http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
    D   FRANCAIS   ALLEMAND
1   NEXT 1 malade 1 sicko
2   last 2 malade 2 sickos
3 a ALLEMAND 4 informel 4 informell
4 b ANGLAIS 5 une personne qui prend du plaisir à faire des choses étranges et cruelles 5 eine Person, die Freude daran hat, seltsame und grausame Dinge zu tun
5 c ARABE 6 Quelqu'un qui prend du plaisir à faire des choses étranges et cruelles 6 Jemand, der Freude daran hat, seltsame und grausame Dinge zu tun
6 d BENGALI 7 Une personne qui prend plaisir à un comportement pathologique; pervers (mental) 7 Eine Person, die sich an pathologischem Verhalten erfreut, (geistig) pervers
7 e CHINOIS 8 8
8 f ESPAGNOL 9 Veux dire 9 Meint
9 g FRANCAIS 10 agresseurs d'enfants et autres malades 10 Kinderschänder und andere Kranke
10 h HINDI 11 Harcèlement sexuel des enfants et autres pervers 11 Sexuelle Belästigung von Kindern und anderen Perversen
11 i JAPONAIS 12 malade 12 krank
12 j PANJABI 13  grève au cours de laquelle tous les travailleurs d'une entreprise se disent malades et restent à la maison 13  Streik, bei dem alle Arbeiter eines Unternehmens sagen, sie seien krank und bleiben zu Hause
13 k POLONAIS 14 Collectivement appelé grève de maladie 14 Gemeinsam als Krankenstreik bezeichnet
14 l PORTUGAIS 15 indemnité de maladie 15 Krankengeld
15 m RUSSE 16 rémunération versée à un employé absent du travail pour cause de maladie 16 Bezahlung an einen Mitarbeiter, der wegen Krankheit arbeitslos ist
16 n help1 17 Maladie 17 Krankengeld
17 o help3 18 comparer 18 vergleichen Sie
18 p http://abcde.facile.free.fr 19 prestations de maladie 19 Krankengeld
19 q http://akirameru.free.fr 20 chambre de malade 20 Krankenzimmer
20 r http://jiaoyu.free.fr 21 une pièce dans laquelle une personne malade / malade est couchée 21 Ein Raum, in dem eine kranke Person im Bett liegt
21 s http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 quartier 22 Station
22 t http://abcde.facile.free.fr 23 côté 23 Seite
23 u http://akirameru.free.fr 24 gauche droite 24 links rechts
24 v http://jiaoyu.free.fr 25 à propos 25 Über
25 w lexos 26 l'une des deux moitiés d'une surface, un objet ou une zone qui est divisée par une ligne centrale imaginaire 26 eine der beiden Hälften einer Oberfläche, eines Objekts oder eines Bereichs, der durch eine imaginäre Mittellinie geteilt ist
26 x 27500 27 (De la ligne centrale imaginaire) un côté, un côté 27 (Von der imaginären Mittellinie) eine Seite, eine Seite
27 y KAKUKOTO 28 Ils conduisent sur le côté gauche de la route au • Japon 28 Sie fahren in Japan auf der linken Straßenseite
28 z arabe 29 Ils conduisent sur le côté gauche de la route au Japon. 29 Sie fahren in Japan auf der linken Straßenseite.
