http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A
    D   FRANCAIS ESPAGNOL
1   NEXT 1 Elle a donné un frisson involontaire Ella dio un estremecimiento involuntario
2   last 2 Elle a frissonné involontairement Ella se estremeció involuntariamente
3 a ALLEMAND 4 Elle a secoué involontairement Ella tembló involuntariamente
4 b ANGLAIS 5 Bian Bian
5 c ARABE 6 un fort mouvement de tremblement un fuerte movimiento tembloroso
6 d BENGALI 7 Vibration violente Vibración violenta
7 e CHINOIS 8 L'ascenseur s'est levé avec un frisson El ascensor se elevó con un estremecimiento
8 f ESPAGNOL 9 L'ascenseur a tremblé brusquement et est monté El ascensor se sacudió bruscamente y subió
9 g FRANCAIS 10 mélanger barajar
10 h HINDI 11 marcher lentement sans lever complètement les pieds du sol caminar lentamente sin levantar los pies completamente del suelo
11 i JAPONAIS 12 Mélange Arrastramiento
12 j PANJABI 13 Il se traîna à travers la pièce jusqu'à la fenêtre Cruzó la habitación arrastrando los pies hacia la ventana
13 k POLONAIS 14 Il a traîné ses pieds vers la fenêtre de la pièce Arrastró los pies hacia la ventana de la habitación
14 l PORTUGAIS 15 Il s'est traîné jusqu'à la fenêtre à l'autre bout de la pièce Se arrastró hasta la ventana en el otro extremo de la habitación.
15 m RUSSE 16 La ligne remua un peu en avant La línea avanzó un poco
16 n help1 17 La file d'attente a avancé La cola avanzó
17 o help3 18 se déplacer d'un pied à l'autre; bouger ses pieds de manière maladroite ou embarrassée moverse de un pie a otro; mover los pies de manera incómoda o avergonzada
18 p http://abcde.facile.free.fr 19 (Maladroit ou maladroit) bougez vos pieds; bouger (Torpe o torpemente) mueva los pies; inquieto
19 q http://akirameru.free.fr 20 Jenny remua ses pieds rougis de honte Jenny arrastró los pies y se sonrojó de vergüenza
20 r http://jiaoyu.free.fr 21 Jenny s'est lavé les pieds et a rougi de honte Jenny se lavó los pies y se sonrojó de vergüenza
21 s http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Jenny a changé ses pieds d'avant en arrière, rougissant de honte. Jenny cambió sus pies hacia adelante y hacia atrás, sonrojándose de vergüenza.
22 t http://abcde.facile.free.fr 23 pour mélanger les cartes dans un pack / deck de cartes de jeu avant de jouer à une partie para mezclar cartas en un paquete / baraja pf playig cards antes de jugar un juego
23 u http://akirameru.free.fr 24 Mélanger Barajar
24 v http://jiaoyu.free.fr 25 Mélangez les cartes et distribuez-en sept à chaque joueur Baraja las cartas y reparte siete a cada jugador.
25 w lexos 26 Mélangez les cartes et attribuez sept cartes à chaque joueur Baraja las cartas y asigna siete cartas a cada jugador.
26 x 27500 27 Mélangez les cartes, puis donnez à chaque personne sept cartes Baraja las cartas y luego da a cada persona siete cartas.
27 y KAKUKOTO 28 déplacer du papier ou des objets dans différentes positions ou dans un ordre différent mover papel o cosas a diferentes posiciones o en un orden diferente
28 z arabe 29 Pour passer (papier, etc.) à une position ou à une commande Para cambiar (papel, etc.) a una posición u orden
29 aa JAPONAIS 30 J'ai mélangé les documents sur mon bureau Barajé los documentos en mi escritorio
30 bb chinois 31 J'ai feuilleté les documents sur le bureau Hojeé los documentos en el escritorio
31 cc chinois 32 une marche lente dans laquelle vous faites de petits pas et ne soulevez pas complètement vos pieds du sol una caminata lenta en la que das pequeños pasos y no levantas los pies completamente del suelo
32 dd pinyin 33 Marchez lentement, vous devez faire de petits pas et ne pas soulever complètement vos pieds du sol Camine despacio, debe dar pequeños pasos y no levantar los pies completamente del suelo
33 ee wanik 34 Mélange Arrastramiento
34 ff http://wanglik.free.fr/ 35 le fait de mélanger des cartes avant un jeu de cartes el acto de mezclar cartas antes de un juego de cartas
35 gg navire 36 Mélanger Barajar
36   http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 37 Mélangez bien les cartes. Mezcle bien las cartas.
