http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       N
  D   FRANCAIS   bengali   bengali
1 NEXT 1 après dix jours en mer, nous avons eu notre première vue de la terre 1 দশদিন সমুদ্রে থাকার পরে, আমরা আমাদের প্রথম স্থলদর্শন দেখতে পেলাম 1 Daśadina samudrē thākāra parē, āmarā āmādēra prathama sthaladarśana dēkhatē pēlāma
2 last 2 Nous avons vu la terre pour la première fois après dix jours en mer 2 আমরা দশ দিন সমুদ্রের পরে প্রথমবারের মতো জমি দেখেছি 2 āmarā daśa dina samudrēra parē prathamabārēra matō jami dēkhēchi
3 ALLEMAND 4 Je suis connu pour m'évanouir à la vue du sang. 4 রক্ত দেখে আমি মূর্ছনায় পরিচিত। 4 rakta dēkhē āmi mūrchanāẏa paricita.
4 ANGLAIS 5 Comme nous le savons tous, je me suis évanoui quand j'ai vu du sang 5 যেমনটা আমরা সবাই জানি, রক্ত ​​দেখে আমি অজ্ঞান হয়ে পড়েছিলাম 5 Yēmanaṭā āmarā sabā'i jāni, rakta ​​dēkhē āmi ajñāna haẏē paṛēchilāma
5 ARABE 6 Tout le monde sait que je m'évanouirai quand je verrai du sang 6 সকলেই জানেন যে আমি যখন রক্ত ​​দেখি তখন আমি পাস হয়ে যাব 6 sakalē'i jānēna yē āmi yakhana rakta ​​dēkhi takhana āmi pāsa haẏē yāba
6 BENGALI 7 Les soldats ont reçu l'ordre de tirer à vue 7 সৈন্যদের লক্ষ্য করে গুলি করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল 7 sain'yadēra lakṣya karē guli karāra nirdēśa dē'ōẏā haẏēchila
7 CHINOIS 8 (dès qu'ils ont vu qn) 8 (তারা এসবি দেখামাত্রই) 8 (tārā ēsabi dēkhāmātra'i)
8 ESPAGNOL 9 Le soldat reçoit l'ordre et tire à vue. 9 সৈনিক আদেশ পেয়ে ক্রেতাকে দেখে গুলি করে। 9 sainika ādēśa pēẏē krētākē dēkhē guli karē.
9 FRANCAIS 10 Le soldat reçoit l'ordre et tire à vue 10 সৈনিক আদেশ পেয়ে ক্রেতাকে দেখে গুলি করে 10 Sainika ādēśa pēẏē krētākē dēkhē guli karē
10 HINDI 11 Shecaught vue d'une voiture au loin. 11 দূরত্বে গাড়ি চালানোর দৃশ্য। 11 dūratbē gāṛi cālānōra dr̥śya.
11 JAPONAIS 12 Elle a vu une voiture au loin 12 তিনি দূর থেকে একটি গাড়ি দেখতে পেলেন 12 Tini dūra thēkē ēkaṭi gāṛi dēkhatē pēlēna
12 PANJABI 13 jusqu'où tu peux voir 13 আপনি কতদূর দেখতে পাচ্ছেন 13 āpani katadūra dēkhatē pācchēna
13 POLONAIS 14 Vision 14 দৃষ্টি 14 dr̥ṣṭi
14 PORTUGAIS 15 la zone ou la distance à l'intérieur de laquelle q peut voir ou qc peut être vu 15 যে অঞ্চল বা দূরত্বের মধ্যে এস বি দেখতে পাবে বা স্টেথ দেখতে পাবে 15 yē añcala bā dūratbēra madhyē ēsa bi dēkhatē pābē bā sṭētha dēkhatē pābē
15 RUSSE 16 Champ de vision; Champ visuel 16 দেখার সুযোগ; ভিজ্যুয়াল ফিল্ড 16 dēkhāra suyōga; bhijyuẏāla philḍa
  videos/4180577668621472 17 Il n'y avait personne en vue 17 দেখার মতো কেউ ছিল না 17 dēkhāra matō kē'u chila nā
    18 Personne ne regarde. 18 কেউ দেখছে না। 18 kē'u dēkhachē nā.
    19 Personne ne peut voir 19 কেউ দেখতে পায় না 19 Kē'u dēkhatē pāẏa nā
    20 Enfin nous sommes arrivés en vue de quelques maisons 20 অবশেষে আমরা কয়েকটি বাড়ি ঘুরে দেখলাম 20 abaśēṣē āmarā kaẏēkaṭi bāṛi ghurē dēkhalāma
    21 Enfin, nous avons vu quelques maisons 21 অবশেষে আমরা কয়েকটি বাড়ি দেখলাম 21 abaśēṣē āmarā kaẏēkaṭi bāṛi dēkhalāma
    22 Un vélo est apparu sur la route principale. 22 প্রধান রাস্তায় একটি সাইকেল নজরে এলো। 22 pradhāna rāstāẏa ēkaṭi sā'ikēla najarē ēlō.
    23 Un vélo est apparu sur la route 23 একটি সাইকেল রাস্তায় হাজির 23 Ēkaṭi sā'ikēla rāstāẏa hājira
    24 la fin est en vue (arrivera bientôt) 24 শেষটি দৃশ্যমান (শীঘ্রই ঘটবে) 24 śēṣaṭi dr̥śyamāna (śīghra'i ghaṭabē)
    25 La fin a été révélée 25 শেষ প্রকাশ পেয়েছে 25 śēṣa prakāśa pēẏēchē
    26 Laissez tous les objets de valeur dans votre voiture hors de vue 26 আপনার গাড়ীর কোনও মূল্যবান জিনিস দৃষ্টির বাইরে রেখে দিন 26 āpanāra gāṛīra kōna'ō mūlyabāna jinisa dr̥ṣṭira bā'irē rēkhē dina
    27 Mettez les objets de valeur dans la voiture invisibles 27 অদৃশ্য গাড়িতে মূল্যবান জিনিস রাখুন 27 adr̥śya gāṛitē mūlyabāna jinisa rākhuna
    28 Laisser les objets de valeur hors de vue dans la voiture 28 গাড়িতে মূল্যবান জিনিসপত্র বাইরে রেখে দিন 28 gāṛitē mūlyabāna jinisapatra bā'irē rēkhē dina
    29 rester hors de vue 29 দৃষ্টির বাইরে রাখুন 29 dr̥ṣṭira bā'irē rākhuna
    30 Loin de la vue 30 দর্শন থেকে দূরে 30 darśana thēkē dūrē
    31 (restez là où vous ne pouvez pas être vu) 31 (যেখানে আপনাকে দেখা যায় না সেখানেই থাকুন) 31 (yēkhānē āpanākē dēkhā yāẏa nā sēkhānē'i thākuna)
    32 (Restez hors de vue). 32 (দৃষ্টির বাইরে থাকুন) 32 (dr̥ṣṭira bā'irē thākuna)
    33 Ne vous présentez pas 33 দেখাবেন না 33 dēkhābēna nā
    34 se flétrir 34 উইল্ট 34 u'ilṭa
    35 Femme 35 মহিলা 35 mahilā
    36 personnes 36 মানুষ 36 mānuṣa
    37 Elle ne laisse jamais sa fille hors de sa vue 37 তিনি কখনই তার মেয়েকে তার দৃষ্টি থেকে দূরে রাখতে দেন না 37 tini kakhana'i tāra mēẏēkē tāra dr̥ṣṭi thēkē dūrē rākhatē dēna nā
    38 (la garde toujours là où elle peut la voir). 38 (সর্বদা তাকে যেখানে রাখতে পারে সেখানে রাখে)। 38 (sarbadā tākē yēkhānē rākhatē pārē sēkhānē rākhē).