29 aa JAPONAIS 30 Au Japon, roulez à gauche 30 Fahren Sie in Japan links
30 bb chinois 31 étape 31 Schritt
31 cc chinois 32 Rangée 32 Reihe
32 dd pinyin 33 le côté droit du cerveau 33 die rechte Seite des Gehirns
33 ee wanik 34 Côté droit du cerveau 34 Rechte Seite des Gehirns
34 ff http://wanglik.free.fr/ 35 Moitié droite du cerveau 35 Rechte Gehirnhälfte
35 gg navire 36 Moitié droite du cerveau 36 Rechte Gehirnhälfte
36   http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 37 liaisons par satellite vers l'autre bout du monde 37 Satellitenverbindungen auf die andere Seite der Welt
37   http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 38 Satellite connecté à l'autre bout du monde 38 Satellit mit der anderen Seite der Welt verbunden
38   http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 39 Connectez-vous avec des satellites à l'autre bout du monde 39 Verbinde dich mit Satelliten auf der anderen Seite der Welt
39   http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 40 Elle était de l'autre côté de la pièce 40 Sie war auf der anderen Seite des Raumes
40   http://benkyo.free.fr 41 Elle est de l'autre côté de la pièce 41 Sie ist auf der anderen Seite des Raumes
41   http://huduu.free.fr 42 Elle est de l'autre côté de la pièce 42 Sie ist auf der anderen Seite des Raumes
42   http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 43 Ils ont traversé d'un côté de Londres à l'autre 43 Sie gingen von einer Seite Londons zur anderen
43   http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 44 Ils sont allés d'un bout à l'autre de Lunzhi 44 Sie gingen von einem Ende von Lunzhi zum anderen
44   http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 45 Restez de votre côté du lit! 45 Bleib auf deiner Seite des Bettes!
45   http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 46 Gardez-le près du lit! 46 Behalte es am Bett!
46   wentzl 47 Tu devrais dormir de ton côté! Rends le 47 Du solltest auf deiner Seite schlafen! Gib es zurück
47   http://wanclik.free.fr/ 48 une position ou une zone à gauche ou à droite de qc 48 eine Position oder ein Bereich links oder rechts von etw
48   http://tadewanclik.free.fr/ 49 (À gauche ou à droite de quelque chose) côté, côté, côté 49 (Links oder rechts von etwas) Seite, Seite, Seite
49   http://vanclik.free.fr/ 50 Il y a une grande fenêtre de chaque côté de la porte d'entrée. 50 Zu beiden Seiten der Haustür befindet sich ein großes Fenster.
50   http://svanclik.free.fr/ 51 Il y a une grande fenêtre de chaque côté de la porte d'entrée 51 Auf jeder Seite der Eingangstür befindet sich ein großes Fenster
51   http://fvanclik.free.fr/ 52 Il a traversé le pont de l'autre côté de la rivière. 52 Er überquerte die Brücke auf die andere Seite des Flusses.
52   http://jvanclik.free.fr/ 53 Il a traversé le pont de l'autre côté de la rivière 53 Er überquerte die Brücke auf die andere Seite des Flusses
53   http://pvanclik.free.fr/ 54 des gens des deux côtés de l'Atlantique 54 Menschen auf beiden Seiten des Atlantiks
54   http://rvanclik.free.fr/ 55 Des gens des deux côtés de l'Atlantique 55 Menschen auf beiden Seiten des Atlantiks
55   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 56 Elle pencha la tête d'un côté 56 Sie legte den Kopf zur Seite
56   http://pvanclik.free.fr/1814.htm 57 Sa tête penchée d'un côté 57 Ihr Kopf neigte sich zur Seite
57   http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm 58 Elle pencha la tête sur le côté. 58 Sie legte den Kopf zur Seite.