37   http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 38 Mélangez les cartes Baraja las cartas
38   http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 39 un type de danse dans lequel vous faites de petits pas et ne soulevez pas complètement vos pieds du sol un tipo de baile en el que das pequeños pasos y no levantas los pies completamente del suelo
39   http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 40 Mélanger Barajar
40   http://benkyo.free.fr 41 remaniement remodelación
41   http://huduu.free.fr 42 perdre qn / qc dans le shuffle perder algo / algo en la mezcla
42   http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 43 ne pas remarquer qn / qc ou faire attention à qn / qc à cause d'une situation déroutante no darse cuenta de algo / algo o prestar atención a algo / algo debido a una situación confusa
43   http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 44 Pas remarqué dans le chaos; ignoré; perdu No notado en el caos; ignorado; perdido
44   http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 45 Les enfants du milieu ont tendance à se perdre dans le shuffle Los niños del medio tienden a perderse en la confusión
45   http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 46 Les enfants au milieu du classement ne reçoivent souvent pas une attention adéquate. Los niños que se encuentran en el medio de la clasificación a menudo no reciben la atención adecuada.
46   wentzl 47 jeu de palet juego de tejo
47   http://wanclik.free.fr/ 48 Mélanger Barajar
48   http://tadewanclik.free.fr/ 49  un jeu dans lequel les joueurs utilisent de longs bâtons pour pousser les disques vers des espaces avec des nombres sur un plateau  un juego en el que los jugadores usan palos largos para empujar discos hacia espacios con números en un tablero
49   http://vanclik.free.fr/ 50 Un jeu dans lequel le joueur utilise une longue tige pour pousser le disque vers l'espace sur le plateau avec des nombres Un juego en el que el jugador usa una varilla larga para empujar el disco al espacio en el tablero con números.
50   http://svanclik.free.fr/ 51 Jeu de société push (utilisez le putter pour déplacer le disque vers différentes zones de score sur le plateau de poussée) Empuje el juego de mesa (use el putter para mover el disco a diferentes áreas de puntuación en el tablero de empuje)
51   http://fvanclik.free.fr/ 52 shufti shufti
52   http://jvanclik.free.fr/ 53 avoir un shufti (à qc) tener un shufti (en algo)
53   http://pvanclik.free.fr/ 54 pour jeter un œil à qc para echar un vistazo rápido a algo
54   http://rvanclik.free.fr/ 55 (Oui ...) Jetez un coup d'oeil; coup d'oeil (Sí ...) Echa un vistazo; echa un vistazo
55   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 56 éviter rehuir
56   http://pvanclik.free.fr/1814.htm 57  
57   http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm 58 shunn rehuir
58   https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr 59 éviter qn / qc para evitar algo / algo
59   1820 60 Éviter; éviter; éviter Evitar; evitar; evitar
60   70000c 61 Elle a été rejetée par sa famille lorsqu'elle s'est remariée Su familia la rechazó cuando se volvió a casar
61   70000d 62 Elle a été évitée par sa famille lorsqu'elle s'est remariée Su familia la evitó cuando se volvió a casar
62   70000e 63 Tout le monde dans sa famille l'a évitée après son remariage Todos en su familia la evitaron después de que se volvió a casar
63   70000f 64 un acteur qui évite la publicité un actor que huye de la publicidad
64   70000g 65 Évitez les acteurs publicitaires Evite los actores publicitarios
65   70000h 66 Un acteur qui évite d'attirer l'attention du public Un actor que evita llamar la atención del público
66   70000i 67 shunter derivación
67   videos/320864439243890 68 pour déplacer un train ou un autocar / voiture d'un train d'une voie à une autre mover un tren o un autocar / coche de un tren de una vía a otra
68     69 Pour tourner (un train ou une voiture de train) Para girar (un tren o un vagón de tren)
69   http://svanclik.free.fr/70000ii.htm 70 désapprouvant généralement generalmente desaprobando
70   http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm 71 déplacer qn / qc à un endroit différent, en particulier un endroit moins important mover algo / algo a un lugar diferente, especialmente a uno menos importante
71   http://werszowcy.free.fr 72 Déplacer quelqu'un / quelque chose vers un autre endroit, en particulier un endroit moins important Mover a alguien / algo a otro lugar, especialmente a un lugar menos importante
