|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
1 |
|
NEXT |
1 |
malade |
1 |
больной |
1 |
bol'noy |
2 |
|
last |
2 |
malade |
2 |
больной |
2 |
bol'noy |
3 |
a |
ALLEMAND |
4 |
informel |
4 |
неофициальный |
4 |
neofitsial'nyy |
4 |
b |
ANGLAIS |
5 |
une personne qui
prend du plaisir à faire des choses étranges et cruelles |
5 |
человек,
который
получает
удовольствие
от странных
и жестоких
поступков |
5 |
chelovek, kotoryy
poluchayet udovol'stviye ot strannykh i zhestokikh postupkov |
5 |
c |
ARABE |
6 |
Quelqu'un qui prend
du plaisir à faire des choses étranges et cruelles |
6 |
Тот,
кто
получает
удовольствие
от странных
и жестоких
поступков |
6 |
Tot, kto poluchayet
udovol'stviye ot strannykh i zhestokikh postupkov |
6 |
d |
BENGALI |
7 |
Une personne qui
prend plaisir à un comportement pathologique; pervers (mental) |
7 |
Человек,
получающий
удовольствие
от патологического
поведения;
(умственный)
извращенец |
7 |
Chelovek,
poluchayushchiy udovol'stviye ot patologicheskogo povedeniya; (umstvennyy)
izvrashchenets |
7 |
e |
CHINOIS |
8 |
挕 |
8 |
挕 |
8 |
dié |
8 |
f |
ESPAGNOL |
9 |
Veux dire |
9 |
Средства |
9 |
Sredstva |
9 |
g |
FRANCAIS |
10 |
agresseurs d'enfants
et autres malades |
10 |
растлители
малолетних
и другие
больные |
10 |
rastliteli
maloletnikh i drugiye bol'nyye |
10 |
h |
HINDI |
11 |
Harcèlement sexuel
des enfants et autres pervers |
11 |
Сексуальные
домогательства
к детям и другим
извращенцам |
11 |
Seksual'nyye
domogatel'stva k detyam i drugim izvrashchentsam |
11 |
i |
JAPONAIS |
12 |
malade |
12 |
больной |
12 |
bol'noy |
12 |
j |
PANJABI |
13 |
grève au cours de laquelle tous les
travailleurs d'une entreprise se disent malades et restent à la maison |
13 |
забастовка,
во время
которой все
работники
компании
говорят, что
они больны и остаются
дома |
13 |
zabastovka, vo vremya kotoroy vse rabotniki
kompanii govoryat, chto oni bol'ny i ostayutsya doma |
13 |
k |
POLONAIS |
14 |
Collectivement appelé
grève de maladie |
14 |
Коллективно
называется
забастовкой |
14 |
Kollektivno
nazyvayetsya zabastovkoy |
14 |
l |
PORTUGAIS |
15 |
indemnité de maladie |
15 |
больничный |
15 |
bol'nichnyy |
15 |
m |
RUSSE |
16 |
rémunération versée à
un employé absent du travail pour cause de maladie |
16 |
зарплата,
выплачиваемая
работнику,
который
отсутствует
на работе
из-за
болезни |
16 |
zarplata,
vyplachivayemaya rabotniku, kotoryy otsutstvuyet na rabote iz-za bolezni |
16 |
n |
help1 |
17 |
Maladie |
17 |
Оплата
по болезни |
17 |
Oplata po bolezni |
17 |
o |
help3 |
18 |
comparer |
18 |
сравнить |
18 |
sravnit' |
18 |
p |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
prestations de
maladie |
19 |
пособие
по болезни |
19 |
posobiye po bolezni |
19 |
q |
http://akirameru.free.fr |
20 |
chambre de malade |
20 |
больничная
палата |
20 |
bol'nichnaya palata |
20 |
r |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
une pièce dans
laquelle une personne malade / malade est couchée |
21 |
комната,
в которой
лежит
больной /
больной человек |
21 |
komnata, v kotoroy
lezhit bol'noy / bol'noy chelovek |
21 |
s |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
quartier |
22 |
Ward |
22 |
Ward |
22 |
t |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
côté |
23 |
боковая
сторона |
23 |
bokovaya storona |
23 |
u |
http://akirameru.free.fr |
24 |
gauche droite |
24 |
лево
право |
24 |
levo pravo |
24 |
v |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
à propos |
25 |
около |
25 |
okolo |
25 |
w |
lexos |
26 |
l'une des deux
moitiés d'une surface, un objet ou une zone qui est divisée par une ligne
centrale imaginaire |
26 |
любая
из двух
половин
поверхности,
предмет или
область,
разделенная
воображаемой
центральной
линией |
26 |
lyubaya iz dvukh
polovin poverkhnosti, predmet ili oblast', razdelennaya voobrazhayemoy
tsentral'noy liniyey |
26 |
x |
27500 |
27 |
(De la ligne centrale
imaginaire) un côté, un côté |
27 |
(От
воображаемой
центральной
линии) одна сторона,
одна
сторона |
27 |
(Ot voobrazhayemoy
tsentral'noy linii) odna storona, odna storona |
27 |
y |
KAKUKOTO |
28 |
Ils conduisent sur le
côté gauche de la route au • Japon |
28 |
В
Японии они
едут по
левой
стороне
дороги. |
28 |
V Yaponii oni yedut
po levoy storone dorogi. |
28 |
z |
arabe |
29 |
Ils conduisent sur le
côté gauche de la route au Japon. |
29 |
В
Японии они
едут по
левой
стороне
дороги. |
29 |
V Yaponii oni yedut
po levoy storone dorogi. |
29 |
aa |
JAPONAIS |
30 |
Au Japon, roulez à
gauche |
30 |
В
Японии
езжайте
налево |
30 |
V Yaponii yezzhayte
nalevo |
30 |
bb |
chinois |
31 |
étape |
31 |
шаг |
31 |
shag |
31 |
cc |
chinois |
32 |
Rangée |
32 |
Строка |
32 |
Stroka |
32 |
dd |
pinyin |
33 |
le côté droit du
cerveau |
33 |
правая
половина
мозга |
33 |
pravaya polovina
mozga |
33 |
ee |
wanik |
34 |
Côté droit du cerveau |
34 |
Правое
полушарие
мозга |
34 |
Pravoye polushariye
mozga |
34 |
ff |
http://wanglik.free.fr/ |
35 |
Moitié droite du
cerveau |
35 |
Правая
половина
мозга |
35 |
Pravaya polovina
mozga |
35 |
gg |
navire |
36 |
Moitié droite du
cerveau |
36 |
Правая
половина
мозга |
36 |
Pravaya polovina
mozga |
36 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
37 |
liaisons par
satellite vers l'autre bout du monde |
37 |
спутниковые
каналы на
другой
конец света |
37 |
sputnikovyye kanaly
na drugoy konets sveta |
37 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
38 |
Satellite connecté à
l'autre bout du monde |
38 |
Спутник
подключен к
другой
стороне
мира |
38 |
Sputnik podklyuchen k