    39 Elle n'a jamais laissé sa fille hors de sa vue malade 39 তিনি কখনই তার মেয়েকে তার অসুস্থ দৃষ্টিকোণ থেকে দূরে থাকতে দেন নি 39 Tini kakhana'i tāra mēẏēkē tāra asustha dr̥ṣṭikōṇa thēkē dūrē thākatē dēna ni
    40 Sors de ma vue! (Va-t'en!) 40 আমার দৃষ্টি থেকে সরে যাও! (চলে যাও!) 40 āmāra dr̥ṣṭi thēkē sarē yā'ō! (Calē yā'ō!)
    41 Sortez! 41 চলে যাও! 41 Calē yā'ō!
    42 Le bateau a disparu de la vue 42 নৌকা দৃষ্টি থেকে অদৃশ্য হয়ে গেল 42 Naukā dr̥ṣṭi thēkē adr̥śya haẏē gēla
    43 Le bateau est parti 43 নৌকা চলে গেছে 43 naukā calē gēchē
    44 Le navire a disparu de la vue 44 জাহাজটি দৃশ্য থেকে অদৃশ্য হয়ে গেল 44 jāhājaṭi dr̥śya thēkē adr̥śya haẏē gēla
    45 central 45 কেন্দ্রীয় 45 kēndrīẏa
    46 dans 46 ভিতরে 46 bhitarē
    47 sauvage 47 বন্য 47 ban'ya
    48 La maison était cachée derrière des arbres 48 বাড়িটি কিছু গাছের আড়াল থেকে লুকিয়ে ছিল 48 bāṛiṭi kichu gāchēra āṛāla thēkē lukiẏē chila
    49 La maison est cachée derrière les bois 49 বাসাটি কাঠের আড়ালে লুকিয়ে আছে 49 bāsāṭi kāṭhēra āṛālē lukiẏē āchē
    50 Il s'était placé directement dans mon champ de vision. 50 তিনি নিজেকে সরাসরি আমার দৃষ্টিতে রেখেছিলেন। 50 tini nijēkē sarāsari āmāra dr̥ṣṭitē rēkhēchilēna.
    51 Il est apparu à mes yeux à l'époque 51 তিনি আমার দৃষ্টিতে হাজির হয়েছিলেন 51 Tini āmāra dr̥ṣṭitē hājira haẏēchilēna
    52 ce que tu peux voir 52 আপনি দেখতে পারেন কি 52 āpani dēkhatē pārēna ki
    53 Choses vues 53 জিনিস দেখা 53 jinisa dēkhā
    54 une chose que vous voyez ou pouvez voir 54 আপনি দেখতে বা দেখতে পারেন এমন একটি জিনিস 54 āpani dēkhatē bā dēkhatē pārēna ēmana ēkaṭi jinisa
    55 Voir (ou voir) des choses; vue; situation 55 (বা দেখুন) জিনিসগুলি দেখুন; দর্শন; পরিস্থিতি 55 (bā dēkhuna) jinisaguli dēkhuna; darśana; paristhiti
    56 c'est une vue spectaculaire alors que les flamants roses se lèvent dans les airs 56 ফ্লেমিংগো বাতাসে উঠার সাথে সাথে এটি একটি দর্শনীয় দৃশ্য 56 phlēmiṅgō bātāsē uṭhāra sāthē sāthē ēṭi ēkaṭi darśanīẏa dr̥śya
    57 Le flamant rose monte dans les airs, c'est un spectacle spectaculaire 57 ফ্লেমিংগো বাতাসে উঠে যায়, এটি দর্শনীয় দৃশ্য 57 phlēmiṅgō bātāsē uṭhē yāẏa, ēṭi darśanīẏa dr̥śya
    58 58 58 jiān
    59 cigogne 59 সরস 59 sarasa
    60 fort 60 শক্তিশালী 60 śaktiśālī
    61 Un groupe de flamants roses volant dans les airs, la scène est spectaculaire 61 একদল ফ্লেমিংগো বাতাসে উড়ছে, দৃশ্যটি দর্শনীয় 61 ēkadala phlēmiṅgō bātāsē uṛachē, dr̥śyaṭi darśanīẏa
    62 Le musée tente de recréer les images et les sons de la Grande-Bretagne en temps de guerre. 62 যাদুঘরটি যুদ্ধকালীন ব্রিটেনের দর্শনীয় স্থান এবং শব্দগুলি পুনরায় তৈরি করার চেষ্টা করে। 62 yādugharaṭi yud'dhakālīna briṭēnēra darśanīẏa sthāna ēbaṁ śabdaguli punarāẏa tairi karāra cēṣṭā karē.
