http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
    D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
1   NEXT 1 enfermé 1 متكتم 1 mutaktim
2   last 2 une personne qui ne peut pas quitter très facilement son domicile parce qu'elle est malade / malade ou handicapée 2 شخص لا يستطيع مغادرة منزله بسهولة شديدة بسبب مرضه أو إعاقته 2 shakhs la yastatie mughadarat manzilih bshwlt shadidat bsbb mardih 'aw 'iieaqatih
3 a ALLEMAND 4 Les personnes qui ont des difficultés à sortir en raison d'une maladie (ou d'un handicap); les personnes malades à domicile 4 الأشخاص الذين يجدون صعوبة في الخروج بسبب المرض (أو الإعاقة) ؛ الأشخاص المرضى في المنزل 4 al'ashkhas aldhyn yajidun sueubatan fi alkhuruj bsbb almarad (aw al'ieaq) ; al'ashkhas almardaa fi almanzil
4 b ANGLAIS 5 exclure 5 اصمت 5 asmat
5 c ARABE 6 un jeu dans lequel une équipe empêche l'autre de marquer 6 لعبة يمنع فيها فريق الفريق الآخر من التسجيل 6 luebat yamnae fiha fariq alfariq alakhar min altasjil
6 d BENGALI 7 Victoire complète (ne pas permettre à l'adversaire de marquer pendant le jeu) 7 النصر الكامل (عدم السماح للخصم بالتسجيل أثناء المباراة) 7 alnasr alkamil (edamu alsamah lilkhasm bialtasjil 'athna' almubara)
7 e CHINOIS 8 obturateur 8 مصراع 8 misrae
8 f ESPAGNOL 9 l'un d'une paire de couvercles en bois ou en métal qui peuvent être fermés sur l'extérieur d'une fenêtre pour empêcher la lumière d'entrer ou protéger les fenêtres contre les dommages 9 واحد من زوج من الأغطية الخشبية أو المعدنية التي يمكن إغلاقها من الخارج من النافذة لمنع الضوء أو حماية النوافذ من التلف 9 wahid min zawj min al'aghtiat alkhashbiat 'aw almaedaniat alty ymkn 'iighlaquha min alkharij min alnnafidhat limane aldaw' 'aw himayat alnawafidh min altalaf
9 g FRANCAIS 10 Volets roulants; volets 10 مصاريع متحركة 10 masarie mutaharika
10 h HINDI 11 pour ouvrir / fermer les volets 11 لفتح / إغلاق المصاريع 11 lifath / 'iighlaq almasarie
11 i JAPONAIS 12 Ouvrir / fermer les stores 12 فتح / إغلاق الستائر 12 fath / 'iighlaq alsatayir
12 j PANJABI 13 Ouvrir / fermer la protection de la fenêtre 13 فتح / إغلاق حارس النافذة 13 fath / 'iighlaq haris alnnafidha
13 k POLONAIS 14 (figuratif) 14 (رمزي) 14 (rmzi)
14 l PORTUGAIS 15 Plus de 70 000 commerçants ont été contraints de monter les volets (fermer leurs commerces) dans le passé. 15 في الماضي ، اضطر أكثر من 70000 صاحب متجر إلى وضع المصاريع (إغلاق أعمالهم). 15 fi almadi , 'udtur 'akthar min 70000 sahib matjar 'iilaa wade almasarie ('ighilaq 'aemalhm).
15 m RUSSE 16 L'année dernière, plus de 70000 magasins ont été contraints de fermer 16 في العام الماضي ، اضطر أكثر من 70 ألف متجر إلى الإغلاق 16 fi aleam almadi , 'udtura 'akthar min 70 'alf matjar 'iilaa al'iighlaq
16 n help1 17 image 17 صورة 17 sura
17 o help3 18 aveugle 18 بليند 18 biliand
18 p http://abcde.facile.free.fr 19 page R024 19 الصفحة R024 19 alsafhat R024
19 q http://akirameru.free.fr 20 la partie de l'appareil photo qui s'ouvre, pour permettre à la lumière de passer à travers l'objectif lorsque vous prenez une photo 20 الجزء الذي يفتح من الكاميرا للسماح للضوء بالمرور عبر العدسة عند التقاط صورة 20 aljuz' aldhy yaftah min alkamira lilsamah lildaw' bialmurur eabr aleadsat eind ailtiqat sura
20 r http://jiaoyu.free.fr 21 Obturateur 21 مصراع 21 misrae
21 s http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 amener / poser les volets 22 اسحب / اخمد المصاريع 22 ashab / aikhmad almasarie
22 t http://abcde.facile.free.fr 23 d'arrêter de dire à qn ce que sont vos pensées ou vos sentiments; d'arrêter de vous laisser penser à qc 23 للتوقف عن السماح لـ sb بمعرفة أفكارك أو مشاعرك ؛ للتوقف عن السماح لنفسك بالتفكير في شيء 23 liltawaquf ean alsamah l sb bimaerifat 'afkarik 'aw mushaeirik ; liltawaquf ean alsamah linafsik bialtafkir fi shay'
23 u http://akirameru.free.fr 24 Cachez vos pensées et vos sentiments; verrouillez votre cœur; ne pensez plus à quelque chose 24 قم بإخفاء أفكارك ومشاعرك ، أغلق قلبك ، ولم تعد تفكر في شيء 24 qum bi'iikhfa' 'afkarik wamushaeirik , 'ughliq qalbik , walam tuead tufakir fi shay'
24 v http://jiaoyu.free.fr 25 obturateur 25 شتربوغ 25 shaturbugh
25 w lexos 26 informel 26 غير رسمي 26 ghyr rasmiin