58   https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr 59 courbé 59 krumm
59   1820 60 𠀰 60 𠀰
60   70000c 61 𠀱 61 𠀱
61   70000d 62 pas en haut ou en bas 62 nicht oben oder unten
62   70000e 63 côté 63 Seite
63   70000f 64  une des surfaces planes de qc qui n'est pas le haut ou le bas, avant ou arrière 64  eine der ebenen Flächen von etw, die nicht oben oder unten, vorne oder hinten ist
64   70000g 65 côté 65 Seite
65   70000h 66 Écrivez votre nom sur le côté de la boîte 66 Schreiben Sie Ihren Namen auf die Seite der Box
66   70000i 67 Écrivez votre nom sur le côté de la boîte 67 Schreiben Sie Ihren Namen auf die Seite der Box
67   videos/320864439243890 68 il y a une égratignure sur le côté de ma voiture 68 An der Seite meines Autos befindet sich ein Kratzer
68     69 Il y a des rayures sur le côté de ma voiture 69 Es gibt Kratzer an der Seite meines Autos
69   http://svanclik.free.fr/70000ii.htm 70 J'ai une égratignure sur le côté de la voiture 70 Ich habe einen Kratzer an der Seite des Autos
70   http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm 71 la porte de la cuisine est sur le côté de la maison 71 Die Küchentür befindet sich an der Seite des Hauses
71   http://werszowcy.free.fr 72 La porte de la cuisine est à côté de la maison 72 Die Küchentür befindet sich neben dem Haus
72   http://wencelik.free.fr 73 La porte de la cuisine s'ouvre sur le côté de la maison 73 Die Küchentür öffnet sich an der Seite des Hauses
73   http://janikowie.free.fr 74 pour 74 zum
74   http://wrsowici.free.fr/ 75 une porte latérale / une entrée / une fenêtre 75 eine Seitentür / Eingang / Fenster
75   http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm 76 Porte latérale; entrée latérale; fenêtre latérale 76 Seitentür, Seiteneingang, Seitenfenster
76   http://wanclik.free.fr/waza2013.htm 77 maintenant posez le pot sur le côté 77 Jetzt lege das Glas auf die Seite
77   http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm 78 Maintenant, mettez le pot de côté 78 Stellen Sie nun das Glas beiseite
78   http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm 79 Maintenant, mettez le pot sur le côté 79 Stellen Sie nun das Glas auf die Seite
79   https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM 80 Produire 80 Produzieren
80   http://wiedza.free.fr/genseric.htm 81 large 81 breit
81   https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw 82 inversé 82 invertiert
82   https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ 83 plante 83 Pflanze
83   https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ 84 Côté 84 Seite
84   http://wanclik.free.fr/vanth__.htm 85 positif 85 positiv
85   http://wanclik.free.fr/dulaba.htm 86 Brillant 86 Leuchtenden
86   http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm 87 et 87 und
87   http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm 88 88
88   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 89 urne 89 Urne
89   http://venzhyk.free.fr 90 bouteille 90 Flasche
90   http://vencelik.free.fr 91 la surface verticale ou en pente autour de qc, mais pas le haut ou le bas de celle-ci 91 die vertikale oder abfallende Fläche um etw, aber nicht die Ober- oder Unterseite
91   http://wenzelik.free.fr 92 Plan incliné 92 Schiefe Ebene
      93 Un chemin montait sur le flanc de la colline 93 Ein Pfad ging die Seite des Hügels hinauf
      94 Une petite route à flanc de colline 94 Eine kleine Straße auf einem Hügel
      95 Il y a un chemin sur la colline 95 Es gibt einen Weg den Hang hinauf
      96 Badigeonner les parois du moule de beurre 96 Die Seiten der Dose mit Butter bestreichen
      97 Badigeonner les parois du moule de beurre 97 Die Seiten der Dose mit Butter bestreichen
      98 Badigeonner les parois du moule de beurre 98 Die Seiten der Backform mit Butter bestreichen
      99 Bien. 99 Gut.
      100 cœur 100 Herz
      101 Jaune 101 Gelb
      102 pétrole 102 Öl
      103 grillé 103 gegrillt
      104 voir également 104 siehe auch
      105 flanc de coteau 105 Hang
      106 flanc de montagne 106 Berghang
      107 bord 107 Kante
      108 Bord 108 Kante
      109 une partie ou une zone de qc près du bord et loin du milieu 109 ein Teil oder ein Bereich von etw. in der Nähe der Kante und von der Mitte entfernt