    63 Le musée tente de recréer les images et les sons de la Grande-Bretagne pendant la guerre 63 যাদুঘরটি যুদ্ধের সময় ব্রিটেনের দর্শনীয় স্থান এবং শব্দগুলি পুনরায় তৈরি করার চেষ্টা করে 63 Yādugharaṭi yud'dhēra samaẏa briṭēnēra darśanīẏa sthāna ēbaṁ śabdaguli punarāẏa tairi karāra cēṣṭā karē
    64 Le musée tente de reproduire la scène britannique pendant la guerre 64 যাদুঘরটি যুদ্ধের সময় ব্রিটিশ দৃশ্যের পুনরুত্পাদন করার চেষ্টা করে 64 yādugharaṭi yud'dhēra samaẏa briṭiśa dr̥śyēra punarutpādana karāra cēṣṭā karē
    65 C'était un spectacle triste, trempé jusqu'à la peau et tremblant 65 তিনি দুঃখিত একটি দৃষ্টিশক্তি, ত্বকে ভিজিয়ে কাঁপছিলেন 65 tini duḥkhita ēkaṭi dr̥ṣṭiśakti, tbakē bhijiẏē kām̐pachilēna
    66 Il est un spectacle regrettable, trempé et tremblant 66 তিনি একটি আক্ষেপের দৃষ্টি, স্নিগ্ধ এবং কাঁপানো 66 tini ēkaṭi ākṣēpēra dr̥ṣṭi, snigdha ēbaṁ kām̐pānō
    67 Il était trempé et tremblant d'un air misérable 67 সে ভিজল এবং কাঁপছে এক কৃপণ চেহারায় 67 sē bhijala ēbaṁ kām̐pachē ēka kr̥paṇa cēhārāẏa
    68 68 68 jiàn
    69 du froid 69 ঠান্ডা 69 ṭhānḍā
    70 L'oiseau est maintenant un spectacle rare dans ce pays 70 পাখিটি এখন এদেশে বিরল দৃশ্য 70 pākhiṭi ēkhana ēdēśē birala dr̥śya
    71 Ce genre d'oiseau est rare dans ce pays maintenant 71 এই দেশে এখন এই জাতীয় পাখি বিরল 71 ē'i dēśē ēkhana ē'i jātīẏa pākhi birala
    72 Ne pas manger 72 খেতে না 72 khētē nā
    73 vue 73 দর্শন 73 darśana
    74 endroits intéressants 74 আকর্ষণীয় স্থান 74 ākarṣaṇīẏa sthāna
    75 endroit intéressant 75 আকর্ষণীয় স্থান 75 ākarṣaṇīẏa sthāna
    76 sites touristiques 76 দর্শনীয় স্থান 76 darśanīẏa sthāna
    77  les lieux intéressants, en particulier dans une ville ou une ville, qui sont souvent visités par les touristes 77  আকর্ষণীয় জায়গাগুলি, বিশেষত কোনও শহর বা শহরে, যেগুলি প্রায়শই পর্যটকরা দেখেন 77  ākarṣaṇīẏa jāẏagāguli, biśēṣata kōna'ō śahara bā śaharē, yēguli prāẏaśa'i paryaṭakarā dēkhēna
    78 Tache scénique 78 মনোরম দৃশ্য 78 manōrama dr̥śya
    79 Werre va à Paris pour le week-end pour voir les sites 79 Werre দর্শনীয় স্থানগুলি দেখতে সপ্তাহান্তে প্যারিসে যাচ্ছেন 79 Werre darśanīẏa sthānaguli dēkhatē saptāhāntē pyārisē yācchēna
    80 Nous prévoyons d'aller à Paris pour le week-end pour visiter les sites touristiques là-bas 80 আমরা সপ্তাহান্তে প্যারিসে যাওয়ার পরিকল্পনা করছি সেখানে দর্শনীয় স্থানগুলি দেখার জন্য 80 āmarā saptāhāntē pyārisē yā'ōẏāra parikalpanā karachi sēkhānē darśanīẏa sthānaguli dēkhāra jan'ya
    81 personne ridicule / désordonnée 81 হাস্যকর / অবাস্তব ব্যক্তি 81 hāsyakara/ abāstaba byakti
    82 Personne ridicule / bâclée 82 হাস্যকর / opালু ব্যক্তি 82 hāsyakara/ opālu byakti
    83 une vue 83 একটি দর্শন 83 ēkaṭi darśana
    84 informel 84 অনানুষ্ঠানিক 84 anānuṣṭhānika
    85 Une personne ou une chose qui semble ridicule, désordonnée, désagréable, etc. 85 একটি ব্যক্তি বা জিনিস যা হাস্যকর, অপ্রীতিকর, অপ্রীতিকর, ইত্যাদি দেখায় 85 ēkaṭi byakti bā jinisa yā hāsyakara, aprītikara, aprītikara, ityādi dēkhāẏa
    86 Personne drôle (ou bâclée, désordonnée ou ennuyeuse), (ou chose) 86 মজাদার (বা ম্লান, অগোছালো, বা বিরক্তিকর) ব্যক্তি, (বা জিনিস) 86 majādāra (bā mlāna, agōchālō, bā biraktikara) byakti, (bā jinisa)
    87 Elle regarde dans ce chapeau! 87 সে টুপিটিতে দৃষ্টিশক্তি! 87 sē ṭupiṭitē dr̥ṣṭiśakti!
    88 Elle porte ce chapeau, elle a l'air assez drôle! 88 তিনি যে টুপি পরে, তিনি যথেষ্ট মজার দেখাচ্ছে! 88 Tini yē ṭupi parē, tini yathēṣṭa majāra dēkhācchē!
    89 sur pistolet / télescope 89 বন্দুক / দূরবীণে 89 Banduka/ dūrabīṇē
    90 Armes à feu; jumelles 90 বন্দুক; দূরবীণ 90 banduka; dūrabīṇa
    91 un appareil que vous regardez à travers pour viser une arme à feu, etc. ou pour regarder qc à travers un télescope, etc. 91 একটি ডিভাইস যা আপনি বন্দুকের লক্ষ্য ইত্যাদির জন্য লক্ষ্য করেন বা কোনও দূরবীন ইত্যাদির মাধ্যমে স্ট্যাচ-এর দিকে তাকান ইত্যাদি 91 ēkaṭi ḍibhā'isa yā āpani bandukēra lakṣya ityādira jan'ya lakṣya karēna bā kōna'ō dūrabīna ityādira mādhyamē sṭyāca-ēra dikē tākāna ityādi
    92 Vue 92 দৃষ্টিশক্তি 92 dr̥ṣṭiśakti
    93 Il avait le cerf dans sa mire maintenant 93 এখন তার দর্শনীয় স্থানটিতে হরিণ ছিল 93 ēkhana tāra darśanīẏa sthānaṭitē hariṇa chila
    94 Il vise le cerf maintenant 94 তিনি এখন হরিণের দিকে লক্ষ্য রাখছেন 94 tini ēkhana hariṇēra dikē lakṣya rākhachēna
    95 (figuratif) 95 (রূপক) 95 (rūpaka)
    96 Même en tant que jeune actrice, elle a toujours eu Hollywood fermement en vue 96 এমনকি একটি তরুণ অভিনেত্রী হিসাবে, তিনি সবসময় তার দর্শনীয় স্থানগুলিতে দৃ Hollywood়ভাবে হলিউড ছিলেন had 96 ēmanaki ēkaṭi taruṇa abhinētrī hisābē, tini sabasamaẏa tāra darśanīẏa sthānagulitē dr̥ Hollywoodbhābē hali'uḍa chilēna had
    97 Même en tant que jeune actrice, elle reste toujours à Hollywood 97 এমনকি একজন তরুণ অভিনেত্রী হিসাবে তিনি সর্বদা হলিউডে আঁকড়ে থাকেন 97 ēmanaki ēkajana taruṇa abhinētrī hisābē tini sarbadā hali'uḍē ām̐kaṛē thākēna
    98 (comme son objectif final) 98 (তার চূড়ান্ত লক্ষ্য হিসাবে) 98 (tāra cūṛānta lakṣya hisābē)
    99 Quand elle était jeune actrice, elle ciblait Holema 99 তিনি যখন তরুণ অভিনেতা ছিলেন, তখন তিনি হোলিমাকে লক্ষ্য করেছিলেন 99 tini yakhana taruṇa abhinētā chilēna, takhana tini hōlimākē lakṣya karēchilēna
    100 à première vue 100 প্রথম দর্শনে 100 prathama darśanē
    101 quand vous commencez à considérer qc 101 আপনি প্রথম যখন বিবেচনা করা শুরু 101 āpani prathama yakhana bibēcanā karā śuru
    102 À première vue 102 প্রথম নজরে 102 prathama najarē
    103 Au début, cela peut sembler une offre généreuse, mais lisez toujours les petits caractères. 103 প্রথমদিকে, এটি উদার অফারের মতো দেখতে পারে তবে সর্বদা ছোট মুদ্রণটি পড়ুন। 103 prathamadikē, ēṭi udāra aphārēra matō dēkhatē pārē tabē sarbadā chōṭa mudraṇaṭi paṛuna.