26 x 27500 27 une personne qui aime prendre beaucoup de photos 27 شخص يحب التقاط الكثير من الصور 27 shakhs yuhibu ailtiqat alkthyr min alsuwar
27 y KAKUKOTO 28 Fan de photographie 28 مروحة التصوير 28 muruhat altaswir
28 z arabe 29 fermé 29 مغلق 29 mughlaq
29 aa JAPONAIS 30 avec les volets fermés; avec les volets montés 30 مع مصاريع مغلقة ؛ مع مصاريع مجهزة 30 mae masarie mughlaqat ; mae masarie mujahaza
30 bb chinois 31 Wu Shang (ou équipé de) protections de fenêtre 31 وو شانغ (أو مزودة) بواقيات النوافذ 31 waw shanagh (aw mzawda) biwaqiat alnawafidh
31 cc chinois 32 pression relâcher 32 إطلاق سراح مصراع 32 'iitlaq sarah misrae
32 dd pinyin 33 le bouton d'un appareil photo sur lequel vous appuyez pour ouvrir l'obturateur 33 الزر الموجود في الكاميرا الذي تضغط عليه لفتح المصراع 33 alziru almawjud fi alkamira aldhy tadghat ealayh lifath almisrae
33 ee wanik 34 Bouton de l'obturateur 34 زر المصراع 34 zar almisrae
34 ff http://wanglik.free.fr/ 35 vitesse d'obturation 35 سرعة مصراع الكاميرا 35 sureat misrae alkamira
35 gg navire 36 la durée pendant laquelle l'obturateur d'un appareil photo reste ouvert 36 طول الفترة الزمنية التي يظل فيها مصراع الكاميرا مفتوحًا 36 tul alfatrat alzamaniat alty yazalu fiha misrae alkamira mftwhana
36   http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 37 Vitesse d'obturation 37 سرعة مصراع الكاميرا 37 sureat misrae alkamira
37   http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 38 Navette 38 خدمة النقل 38 khidmat alnaql
38   http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 39 un avion, un bus ou un train qui circule régulièrement entre deux endroits 39 طائرة أو حافلة أو قطار يسافر بانتظام بين مكانين 39 tayirat 'aw hafilat 'aw qitar yusafir biaintizam bayn makanin
39   http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 40 Vols (ou trains-navettes) entre les deux lieux, 40 الرحلات الجوية (أو القطارات المكوكية) بين المكانين ، 40 alrihlat aljawiya (aw alqitarat almukukia) bayn almakanin ,
40   http://benkyo.free.fr 41 un service de navette entre Londres et Edimbourg 41 خدمة نقل مكوكية بين لندن وادنبره 41 khidmat naql mukuakiat bayn landan wadnibirih
41   http://huduu.free.fr 42 Service de navette entre Londres et Edimbourg 42 خدمة النقل بين لندن وادنبره 42 khidmat alnaql bayn landan wadnabirah
42   http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 43 Vols entre Londres et Édimbourg 43 الرحلات بين لندن وادنبره 43 alrihlat bayn landan wadnabirih
43   http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 44 navette spatiale 44 مركبة فضائية 44 markabat fadayiya
44   http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 45 un outil pointu utilisé dans la fabrication du tissu pour tirer un fil vers l'arrière et vers l'avant sur les autres fils qui passent le long de la longueur du tissu 45 أداة مدببة تستخدم في صنع القماش لسحب الخيط للخلف وللأمام فوق الخيوط الأخرى التي تمر على طول القماش 45 'adat mudabibat tustakhdam fi sune alqamash lisahb alkhayt lilkhulf walil'amam fawq alkhuyut al'ukhraa alty tamuru ealaa tul alqimash
45   http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 46 Navette 46 خدمة النقل 46 khidmat alnaql
46   wentzl 47 la navette 47 المكوك 47 almakuk
47   http://wanclik.free.fr/ 48 un service de train qui transporte les voitures et leurs passagers dans le tunnel sous la Manche entre l'Angleterre et la France 48 خدمة قطار تنقل السيارات وركابها عبر نفق القنال بين إنجلترا وفرنسا 48 khidmat qitar tanqul alsayarat warukkabiha eabr nafaq alqinal bayn 'iinjiltira wafaransa
48   http://tadewanclik.free.fr/ 49 Train navette (dans le tunnel sous la Manche entre l'Angleterre et la France) 49 قطار المكوك (في نفق القناة بين إنجلترا وفرنسا) 49 qitar almukuik (fi nafaq alqnat bayn 'iinjiltira wafarinsa)
49   http://vanclik.free.fr/ 50 ~ (entre A et B) pour voyager fréquemment entre deux .places 50 ~ (بين A و B) للتنقل بين مكانين بشكل متكرر 50 ~ (byn A w B) liltanaqul bayn makanin bishakl mutakarir
50   http://svanclik.free.fr/ 51 Entre A et B) voyagent souvent entre deux endroits 51 بين A و B) غالبًا ما تسافر بين مكانين 51 bayn A w B) ghalbana ma tasafar bayn makanin