      110 Bord 110 Kante
      111 Elle s'assit sur le sfde du lit 111 Sie saß auf dem Bett
      112 Elle s'assoit près du lit 112 Sie sitzt am Bett
      113  Une camionnette était garée sur le bord de la route. 113  Ein Van stand am Straßenrand.
      114 Une camionnette garée sur le bord de la route 114 Ein Van parkte am Straßenrand
      115 le côté sud du lac 115 die Südseite des Sees
      116 Côté sud du lac 116 Südseite des Sees
      117 voir également 117 siehe auch
      118 chevet 118 Bett
      119 coin du feu 119 Kamin
      120 bord du ring 120 Ring
      121 bord de la rivière 121 Flussufer
      122 bord de la route 122 Straßenrand
      123 bord de mer 123 Strand
      124 du corps 124 des Körpers
      125 corps 125 Körper
      126 soit la partie droite ou gauche du corps d'une personne, à partir de l'aisselle 126 entweder der rechte oder der linke Körperteil einer Person von der Achselhöhle aus
      127 (où le bras rejoint le corps) à la hanche 127 (wo der Arm den Körper verbindet) mit der Hüfte
      128 Côté 128 Seite
      129 Elle a mal au côté droit. 129 Sie hat Schmerzen auf der rechten Seite.
      130 Douleur dans son côté droit 130 Schmerzen in ihrer rechten Seite
      131 Son côté droit fait mal 131 Ihre rechte Seite tut weh
      132 il était couché sur le côté 132 er lag auf seiner Seite
      133 Il est couché sur le côté 133 Er liegt auf seiner Seite
      134 près de qn / qc 134 in der Nähe von jdn / etw
      135 Près de quelqu'un / quelque chose 135 In der Nähe von jemandem / etwas
      136 un endroit ou une position très proche de qn / qc 136 ein Ort oder eine Position ganz in der Nähe von jdn / etw
      137 Près 137 In der Nähe von
      138 Reste près de moi • 138 Bleib nah an meiner Seite •
      139 A côté de moi, ne pars pas 139 Geh neben mir nicht weg
      140 Son mari se tenait à ses côtés 140 Ihr Mann stand an ihrer Seite
      141 Son mari est à ses côtés 141 Ihr Mann steht an ihrer Seite
      142 Son mari se tenait à côté d'elle 142 Ihr Mann stand neben ihr
      143 de qc plat et mince 143 von etw flach und dünn
      144 Quelque chose de plat et mince 144 Etwas Flaches und Dünnes
      145 l'une des deux surfaces de qc plat et mince, comme du papier ou un chiffon 145 eine von zwei flachen und dünnen Oberflächen wie Papier oder Stoff
      146 un côté 146 eine Seite
      147 Écrivez sur une seule face du papier 147 Schreiben Sie nur auf eine Seite des Papiers
      148 Écrivez sur une seule face du papier 148 Schreiben Sie nur auf eine Seite des Papiers
      149 faire frire les steaks pendant deux minutes de chaque côté 149 Die Steaks auf jeder Seite zwei Minuten braten
      150 Faites cuire le steak pendant deux minutes de chaque côté 150 Das Steak auf jeder Seite zwei Minuten kochen lassen
      151 page 151 Seite
      152 Page 152 Seite
      153 la quantité d'écriture nécessaire pour remplir un côté d'une feuille de papier 153 Die Menge an Schrift, die benötigt wird, um eine Seite eines Blattes Papier zu füllen
      154 La quantité d'écriture requise pour remplir une face d'un morceau de papier 154 Die Menge an Schrift, die erforderlich ist, um eine Seite eines Blattes Papier zu füllen
      155 Une feuille de papier 155 Ein Stück Papier
      156 Il nous a dit de ne plus écrire les trois côtés 156 Er sagte uns, wir sollten ihnen nicht mehr drei Seiten schreiben
      157 Il nous a dit de ne pas écrire trois autres aspects 157 Er sagte uns, wir sollten drei weitere Aspekte nicht schreiben
      158 Il nous a dit de ne pas écrire plus de trois faces de papier 158 Er sagte uns, wir sollten nicht mehr als drei Seiten Papier schreiben
      159 mathématiques 159 Mathematik
      160 Mathématiques 160 Mathematik
      161 l'une des surfaces planes d'un objet solide 161 eine der flachen Oberflächen eines festen Objekts
      162 Visage (tridimensionnel) 162 (Dreidimensionales) Gesicht
      163 Un cube a six côtés • 163 Ein Würfel hat sechs Seiten •
      164 Le cube a six côtés 164 Der Würfel hat sechs Seiten
      165 l'une des lignes qui forment une forme plate, comme un carré ou un triangle 165 eine der Linien, die eine flache Form bilden, z. B. ein Quadrat oder ein Dreieck
      166 côté 166 Seite
      167 une forme à cinq côtés 167 eine Form mit fünf Seiten
      168 Pentagone 168 Pentagon
      169 Les bâtiments de la ferme forment trois côtés d'un carré. 169 Die Wirtschaftsgebäude bilden drei Seiten eines Platzes.