    104 Au début, cela ressemble à une offre généreuse, mais assurez-vous de lire les petits caractères 104 প্রথমদিকে, এটি উদার অফারের মতো দেখায় তবে ছোট মুদ্রণটি অবশ্যই পড়তে ভুলবেন না 104 Prathamadikē, ēṭi udāra aphārēra matō dēkhāẏa tabē chōṭa mudraṇaṭi abaśya'i paṛatē bhulabēna nā
    105 À première vue, les conditions données par l'autre partie semblent très généreuses, mais ne sous-estimez à aucun moment ces conditions supplémentaires imprimées en minuscules. 105 প্রথম নজরে, অন্য পক্ষের দেওয়া শর্তগুলি খুব উদার বলে মনে হচ্ছে, তবে যে কোনও সময় ছোট অক্ষরে মুদ্রিত অতিরিক্ত শর্তগুলি হ্রাস করবেন না 105 prathama najarē, an'ya pakṣēra dē'ōẏā śartaguli khuba udāra balē manē hacchē, tabē yē kōna'ō samaẏa chōṭa akṣarē mudrita atirikta śartaguli hrāsa karabēna nā
    106 Quand tu vois qn / qc pour la première fois 106 আপনি যখন প্রথমবারের জন্য এসবি / স্ট্যাচ দেখবেন 106 āpani yakhana prathamabārēra jan'ya ēsabi/ sṭyāca dēkhabēna
    107 Première fois 107 প্রথমবার দেখা 107 prathamabāra dēkhā
    108 C'était un coup de foudre 108 এটা প্রথম দর্শনে প্রেম ছিল 108 ēṭā prathama darśanē prēma chila
    109 (nous sommes tombés amoureux la première fois que nous nous sommes vus) 109 (আমরা প্রথম একে অপরকে দেখেছি প্রেমে পড়েছি) 109 (āmarā prathama ēkē aparakē dēkhēchi prēmē paṛēchi)
    110 On tombe amoureux au premier regard 110 আমরা প্রথম দর্শনে প্রেমে পড়া 110 āmarā prathama darśanē prēmē paṛā
    111 détester, être malade, etc. la vision de qn / qc 111 ঘৃণা করা, অসুস্থ হওয়া ইত্যাদি ইত্যাদি এসবি / স্টেথের দৈর্ঘ্য 111 ghr̥ṇā karā, asustha ha'ōẏā ityādi ityādi ēsabi/ sṭēthēra dairghya
    112 informel 112 অনানুষ্ঠানিক 112 anānuṣṭhānika
    113 haïr, etc. sb / qc beaucoup 113 to نفرت, ইত্যাদি sb / sth খুব বেশি 113 to nfrt, ityādi sb/ sth khuba bēśi
    114 Déteste attendre 114 ঘৃণা অপেক্ষা 114 ghr̥ṇā apēkṣā
    115 Très dégoûté; détesté 115 ঘৃণ্য; ঘৃণা 115 ghr̥ṇya; ghr̥ṇā
    116 Publique 116 পাবলিক 116 pābalika
    117 Je ne peux pas supporter sa vue! 117 আমি তার দৃষ্টিতে দাঁড়াতে পারি না! 117 āmi tāra dr̥ṣṭitē dām̐ṛātē pāri nā!
    118 Je ne peux pas le supporter 118 আমি ওকে দাঁড়াতে পারছি না 118 Āmi ōkē dām̐ṛātē pārachi nā
    119 Je suis énervé quand je le vois! 119 ওকে দেখে আমি বিরক্ত হই! 119 ōkē dēkhē āmi birakta ha'i!
    120 à la vue de qn / à la vue de qn 120 sb এর দৃষ্টিতে / sb এর দৃষ্টিতে 120 Sb ēra dr̥ṣṭitē/ sb ēra dr̥ṣṭitē
    121 du point de vue de quelqu'un 121 কারও দৃষ্টিকোণ থেকে 121 kāra'ō dr̥ṣṭikōṇa thēkē
    122 (formel) 122 (আনুষ্ঠানিক) 122 (ānuṣṭhānika)
    123 de l'avis de qn 123 sb এর মতে 123 sb ēra matē
    124 Quelqu'un pense 124 কেউ ভাবেন 124 kē'u bhābēna
    125 De son point de vue; de ​​son point de vue 125 কারও দৃষ্টিকোণ থেকে; কারও দৃষ্টিকোণ থেকে 125 kāra'ō dr̥ṣṭikōṇa thēkē; kāra'ō dr̥ṣṭikōṇa thēkē
    126 Nous sommes tous égaux au point de vue formel. 126 আমরা সকলেই দৃষ্টিনীতিতে সমান। 126 āmarā sakalē'i dr̥ṣṭinītitē samāna.