72   http://wencelik.free.fr 73 Transfert à, transfert à (lieu secondaire) Transferir a, transferir a (lugar secundario)
73   http://janikowie.free.fr 74 John a été détourné vers un emploi dans la vente John fue trasladado de lado a un trabajo en ventas
74   http://wrsowici.free.fr/ 75 John a été muté à parts égales à un poste dans le département des ventes John fue transferido igualmente a un puesto en el departamento de ventas
75   http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm 76 informel informal
76   http://wanclik.free.fr/waza2013.htm 77 un accident de la route dans lequel un véhicule s'écrase à l'arrière d'un autre un accidente de tráfico en el que un vehículo choca contra la parte trasera de otro
77   http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm 78 Accident arrière du véhicule Accidente de vehículo por detrás
78   http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm 79 médical médico
79   https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM 80 un petit tube introduit dans votre corps lors d'une opération médicale pour permettre au sang ou à un autre liquide de circuler d'un endroit à un autre un pequeño tubo que se coloca en su cuerpo en una operación médica para permitir que la sangre u otro líquido fluya de un lugar a otro
80   http://wiedza.free.fr/genseric.htm 81 Shunter Derivación
81   https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw 82 Chut silenciar
82   https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ 83 exclamation, verbe exclamación, verbo
83   https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ 84 avait l'habitude de dire à qn de se taire solía decirle a sb que se callara
84   http://wanclik.free.fr/vanth__.htm 85 (Pour être calme) Chut (Callar) Silencio
85   http://wanclik.free.fr/dulaba.htm 86 de dire à qn de se taire, surtout en disant chut, ou en mettant votre doigt contre vos lèvres ... decirle a sb que se calle, especialmente diciendo silencio, o poniendo el dedo en los labios ...
86   http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm 87 (Surtout en taisant ou en mettant ton doigt sur tes lèvres) Demandez à quelqu'un de se taire, chut (Especialmente haciendo silencio o poniéndose el dedo en los labios) Pídale a alguien que se calle, silencio
87   http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm 88 Lyn a fait taire les enfants Lyn hizo callar a los niños
88   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 89 Lynn a fait taire et a calmé les enfants Lynn silenció y calmó a los niños
    http://venzhyk.free.fr 90 fermer cerrar
    http://vencelik.free.fr 91 fermeture cerrando
    http://wenzelik.free.fr 92 fermer cerrar
      93 fermer cerrar
      94 fermer qc; devenir fermé cerrar algo; cerrarse
      95 Fermer; fermer: fermer Cerrar; cerrar: cerrar
      96 Philip entra dans sa chambre et ferma la porte derrière lui Philip entró en su habitación y cerró la puerta detrás de él.
      97 Philip entra dans sa chambre et ferma la porte Philip entró en su habitación y cerró la puerta.
      98 Je ne peux pas fermer ma valise, elle est trop pleine No puedo cerrar mi maleta, está demasiado llena
      99 Ma valise ne ferme pas, elle est trop pleine Mi maleta no cierra, está demasiado llena
      100 Elle ferma les yeux et s'endormit immédiatement Cerró los ojos y se durmió de inmediato.
      101 Elle ferma les yeux et s'endormit immédiatement Cerró los ojos y se durmió inmediatamente.
      102 Il ferma son livre et leva les yeux Cerró su libro y miró hacia arriba
      103 Il ferma le livre et leva les yeux. Cerró el libro y miró hacia arriba.
      104 Il ferma le livre et leva la tête Cerró el libro y levantó la cabeza
      105 La fenêtre ne se ferme pas La ventana no se cierra
      106 Cette fenêtre ne montera pas Esta ventana no subirá
      107 Les portes s'ouvrent et se ferment automatiquement Las puertas se abren y cierran automáticamente
      108 Ces portes s'ouvrent et se ferment automatiquement Estas puertas se abren y cierran automáticamente
      109 quand un magasin / magasin , restaurant, etc. ferme ou quand SB le ferme, il cesse d'être ouvert et vous ne pouvez pas y entrer cuando una tienda / tienda, restaurante, etc. cierra o cuando sb lo cierra, deja de estar abierto y no puedes entrar
      110 Pour fermer, fermer, fermer Cerrar, cerrar, cerrar
      111 les banques ferment à 4. los bancos cierran a las 4.
      112 Cette banque ferme à 4 heures Ese banco cierra a las 4 en punto
      113 Remarque Nota
      114 Fermer cerca
      115 ferme ta bouche / visage! ¡cierra la boca / cara!