      170 Ces fermes forment trois côtés d'un carré 170 Diese Bauernhäuser bilden drei Seiten eines Quadrats
      171 à côté 171 seitig
      172 Avoir un visage (ou un côté) 172 Gesicht (oder Seite) haben
      173 utilisé dans les adjectifs pour indiquer le nombre ou le type de côtés 173 wird in Adjektiven verwendet, um die Anzahl oder den Typ der Seiten anzugeben
      174 (Former des adjectifs) ayant ... des faces (ou des côtés) 174 (Adjektive bilden) mit ... Gesichtern (oder Seiten)
      175 un objet à six faces 175 ein sechsseitiges Objekt
      176 Hexaèdre 176 Hexaeder
      177 un contenant à parois en verre 177 ein glasseitiger Behälter
      178 Conteneur de nouilles en verre 178 Glasnudelbehälter
      179 en guerre / en dispute 179 im Krieg / Streit
      180 Guerre; controverse 180 Krieg, Kontroverse
      181 une des deux personnes ou groupes ou plus participant à une dispute, à une guerre, etc. 181 eine der zwei oder mehr Personen oder Gruppen, die an einem Streit, Krieg usw. teilnehmen
      182 Une fête 182 Eine Party
      183 Nous sommes enfin parvenus à un accord acceptable par toutes les parties 183 Wir haben endlich eine für alle Seiten akzeptable Einigung erzielt
      184 Nous sommes finalement parvenus à un accord acceptable pour toutes les parties 184 Wir haben endlich eine für alle Parteien akzeptable Vereinbarung getroffen
      185 À un moment donné, pendant la guerre, il semble avoir changé de camp 185 Irgendwann während des Krieges scheint er die Seite gewechselt zu haben
      186 Pendant le bon combat, il a semblé basculer dans le bataillon adverse à un moment donné. 186 Während der guten Kämpfe schien er irgendwann zum gegnerischen Bataillon zu wechseln.
      187 être du côté des gagnants / perdants 187 auf der Gewinn- / Verlustseite sein
      188 Du côté des gagnants / perdants 188 Auf der Gewinn- / Verlustseite
      189 une des opinions, attitudes ou positions de qn dans une dispute, une entente commerciale, etc. 189 eine der Meinungen, Einstellungen oder Positionen, die jdn in einem Streit, einer Geschäftsvereinbarung usw. vertreten hat
      190 Opinion (ou attitude, position) d'une partie 190 Die Meinung (oder Haltung, Position) einer Partei
      191 nous avons entendu les deux côtés de l'argument 191 Wir haben beide Seiten des Arguments gehört
      192 Nous avons entendu les opinions des deux côtés du débat 192 Wir haben die Meinungen beider Seiten der Debatte gehört
      193 Je veux juste que tu entends ma version de l'histoire 193 Ich möchte nur, dass du meine Seite der Geschichte hörst
      194 Je veux juste que tu m'écoutes d'abord 194 Ich möchte nur, dass du mir zuerst zuhörst
      195 garderez-vous votre part du marché? 195 Wirst du deine Seite des Schnäppchen halten?