    127 Nous sommes tous égaux aux yeux de Dieu 127 আমরা সকলেই God'sশ্বরের দৃষ্টিতে সমান 127 Āmarā sakalē'i God'sśbarēra dr̥ṣṭitē samāna
    128 perdre de vue qn / qc 128 sb / sth এর দৃষ্টি হারাবেন 128 sb/ sth ēra dr̥ṣṭi hārābēna
    129 ne plus pouvoir voir qn / qc 129 যাতে আর sb / sth দেখতে সক্ষম হয় না 129 yātē āra sb/ sth dēkhatē sakṣama haẏa nā
    130 Je ne te reverrai plus jamais 130 আর কখনও দেখা হবে না 130 āra kakhana'ō dēkhā habē nā
    131 Ils ont finalement perdu de vue la terre 131 তারা অবশেষে জমির দৃষ্টিশক্তি হারিয়ে ফেলেছিল 131 tārā abaśēṣē jamira dr̥ṣṭiśakti hāriẏē phēlēchila
    132 Ils ne peuvent finalement pas voir la terre 132 তারা অবশেষে জমি দেখতে পারে না 132 tārā abaśēṣē jami dēkhatē pārē nā
    133 arrêter de considérer qc; oublier qc 133 sth বিবেচনা বন্ধ; sth ভুলে যাওয়া 133 sth bibēcanā bandha; sth bhulē yā'ōẏā
    134 Ignorer 134 উপেক্ষা করুন 134 upēkṣā karuna
    135 Nous ne devons pas perdre de vue notre objectif initial 135 আমাদের অবশ্যই আমাদের মূল লক্ষ্যটি হারাতে হবে না 135 āmādēra abaśya'i āmādēra mūla lakṣyaṭi hārātē habē nā
    136 Nous ne devons pas ignorer notre intention initiale. 136 আমাদের অবশ্যই আমাদের মূল উদ্দেশ্যটিকে উপেক্ষা করা উচিত নয়। 136 āmādēra abaśya'i āmādēra mūla uddēśyaṭikē upēkṣā karā ucita naẏa.
    137 Nous ne devons jamais oublier notre objectif initial 137 আমাদের কখনই আমাদের মূল লক্ষ্যটি ভুলতে হবে না 137 Āmādēra kakhana'i āmādēra mūla lakṣyaṭi bhulatē habē nā
    138 loin des yeux, loin du cœur 138 চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল 138 cōkhēra āṛāla halē'i manēra āṛāla
    139 en disant 139 বলছে 139 balachē
    140 l'habitude de dire que qn sera vite oublié quand ils ne seront plus avec toi 140 sb বলত যে তারা যখন আপনার সাথে থাকবে না তখন তা দ্রুত ভুলে যাবে 140 sb balata yē tārā yakhana āpanāra sāthē thākabē nā takhana tā druta bhulē yābē
    141 Ne pas voir, ne pas penser 141 দেখছি না, ভাবছে না 141 dēkhachi nā, bhābachē nā
    142 Élevez / abaissez votre visée 142 আপনার দর্শনীয় স্থানগুলি বাড়ান / কম করুন 142 āpanāra darśanīẏa sthānaguli bāṛāna/ kama karuna
    143 Lever / baisser la vue 143 উত্থাপন / নিম্ন দৃষ্টিশক্তি 143 ut'thāpana/ nimna dr̥ṣṭiśakti
    144 attendre plus / moins d'une situation 144 পরিস্থিতি থেকে কম / কম আশা করা 144 paristhiti thēkē kama/ kama āśā karā
    145 Attendez-vous à plus / moins de situations 145 আরও / কম পরিস্থিতির প্রত্যাশা করুন 145 āra'ō/ kama paristhitira pratyāśā karuna
    146 Augmenter / diminuer les exigences; Augmenter la vision / diminuer 146 প্রয়োজনীয়তা বৃদ্ধি / হ্রাস; দৃষ্টি বৃদ্ধি / হ্রাস 146 praẏōjanīẏatā br̥d'dhi/ hrāsa; dr̥ṣṭi br̥d'dhi/ hrāsa
    147 définir votre objectif sur qc / faire qc 147 আপনার দর্শনীয় স্থানটি স্টেএইচ / করণে সেট করুন 147 āpanāra darśanīẏa sthānaṭi sṭē'ē'ica/ karaṇē sēṭa karuna
    148 Concentrez-vous sur quelque chose 148 কিছু করার উপর ফোকাস 148 kichu karāra upara phōkāsa
    149 pour décider que tu veux qc et faire de gros efforts pour l'obtenir 149 আপনি স্থিতি চান তা স্থির করতে এবং এটি পেতে খুব চেষ্টা করতে হবে 149 āpani sthiti cāna tā sthira karatē ēbaṁ ēṭi pētē khuba cēṣṭā karatē habē
    150 Décidez d'avoir quelque chose et faites de votre mieux 150 কিছু আছে এবং আপনার সেরাটি করার সিদ্ধান্ত নিন 150 kichu āchē ēbaṁ āpanāra sērāṭi karāra sid'dhānta nina
    151 Prenez ... comme objectif de la lutte; résolvez de réaliser 151 ... সংগ্রামের লক্ষ্য হিসাবে গ্রহণ করুন; অর্জনের সংকল্প 151 ... Saṅgrāmēra lakṣya hisābē grahaṇa karuna; arjanēra saṅkalpa
    152 Elle a l'intention d'entrer à Harvard 152 সে হার্ভার্ডে onোকার জন্য তার দর্শনীয় স্থান নির্ধারণ করেছে 152 sē hārbhārḍē onōkāra jan'ya tāra darśanīẏa sthāna nirdhāraṇa karēchē
    153 Elle s'est concentrée sur l'entrée de Harvard 153 তিনি হার্ভার্ডে প্রবেশের দিকে মনোনিবেশ করেছিলেন 153 tini hārbhārḍē prabēśēra dikē manōnibēśa karēchilēna
    154 Elle est déterminée à aller à l'Université Harvard 154 তিনি হার্ভার্ড বিশ্ববিদ্যালয়ে যাওয়ার জন্য বদ্ধপরিকর 154 tini hārbhārḍa biśbabidyālaẏē yā'ōẏāra jan'ya bad'dhaparikara
    155 un (putain, etc.) toetter de vue, etc. 155 a (জঘন্য, ইত্যাদি) দর্শনীয় টোটার ইত্যাদি 155 A (jaghan'ya, ityādi) darśanīẏa ṭōṭāra ityādi
    156 a,. (putain, etc.) vue trop belle, etc. 156 ক,। (জঘন্য, ইত্যাদি) দর্শন খুব ভাল, ইত্যাদি। 156 ka,. (Jaghan'ya, ityādi) darśana khuba bhāla, ityādi.