51   http://fvanclik.free.fr/ 52 Echanges fréquents (entre A et B) 52 التبادلات المتكررة (بين A و B) 52 altabadulat almutakarira (byn A w B)
52   http://jvanclik.free.fr/ 53 Son enfance a été passée à faire la navette entre sa mère et son père 53 قضت طفولتها تتنقل بين والدتها وأبيها 53 qadat tufulatuha tatanaqal bayn walidatiha wa'abiha
53   http://pvanclik.free.fr/ 54 Son enfance a voyagé entre mère et père 54 انتقلت طفولتها بين الأم والأب 54 aintaqalat tafulatuha bayn al'umi wal'ab
54   http://rvanclik.free.fr/ 55 Son enfance s'est passée entre ses parents 55 قضت طفولتها بين والديها 55 qadat tufulatuha bayn waldiha
55   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 56 bénéfique 56 مفيد 56 mufid
56   http://pvanclik.free.fr/1814.htm 57 Oui 57 نعم 57 nem
57   http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm 58 pour transporter des personnes entre deux lieux proches, en effectuant des trajets réguliers entre les deux lieux 58 لنقل الأشخاص بين مكانين قريبين ، والقيام برحلات منتظمة بين المكانين 58 linaql al'ashkhas bayn makanin qaribin , walqiam birihlat muntazimat bayn almakanin
58   https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr 59 (Chronométré entre les deux endroits les plus proches) 59 (توقيت بين أقرب مكانين) 59 (tawaqit bayn 'aqrab makanin)
59   1820 60 Un bus fait la navette entre les passagers de la gare au terminal 60 تنقل الحافلة الركاب ذهابًا وإيابًا من المحطة إلى المحطة 60 tanqul alhafilat alrukkab dhhabana w'iyabana min almahatat 'iilaa almahata
60   70000c 61 Un bus transporte les passagers entre la gare et la gare routière. 61 حافلة تنقل الركاب بين محطة القطار ومحطة الحافلات. 61 hafilat tanqul alrukkab bayn mahatat alqitar wamahatat alhafilat.
61   70000d 62 volant 62 الريشة 62 alriysha
62   70000e 63 également 63 أيضا 63 'aydaan
63   70000f 64 birdie 64 طائر 64 tayir
64   70000g 65 l'objet que les joueurs frappent en arrière et en avant dans le jeu de badmington 65 الكائن الذي يضربه اللاعبون للخلف وللأمام في لعبة badmington 65 alkayin aldhy yudribuh alllaeibun lilkhalf walil'amam fi luebat badmington
65   70000h 66 badminton 66 تنس الريشة 66 tans alraysha
66   70000i 67 diplomatie de la navette 67 الدبلوماسية المكوكية 67 aldiblumasiat almukukia
67   videos/320864439243890 68 pourparlers internationaux au cours desquels les gens voyagent entre deux pays ou plus afin de s’entretenir avec les différents gouvernements impliqués 68 المحادثات الدولية التي يسافر فيها الأشخاص بين دولتين أو أكثر للتحدث إلى "الحكومات المختلفة المعنية" 68 almuhadathat alduwaliat alty yusafir fiha al'ashkhas bayn dawlatayn 'aw 'akthar liltahaduth 'iilaa "alhukumat almukhtalifat almaenia"
68     69 Diplomatie de la navette 69 دبلوماسية المكوك 69 diblumasiat almakuak
69   http://svanclik.free.fr/70000ii.htm 70 shwa 70 شوا 70 shuwwa
70   http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm 71 schwa 71 schwa 71 schwa
71   http://werszowcy.free.fr 72 timide 72 خجول 72 khajul
72   http://wencelik.free.fr 73 timide 73 خجول 73 khajul
73   http://janikowie.free.fr 74 le plus timide 74 خجولا 74 khajulana
74   http://wrsowici.free.fr/ 75 de personnes 75 من الناس. من العامة 75 min alnaas. min aleama
75   http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm 76 nerveux ou gêné de rencontrer et de parler à d'autres personnes 76 متوتر أو محرج من لقاء الآخرين والتحدث معهم 76 mutawatir 'aw muhraj min liqa' alakharin waltahaduth maeahum
76   http://wanclik.free.fr/waza2013.htm 77 Timide; timide; craintif 77 خجول ؛ خجول ؛ خائف 77 khajul ; khujul ; khayif
77   http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm 78 synonyme 78 مرادف 78 muradif
78   http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm 79 timide 79 خجول 79 khajul
79   https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM 80 un homme calme et timide 80 رجل هادئ وخجول 80 rajul hadi wakhajul
80   http://wiedza.free.fr/genseric.htm 81 Personne timide et calme 81 شخص خجول وهادئ 81 shakhs khujul wahadi
81   https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw 82 Ne soyez pas timide, venez dire bonjour. 82 لا تخجل تعال وقل مرحبا. 82 la tukhjil tueal waqula marhabana.