      196 Votre parti peut-il respecter l'accord? 196 Kann Ihre Partei die Vereinbarung einhalten?
      197 aspect 197 Aspekt
      198 aspect 198 Aspekt
      199 un aspect particulier de qc, en particulier une situation ou le caractère d’une personne 199 ein bestimmter Aspekt von etw, insbesondere eine Situation oder der Charakter einer Person
      200 aspect 200 Aspekt
      201 Ces poèmes révèlent son côté doux. 201 Diese Gedichte enthüllen ihre sanfte Seite.
      202 Ces poèmes montrent son côté tendre 202 Diese Gedichte zeigen ihre zarte Seite
      203 C'est un côté d'Alan dont je ne savais jamais qu'il existait 203 Dies ist eine Seite von Alan, von der ich nie wusste, dass sie existiert
      204 Je n'ai jamais su qu'Ellen avait un tel côté 204 Ich wusste nie, dass Ellen eine solche Seite hat
      205 c'est bien que vous puissiez voir le côté de la situation • 205 Es ist gut, dass Sie die Seite der Situation sehen können. •
      206 Vous pouvez voir le côté ridicule de la situation, ce qui est bien 206 Sie können die lächerliche Seite der Situation sehen, die gut ist
      207 Je m'occuperai de ce côté des choses 207 Ich werde mich um diese Seite kümmern
      208 Je vais prendre soin de ce 208 Ich werde mich darum kümmern
      209 Je m'occuperai de cet aspect du problème 209 Ich werde mich um diesen Aspekt kümmern
      210 sentir que tu vas mieux 210 das Gefühl, dass es dir besser geht
      211 Supériorité 211 Überlegenheit
      212 un sentiment que vous êtes meilleur que les autres ' 212 ein Gefühl, dass du besser bist als andere Leute
      213 Supériorité 213 Überlegenheit
      214 Il n'y avait pas du tout de côté à lui 214 Er hatte überhaupt keine Seite
      215 Il n'a pas d'air 215 Er hat keine Luft
      216 équipe de sport 216 Sportmannschaft
      217 Ordre de mouvement 217 Bewegungsreihenfolge
      218 une équipe sportive 218 eine Sportmannschaft
      219 Équipe de sport: 219 Sportmannschaft:
      220 Les Français ont un côté très fort 220 Die Franzosen haben eine sehr starke Seite
      221 L'équipe de France est très forte 221 Das französische Team ist sehr stark
      222 Nous étions du côté des gagnants / perdants. 222 Wir waren auf der Gewinn- / Verlustseite.
      223 Nous gagnons / perdons 223 Wir gewinnen / verlieren
      224 Je soutiens le côté gagnant / perdant 224 Ich unterstütze die Gewinn- / Verlustseite
      225 de famille 225 der Familie
      226 les proches 226 Verwandtschaft
      227  la partie de votre famille à laquelle appartiennent des personnes qui sont liées soit à votre mère, soit à votre père 227  der Teil Ihrer Familie, zu dem Menschen gehören, die entweder mit Ihrer Mutter oder Ihrem Vater verwandt sind
      228 Matriline; patriline; descendance 228 Matriline, Patriline, Abstammung
      229 un cousin du côté de mon père (un enfant du frère ou de la sœur de mon père) 229 ein Cousin auf der Seite meines Vaters (ein Kind des Bruders oder der Schwester meines Vaters)
      230 Un cousin patrilinéaire 230 Ein patrilinealer Cousin
      231 Viande 231 Fleisch
      232 Viande 232 Fleisch
      233 un ~ de boeuf / bacon, etc. 233 a ~ Rindfleisch / Speck usw.
      234 l'une des deux moitiés d'un animal tué pour sa viande 234 eine der beiden Hälften eines Tieres, das für Fleisch getötet wurde
      235 Un repas de boeuf / bacon, etc. Des deux moitiés d'animaux tués par la viande 235 Eine Mahlzeit mit Rindfleisch / Speck usw. Von den beiden Tierhälften durch Fleisch getötet