drugoy storone mira |
38 |
|
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
39 |
Connectez-vous avec
des satellites à l'autre bout du monde |
39 |
Подключайтесь
к спутникам
на другом
конце света |
39 |
Podklyuchaytes' k
sputnikam na drugom kontse sveta |
39 |
|
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
40 |
Elle était de l'autre
côté de la pièce |
40 |
Она
была в
дальнем
конце
комнаты |
40 |
Ona byla v dal'nem
kontse komnaty |
40 |
|
http://benkyo.free.fr |
41 |
Elle est de l'autre
côté de la pièce |
41 |
Она
на другой
стороне
комнаты |
41 |
Ona na drugoy storone
komnaty |
41 |
|
http://huduu.free.fr |
42 |
Elle est de l'autre
côté de la pièce |
42 |
Она
на другой
стороне
комнаты |
42 |
Ona na drugoy storone
komnaty |
42 |
|
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
43 |
Ils ont traversé d'un
côté de Londres à l'autre |
43 |
Они
перебрались
из одного
конца
Лондона в другой. |
43 |
Oni perebralis' iz
odnogo kontsa Londona v drugoy. |
43 |
|
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
44 |
Ils sont allés d'un
bout à l'autre de Lunzhi |
44 |
Они
прошли из
одного
конца Лунжи
в другой |
44 |
Oni proshli iz odnogo
kontsa Lunzhi v drugoy |
44 |
|
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
45 |
Restez de votre côté
du lit! |
45 |
Держись
на своей
стороне
кровати! |
45 |
Derzhis' na svoyey
storone krovati! |
45 |
|
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
46 |
Gardez-le près du
lit! |
46 |
Держи
это у
кровати! |
46 |
Derzhi eto u krovati! |
46 |
|
wentzl |
47 |
Tu devrais dormir de
ton côté! Rends le |
47 |
Вам
следует
спать на
боку! Отдай
это обратно |
47 |
Vam sleduyet spat' na
boku! Otday eto obratno |
47 |
|
http://wanclik.free.fr/ |
48 |
une position ou une
zone à gauche ou à droite de qc |
48 |
позиция
или область
слева или
справа от sth |
48 |
pozitsiya ili oblast'
sleva ili sprava ot sth |
48 |
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
49 |
(À gauche ou à droite
de quelque chose) côté, côté, côté |
49 |
(Слева
или справа
от чего-то)
сторона,
сторона,
сторона |
49 |
(Sleva ili sprava ot
chego-to) storona, storona, storona |
49 |
|
http://vanclik.free.fr/ |
50 |
Il y a une grande
fenêtre de chaque côté de la porte d'entrée. |
50 |
По
обе стороны
от входной
двери есть
большие
окна. |
50 |
Po obe storony ot
vkhodnoy dveri yest' bol'shiye okna. |
50 |
|
http://svanclik.free.fr/ |
51 |
Il y a une grande
fenêtre de chaque côté de la porte d'entrée |
51 |
По
бокам от
входной
двери
большие
окна. |
51 |
Po bokam ot vkhodnoy
dveri bol'shiye okna. |
51 |
|
http://fvanclik.free.fr/ |
52 |
Il a traversé le pont
de l'autre côté de la rivière. |
52 |
Он
перешел по
мосту на
другую
сторону
реки. |
52 |
On pereshel po mostu
na druguyu storonu reki. |
52 |
|
http://jvanclik.free.fr/ |
53 |
Il a traversé le pont
de l'autre côté de la rivière |
53 |
Он
перешел по
мосту на
другую
сторону
реки |
53 |
On pereshel po mostu
na druguyu storonu reki |
53 |
|
http://pvanclik.free.fr/ |
54 |
des gens des deux
côtés de l'Atlantique |
54 |
люди
по обе
стороны
Атлантики |
54 |
lyudi po obe storony
Atlantiki |
54 |
|
http://rvanclik.free.fr/ |
55 |
Des gens des deux
côtés de l'Atlantique |
55 |
Люди
по обе
стороны
Атлантики |
55 |
Lyudi po obe storony
Atlantiki |
55 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
56 |
Elle pencha la tête
d'un côté |
56 |
Она
склонила
голову
набок |
56 |
Ona sklonila golovu
nabok |
56 |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
57 |
Sa tête penchée d'un
côté |
57 |
Ее
голова
склонена
набок |
57 |
Yeye golova sklonena
nabok |
57 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm |
58 |
Elle pencha la tête
sur le côté. |
58 |
Она
склонила
голову
набок. |
58 |
Ona sklonila golovu
nabok. |
58 |
|
https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr |
59 |
courbé |
59 |
кривой |
59 |
krivoy |
59 |
|
1820 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
𠀰 |
60 |
|
70000c |
61 |
𠀱 |
61 |
𠀱 |
61 |
mǒu |
61 |
|
70000d |
62 |
pas en haut ou en bas |
62 |
не
сверху и не
снизу |
62 |
ne sverkhu i ne snizu |
62 |
|
70000e |
63 |
côté |
63 |
боковая
сторона |
63 |
bokovaya storona |
63 |
|
70000f |
64 |
une des surfaces planes de qc qui n'est pas
le haut ou le bas, avant ou arrière |
64 |
одна из
плоских
поверхностей,
которая не
является
верхней или
нижней,
передней
или задней |
64 |
odna iz ploskikh poverkhnostey, kotoraya ne
yavlyayetsya verkhney ili nizhney, peredney ili zadney |
64 |
|
70000g |
65 |
côté |
65 |
боковая
сторона |
65 |
bokovaya storona |
65 |
|
70000h |
66 |
Écrivez votre nom sur
le côté de la boîte |
66 |
Напишите
свое имя
сбоку на
коробке |
66 |
Napishite svoye imya
sboku na korobke |
66 |
|
70000i |
67 |
Écrivez votre nom sur
le côté de la boîte |
67 |
Напишите
свое имя
сбоку на
коробке |
67 |
Napishite svoye imya
sboku na korobke |
67 |
|
videos/320864439243890 |
68 |
il y a une
égratignure sur le côté de ma voiture |
68 |
на
моей машине
есть
царапина |
68 |
na moyey mashine
yest' tsarapina |
68 |
|
|
69 |
Il y a des rayures
sur le côté de ma voiture |
69 |
На
моей машине
есть
царапины |
69 |
Na moyey mashine
yest' tsarapiny |
69 |
|
http://svanclik.free.fr/70000ii.htm |
70 |
J'ai une égratignure
sur le côté de la voiture |
70 |
У
меня есть
царапина на
боку машины |
70 |
U menya yest'
tsarapina na boku mashiny |
70 |
|
http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm |
71 |
la porte de la
cuisine est sur le côté de la maison |
71 |
кухонная
дверь. сбоку
от дома |
71 |
kukhonnaya dver'.