82   https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ 83 Ne sois pas timide, viens 83 لا تخجل ، تعال 83 la tukhjil , tueal
83   https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ 84 Elle était trop timide pour demander de l'aide à quiconque 84 كانت خجولة جدًا من طلب المساعدة من أي شخص 84 kanat khujulat jdana min talab almusaeadat min 'ayi shakhs
84   http://wanclik.free.fr/vanth__.htm 85 Elle était trop timide et a fait le souhait de demander de l'aide à n'importe qui 85 كانت خجولة للغاية وتمنت أن تطلب المساعدة من أي شخص 85 kanat khujulat lilghayat watamanat 'an tatlub almusaeadat min 'ayi shakhs
85   http://wanclik.free.fr/dulaba.htm 86 en tant qu'adolescent j'étais 86 كنت في سن المراهقة 86 kunt fi sini almurahaqa
86   http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm 87 J'étais très timide quand j'étais adolescent 87 كنت خجولة جدا عندما كنت مراهقة 87 kunt khujulat jiddaan eindama kunt murahaqatan
87   http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm 88 Elle est très timide avec les adultes 88 انها خجولة جدا مع الكبار 88 'iinaha khujulat jiddaan mae alkibar
88   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 89 Elle était très contrainte devant les adultes. 89 كانت مقيدة للغاية أمام الكبار. 89 kanat muqayadat lilghayat 'amam alkabar.
    http://venzhyk.free.fr 90 montrer que qn est nerveux ou gêné de rencontrer et de parler à d'autres personnes 90 إظهار أن sb يشعر بالتوتر أو الإحراج من مقابلة الآخرين والتحدث معهم 90 'iizhar 'ana sb yasheur bialtawatur 'aw al'iihraj min muqabalat alakharin waltahaduth maeahum
    http://vencelik.free.fr 91 Avoir l'air timide; avoir l'air timide 91 تبدو خجولا تبدو خجولة 91 tabdu khujulaan tabdu khujulatan
    http://wenzelik.free.fr 92 un sourire timide 92 ابتسامة خجولة 92 aibtisamat khujula
    Vrchovist 93 Timide Weixiao 93 Weixiao خجولة 93 Weixiao khajawla
      94 d'animaux 94 الحيوانات 94 alhayawanat
      95 animal 95 حيوان 95 hayawan
      96 facilement effrayé et ne pas vouloir s'approcher des gens 96 يخاف بسهولة ولا يرغب في الاقتراب من الناس 96 yakhaf bshwlt wala yarghab fi alaiqtirab min alnnas
      97 Peureux; facilement effrayé; timide 97 خائف ، خائف بسهولة ، خجول 97 khayif , khayif bshwlt , khujul
      98 le panda est une créature timide 98 الباندا مخلوق خجول 98 albanida makhluq khajul
      99 Le panda est un animal timide 99 الباندا حيوان خجول 99 albanida hayawan khujul
      100 ~ de / sur (faire) qc peur de faire qc ou d'être impliqué 100 ~ من / حول (فعل) شيء خائف من فعل شيء أو المشاركة 100 ~ min / hawl (feal) shay' khayif man faeal shay' 'aw almusharaka
      101 en qc 101 في شيء 101 fi shay'
      102 Avoir peur (faire); bien (faire) ... avoir des scrupules 102 كن خائفا (افعل) ؛ صحيح (افعل) ... لديك وازع 102 kuna khayifanaan (afel) ; sahih (afiel) ... ladayk wazie
      103 Le groupe n'a jamais hésité à faire de la publicité 103 الفرقة لم تخجل من الدعاية 103 alfurqat lm tukhjil min aldieaya
      104 Ce groupe a toujours été ostentatoire 104 لطالما كانت هذه الفرقة متفاخرة 104 latalima kanat hadhih alfurqat mutafakhiratan
      105 Il ne l'aimait pas et n'avait jamais hésité à le dire 105 كان يكرهها ولم يخجل من قول ذلك 105 kan yukruhuha walam yakhjul min qawl dhlk
      106 Il ne l'aime pas et n'est jamais timide 106 لا يحبها ولا يخجل أبدًا 106 la yuhubuha wala yakhjul abdana
      107 Il ne l'aime pas, et il ne l'a jamais dit 107 إنه لا يحبها ، ولم يقلها أبدًا 107 'iinah la yuhibuha , walam yaqilha abdana
      108 informel 108 غير رسمي 108 ghyr rasmiin
      109 manque de la quantité nécessaire 109 تفتقر إلى المبلغ المطلوب 109 taftaqir 'iilaa almablagh almatlub
      110 Manque de quantité requise 110 قلة الكمية المطلوبة 110 qlt alkamiyat almatluba
      111 Manque; insuffisant; non atteint; insuffisant 111 نقص ؛ غير كاف ؛ لم يتم الوصول إليه ؛ غير كاف 111 naqs ; ghyr kaf ; lm yatima alwusul 'iilayh ; ghyr kaf
      112 Il est mort avant Noël à seulement un mois de son 90e anniversaire 112 توفي قبل عيد الميلاد قبل شهر واحد فقط من عيد ميلاده التسعين 112 tuufiy qabl eid almilad qabl shahr wahid faqat min eid miladih altisein
      113 Il est décédé avant Noël, à seulement un mois de 90 ans. 113 وافته المنية قبل عيد الميلاد ، بعد شهر واحد فقط من بلوغه سن التسعين. 113 wafatih almaniat qabl eid almilad , baed shahr wahid faqat min bulughih sina altisein.