      236 Une tranche (bœuf, porc, etc.) 236 Eine Scheibe (Rindfleisch, Schweinefleisch usw.)
      237 chaîne TV 237 Fernseh sender
      238 chaîne TV 238 Fernseh sender
      239 démodé 239 altmodisch
      240 informel 240 informell
      241 une chaîne de télévision 241 ein Fernsehkanal
      242 chaîne TV 242 Fernseh sender
      243 Qu'y a-t-il de l'autre côté? 243 Was ist auf der anderen Seite?
      244 Qu'y a-t-il sur cette chaîne? 244 Was ist auf diesem Kanal?
      245 descendre d'un côté ou de l'autre ■ de la clôture 245 auf die eine oder andere Seite des Zauns fallen
      246 de choisir entre deux choix possibles 246 zwischen zwei möglichen Möglichkeiten zu wählen
      247 Choisissez l'un des deux; soutenez l'un des deux 247 Wählen Sie eine der beiden aus und unterstützen Sie eine der beiden
      248 de, d'un côté à l'autre se déplaçant vers la gauche, puis vers la droite, puis de nouveau 248 von Seite zu Seite nach links und dann nach rechts und dann wieder zurück
      249 Aller et retour (balançoire) 249 Hin und her (schwingen)
      250 Il secoua lentement la tête d'un côté à l'autre 250 Er schüttelte langsam den Kopf von einer Seite zur anderen
      251 Il secoua lentement la tête d'un côté à l'autre 251 Er schüttelte langsam den Kopf von einer Seite zur anderen
      252 Il secoua lentement la tête 252 Er schüttelte langsam den Kopf
      253 secouer 253 Shake
  254 Le navire a roulé d'un côté à l'autre. 254 Das Schiff rollte von einer Seite zur anderen.
      255 Le bateau se balançait d'un côté à l'autre 255 Das Boot schwankte von einer Seite zur anderen
      256 Le bateau roule d'un côté à l'autre 256 Das Boot rollt von einer Seite zur anderen
      257 se mettre du bon / mauvais côté de qn pour rendre qn content de vous / ennuyé contre vous 257 auf die richtige / falsche Seite von jdn gehen, um jdn mit dir zufrieden zu stellen / dich zu ärgern
      258 Pour plaire à quelqu'un; mettre quelqu'un en colère 258 Jemandem gefallen, jemanden verärgern
  259 ayez qc de votre côté 259 habe etw auf deiner Seite
      260  avoir qc comme avantage qui augmentera vos chances de réussir qc 260  etw als Vorteil zu haben, der es wahrscheinlicher macht, dass Sie etw erreichen
      261 Avoir l'avantage de 261 Habe den Vorteil von
      262 laisse le côté en bas 262 lass die Seite runter
      263 ne pas donner à ses amis, sa famille, etc. l'aide et le soutien auxquels ils s'attendent, ou se comporter d'une manière qui les déçoit 263 Ihren Freunden, Ihrer Familie usw. nicht die Hilfe und Unterstützung zu geben, die sie erwarten, oder sich so zu verhalten, dass sie enttäuscht werden
      264 Se décevoir; ne pas aider (ou soutenir) un bon 264 Enttäuschen Sie sich selbst; helfen Sie einem Guten nicht (oder unterstützen Sie ihn nicht)
  265 ne pas quitter le côté de qn 265 die Seite von jdn nicht verlassen
      266 Ne quittez pas quelqu'un 266 Verlasse nicht die Seite von jemandem
  267 rester avec qn, surtout pour prendre soin d'eux 267 bei jdn bleiben, besonders um sich um sie zu kümmern
      268 Restez avec quelqu'un, surtout pour prendre soin d'eux 268 Bleib bei jemandem, besonders um auf ihn aufzupassen
  269 Surtout pour prendre soin de). Rester proche de quelqu'un 269 Vor allem, um sich um jemanden zu kümmern
      270 (Surtout pour prendre soin de). Rester proche de quelqu'un 270 (Besonders um sich darum zu kümmern). In der Nähe von jemandem bleiben
  271 de tous les côtés 271 auf / von allen Seiten
  272 de chaque côté 272 auf / von jeder Seite
      273 dans ou de toutes les directions; partout 273 in oder aus allen Richtungen, überall
      274 Partout 274 Überall
      275 De toutes les directions; partout 275 Aus allen Richtungen, überall
  276 Nous avons réalisé que nous étions entourés de tous côtés 276 Wir stellten fest, dass wir von allen Seiten umgeben waren
      277 Nous nous rendons compte que nous sommes entourés de tous côtés; partout 277 Wir erkennen, dass wir von allen Seiten umgeben sind, überall
      278 On se rend compte qu'on est entouré de tous côtés 278 Wir erkennen, dass wir von allen Seiten umgeben sind
      279 Une catastrophe menace de tous côtés • 279 Katastrophe droht von allen Seiten •
      280 Catastrophique 280 Katastrophal
      281 du côté grand, petit, haut, etc. 281 auf der großen, kleinen, hohen usw. Seite
      282 En termes de grands, petits et avancés 282 In Bezug auf groß, klein und fortgeschritten
      283 informel 283 informell
  284 légèrement trop grand, petit, haut, etc. 284 etwas zu groß, klein, hoch usw.