sboku ot doma |
71 |
|
http://werszowcy.free.fr |
72 |
La porte de la
cuisine est à côté de la maison |
72 |
Кухонная
дверь рядом
с домом |
72 |
Kukhonnaya dver'
ryadom s domom |
72 |
|
http://wencelik.free.fr |
73 |
La porte de la
cuisine s'ouvre sur le côté de la maison |
73 |
Дверь
на кухню
открывается
со стороны
дома |
73 |
Dver' na kukhnyu
otkryvayetsya so storony doma |
73 |
|
http://janikowie.free.fr |
74 |
pour |
74 |
за |
74 |
za |
74 |
|
http://wrsowici.free.fr/ |
75 |
une porte latérale /
une entrée / une fenêtre |
75 |
боковая
дверь / вход /
окно |
75 |
bokovaya dver' /
vkhod / okno |
75 |
|
http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm |
76 |
Porte latérale;
entrée latérale; fenêtre latérale |
76 |
Боковая
дверь;
боковой
вход;
боковое
окно |
76 |
Bokovaya dver';
bokovoy vkhod; bokovoye okno |
76 |
|
http://wanclik.free.fr/waza2013.htm |
77 |
maintenant posez le
pot sur le côté |
77 |
теперь
положите
банку на бок |
77 |
teper' polozhite
banku na bok |
77 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm |
78 |
Maintenant, mettez le
pot de côté |
78 |
Теперь
отложите
банку |
78 |
Teper' otlozhite
banku |
78 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm |
79 |
Maintenant, mettez le
pot sur le côté |
79 |
Теперь
поставьте
банку на бок |
79 |
Teper' postav'te
banku na bok |
79 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM |
80 |
Produire |
80 |
Производить |
80 |
Proizvodit' |
80 |
|
http://wiedza.free.fr/genseric.htm |
81 |
large |
81 |
широкий |
81 |
shirokiy |
81 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw |
82 |
inversé |
82 |
перевернутый |
82 |
perevernutyy |
82 |
|
https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ |
83 |
plante |
83 |
растение |
83 |
rasteniye |
83 |
|
https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ |
84 |
Côté |
84 |
Боковая
сторона |
84 |
Bokovaya storona |
84 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth__.htm |
85 |
positif |
85 |
положительный |
85 |
polozhitel'nyy |
85 |
|
http://wanclik.free.fr/dulaba.htm |
86 |
Brillant |
86 |
Сияющий |
86 |
Siyayushchiy |
86 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm |
87 |
et |
87 |
и |
87 |
i |
87 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm |
88 |
瓲 |
88 |
瓲 |
88 |
wa |
88 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
89 |
urne |
89 |
урна |
89 |
urna |
89 |
|
http://venzhyk.free.fr |
90 |
bouteille |
90 |
бутылка |
90 |
butylka |
90 |
|
http://vencelik.free.fr |
91 |
la surface verticale
ou en pente autour de qc, mais pas le haut ou le bas de celle-ci |
91 |
вертикальная
или
наклонная
поверхность
вокруг sth, но не
ее верх или
низ |
91 |
vertikal'naya ili
naklonnaya poverkhnost' vokrug sth, no ne yeye verkh ili niz |
91 |
|
http://wenzelik.free.fr |
92 |
Plan incliné |
92 |
Наклонная
плоскость |
92 |
Naklonnaya ploskost' |
|
|
|
93 |
Un chemin montait sur
le flanc de la colline |
93 |
Путь
шел вверх по
склону
холма |
93 |
Put' shel vverkh po
sklonu kholma |
|
|
|
94 |
Une petite route à
flanc de colline |
94 |
Небольшая
дорога на
склоне
холма |
94 |
Nebol'shaya doroga na
sklone kholma |
|
|
|
95 |
Il y a un chemin sur
la colline |
95 |
Есть
путь вверх
по склону |
95 |
Yest' put' vverkh po
sklonu |
|
|
|
96 |
Badigeonner les
parois du moule de beurre |
96 |
Смажьте
стороны
формы
сливочным
маслом. |
96 |
Smazh'te storony
formy slivochnym maslom. |
|
|
|
97 |
Badigeonner les
parois du moule de beurre |
97 |
Смажьте
стороны
формы
сливочным
маслом. |
97 |
Smazh'te storony
formy slivochnym maslom. |
|
|
|
98 |
Badigeonner les
parois du moule de beurre |
98 |
Смажьте
стороны
формы для
выпечки
сливочным
маслом. |
98 |
Smazh'te storony
formy dlya vypechki slivochnym maslom. |
|
|
|
99 |
Bien. |
99 |
Хорошо. |
99 |
Khorosho. |
|
|
|
100 |
cœur |
100 |
сердце |
100 |
serdtse |
|
|
|
101 |
Jaune |
101 |
желтый |
101 |
zheltyy |
|
|
|
102 |
pétrole |
102 |
масло |
102 |
maslo |
|
|
|
103 |
grillé |
103 |
жареный |
103 |
zharenyy |
|
|
|
104 |
voir également |
104 |
смотрите
также |
104 |
smotrite takzhe |
|
|
|
105 |
flanc de coteau |
105 |
склон
холма |
105 |
sklon kholma |
|
|
|
106 |
flanc de montagne |
106 |
склон
горы |
106 |
sklon gory |
|
|
|
107 |
bord |
107 |
край |
107 |
kray |
|
|
|
108 |
Bord |
108 |
Край |
108 |
Kray |
|
|
|
109 |
une partie ou une
zone de qc près du bord et loin du milieu |
109 |
часть
или участок sth.
около края и
дальше от середины |
109 |
chast' ili uchastok
sth. okolo kraya i dal'she ot serediny |
|
|
|
110 |
Bord |
110 |
Край |
110 |
Kray |
|
|
|
111 |
Elle s'assit sur le
sfde du lit |
111 |
Она
села на sfde
кровати |
111 |
Ona sela na sfde
krovati |
|
|
|
112 |
Elle s'assoit près du
lit |
112 |
Она
сидит у
кровати |
112 |
Ona sidit u krovati |
|
|
|
113 |
Une camionnette était garée sur le bord de
la route. |
113 |
На
обочине
дороги был
припаркован
фургон • |
113 |
Na obochine dorogi byl priparkovan furgon • |
|
|
|
114 |
Une camionnette garée
sur le bord de la route |
114 |
Фургон,
припаркованный
на обочине
дороги |
114 |
Furgon,
priparkovannyy na obochine dorogi |
|
|
|
115 |
le côté sud du lac |
115 |
южная
сторона
озера |
115 |
yuzhnaya storona
ozera |
|
|
|
116 |
Côté sud du lac |
116 |
Южная
сторона
озера |
116 |
Yuzhnaya storona
ozera |
|
|
|
117 |
voir également |
117 |
смотрите
также |
117 |
smotrite takzhe |
|
|
|
118 |
chevet |
118 |
прикроватный |
118 |
prikrovatnyy |
|
|
|
119 |
coin du feu |
119 |
камин |
119 |
kamin |
|
|
|
120 |
bord du ring |
120 |
ринг |
120 |
ring |
|
|
|
121 |
bord de la rivière |
121 |
берег
реки |
121 |
bereg reki |
|
|
|
122 |
bord de la route |
122 |
обочина |
122 |
obochina |
|
|
|
123 |
bord de mer |
123 |
Приморский |
123 |
Primorskiy |
|
|
|
124 |
du corps |
124 |
тела |
124 |
tela |
|
|
|
125 |
corps |
125 |
тело |
125 |
telo |
|
|
|
126 |
soit la partie droite
ou gauche du corps d'une personne, à partir de l'aisselle |
126 |
правая
или левая
часть тела
человека от
подмышки |
126 |
pravaya ili levaya
chast' tela cheloveka ot podmyshki |
|
|
|
127 |
(où le bras rejoint