    157 informel 157 অনানুষ্ঠানিক 157 Anānuṣṭhānika
    158 beaucoup mieux; beaucoup trop bien, etc. 158 খুব ভাল; অনেক অনেক ভাল, ইত্যাদি 158 khuba bhāla; anēka anēka bhāla, ityādi
    159 (Bien) beaucoup; très (bien) 159 (ভাল) অনেক; খুব (ভাল) 159 (bhāla) anēka; khuba (bhāla)
    160 Elle a fait une sacrée vue mieux que moi 160 সে আমার চেয়ে আরও সুন্দরভাবে কাজ করেছে 160 sē āmāra cēẏē āra'ō sundarabhābē kāja karēchē
    161 Sa vue est meilleure que la mienne 161 আমার দৃষ্টি তার চেয়ে ভাল 161 āmāra dr̥ṣṭi tāra cēẏē bhāla
    162 Elle a fait beaucoup mieux que moi 162 সে আমার চেয়ে অনেক ভাল করেছে 162 sē āmāra cēẏē anēka bhāla karēchē
    163 ça vaut la peine d'être vu plus que je ne le pensais 163 আমি যতটুকু ভাবি তার চেয়ে বেশি জঘন্য দৃষ্টিতে এটি মূল্যবান 163 āmi yataṭuku bhābi tāra cēẏē bēśi jaghan'ya dr̥ṣṭitē ēṭi mūlyabāna
    164 Sa valeur est bien supérieure à ce que je pensais au départ 164 এটির মান আমি মূলত যা ভাবি তার চেয়ে অনেক বেশি 164 ēṭira māna āmi mūlata yā bhābi tāra cēẏē anēka bēśi
    165 a, vue pour les yeux endoloris (informel) une personne ou une chose que vous êtes heureux de voir; quelque chose de très agréable à regarder 165 ক, চোখের জন্য চোখ (অনানুষ্ঠানিক) এমন কোনও ব্যক্তি বা জিনিস যা দেখে আপনি সন্তুষ্ট হন; এমন কিছু যা দেখতে খুব সুন্দর লাগে 165 ka, cōkhēra jan'ya cōkha (anānuṣṭhānika) ēmana kōna'ō byakti bā jinisa yā dēkhē āpani santuṣṭa hana; ēmana kichu yā dēkhatē khuba sundara lāgē
    166 Les personnes (ou les choses) qui aiment voir; les choses qui plaisent à l'œil 166 লোকেরা (বা জিনিসগুলি) যা দেখতে পছন্দ করে; এমন জিনিস যা চোখে ভাল লাগে 166 lōkērā (bā jinisaguli) yā dēkhatē pachanda karē; ēmana jinisa yā cōkhē bhāla lāgē
    167 Vue invisible 167 দৃষ্টিশক্তি অদৃশ্য 167 dr̥ṣṭiśakti adr̥śya
    168 si vous achetez qc sans être vu, vous n'avez pas l'occasion de le voir avant de l'acheter 168 আপনি যদি অদৃশ্য অবস্থান দেখেন তবে এটি কেনার আগে আপনার এটি দেখার সুযোগ নেই 168 āpani yadi adr̥śya abasthāna dēkhēna tabē ēṭi kēnāra āgē āpanāra ēṭi dēkhāra suyōga nē'i
    169 Invisible; décoché au préalable 169 অদৃশ্য; 169 adr̥śya;
    170 Plus à 170 আরো এ 170 ārō ē
    171 houle 171 ভারী 171 bhārī
    172 connaître 172 জানুন 172 jānuna
    173 nulle part 173 কোথাও 173 kōthā'ō
    174 joli 174 সুন্দর 174 sundara
    175 formel 175 প্রথাগত 175 prathāgata
    176 pour voir soudainement qc, surtout qc vous cherchiez 176 হঠাৎ করে sth দেখতে, বিশেষত আপনি যে সন্ধান করছেন 176 haṭhāṯ karē sth dēkhatē, biśēṣata āpani yē sandhāna karachēna
    177 Voir, découvrir (attendu Qin Wu) 177 দেখুন, আবিষ্কার করুন (প্রত্যাশিত কিন উ) 177 dēkhuna, ābiṣkāra karuna (pratyāśita kina u)
    178 après douze jours en mer, ils aperçurent la terre 178 বারো দিন সমুদ্রের পরে তারা স্থল দর্শন করল 178 bārō dina samudrēra parē tārā sthala darśana karala
    179 Après douze jours en mer, ils ont vu la terre 179 সমুদ্রে বারো দিন পর তারা জমি দেখেছিল 179 samudrē bārō dina para tārā jami dēkhēchila
    180 Ils ont vu la terre après douze jours de navigation en mer 180 তারা বারো দিনের সমুদ্রে যাত্রা শেষে জমি দেখেছিল 180 tārā bārō dinēra samudrē yātrā śēṣē jami dēkhēchila
    181 synonymes 181 প্রতিশব্দ 181 pratiśabda
    182 Discrimination des synonymes 182 প্রতিশব্দ বৈষম্য 182 pratiśabda baiṣamya
    183 vue 183 দৃষ্টিশক্তি 183 dr̥ṣṭiśakti
    184 vue 184 দর্শন 184 darśana
    185 vision 185 দৃষ্টি 185 dr̥ṣṭi
    186 Ce sont tous des mots pour la zone ou la distance que vous pouvez voir à partir d'une position particulière 186 এগুলি অঞ্চল বা দূরত্বের জন্য সমস্ত শব্দ যা আপনি কোনও নির্দিষ্ট অবস্থান থেকে দেখতে পাচ্ছেন 186 ēguli añcala bā dūratbēra jan'ya samasta śabda yā āpani kōna'ō nirdiṣṭa abasthāna thēkē dēkhatē pācchēna
    187 Tous les mots ci-dessus font référence à une vision mince, une vision 187 উপরের সমস্ত শব্দগুলি পাতলা দৃষ্টি, দৃষ্টিকে বোঝায় 187 uparēra samasta śabdaguli pātalā dr̥ṣṭi, dr̥ṣṭikē bōjhāẏa
    188 vue 188 দৃষ্টিশক্তি 188 dr̥ṣṭiśakti
    189 la zone ou la distance que vous pouvez voir à partir d'une position particulière 189 আপনি একটি নির্দিষ্ট অবস্থান থেকে দেখতে পারেন এমন অঞ্চল বা দূরত্ব 189 āpani ēkaṭi nirdiṣṭa abasthāna thēkē dēkhatē pārēna ēmana añcala bā dūratba