      114 nous sommes encore deux joueurs timides (d'une équipe complète) 114 ما زلنا لاعبين خجولين (من فريق كامل) 114 ma zilna laeibin khujulayn (mn fariq kaml)
      115 (Pour faire une équipe) Il nous manque encore deux joueurs 115 (لتشكيل فريق) ما زلنا نفتقر إلى لاعبين 115 (ltashkil fariq) ma zilna naftaqir 'iilaa laeibin
      116 timide 116 خجول 116 khajul
      117 dans les composés 117 في المركبات 117 fi almarkabat
      118 Former des mots composés 118 تشكيل كلمات مركبة 118 tashkil kalimat markaba
      119 éviter ou ne pas aimer la chose mentionnée 119 تجنب الشيء المذكور أو عدم الإعجاب به 119 tajanub alshay' almadhakur 'aw edm al'iiejab bih
      120 Évitez ou n'aimez pas les choses mentionnées 120 تجنب أو كراهية الأشياء المذكورة 120 tajanub 'aw kirahiat al'ashya' almadhkura
      121 Évitez (ou n'aimez pas) ... de 121 تجنب (أو لا يعجبني) ... من 121 tajanub ('uw la yejabani) ... min
      122 timide (n'aime pas être photographié) 122 خجول من الكاميرا (لا يحب أن يتم تصويره) 122 khajul min alkamira (la yuhibu 'an yatima taswiruh)
      123 N'aime pas la photographie 123 لا أحب التقاط الصور 123 la 'uhibu ailtiqat alsuwar
      124 Il a toujours été timide. 124 لقد كان دائمًا خجولًا من العمل. 124 laqad kan daymana khjwlana min aleuml.
      125 Il a toujours été timide. 125 لقد كان دائما خجولا. 125 laqad kan dayimaan khujulana.
      126 Il évite toujours le travail 126 دائما يتجنب العمل 126 dayimaan yatajanab aleamal
      127 timidement 127 بخجل 127 bikhajal
      128 la timidité 128 خجول 128 khajul
      129  voir 129  نرى 129 naraa
      130 bats toi 130 يقاتل 130 yuqatil
      131 une fois que 131 ذات مرة 131 dhat maratan
      132 timide 132 خجول 132 khajul
      133 timide 133 خجول 133 khajul
      134 timide 134 خجول 134 khajul
      135 timide 135 خجول 135 khajul
      136 ~ (à qc) 136 ~ (في sth) 136 ~ (fy sth)
      137 surtout d'un cheval 137 خاصة الحصان 137 khasat alhisan
      138 Surtout le cheval 138 خاصة الحصان 138 khasat alhisan
      139 se détourner d'un mouvement brusque parce qu'il a peur ou est surpris 139 للابتعاد بحركة مفاجئة لأنها خائفة أو متفاجئة 139 lilaibtiead biharakat mufajiat li'anaha khayifat 'aw mutafajia
      140 Bougez soudainement à cause de la peur ou de la surprise 140 تحرك فجأة بسبب الخوف أو المفاجأة 140 taharuk faj'at bsbb alkhawf 'aw almufaja'a
      141 Avoir peur; être effrayé 141 كن خائفا كن خائفا بعيدا 141 kun khayifana kuna khayifana baeidana
      142 Mon cheval hésita au bruit inconnu. 142 جف حصاني من الضوضاء غير المألوفة. 142 jaf hasani min aldawda' ghyr almalufat.