le corps) à la hanche |
127 |
(где
рука
соединяется
с телом) до
бедра |
127 |
(gde ruka
soyedinyayetsya s telom) do bedra |
|
|
|
128 |
Côté |
128 |
Боковая
сторона |
128 |
Bokovaya storona |
|
|
|
129 |
Elle a mal au côté
droit. |
129 |
У
нее болит
правый бок. |
129 |
U neye bolit pravyy
bok. |
|
|
|
130 |
Douleur dans son côté
droit |
130 |
Боль
в правом
боку |
130 |
Bol' v pravom boku |
|
|
|
131 |
Son côté droit fait
mal |
131 |
У
нее болит
правый бок |
131 |
U neye bolit pravyy
bok |
|
|
|
132 |
il était couché sur
le côté |
132 |
он
лежал на
боку |
132 |
on lezhal na boku |
|
|
|
133 |
Il est couché sur le
côté |
133 |
Он
лежит на
боку |
133 |
On lezhit na boku |
|
|
|
134 |
près de qn / qc |
134 |
рядом
с sb / sth |
134 |
ryadom s sb / sth |
|
|
|
135 |
Près de quelqu'un /
quelque chose |
135 |
Рядом
с кем-то /
чем-то |
135 |
Ryadom s kem-to /
chem-to |
|
|
|
136 |
un endroit ou une
position très proche de qn / qc |
136 |
место
или позиция
очень
близко к sb / sth |
136 |
mesto ili pozitsiya
ochen' blizko k sb / sth |
|
|
|
137 |
Près |
137 |
Возле |
137 |
Vozle |
|
|
|
138 |
Reste près de moi • |
138 |
Держись
рядом со
мной • |
138 |
Derzhis' ryadom so
mnoy • |
|
|
|
139 |
A côté de moi, ne
pars pas |
139 |
Рядом
со мной не
уходи |
139 |
Ryadom so mnoy ne
ukhodi |
|
|
|
140 |
Son mari se tenait à
ses côtés |
140 |
Ее
муж стоял
рядом с ней |
140 |
Yeye muzh stoyal
ryadom s ney |
|
|
|
141 |
Son mari est à ses
côtés |
141 |
Ее
муж стоит
рядом с ней |
141 |
Yeye muzh stoit
ryadom s ney |
|
|
|
142 |
Son mari se tenait à
côté d'elle |
142 |
Ее
муж стоял
рядом с ней |
142 |
Yeye muzh stoyal
ryadom s ney |
|
|
|
143 |
de qc plat et mince |
143 |
из
плоских и
тонких |
143 |
iz ploskikh i tonkikh |
|
|
|
144 |
Quelque chose de plat
et mince |
144 |
Что-то
плоское и
тонкое |
144 |
Chto-to ploskoye i
tonkoye |
|
|
|
145 |
l'une des deux
surfaces de qc plat et mince, comme du papier ou un chiffon |
145 |
любая
из двух
поверхностей:
плоская и
тонкая,
например
бумага или
ткань |
145 |
lyubaya iz dvukh
poverkhnostey: ploskaya i tonkaya, naprimer bumaga ili tkan' |
|
|
|
146 |
un côté |
146 |
одна
сторона |
146 |
odna storona |
|
|
|
147 |
Écrivez sur une seule
face du papier |
147 |
Пишите
только на
одной
стороне
листа |
147 |
Pishite tol'ko na
odnoy storone lista |
|
|
|
148 |
Écrivez sur une seule
face du papier |
148 |
Пишите
только на
одной
стороне
листа |
148 |
Pishite tol'ko na
odnoy storone lista |
|
|
|
149 |
faire frire les
steaks pendant deux minutes de chaque côté |
149 |
обжарить
стейки по
две минуты с
каждой стороны |
149 |
obzharit' steyki po
dve minuty s kazhdoy storony |
|
|
|
150 |
Faites cuire le steak
pendant deux minutes de chaque côté |
150 |
Готовьте
стейк по две
минуты с
каждой стороны |
150 |
Gotov'te steyk po dve
minuty s kazhdoy storony |
|
|
|
151 |
page |
151 |
страница |
151 |
stranitsa |
|
|
|
152 |
Page |
152 |
Страница |
152 |
Stranitsa |
|
|
|
153 |
la quantité
d'écriture nécessaire pour remplir un côté d'une feuille de papier |
153 |
количество
текста,
необходимое
для заполнения
одной
стороны
листа
бумаги. |
153 |
kolichestvo teksta,
neobkhodimoye dlya zapolneniya odnoy storony lista bumagi. |
|
|
|
154 |
La quantité
d'écriture requise pour remplir une face d'un morceau de papier |
154 |
Объем
письма,
необходимый
для
заполнения одной
стороны
листа
бумаги |
154 |
Ob"yem pis'ma,
neobkhodimyy dlya zapolneniya odnoy storony lista bumagi |
|
|
|
155 |
Une feuille de papier |
155 |
Клочок
бумаги |
155 |
Klochok bumagi |
|
|
|
156 |
Il nous a dit de ne
plus écrire les trois côtés |
156 |
Он
сказал нам
не писать
больше их
трех сторон |
156 |
On skazal nam ne
pisat' bol'she ikh trekh storon |
|
|
|
157 |
Il nous a dit de ne
pas écrire trois autres aspects |
157 |
Он
сказал нам
не писать
еще три
аспекта |
157 |
On skazal nam ne
pisat' yeshche tri aspekta |
|
|
|
158 |
Il nous a dit de ne
pas écrire plus de trois faces de papier |
158 |
Он
сказал нам
не писать
более трех
сторон бумаги |
158 |
On skazal nam ne
pisat' boleye trekh storon bumagi |
|
|
|
159 |
mathématiques |
159 |
математика |
159 |
matematika |
|
|
|
160 |
Mathématiques |
160 |
Математика |
160 |
Matematika |
|
|
|
161 |
l'une des surfaces
planes d'un objet solide |
161 |
любая
из плоских
поверхностей
твердого объекта |
161 |
lyubaya iz ploskikh
poverkhnostey tverdogo ob"yekta |
|
|
|
162 |
Visage
(tridimensionnel) |
162 |
(Трехмерное)
лицо |
162 |
(Trekhmernoye) litso |
|
|
|
163 |
Un cube a six côtés • |
163 |
У
куба шесть
сторон • |
163 |
U kuba shest' storon
• |
|
|
|
164 |
Le cube a six côtés |
164 |
У
куба шесть
сторон |
164 |
U kuba shest' storon |
|
|
|
165 |
l'une des lignes qui
forment une forme plate, comme un carré ou un triangle |
165 |
любая
из линий,
образующих
плоскую
форму, например
квадрат или
треугольник |
165 |
lyubaya iz liniy,
obrazuyushchikh ploskuyu formu, naprimer kvadrat ili treugol'nik |
|
|
|
166 |
côté |
166 |
боковая
сторона |
166 |
bokovaya storona |
|
|
|
167 |
une forme à cinq
côtés |
167 |
форма
с пятью
сторонами |
167 |
forma s pyat'yu
storonami |
|
|
|
168 |
Pentagone |
168 |
Пентагон |
168 |
Pentagon |
|
|
|
169 |
Les bâtiments de la
ferme forment trois côtés d'un carré. |
169 |
Хозяйственные
постройки
образуют
три стороны
квадрата. |
169 |
Khozyaystvennyye
postroyki obrazuyut tri storony kvadrata. |
|
|
|
170 |
Ces fermes forment
trois côtés d'un carré |
170 |
Эти
фермерские
дома
образуют
три стороны квадрата. |
170 |
Eti fermerskiye doma
obrazuyut tri storony kvadrata. |
|
|
|
171 |
à côté |
171 |
односторонний |
171 |
odnostoronniy |
|
|
|
172 |
Avoir un visage (ou
un côté) |
172 |
Иметь
лицо (или
сторону) |
172 |
Imet' litso (ili
storonu) |
|
|
|
173 |
utilisé dans les
adjectifs pour indiquer le nombre ou le type de côtés |
173 |
используется
в
прилагательных,
чтобы указать
количество
или тип
сторон |
173 |
ispol'zuyetsya v
prilagatel'nykh, chtoby ukazat' kolichestvo ili tip storon |
|
|
|
174 |
(Former des
adjectifs) ayant ... des faces (ou des côtés) |
174 |
(Образующие
прилагательные)
имеющий ...