      285 Légèrement plus grand, plus petit, plus haut 285 Etwas größer, kleiner, höher
      286 Légèrement plus grand (ou plus petit, plus haut) 286 Etwas größer (oder kleiner, höher)
      287 Ces chaussures sont un peu serrées 287 Diese Schuhe sind etwas eng
      288 Ces chaussures sont un peu à droite 288 Diese Schuhe sind etwas rechts
      289 Ces chaussures sont un peu serrées 289 Diese Schuhe sind etwas eng
  290 de l'autre côté de la clôture 290 auf der anderen Seite des Zauns
  291  dans une situation différente de celle dans laquelle vous vous trouvez 291  in einer Situation, die sich von der unterscheidet, in der Sie sich befinden
      292 L'autre côté des choses différent de sa propre situation; l'autre côté des choses 292 Die andere Seite der Dinge unterscheidet sich von der eigenen Situation, die andere Seite der Dinge
      293 sur.le. droit / mauvais côté de 40., 50, etc. 293 auf der rechten / falschen Seite von 40., 50 usw.
  294 (informel) 294 (informell)
  295 moins ou plus de 40,50 ans, etc. ans 295 jünger oder älter als 40,50 usw. Jahre alt
      296 Âge inférieur ou égal à 40, 50 ans 296 Alter kleiner oder gleich 40, 50 Jahre alt
      297 Moins de / plus de 40 Gobu ou 50 ans, etc.) 297 Weniger als / über 40 Gobu oder 50 Jahre alt usw.)
  298 sur le côté 298 auf der Seite
  299 (informel) 299 (informell)
  300 en plus de votre travail principal 300 zusätzlich zu Ihrer Hauptaufgabe
      301 En plus de votre travail principal 301 Neben Ihrer Hauptaufgabe
      302 En tant que travail secondaire; à temps partiel; en dehors de l'entreprise 302 Als Nebenjob, Teilzeit, außerhalb des Geschäfts
  303 un mécanicien qui achète et vend des voitures sur le côté 303 ein Mechaniker, der nebenbei Autos kauft und verkauft
      304 Mécanicien achetant et vendant des voitures sur le côté 304 Mechaniker kauft und verkauft nebenbei Autos
      305 Mécanicien qui vend également des voitures 305 Mechaniker, der auch Autos verkauft
  306 secrètement ou illégalement 306 heimlich oder illegal
      307 Secrètement; secrètement; illégalement 307 Heimlich, heimlich, illegal
  308 Il est marié mais il a une petite amie à côté 308 Er ist verheiratet, hat aber eine Freundin an der Seite
      309 Il a une femme, mais il y a une petite amie en secret 309 Er hat eine Frau, aber heimlich gibt es eine Freundin
  310 de nourriture dans un restaurant 310 von Essen in einem Restaurant
      311 Nourriture de restaurant 311 Restaurant Essen
  312 servi en même temps que la partie principale du repas, mais dans une assiette séparée 312 Wird zur gleichen Zeit wie der Hauptteil des Essens serviert, jedoch auf einem separaten Teller
      313 En accompagnement 313 Als Beilage