      143 Mon cheval évite à cause de bruits étranges 143 يتجنب حصاني بسبب أصوات غريبة 143 yatajanab hisani bsbb 'aswat ghariba
      144 Cette étrange voix a surpris mon cheval 144 أذهل هذا الصوت الغريب حصاني 144 'adhhil hdha alsawt algharib hasani
      145 voir également 145 أنظر أيضا 145 'anzur 'aydaan
      146 timide a_way (de qc) 146 خجول بعيدًا (من شيء) 146 khujul beydana (mn shay'an)
      147 éviter de faire qc parce que vous êtes nerveux ou effrayé 147 لتجنب القيام بأي شيء لأنك متوتر أو خائف 147 litajanub alqiam bi'ayi shay' li'anak mutawatir 'aw khayif
      148 Éviter; éviter; éviter; éviter de faire 148 تجنب ؛ تجنب ؛ تجنب ؛ تجنب فعل 148 tajanub ; tajanub ; tajanub ; tajanub faeal
      149 Hugh n'a jamais évité ses responsabilités 149 لم يتنصل هيو أبدًا من مسؤولياته 149 lm yatanasal hiu abdana min maswuwliatih
      150 Hugh n'a jamais évité sa responsabilité 150 هيو لم تتهرب من مسؤوليتها 150 hiu lm tataharab min maswuwliataha
      151 Sa propre responsabilité; Hugh n'échappe jamais 151 مسؤولية المرء ؛ هيو لا يتهرب أبدًا 151 maswuwliat almar' ; hayw la yataharab abdana
      152 Date 152 تاريخ 152 tarikh
      153 Les journaux ont hésité à enquêter sur l'histoire. 153 ابتعدت الصحف عن التحقيق في القصة. 153 aibtaeadat alsuhuf ean altahqiq fi alqisat.
      154 Les journaux se sont échappés les uns après les autres, craignant d'enquêter sur les détails 154 تهربت الصحف الواحدة تلو الأخرى خوفا من التحقيق في التفاصيل 154 taharabat alsuhuf alwahidat tlw al'ukhraa khawfaan min altahqiq fi altafasil
      155 escroc 155 الهلع 155 alhalae
      156 une personne malhonnête, en particulier un avocat 156 شخص غير أمين ، وخاصة المحامي 156 shakhs ghyr 'amin , wakhasatan almuhami
      157 Les gens malhonnêtes, en particulier les avocats 157 الأشخاص المخادعون ، وخاصة المحامين 157 al'ashkhas almukhadieun , wakhasat almuhamin
      158 Avocat perfide; homme sans scrupules; méprisable 158 محامي غادر رجل عديم الضمير حقير 158 muhami ghadar rajul edym aldamir haqir
      159 SI 159 SI 159 SI
      160 abbr. Système international 160 النظام الدولي 160 alnizam alduwaliu
      161 (utilisé pour décrire les unités de mesure; du français Systeme International) 161 (تستخدم لوصف وحدات القياس ؛ من النظام الفرنسي الدولي الدولي) 161 (tstakhdim liwasaf wahadat alqias ; min alnizam alfaransii aldawlii alduwli)
      162 Système international d'unités (du français 162 النظام الدولي للوحدات (من الفرنسية 162 alnizam alduwaliu lilwahadat (mn alfaransia
      163 Systeme International): unités SI 163 Systeme International): وحدات SI 163 Systeme International): wahadat SI
      164 unité internationale 164 الوحدة الدولية 164 alwahdat alduwalia
      165 chat siamois 165 قط سيامي 165 qut siamiun
      166 également 166 أيضا 166 'aydaan
      167 Siamois 167 سيامي 167 siami
      168 chat siamois 168 قط سيامي 168 qut siamiun
      169 un chat avec une fourrure courte et pâle et un visage, des oreilles, une queue et des pattes bruns 169 قطة ذات فرو شاحب قصير ووجه بني وأذنين وذيل وقدمين 169 qitat dhat faruin shahib qasir wawajah bani wa'adhnin wadhil waqadamin
      170 chat siamois 170 قط سيامي 170 qut siamiun
      171 Jumeau siamois 171 التوأم السيامي 171 altaw'am alsiyamiu
      172 aussi technique 172 تقني أيضا 172 taqniin 'aydaan
      173 jumeau siamois 173 توأم ملتصق 173 taw'am multasiq
      174 jumeaux siamois 174 توأم سيامي 174 taw'am siamiun
      175 l'une des deux personnes qui sont nées avec leurs corps réunis d'une manière ou d'une autre, partageant parfois les mêmes organes 175 واحد من شخصين ولدوا بأجسادهم انضموا معًا بطريقة ما ، وأحيانًا يتشاركون نفس الأعضاء 175 wahid min shakhsayn wuliduu bi'ajsadihim andamuu meana bitariqat ma , wahyanana yatasharakun nfs al'aeda'