лица (или
стороны) |
174 |
(Obrazuyushchiye
prilagatel'nyye) imeyushchiy ... litsa (ili storony) |
|
|
|
175 |
un objet à six faces |
175 |
шестигранный
объект |
175 |
shestigrannyy
ob"yekt |
|
|
|
176 |
Hexaèdre |
176 |
Шестигранник |
176 |
Shestigrannik |
|
|
|
177 |
un contenant à parois
en verre |
177 |
стеклянная
тара |
177 |
steklyannaya tara |
|
|
|
178 |
Conteneur de nouilles
en verre |
178 |
Стеклянный
контейнер
для лапши |
178 |
Steklyannyy konteyner
dlya lapshi |
|
|
|
179 |
en guerre / en
dispute |
179 |
на
войне / споре |
179 |
na voyne / spore |
|
|
|
180 |
Guerre; controverse |
180 |
Война;
полемика |
180 |
Voyna; polemika |
|
|
|
181 |
une des deux
personnes ou groupes ou plus participant à une dispute, à une guerre, etc. |
181 |
один
из двух или
более людей
или групп,
участвующих
в споре,
войне и т. д. |
181 |
odin iz dvukh ili
boleye lyudey ili grupp, uchastvuyushchikh v spore, voyne i t. d. |
|
|
|
182 |
Une fête |
182 |
Одна
вечеринка |
182 |
Odna vecherinka |
|
|
|
183 |
Nous sommes enfin
parvenus à un accord acceptable par toutes les parties |
183 |
Наконец-то
мы пришли к
соглашению,
приемлемому
для всех
сторон. |
183 |
Nakonets-to my
prishli k soglasheniyu, priyemlemomu dlya vsekh storon. |
|
|
|
184 |
Nous sommes
finalement parvenus à un accord acceptable pour toutes les parties |
184 |
Наконец-то
мы пришли к
соглашению,
приемлемому
для всех
сторон. |
184 |
Nakonets-to my
prishli k soglasheniyu, priyemlemomu dlya vsekh storon. |
|
|
|
185 |
À un moment donné,
pendant la guerre, il semble avoir changé de camp |
185 |
В
какой-то
момент - во
время войны
он, кажется,
перешел на
другую
сторону |
185 |
V kakoy-to moment -
vo vremya voyny on, kazhetsya, pereshel na druguyu storonu |
|
|
|
186 |
Pendant le bon
combat, il a semblé basculer dans le bataillon adverse à un moment donné. |
186 |
Во
время
удачного
боя он,
казалось, в
какой-то
момент
переключился
на
противостоящий
батальон. |
186 |
Vo vremya udachnogo
boya on, kazalos', v kakoy-to moment pereklyuchilsya na protivostoyashchiy
batal'on. |
|
|
|
187 |
être du côté des
gagnants / perdants |
187 |
быть
на стороне
победы /
поражения |
187 |
byt' na storone
pobedy / porazheniya |
|
|
|
188 |
Du côté des gagnants
/ perdants |
188 |
На
стороне
победы /
поражения |
188 |
Na storone pobedy /
porazheniya |
|
|
|
189 |
une des opinions,
attitudes ou positions de qn dans une dispute, une entente commerciale, etc. |
189 |
одно
из мнений,
позиций или
позиций,
занимаемых
кем-либо в
споре,
деловом
соглашении
и т. д. |
189 |
odno iz mneniy,
pozitsiy ili pozitsiy, zanimayemykh kem-libo v spore, delovom soglashenii i
t. d. |
|
|
|
190 |
Opinion (ou attitude,
position) d'une partie |
190 |
Мнение
(или
отношение,
позиция)
одной стороны |
190 |
Mneniye (ili
otnosheniye, pozitsiya) odnoy storony |
|
|
|
191 |
nous avons entendu
les deux côtés de l'argument |
191 |
мы
слышали обе
стороны
спора |
191 |
my slyshali obe
storony spora |
|
|
|
192 |
Nous avons entendu
les opinions des deux côtés du débat |
192 |
Мы
выслушали
мнения
обеих
сторон
дискуссии. |
192 |
My vyslushali mneniya
obeikh storon diskussii. |
|
|
|
193 |
Je veux juste que tu
entends ma version de l'histoire |
193 |
Я
просто хочу,
чтобы вы
услышали
мою версию истории |
193 |
YA prosto khochu,
chtoby vy uslyshali moyu versiyu istorii |
|
|
|
194 |
Je veux juste que tu
m'écoutes d'abord |
194 |
Я
просто хочу,
чтобы ты
сначала
меня послушала |
194 |
YA prosto khochu,
chtoby ty snachala menya poslushala |
|
|
|
195 |
garderez-vous votre
part du marché? |
195 |
ты
будешь
соблюдать
свою
сторону
сделки? |
195 |
ty budesh' soblyudat'
svoyu storonu sdelki? |
|
|
|
196 |
Votre parti peut-il
respecter l'accord? |
196 |
Может
ли ваша
партия
соблюдать
соглашение? |
196 |
Mozhet li vasha
partiya soblyudat' soglasheniye? |
|
|
|
197 |
aspect |
197 |
аспект |
197 |
aspekt |
|
|
|
198 |
aspect |
198 |
аспект |
198 |
aspekt |
|
|
|
199 |
un aspect particulier
de qc, en particulier une situation ou le caractère d’une personne |
199 |
конкретный
аспект
чего-либо,
особенно
ситуация
или
характер
человека |
199 |
konkretnyy aspekt
chego-libo, osobenno situatsiya ili kharakter cheloveka |
|
|
|
200 |
aspect |
200 |
аспект |
200 |
aspekt |
|
|
|
201 |
Ces poèmes révèlent
son côté doux. |
201 |
Эти
стихи
раскрывают
ее нежную
сторону. |
201 |
Eti stikhi
raskryvayut yeye nezhnuyu storonu. |
|
|
|
202 |
Ces poèmes montrent
son côté tendre |
202 |
Эти
стихи
показывают
ее нежную
сторону |