      116 argot Jerga
      117 une façon grossière de dire à qn de se taire ou d'arrêter de parler una forma grosera de decirle a sb que se calle o deje de hablar
      118 (Demander grossièrement à quelqu'un d'arrêter de parler) Tais-toi (Pedir groseramente a alguien que deje de hablar) Cállate
      119 fermer boutique liquidar el negocio
      120 informel informal
      121 fermer définitivement une entreprise ou cesser de travailler pour la journée cerrar una empresa de forma permanente o dejar de trabajar por un día
      122 Fermé; fermé; fermé; fermé Cerrado; cerrado; cerrado; cerrado
      123 Plus à mas en
      124 porte puerta
      125 oreille oreja
      126 bouche boca
      127 fermer qn / qc loin cerrar algo / algo
      128 mettre qn / qc dans un endroit où d'autres personnes ne peuvent pas les voir ou les trouver poner algo / algo en un lugar donde otras personas no puedan verlos o encontrarlos
      129  Se cacher; isoler; confiner  Ocultar; aislar; confinar
      130 tais-toi enciérrate
      131 d'aller quelque part où tu seras complètement seul ir a algún lugar donde estarás completamente solo
      132 Cachez-vous seul; cachez-vous Esconderse solo; esconderse
      133 fermer apagar
      134 d'une usine, d'un magasin / magasin, etc. ou d'une machine de una fábrica, tienda, etc. o de una máquina
      135 Usine, magasin mis la machine etc. Fábrica, tienda poner máquina, etc.
      136 arrêter d'ouvrir pour affaires; arrêter de travailler dejar de abrir negocios; dejar de trabajar
      137 Arrêtez les affaires; arrêtez de travailler Detener el negocio, dejar de trabajar
      138 Fermé; fermé; fermé; fermé; arrêté de tourner Cerrado; cerrado; cerrado; cerrado; dejado de girar
      139 substantif lié sustantivo relacionado
      140 fermer apagar
      141 arrêter qc cerrar algo
      142 Se taire Callar
      143 pour empêcher une usine, un magasin / magasin, etc. d'ouvrir pour affaires; pour empêcher une machine de fonctionner para evitar que una fábrica, tienda, etc.abre su actividad comercial; para detener el funcionamiento de una máquina
      144 Arrêter l'ouverture des usines, des magasins / magasins, etc.; arrêter le fonctionnement de la machine Detener la apertura de fábricas, tiendas / comercios, etc .; detener el funcionamiento de la máquina
      145 (Cause) Arrêtez, fermez votre entreprise, éteignez, fermez Fontanelle, arrêtez de travailler (Causa) cerrar, cerrar negocio, apagar, cerrar fontanela, dejar de trabajar
      146 Le système informatique sera arrêté au cours du week-end El sistema informático se apagará durante el fin de semana.
      147 Système informatique fermé le week-end Sistema informático cerrado los fines de semana
      148 substantif lié sustantivo relacionado
      149 fermer apagar
      150 enfermez qn / vous-même dedans (qc) pour mettre qn dans une pièce et les garder là; aller dans une pièce et y rester encerrarse en (sth) poner a alguien en una habitación y mantenerlos allí; ir a una habitación y quedarse allí
      151 Enfermer quelqu'un (ou vous-même) dans une pièce; enfermer Encierra a alguien (oa ti mismo) en una habitación; encierra
      152 Elle a enfermé le chien dans le hangar pendant qu'elle préparait le barbecue Ella encerró al perro en el cobertizo mientras preparaba la barbacoa.
      153 Elle a gardé le chien dans la tanière pendant qu'elle cuisinait Mantuvo al perro en la guarida mientras cocinaba
      154 ferme qc dans qc cerrar algo en algo
      155 pour piéger qc en fermant une porte, un couvercle, etc. atrapar algo cerrando una puerta, tapa, etc.
      156 Obtenez quelque chose coincé (ou pris dedans) Queda algo atascado (o atrapado)
      157 Sam ferma le doigt dans la portière de la voiture Sam cerró el dedo en la puerta del auto.
      158 Sam ferma son doigt sur la portière de la voiture Sam cerró el dedo en la puerta del auto.
      159 Sam a attrapé son doigt dans la portière de la voiture Sam atrapó su dedo en la puerta del auto.
      160 éteindre apagar
      161 Éteindre Apagar
      162 d'une machine, d'un outil, etc. de una máquina, herramienta, etc.