      176 Jumeaux siamois; jumeaux siamois 176 توأم سيامي توأم ملتصق 176 taw'am sayamiun taw'am multasiq
      177 frère 177 شقيق 177 shaqiq
      178 la biologie 178 مادة الاحياء 178 madat al'ahya'
      179 un frère ou une soeur 179 أخ أو أخت 179 'akh 'aw 'ukht
      180 Les proches 180 الأقارب 180 al'aqarib
      181 sifflant 181 ذو صفير 181 dhu sufayr
      182 stable 182 مستقر 182 mustaqirun
      183 formel ou littéraire 183 رسمي أو أدبي 183 rasmiun 'aw 'adbi
      184 faire un son s ou sh 184 إصدار صوت s أو sh 184 'iisdar sawt s 'aw sh
      185 Faire sonner s ou sh 185 جعل الصوت s أو sh 185 jaeal alsawt s 'aw sh
      186 Grésillant 186 الأزيز 186 al'aziz
      187 susciter 187 حرض 187 harid
      188 le son sifflant du chuchotement 188 الهمس صوت الصفير 188 alhums sawt alsafir
      189 Chuchotements 189 همسات 189 hamasat
      190 phonétique 190 علم الصوتيات 190 eulim alsawtiat
      191 un son sifflant fait dans le discours, tel que / s / et / z / dans les mots anglais sip et zip M 191 صوت صفير تم إجراؤه في الكلام ، مثل / s / و / z / في الكلمات الإنجليزية sip و zip M 191 sawt sufayr tama 'iijrawuh fi alkalam , mithl / s / w / z / fi alkalimat al'iinjliziat sip w zip M
      192 Sibilant; _ sibilant 192 صفير ؛ _ صفير 192 sufayr ; _ sufayr
      193 enfant de mêmes parents 193 أخوان 193 'akhwan
      194 frères 194 الإخوة 194 al'iikhwa
      195 formel ou technique 195 رسمي أو تقني 195 rasmiun 'aw taqniin
      196 un frère ou une soeur 196 أخ أو أخت 196 'akh 'aw 'ukht
      197 frères et sœurs 197 الاخوة والاخوات 197 al'iikhwat walakhwat
      198 frères et sœurs 198 الاخوة والاخوات 198 al'iikhwat walakhwat
      199 querelles entre frères et sœurs 199 المشاجرات بين الأشقاء 199 almushajarat bayn al'ashiqqa'
      200 Querelle entre frères et sœurs 200 شجار بين الاخوة والاخوات 200 shajjar bayn al'iikhwat walakhwat
      201 rivalité fraternelle (compétition entre frères et sœurs) 201 التنافس بين الأشقاء (المنافسة بين الإخوة والأخوات) 201 altanafus bayn al'ashiqqa' (almunafasat bayn al'iikhwat wal'akhwat)
      202 Compétition entre frères et sœurs 202 المنافسة بين الأشقاء 202 almunafasat bayn al'ashiqqa'
      203 sibylle 203 العرافة 203 alearafa
      204 dans les temps anciens, une femme qui était censée être capable de communiquer les messages d'un dieu 204 في العصور القديمة ، امرأة كان يُعتقد أنها قادرة على توصيل رسائل من إله 204 fi aleusur alqadimat , aimra'at kan yuetqd 'anaha qadirat ealaa tawsil rasayil min 'iilh
      205 Sybil, Sybila (la femme légendaire qui peut fortifier l'avenir) 205 سيبيل ، سيبيلا (المرأة الأسطورية التي يمكنها ثروة المستقبل) 205 sibil , sybyla (almar'at al'usturiat alty ymknha tharwat almstqbl)
      206 littéraire 206 أدبي 206 'adbi
      207 une femme qui peut prédire l'avenir 207 امرأة يمكنها التنبؤ بالمستقبل 207 aimra'at ymknha altanbuw bialmustaqbal
      208 Une femme qui peut prévoir l'avenir 208 امراة يمكن ان تتوقع المستقبل 208 aimra'atan ymkn 'an tatawaqae almustaqbal
      209 Prophète ♦ 209 النبي ♦ 209 alnabiu ♦
      210 sibyllin 210 سيبيللين 210 saybyllin
      211 littéraire 211 أدبي 211 'adbi
      212  mystérieux et difficile à comprendre 212  غامضة وصعبة الفهم 212 ghamidat wasaebat alfahimi
      213 Mystérieux et inexplicable; profond et mystérieux 213 غامضة ولا يمكن تفسيرها ؛ عميقة وغامضة 213 ghamidat wala yumkin tafsiruha ; eamiqat waghamida
      214 sic 214 كذا 214 kadha
      215 du latin 215 من اللاتينية 215 min alllatinia
      216 écrit après un mot que vous avez copié de quelque part, pour montrer que vous «devez que le mot est mal orthographié ou incorrect dans un autre 216 مكتوبًا بعد كلمة قمت بنسخها من مكان ما ، لإظهار أنك "يجب أن تكون الكلمة مكتوبة بشكل خاطئ أو أنها خاطئة في بعض الكلمات الأخرى 216 mktwbana baed kalimat qumt binaskhiha min makan ma , li'iizhar 'anak "yjb 'an takun alkalimat maktubatan bishakl khati 'aw 'anaha khatiat fi bed alkalimat al'ukhraa