    190 Se réfère au champ de vision, au champ de vision 190 দর্শনের ক্ষেত্র, দর্শনের ক্ষেত্রকে বোঝায় 190 darśanēra kṣētra, darśanēra kṣētrakē bōjhāẏa
    191 Il a regardé dans la rue, mais il n'y avait personne en vue 191 তিনি রাস্তার দিকে তাকালেন, কিন্তু সেখানে কেউই দেখেনি 191 tini rāstāra dikē tākālēna, kintu sēkhānē kē'u'i dēkhēni
    192 Il a regardé vers la rue, mais il n'a vu personne 192 তিনি রাস্তার দিকে তাকালেন, কিন্তু তিনি কাউকে দেখতে পেলেন না 192 tini rāstāra dikē tākālēna, kintu tini kā'ukē dēkhatē pēlēna nā
    193 laissez les objets de valeur dans votre voiture hors de vue 193 আপনার গাড়ীর কোনও মূল্যবান জিনিস দৃষ্টির বাইরে রেখে দিন 193 āpanāra gāṛīra kōna'ō mūlyabāna jinisa dr̥ṣṭira bā'irē rēkhē dina
    194 Laisser les objets de valeur hors de vue dans la voiture 194 গাড়িতে মূল্যবান জিনিসপত্র বাইরে রেখে দিন 194 gāṛitē mūlyabāna jinisapatra bā'irē rēkhē dina
    195 Vue 195 দেখুন 195 dēkhuna
    196 plutôt format 196 বরং ফর্ম্যাট 196 baraṁ pharmyāṭa
    197 la zone ou la distance que vous pouvez voir à partir d'une position particulière 197 আপনি একটি নির্দিষ্ট অবস্থান থেকে দেখতে পারেন এমন অঞ্চল বা দূরত্ব 197 āpani ēkaṭi nirdiṣṭa abasthāna thēkē dēkhatē pārēna ēmana añcala bā dūratba
    198 Se réfère au champ de vision, au champ de vision 198 দর্শনের ক্ষেত্র, দর্শনের ক্ষেত্রকে বোঝায় 198 darśanēra kṣētra, darśanēra kṣētrakē bōjhāẏa
    199 Le lac est vite apparu 199 শীঘ্রই হ্রদটি নজরে আসে 199 śīghra'i hradaṭi najarē āsē
    200 Le lac a été rapidement vu 200 হ্রদটি দ্রুত দেখা গেল 200 hradaṭi druta dēkhā gēla
    201 Le lac est vite apparu 201 শীঘ্রই হ্রদটি নজরে আসে 201 śīghra'i hradaṭi najarē āsē
    202 Faire 202 বানান 202 bānāna
    203 À 203 প্রতি 203 prati
    204 Caca 204 পোপ 204 pōpa
    205 vision 205 দৃষ্টি 205 dr̥ṣṭi
    206 la zone que vous pouvez voir depuis une position particulière 206 আপনি একটি নির্দিষ্ট অবস্থান থেকে দেখতে পারেন যে অঞ্চল 206 āpani ēkaṭi nirdiṣṭa abasthāna thēkē dēkhatē pārēna yē añcala
    207 Se réfère au champ de vision 207 দেখার ক্ষেত্র বোঝায় 207 dēkhāra kṣētra bōjhāẏa
    208 Le couple a quitté son champ de vision 208 দম্পতি তার দর্শন ক্ষেত্রের বাইরে চলে গেলেন 208 dampati tāra darśana kṣētrēra bā'irē calē gēlēna
    209 (Superficie totale que vous pouvez voir à partir d'une position particulière). 209 (মোট ক্ষেত্র যা আপনি একটি নির্দিষ্ট অবস্থান থেকে দেখতে পারেন)। 209 (mōṭa kṣētra yā āpani ēkaṭi nirdiṣṭa abasthāna thēkē dēkhatē pārēna).
    210 Le couple a quitté sa vue 210 দম্পতি তার দৃষ্টি ত্যাগ করে left 210 Dampati tāra dr̥ṣṭi tyāga karē left
    211 vue, vue ou vision? 211 দর্শন, দর্শন বা দৃষ্টি? 211 darśana, darśana bā dr̥ṣṭi?
    212 utilisation  212 ব্যবহার 212 Byabahāra
    213 vue, vue 213 দৃষ্টিশক্তি দেখুন 213 dr̥ṣṭiśakti dēkhuna
    214 est encore  214 এখনও  214 ēkhana'ō 
    215 vision 215 দৃষ্টি 215 dr̥ṣṭi
    216 La vue est plus littéraire que la vue ou la vision. C'est le seul mot pour dire à quel point vous pouvez voir. 216 দর্শন বা দর্শনের চেয়ে দর্শন আরও সাহিত্যিক। আপনি কতটা ভাল দেখতে পারবেন তা নিয়ে কথা বলার জন্য এটি কেবলমাত্র শব্দ। 216 darśana bā darśanēra cēẏē darśana āra'ō sāhityika. Āpani kataṭā bhāla dēkhatē pārabēna tā niẏē kathā balāra jan'ya ēṭi kēbalamātra śabda.
    217  Vue 217  দেখুন 217  Dēkhuna
    218 vue 218 দৃষ্টিশক্তি 218 dr̥ṣṭiśakti
    219 avec 219 সঙ্গে 219 saṅgē
    220 vision 220 দৃষ্টি 220 dr̥ṣṭi
    221 Ecrit est le seul mot qui fait référence à la clarté de la vision 221 লিখিত একমাত্র শব্দ যা দর্শনের স্পষ্টতাকে বোঝায় 221 likhita ēkamātra śabda yā darśanēra spaṣṭatākē bōjhāẏa
    222 La vision doit toujours être utilisée avec un pronom possessif 222 দৃষ্টি সর্বদা একটি অধিকারী সর্বনাম সহ ব্যবহার করা উচিত 222 dr̥ṣṭi sarbadā ēkaṭi adhikārī sarbanāma saha byabahāra karā ucita
    223 vision 223 দৃষ্টি 223 dr̥ṣṭi
    224 Toujours utilisé avec les pronoms possessifs 224 সর্বদা অধিকারী সর্বনামের সাথে ব্যবহৃত 224 sarbadā adhikārī sarbanāmēra sāthē byabahr̥ta