202 |
Eti stikhi
pokazyvayut yeye nezhnuyu storonu |
|
|
|
203 |
C'est un côté d'Alan
dont je ne savais jamais qu'il existait |
203 |
Это
сторона
Алана, о
существовании
которой я
даже не
подозревал |
203 |
Eto storona Alana, o
sushchestvovanii kotoroy ya dazhe ne podozreval |
|
|
|
204 |
Je n'ai jamais su
qu'Ellen avait un tel côté |
204 |
Я
никогда не
знал, что у
Эллен такая
сторона |
204 |
YA nikogda ne znal,
chto u Ellen takaya storona |
|
|
|
205 |
c'est bien que vous
puissiez voir le côté de la situation • |
205 |
хорошо,
что вы
видите
сторону
ситуации • |
205 |
khorosho, chto vy
vidite storonu situatsii • |
|
|
|
206 |
Vous pouvez voir le
côté ridicule de la situation, ce qui est bien |
206 |
Вы
видите
смешную
сторону
ситуации, и
это хорошо |
206 |
Vy vidite smeshnuyu
storonu situatsii, i eto khorosho |
|
|
|
207 |
Je m'occuperai de ce
côté des choses |
207 |
Я
позабочусь
об этой
стороне
вещей |
207 |
YA pozabochus' ob
etoy storone veshchey |
|
|
|
208 |
Je vais prendre soin
de ce |
208 |
Я
позабочусь
об этом |
208 |
YA pozabochus' ob
etom |
|
|
|
209 |
Je m'occuperai de cet
aspect du problème |
209 |
Я
позабочусь
об этом
аспекте
вопроса |
209 |
YA pozabochus' ob
etom aspekte voprosa |
|
|
|
210 |
sentir que tu vas
mieux |
210 |
ощущение,
что тебе
лучше |
210 |
oshchushcheniye, chto
tebe luchshe |
|
|
|
211 |
Supériorité |
211 |
Превосходство |
211 |
Prevoskhodstvo |
|
|
|
212 |
un sentiment que vous
êtes meilleur que les autres ' |
212 |
ощущение,
что ты лучше
других
людей ' |
212 |
oshchushcheniye, chto
ty luchshe drugikh lyudey ' |
|
|
|
213 |
Supériorité |
213 |
Превосходство |
213 |
Prevoskhodstvo |
|
|
|
214 |
Il n'y avait pas du
tout de côté à lui |
214 |
У
него вообще
не было
стороны |
214 |
U nego voobshche ne
bylo storony |
|
|
|
215 |
Il n'a pas d'air |
215 |
У
него нет
воздуха |
215 |
U nego net vozdukha |
|
|
|
216 |
équipe de sport |
216 |
спортивная
команда |
216 |
sportivnaya komanda |
|
|
|
217 |
Ordre de mouvement |
217 |
Порядок
движения |
217 |
Poryadok dvizheniya |
|
|
|
218 |
une équipe sportive |
218 |
спортивная
команда |
218 |
sportivnaya komanda |
|
|
|
219 |
Équipe de sport: |
219 |
Спортивная
команда: |
219 |
Sportivnaya komanda: |
|
|
|
220 |
Les Français ont un
côté très fort |
220 |
У
французов
очень
сильная
сторона |
220 |
U frantsuzov ochen'
sil'naya storona |
|
|
|
221 |
L'équipe de France
est très forte |
221 |
Сборная
Франции
очень
сильна |
221 |
Sbornaya Frantsii
ochen' sil'na |
|
|
|
222 |
Nous étions du côté
des gagnants / perdants. |
222 |
Мы
были на
стороне
победы /
поражения. |
222 |
My byli na storone
pobedy / porazheniya. |
|
|
|
223 |
Nous gagnons /
perdons |
223 |
Мы
выигрываем /
проигрываем |
223 |
My vyigryvayem /
proigryvayem |
|
|
|
224 |
Je soutiens le côté
gagnant / perdant |
224 |
Я
поддерживаю
выигравшую /
проигравшую
сторону |
224 |
YA podderzhivayu
vyigravshuyu / proigravshuyu storonu |
|
|
|
225 |
de famille |
225 |
семьи |
225 |
sem'i |
|
|
|
226 |
les proches |
226 |
родственники |
226 |
rodstvenniki |
|
|
|
227 |
la partie de votre famille à laquelle
appartiennent des personnes qui sont liées soit à votre mère, soit à votre
père |
227 |
часть
вашей семьи,
к которой
принадлежат
люди,
которые
связаны
либо с вашей
матерью,
либо с вашим
отцом |
227 |
chast' vashey sem'i, k kotoroy prinadlezhat
lyudi, kotoryye svyazany libo s vashey mater'yu, libo s vashim ottsom |
|
|
|
228 |
Matriline; patriline;
descendance |
228 |
Матрилин;
патрилин;
происхождение |
228 |
Matrilin; patrilin;
proiskhozhdeniye |
|
|
|
229 |
un cousin du côté de
mon père (un enfant du frère ou de la sœur de mon père) |
229 |
двоюродный
брат по
отцовской
линии (ребенок
брата или
сестры
моего отца) |
229 |
dvoyurodnyy brat po
ottsovskoy linii (rebenok brata ili sestry moyego ottsa) |
|
|
|
230 |
Un cousin
patrilinéaire |
230 |
По
отцовской
линии
двоюродный
брат |
230 |
Po ottsovskoy linii
dvoyurodnyy brat |
|
|
|
231 |
Viande |
231 |
мясо |
231 |
myaso |
|
|
|
232 |
Viande |
232 |
мясо |
232 |
myaso |
|
|
|
233 |
un ~ de boeuf /
bacon, etc. |
233 |
кусок
говядины /
бекона и т. д. |
233 |
kusok govyadiny /
bekona i t. d. |
|
|
|
234 |
l'une des deux
moitiés d'un animal tué pour sa viande |
234 |
одна
из двух
половинок
животного,
убитого ради
мяса |
234 |
odna iz dvukh
polovinok zhivotnogo, ubitogo radi myasa |
|
|
|
235 |
Un repas de boeuf /
bacon, etc. Des deux moitiés d'animaux tués par la viande |
235 |
Блюдо
из говядины /
бекона и т. Д.