      217 façon 217 الطريق 217 altariq
      218 (Remarque après la citation, cela signifie qu'il y a des fautes d'orthographe dans le texte d'origine) 218 (ملاحظة بعد الاقتباس ، هذا يعني أن هناك أخطاء إملائية في النص الأصلي) 218 (mlahizat baed alaiqtibas , hdha yaeni 'ana hnak 'akhta' 'iimlayiyat fi alnasi al'asli)
      219 Dans la lettre aux parents, il est dit: L’école est fière de son (sic) bilan d’excellence 219 جاء في الرسالة الموجهة إلى أولياء الأمور: تفخر المدرسة بسجلها المتميز (كذا) 219 ja' fi alrisalat almuajahat 'iilaa 'awlia' al'umur: tafakhar almadrasat bsjliha almutamayiz (kdha)
      220 Écrit dans une lettre aux parents 220 كتب في رسالة إلى الوالدين 220 kutib fi risalat 'iilaa alwalidayn
      221 L’école en est fière 221 المدرسة فخورة به 221 almadrasat fakhawrat bih
      222 L'école en est fière 222 المدرسة فخورة بها 222 almadrasat fakhawrat biha
      223 (Sic) 223 (كذا) 223 (kdha)
      224 réveiller 224 استيقظ 224 astayqiz
      225 record d'excellence 225 سجل التميز 225 sajal altamiz
      226 informel 226 غير رسمي 226 ghyr rasmiin
      227 sicc 227 كذا 227 kadha
      228 attaquer qn 228 لمهاجمة sb 228 limuhajamat sb
      229 attaque 229 هجوم 229 hujum
      230 Sic lui, Duke (dit à un chien) 230 سيكه ، دوق (قال لكلب) 230 sikih , duq (qal lakulb)
      231 Duke (au chien) 231 دوق (للكلب) 231 duq (llakalib)
      232 Duc, mords-le! 232 دوق ، عضه! 232 duq , edh!
      233 sic qc sur qn 233 كذا شيء في sb 233 kadha shay' fi sb
      234 informel 234 غير رسمي 234 ghyr rasmiin
      235 dire à un chien d'attaquer qn 235 أن تخبر كلبًا أن يهاجم sb 235 'an tukhbir klbana 'an yuhajim sb
      236 Laisse le chien mordre quelqu'un 236 دع الكلب يعض شخصًا ما 236 de alkalb yaeadu shkhsana ma
      237 malade 237 مرض 237 marad
      238 mauvais 238 سوف 238 sawf
      239 Malade 239 مرض 239 marad
      240 malade physique ou mental 240 بدنيا أو عقليا 240 bdnya 'aw eaqliaan
      241 (Physiquement ou mentalement) malade, malade 241 (جسديا أو عقليا) مريض ، مريض 241 (jsidia 'aw eqlya) murid , murid
      242 un enfant malade 242 طفل مريض 242 tifl murid
      243 Enfant malade 243 طفل مريض 243 tifl murid
      244 Sa mère est très malade 244 والدتها مريضة جدا 244 waldatha maridat jiddaan
      245 Sa mère est très malade 245 والدتها مريضة جدا 245 waldatha maridat jiddaan
      246 Peter a été malade 246 لقد كان بيتر مريضا 246 laqad kan bitir maridana
      247 (absent du travail parce qu'il est malade) pendant deux semaines • 247 (بعيدًا عن العمل بسبب مرضه) لمدة أسبوعين • 247 (beydana ean aleamal bsbb mrdh) limudat 'usbueayn •
      248 Peter a cessé de travailler à Nanzhou pour cause de maladie 248 توقف بيتر عن العمل في Nanzhou بسبب المرض 248 tawaquf bitir ean aleamal fi Nanzhou bsbb almarad
      249 Emma vient d'appeler malade 249 لقد اتصلت إيما للتو بالمرض 249 laqad aitasalat 'iima lltw bialmirad
      250 Emma vient de prendre un congé de maladie 250 إيما أخذت للتو إجازة مرضية 250 'iyma 'ukhidhat lltw 'iijazatan mardia
      251 (téléphoné pour dire qu'elle ne viendra pas travailler parce qu'elle est malade) 251 (تم الاتصال بهاتفيا ليقول إنها لن تأتي إلى العمل لأنها مريضة) 251 (tam alaitisal bihatifia liqul 'iinaha ln tati 'iilaa aleamal li'anaha murida)
      252 (Le téléphone dit qu'elle ne sera pas malade parce qu'elle est malade) 252 (الهاتف يقول إنها لن تمرض لأنها مريضة) 252 (alhatif yaqul 'iinaha ln tamrid li'anaha murida)
      253 Emma a appelé malade tout à l'heure 253 اتصلت إيما بالمرض الآن 253 aitasalat 'iima bialmard alan
      254 254 254 jun
      255 Angström 255 انجستروم 255 anjastarum