa
    205 vision 205 wizja
    206 la zone que vous pouvez voir depuis une position particulière 206 obszar, który widać z określonej pozycji
    207 Se réfère au champ de vision 207 Odnosi się do pola widzenia
    208 Le couple a quitté son champ de vision 208 Para wyszła poza jej pole widzenia
    209 (Superficie totale que vous pouvez voir à partir d'une position particulière). 209 (Całkowita powierzchnia, którą można zobaczyć z określonej pozycji).
    210 Le couple a quitté sa vue 210 Para opuściła jej wzrok
    211 vue, vue ou vision? 211 wzrok, widok czy wizja?
    212 utilisation  212 posługiwać się 
    213 vue, vue 213 widok, widok
    214 est encore  214 wciąż jest 
    215 vision 215 wizja
    216 La vue est plus littéraire que la vue ou la vision. C'est le seul mot pour dire à quel point vous pouvez voir. 216 Widok jest bardziej literacki niż wzrok lub wizja. To jedyne słowo określające, jak dobrze widzisz.
    217  Vue 217  Widok
    218 vue 218 widok
    219 avec 219 z
    220 vision 220 wizja
    221 Ecrit est le seul mot qui fait référence à la clarté de la vision 221 Napisane to jedyne słowo, które odnosi się do jasności widzenia
    222 La vision doit toujours être utilisée avec un pronom possessif 222 Vision zawsze należy używać z zaimkiem dzierżawczym
    223 vision 223 wizja
    224 Toujours utilisé avec les pronoms possessifs 224 Zawsze używane z zaimkami dzierżawczymi
    225 mon / son / elle etc 225 mój / jego / jej itp
    226 Je / il / elle ... 226 Ja / on / ona ...
    227 il n'est pas utilisé avec les prépositions in, in et out o / qui sont très fréquentes avec vue et vue, vision 227 nie jest używany z przyimkami wchodzącymi, wchodzącymi i wychodzącymi o /, które są bardzo częste w przypadku widzenia i widzenia, widzenia
    228 Pas avec des prépositions 228 Nie z przyimkami
    229 dans 229 w
    230 dans 230 w
    231 avec 231 z
    232 hors de 232 poza
    233 Utilisé ensemble, mais 233 Używane razem, ale
    234 vue 234 widok
    235 avec 235 z
    236 vue 236 widok
    237 Souvent utilisé avec ces prépositions 237 Często używany z tymi przyimkami
    238 modèles et collocations 238 wzory i kolokacje
    239 dans / hors de vue / vue 239 w / poza zasięgiem wzroku / widoku
    240 dans / avec vue / vue de qc 240 in / witliin sight / vieW of sth
    241 en pleine / pleine vue / vue 241 w pełnym / widocznym widoku / widoku
    242 entrer / disparaître de la vue / de la vue / de la vision de qn 242 wejść / zniknąć z pola widzenia / widoku / czyjegoś wzroku
    243 disparaître de la vue / vue 243 zniknąć z pola widzenia / widoku
    244 pour venir aperçu / vue de qn / qc 244 to come insight / view of sb / sth
    245 pour bloquer la vue / vision de qn 245 blokować czyjś widok / wizję
    246 champ de vision / vision de qn 246 czyjąś linię wzroku / widzenia
    247 champ de vision / vision de qn 247 czyjeś pole widzenia / widzenia
    248 voyant 248 widzący
    249 Vue 249 Widok
    250 capable de voir; pas aveugle 250 zdolny widzieć, nie ślepy
    251 Capable de voir pas aveuglément 251 Potrafi widzieć nie na ślepo
    252 Visible 252 Widoczny
    253 les parents aveugles d'enfants voyants 253 niewidomi rodzice widzących dzieci
    254 Parents aveugles d'enfants aveugles 254 Niewidomi rodzice niewidomych dzieci
    255 Parents aveugles d'enfants normaux 255 Niewidomi rodzice normalnych dzieci
256 voyant 256 widzący
    257 dans les composés 257 w związkach
    258 Former des mots composés 258 Tworzą słowa złożone
259 capable de voir de la manière mentionnée 259 w stanie zobaczyć w sposób wspomniany
    260 Avec 260 Z
261 mal-voyant 261 niedowidzący
    262 Avec vision partielle 262 Z częściowym widzeniem
    263 myope 263 krótkowzroczny
    264 Myope 264 Krótkowzroczny
265 presbyte 265 dalekowzroczny
    266 Hypermétrope 266 Dalekowzroczny
267 observation 267 obserwacja
    268 Une occasion où q voit qn / qc, en particulier qc inhabituel ou qc qui ne dure que peu de temps 268 Okazja, gdy ktoś widzi kogoś / coś, szczególnie coś niezwykłego lub coś trwa tylko przez krótki czas
    269 Voir, témoigner (quelque chose d'inhabituel ou de transitoire) 269 Zobacz, świadek (coś niezwykłego lub przemijającego)
    270 une observation rapportée du monstre du Loch Ness 270 zgłoszona obserwacja potwora z Loch Ness
    271 On aurait aperçu le monstre du Loch Ness 271 Podobno dostrzegł potwora z Loch Ness
    272 Quelqu'un a rapporté avoir vu le monstre du Loch Ness 272 Ktoś podobno widział potwora z Loch Ness
    273 Observez le monstre du Loch Ness 273 Zobacz potwora z Loch Ness
    274 Avec 274 Z
    275 Avoir 275 Mieć