Из двух половинок
животных,
убитых
мясом |
235 |
Blyudo iz govyadiny /
bekona i t. D. Iz dvukh polovinok zhivotnykh, ubitykh myasom |
|
|
|
236 |
Une tranche (bœuf,
porc, etc.) |
236 |
Ломтик
(говядина,
свинина и т. Д.) |
236 |
Lomtik (govyadina,
svinina i t. D.) |
|
|
|
237 |
chaîne TV |
237 |
телевизионный
канал |
237 |
televizionnyy kanal |
|
|
|
238 |
chaîne TV |
238 |
телевизионный
канал |
238 |
televizionnyy kanal |
|
|
|
239 |
démodé |
239 |
старомодный |
239 |
staromodnyy |
|
|
|
240 |
informel |
240 |
неофициальный |
240 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
241 |
une chaîne de
télévision |
241 |
телеканал |
241 |
telekanal |
|
|
|
242 |
chaîne TV |
242 |
телевизионный
канал |
242 |
televizionnyy kanal |
|
|
|
243 |
Qu'y a-t-il de
l'autre côté? |
243 |
Что
на другой
стороне? |
243 |
Chto na drugoy
storone? |
|
|
|
244 |
Qu'y a-t-il sur cette
chaîne? |
244 |
Что
на этом
канале? |
244 |
Chto na etom kanale? |
|
|
|
245 |
descendre d'un côté
ou de l'autre ■ de la clôture |
245 |
спуститесь
по одну
сторону
забора или ■
другую |
245 |
spustites' po odnu
storonu zabora ili ■ druguyu |
|
|
|
246 |
de choisir entre deux
choix possibles |
246 |
выбирать
между двумя
возможными
вариантами |
246 |
vybirat' mezhdu
dvumya vozmozhnymi variantami |
|
|
|
247 |
Choisissez l'un des
deux; soutenez l'un des deux |
247 |
Выберите
одно из двух;
поддержите
одно из двух |
247 |
Vyberite odno iz
dvukh; podderzhite odno iz dvukh |
|
|
|
248 |
de, d'un côté à
l'autre se déplaçant vers la gauche, puis vers la droite, puis de nouveau |
248 |
из
стороны в
сторону
движение
влево, затем вправо,
а затем
снова назад |
248 |
iz storony v storonu
dvizheniye vlevo, zatem vpravo, a zatem snova nazad |
|
|
|
249 |
Aller et retour
(balançoire) |
249 |
Взад
и вперед
(качели) |
249 |
Vzad i vpered
(kacheli) |
|
|
|
250 |
Il secoua lentement
la tête d'un côté à l'autre |
250 |
Он
медленно
покачал
головой из
стороны в сторону |
250 |
On medlenno pokachal
golovoy iz storony v storonu |
|
|
|
251 |
Il secoua lentement
la tête d'un côté à l'autre |
251 |
Он
медленно
покачал
головой из
стороны в сторону |
251 |
On medlenno pokachal
golovoy iz storony v storonu |
|
|
|
252 |
Il secoua lentement
la tête |
252 |
Он
медленно
покачал
головой |
252 |
On medlenno pokachal
golovoy |
|
|
|
253 |
secouer |
253 |
встряхнуть |
253 |
vstryakhnut' |
|
|
|
254 |
Le navire a roulé
d'un côté à l'autre. |
254 |
Корабль
покачивался
из стороны в
сторону. |
254 |
Korabl' pokachivalsya
iz storony v storonu. |
|
|
|
255 |
Le bateau se
balançait d'un côté à l'autre |
255 |
Лодка
качалась из
стороны в
сторону |
255 |
Lodka kachalas' iz
storony v storonu |
|
|
|
256 |
Le bateau roule d'un
côté à l'autre |
256 |
Лодка
перекатывается
из стороны в
сторону |
256 |
Lodka
perekatyvayetsya iz storony v storonu |
|
|
|
257 |
se mettre du bon /
mauvais côté de qn pour rendre qn content de vous / ennuyé contre vous |
257 |
встать
на
правильную /
неправильную
сторону
собеседника,
чтобы он был
доволен
вами / рассердился
на вас |
257 |
vstat' na pravil'nuyu
/ nepravil'nuyu storonu sobesednika, chtoby on byl dovolen vami /
rasserdilsya na vas |
|
|
|
258 |
Pour plaire à
quelqu'un; mettre quelqu'un en colère |
258 |
Чтобы
угодить
кому-то;
рассердить
кого-то |
258 |
Chtoby ugodit'
komu-to; rasserdit' kogo-to |
|
|
|
259 |
ayez qc de votre côté |
259 |
есть
что-то на
твоей
стороне |
259 |
yest' chto-to na
tvoyey storone |
|
|
|
260 |
avoir qc comme avantage qui augmentera vos
chances de réussir qc |
260 |
иметь
что-то в
качестве
преимущества,
которое
повысит
вероятность
того, что вы достигнете
чего-то |
260 |
imet' chto-to v kachestve preimushchestva,
kotoroye povysit veroyatnost' togo, chto vy dostignete chego-to |
|
|
|
261 |
Avoir l'avantage de |
261 |
Иметь
преимущество |
261 |
Imet' preimushchestvo |
|
|
|
262 |
laisse le côté en bas |
262 |
опусти
сторону |
262 |
opusti storonu |
|
|
|
263 |
ne pas donner à ses
amis, sa famille, etc. l'aide et le soutien auxquels ils s'attendent, ou se
comporter d'une manière qui les déçoit |
263 |
не
оказывать
вашим
друзьям,
семье и т. д.
помощь и
поддержку,
которых они
ожидают, или
вести себя
так, чтобы их
разочаровывать |
263 |
ne okazyvat' vashim
druz'yam, sem'ye i t. d. pomoshch' i podderzhku, kotorykh oni ozhidayut, ili
vesti sebya tak, chtoby ikh razocharovyvat' |
|
|
|
264 |
Se décevoir; ne pas
aider (ou soutenir) un bon |
264 |
Разочаровывать
себя; не
помочь (или
поддержать)
хорошего |
264 |
Razocharovyvat'
sebya; ne pomoch' (ili podderzhat') khoroshego |
|
|
|
265 |
ne pas quitter le
côté de qn |
265 |
не
покидать
чужую
сторону |
265 |
ne pokidat' chuzhuyu
storonu |
|
|
|
266 |
Ne quittez pas
quelqu'un |
266 |
Не
уходи с
чьей-то
стороны |
266 |
Ne ukhodi s ch'yey-to
storony |
|
|
|
267 |
rester avec qn,
surtout pour prendre soin d'eux |
267 |
оставаться
с кем-то,
особенно
чтобы
заботиться
о них |
267 |
ostavat'sya s kem-to,
osobenno chtoby zabotit'sya o nikh |
|
|
|
268 |
Restez avec
quelqu'un, surtout pour prendre soin d'eux |
268 |
Оставайся
с кем-то,
особенно
чтобы
заботиться
о нем |
268 |
Ostavaysya s kem-to,
osobenno chtoby zabotit'sya o nem |
|
|
|
269 |
Surtout pour prendre
soin de). Rester proche de quelqu'un |
269 |
Специально
для ухода).
Оставаться
рядом с кем-то |
269 |
Spetsial'no dlya
ukhoda). Ostavat'sya ryadom s kem-to |
|
|
|
270 |
(Surtout pour prendre
soin de). Rester proche de quelqu'un |
270 |
(Специально
для ухода).