    225 mon / son / elle etc 225 আমার / তার / ইত্যাদি 225 āmāra/ tāra/ ityādi
    226 Je / il / elle ... 226 আমি / সে / সে ... 226 āmi/ sē/ sē...
    227 il n'est pas utilisé avec les prépositions in, in et out o / qui sont très fréquentes avec vue et vue, vision 227 এটি প্রিপজিশনগুলির সাথে, ভিতরে এবং বাইরে ও / এগুলি ব্যবহার করা হয় না যা দর্শন এবং দর্শন, দৃষ্টি দিয়ে খুব ঘন ঘন হয় 227 Ēṭi pripajiśanagulira sāthē, bhitarē ēbaṁ bā'irē ō/ ēguli byabahāra karā haẏa nā yā darśana ēbaṁ darśana, dr̥ṣṭi diẏē khuba ghana ghana haẏa
    228 Pas avec des prépositions 228 প্রিপোজিশনের সাথে নয় 228 pripōjiśanēra sāthē naẏa
    229 dans 229 ভিতরে 229 bhitarē
    230 dans 230 মধ্যে 230 madhyē
    231 avec 231 সঙ্গে 231 saṅgē
    232 hors de 232 এর বাইরে 232 ēra bā'irē
    233 Utilisé ensemble, mais 233 একসাথে ব্যবহৃত, কিন্তু 233 ēkasāthē byabahr̥ta, kintu
    234 vue 234 দৃষ্টিশক্তি 234 dr̥ṣṭiśakti
    235 avec 235 সঙ্গে 235 saṅgē
    236 vue 236 দর্শন 236 darśana
    237 Souvent utilisé avec ces prépositions 237 প্রায়শই এই প্রস্তুতিগুলির সাথে ব্যবহৃত হয় 237 prāẏaśa'i ē'i prastutigulira sāthē byabahr̥ta haẏa
    238 modèles et collocations 238 নিদর্শন এবং সংঘাত 238 nidarśana ēbaṁ saṅghāta
    239 dans / hors de vue / vue 239 ইন / দৃষ্টির বাইরে / দর্শন 239 ina/ dr̥ṣṭira bā'irē/ darśana
    240 dans / avec vue / vue de qc 240 ইন / উইলইন দর্শন / স্টেথের ভিউ 240 ina/ u'ila'ina darśana/ sṭēthēra bhi'u
    241 en pleine / pleine vue / vue 241 সম্পূর্ণ / সরল দর্শন / দৃষ্টিতে 241 sampūrṇa/ sarala darśana/ dr̥ṣṭitē
    242 entrer / disparaître de la vue / de la vue / de la vision de qn 242 দৃষ্টি / ভিউ / এসবি এর দৃষ্টিভঙ্গি থেকে আসা / অদৃশ্য হওয়া 242 dr̥ṣṭi/ bhi'u/ ēsabi ēra dr̥ṣṭibhaṅgi thēkē āsā/ adr̥śya ha'ōẏā
    243 disparaître de la vue / vue 243 দর্শন / দর্শন থেকে নিখোঁজ করা 243 darśana/ darśana thēkē nikhōm̐ja karā
    244 pour venir aperçu / vue de qn / qc 244 অন্তর্দৃষ্টি / sb / sth এর ভিউ আসা 244 antardr̥ṣṭi/ sb/ sth ēra bhi'u āsā
    245 pour bloquer la vue / vision de qn 245 sb এর দৃষ্টিভঙ্গি / দৃষ্টি ব্লক করতে 245 sb ēra dr̥ṣṭibhaṅgi/ dr̥ṣṭi blaka karatē
    246 champ de vision / vision de qn 246 sb's দেখার / দৃষ্টিভঙ্গির লাইন line 246 sb's dēkhāra/ dr̥ṣṭibhaṅgira lā'ina line
    247 champ de vision / vision de qn 247 sb এর দেখার ক্ষেত্র / দর্শন 247 sb ēra dēkhāra kṣētra/ darśana
    248 voyant 248 দৃষ্টিশক্তি 248 dr̥ṣṭiśakti
    249 Vue 249 দৃষ্টিশক্তি 249 dr̥ṣṭiśakti
    250 capable de voir; pas aveugle 250 দেখতে সক্ষম; অন্ধ নয় 250 dēkhatē sakṣama; andha naẏa
    251 Capable de voir pas aveuglément 251 অন্ধভাবে দেখতে সক্ষম 251 andhabhābē dēkhatē sakṣama
    252 Visible 252 দৃশ্যমান 252 dr̥śyamāna
    253 les parents aveugles d'enfants voyants 253 দৃষ্টিশক্ত শিশুদের অন্ধ পিতামাতারা 253 dr̥ṣṭiśakta śiśudēra andha pitāmātārā
    254 Parents aveugles d'enfants aveugles 254 অন্ধ বাচ্চাদের অন্ধ পিতা-মাতা 254 andha bāccādēra andha pitā-mātā
    255 Parents aveugles d'enfants normaux 255 সাধারণ বাচ্চাদের অন্ধ পিতা-মাতা 255 sādhāraṇa bāccādēra andha pitā-mātā
256 voyant 256 দৃষ্টিশক্তি 256 dr̥ṣṭiśakti
    257 dans les composés 257 যৌগিক 257 yaugika
    258 Former des mots composés 258 ফর্ম যৌগিক শব্দ 258 pharma yaugika śabda
259 capable de voir de la manière mentionnée 259 উল্লিখিত পথে দেখতে সক্ষম 259 ullikhita pathē dēkhatē sakṣama
    260 Avec 260 সঙ্গে 260 saṅgē
261 mal-voyant 261 আংশিক দৃষ্টিশক্তি 261 ānśika dr̥ṣṭiśakti
    262 Avec vision partielle 262 আংশিক দৃষ্টি দিয়ে 262 ānśika dr̥ṣṭi diẏē
    263 myope 263 সংক্ষিপ্ত 263 saṅkṣipta
    264 Myope 264 স্বল্পদৃষ্টি 264 sbalpadr̥ṣṭi
265 presbyte 265 দূরদর্শী 265 dūradarśī
    266 Hypermétrope 266 দূরদর্শী 266 dūradarśī
267 observation 267 দর্শন 267 darśana
    268 Une occasion où q voit qn / qc, en particulier qc inhabituel ou qc qui ne dure que peu de temps 268 এমন একটি উপলক্ষ যখন এসবি এসবি / স্টেহ দেখেন, বিশেষত অসাধারণ বা অসাধারণ যা অল্প সময়ের জন্য স্থায়ী হয় 268 ēmana ēkaṭi upalakṣa yakhana ēsabi ēsabi/ sṭēha dēkhēna, biśēṣata asādhāraṇa bā asādhāraṇa yā alpa samaẏēra jan'ya sthāẏī haẏa
    269 Voir, témoigner (quelque chose d'inhabituel ou de transitoire) 269 দেখুন, সাক্ষী (কিছু অস্বাভাবিক বা ক্ষণস্থায়ী) 269 dēkhuna, sākṣī (kichu asbābhābika bā kṣaṇasthāẏī)
    270 une observation rapportée du monstre du Loch Ness 270 লচ নেস দানবটির একটি দর্শনীয় দর্শন 270 laca nēsa dānabaṭira ēkaṭi darśanīẏa darśana
    271 On aurait aperçu le monstre du Loch Ness 271 লচ নেস দৈত্যটি দর্শন করেছে Rep 271 laca nēsa daityaṭi darśana karēchē Rep
    272 Quelqu'un a rapporté avoir vu le monstre du Loch Ness 272 কেউ লচ নেস দৈত্য দেখেছেন বলে জানা গেছে 272 kē'u laca nēsa daitya dēkhēchēna balē jānā gēchē
    273 Observez le monstre du Loch Ness 273 লচ নেস মনস্টারকে প্রত্যক্ষ করুন 273 laca nēsa manasṭārakē pratyakṣa karuna
    274 Avec 274 সঙ্গে 274 saṅgē
    275 Avoir 275 আছে 275 āchē