Оставаться
рядом с кем-то |
270 |
(Spetsial'no dlya
ukhoda). Ostavat'sya ryadom s kem-to |
|
|
|
271 |
de tous les côtés |
271 |
по /
со всех
сторон |
271 |
po / so vsekh storon |
|
|
|
272 |
de chaque côté |
272 |
на /
со всех
сторон |
272 |
na / so vsekh storon |
|
|
|
273 |
dans ou de toutes les
directions; partout |
273 |
в
или со всех
сторон;
везде |
273 |
v ili so vsekh
storon; vezde |
|
|
|
274 |
Partout |
274 |
Везде |
274 |
Vezde |
|
|
|
275 |
De toutes les
directions; partout |
275 |
Со
всех сторон;
везде |
275 |
So vsekh storon;
vezde |
|
|
|
276 |
Nous avons réalisé
que nous étions entourés de tous côtés |
276 |
Мы
поняли, что
окружены со
всех сторон |
276 |
My ponyali, chto
okruzheny so vsekh storon |
|
|
|
277 |
Nous nous rendons
compte que nous sommes entourés de tous côtés; partout |
277 |
Мы
понимаем,
что нас
окружают со
всех сторон;
везде |
277 |
My ponimayem, chto
nas okruzhayut so vsekh storon; vezde |
|
|
|
278 |
On se rend compte
qu'on est entouré de tous côtés |
278 |
Мы
понимаем,
что нас
окружают со
всех сторон |
278 |
My ponimayem, chto
nas okruzhayut so vsekh storon |
|
|
|
279 |
Une catastrophe
menace de tous côtés • |
279 |
Бедствие
грозит со
всех сторон • |
279 |
Bedstviye grozit so
vsekh storon • |
|
|
|
280 |
Catastrophique |
280 |
Катастрофический |
280 |
Katastroficheskiy |
|
|
|
281 |
du côté grand, petit,
haut, etc. |
281 |
на
большой,
маленькой,
высокой и т. д.
стороне |
281 |
na bol'shoy,
malen'koy, vysokoy i t. d. storone |
|
|
|
282 |
En termes de grands,
petits et avancés |
282 |
С
точки
зрения
больших,
малых и
продвинутых |
282 |
S tochki zreniya
bol'shikh, malykh i prodvinutykh |
|
|
|
283 |
informel |
283 |
неофициальный |
283 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
284 |
légèrement trop
grand, petit, haut, etc. |
284 |
немного
слишком
большой,
маленький,
высокий и т. д. |
284 |
nemnogo slishkom
bol'shoy, malen'kiy, vysokiy i t. d. |
|
|
|
285 |
Légèrement plus
grand, plus petit, plus haut |
285 |
Чуть
больше,
меньше, выше |
285 |
Chut' bol'she,
men'she, vyshe |
|
|
|
286 |
Légèrement plus grand
(ou plus petit, plus haut) |
286 |
Немного
больше (или
меньше, выше) |
286 |
Nemnogo bol'she (ili
men'she, vyshe) |
|
|
|
287 |
Ces chaussures sont
un peu serrées |
287 |
Эти
туфли
немного
тесноваты |
287 |
Eti tufli nemnogo
tesnovaty |
|
|
|
288 |
Ces chaussures sont
un peu à droite |
288 |
Эти
туфли
немного
правее |
288 |
Eti tufli nemnogo
praveye |
|
|
|
289 |
Ces chaussures sont
un peu serrées |
289 |
Эти
туфли
немного
тесноваты |
289 |
Eti tufli nemnogo
tesnovaty |
|
|
|
290 |
de l'autre côté de la
clôture |
290 |
по
ту сторону
забора |
290 |
po tu storonu zabora |
|
|
|
291 |
dans une situation différente de celle dans
laquelle vous vous trouvez |
291 |
в
ситуации,
отличной от
той, в которой
вы
находитесь |
291 |
v situatsii, otlichnoy ot toy, v kotoroy vy
nakhodites' |
|
|
|
292 |
L'autre côté des
choses différent de sa propre situation; l'autre côté des choses |
292 |
Другая
сторона
вещей,
отличная от
вашей собственной
ситуации;
другая
сторона
вещей |
292 |
Drugaya storona
veshchey, otlichnaya ot vashey sobstvennoy situatsii; drugaya storona
veshchey |
|
|
|
293 |
sur.le. droit /
mauvais côté de 40., 50, etc. |
293 |
на
правой /
изнаночной
стороне 40, 50 и т.
д. |
293 |
na pravoy /
iznanochnoy storone 40, 50 i t. d. |
|
|
|
294 |
(informel) |
294 |
(неофициальный) |
294 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
295 |
moins ou plus de
40,50 ans, etc. ans |
295 |
моложе
или старше 40,50
и др. лет |
295 |
molozhe ili starshe
40,50 i dr. let |
|
|
|
296 |
Âge inférieur ou égal
à 40, 50 ans |
296 |
Возраст
меньше или
равен 40, 50 лет |
296 |
Vozrast men'she ili
raven 40, 50 let |
|
|
|
297 |
Moins de / plus de 40
Gobu ou 50 ans, etc.) |
297 |
Меньше
/ старше 40 гобу
или 50 лет и т. Д.) |
297 |
Men'she / starshe 40
gobu ili 50 let i t. D.) |
|
|
|
298 |
sur le côté |
298 |
на
стороне |
298 |
na storone |
|
|
|
299 |
(informel) |
299 |
(неофициальный) |
299 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
300 |
en plus de votre
travail principal |
300 |
в
дополнение
к вашей
основной
работе |
300 |
v dopolneniye k
vashey osnovnoy rabote |
|
|
|
301 |
En plus de votre
travail principal |
301 |
Помимо
основной
работы |
301 |
Pomimo osnovnoy
raboty |
|
|
|
302 |
En tant que travail
secondaire; à temps partiel; en dehors de l'entreprise |
302 |
Подработка;
неполный
рабочий
день; вне бизнеса |
302 |
Podrabotka; nepolnyy
rabochiy den'; vne biznesa |
|
|
|
303 |
un mécanicien qui
achète et vend des voitures sur le côté |
303 |
механик,
который
покупает и
продает
машины на
стороне |
303 |
mekhanik, kotoryy
pokupayet i prodayet mashiny na storone |
|
|
|
304 |
Mécanicien achetant
et vendant des voitures sur le côté |
304 |
Механик
покупка и
продажа
автомобилей
на стороне |
304 |
Mekhanik pokupka i
prodazha avtomobiley na storone |
|
|
|
305 |
Mécanicien qui vend
également des voitures |
305 |
Механик,
который
также
продает
автомобили |
305 |
Mekhanik, kotoryy
takzhe prodayet avtomobili |
|
|
|
306 |
secrètement ou
illégalement |
306 |
тайно
или
незаконно |
306 |
tayno ili nezakonno |
|
|
|
307 |
Secrètement;
secrètement; illégalement |
307 |
Тайно;
тайно;
незаконно |
307 |
Tayno; tayno;
nezakonno |
|
|
|
308 |
Il est marié mais il
a une petite amie à côté |
308 |
Он
женат, но у
него есть
девушка на
стороне |
308 |
On zhenat, no u nego
yest' devushka na storone |
|
|
|
309 |
Il a une femme, mais
il y a une petite amie en secret |
309 |
У
него есть
жена, но есть
девушка
тайно |
309 |
U nego yest' zhena,
no yest' devushka tayno |
|
|
|
310 |
de nourriture dans un
restaurant |
310 |
еды
в ресторане |
310 |
yedy v restorane |
|
|
|
311 |
Nourriture de
restaurant |
311 |
Еда
в ресторане |
311 |
Yeda v restorane |
|
|
|
312 |
servi en même temps
que la partie principale du repas, mais dans une assiette séparée |
312 |
подается
одновременно
с основной
частью блюда,
но на
отдельной
тарелке |
312 |
podayetsya
odnovremenno s osnovnoy chast'yu blyuda, no na otdel'noy tarelke |
|
|
|
313 |
En accompagnement |
313 |
Как
гарнир |
313 |
Kak garnir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|