      163 Machines, outils, etc. Máquinas, herramientas, etc.
      164 Machines, ingénierie, etc. Maquinaria, ingeniería, etc.
      165 arrêter de travailler para parar de trabajar
      166 Fermer Apagar
      167 Les moteurs s'arrêtent automatiquement en cas d'urgence Los motores se apagan automáticamente en caso de emergencia
      168 Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'urgence El motor se apaga automáticamente en caso de emergencia
      169 Le moteur cessera automatiquement de fonctionner en cas d'urgence El motor dejará de funcionar automáticamente en caso de emergencia.
      170 À A
      171 Rencontrer Reunirse
      172 arrête qc apagar algo
      173 Se taire Callar
      174 empêcher une machine, un outil, etc. de fonctionner detener el funcionamiento de una máquina, herramienta, etc.
      175 Arrêtez le travail des machines, des outils, etc. Dejar de trabajar máquinas, herramientas, etc.
      176 Éteignez la machine (ou les outils, etc.); arrêtez la machine (ou les outils, etc.) Apague la máquina (o herramientas, etc.); detenga la máquina (o herramientas, etc.)
      177 pour empêcher une alimentation en gaz, en eau, etc. de s'écouler ou d'atteindre un endroit para evitar que un suministro de gas, agua, etc. fluya o llegue a un lugar
      178 Empêcher l'approvisionnement en gaz, eau, etc. de s'écouler ou d'atteindre un certain endroit Evitar que el suministro de gas, agua, etc. fluya o llegue a un lugar determinado.
      179 Coupez l'alimentation en gaz (ou en eau, etc.); arrêtez l'alimentation en gaz (ou en eau, etc.) Corte el suministro de gas (o agua, etc.); detenga el suministro de gas (o agua, etc.)
      180 Couteau Cuchillo
      181 Couper cortar
      182 Une valve coupe immédiatement le gaz lorsque le couvercle est fermé Una válvula cierra inmediatamente el gas cuando se cierra la tapa.
      183 Lorsque le couvercle est fermé, il y aura une valve pour couper le gaz immédiatement Cuando la tapa esté cerrada, habrá una válvula para cortar el gas inmediatamente.
      184 tais-toi (de qc) cierrate (de algo)
      185 pour éviter de voir des gens ou d'avoir des contacts avec qui que ce soit para evitar ver gente o tener contacto con nadie
      186 Éviter Evitar
      187 Martin s'est fermé au monde pour écrire son livre Martin se encerró en el mundo para escribir su libro
      188 Martin s'est détourné pour écrire un livre Martin se apartó para escribir un libro
      189 Martin n'a aucun contact avec le monde extérieur; il se concentre sur l'écriture de livres Martin no tiene contacto con el mundo exterior; se concentra en escribir libros.
      190 Quan Quan
      191 vapeur vapor
      192 voiture coche
      193 Spécialisé Especializado
      194 arrête qn / qc de qc cerrar algo / algo de algo
      195 séparer qn / qc de qc para separar sb / sth de algo
      196 Isoler (ou isoler) de Aislar (o aislar) de
      197 La Bosnie est coupée de l'Adriatique par les montagnes Bosnia está aislada del Adriático por las montañas
      198 Il y a des montagnes entre la Bosnie et la mer Adriatique Hay montañas que separan Bosnia y el mar Adriático
      199 fermer qn / qq (de qc) cerrar algo / algo fuera (de algo)
      200 pour empêcher qn / qc d'entrer dans un lieu para evitar que algo o algo entre en un lugar
      201 Rendre inaccessible Hacer inaccesible
      202 Maman, Ben n'arrête pas de me chasser de la chambre! ¡Mamá, Ben no deja de dejarme fuera del dormitorio!
      203 Maman, Ben ne me laisse pas entrer dans la chambre! ¡Mamá, Ben no me deja entrar al dormitorio!
      204 lunettes de soleil qui bloquent 99% des rayons nocifs du soleil Gafas de sol que bloquean el 99% de los rayos dañinos del sol.
      205 Lunettes de soleil capables de bloquer 99% des rayons nocifs du soleil Gafas de sol que pueden bloquear el 99% de los rayos dañinos del sol
      206 ne pas permettre à une personne de partager ou de faire partie de vos pensées; de vous empêcher d'avoir des sentiments particuliers para no permitir que una persona comparta o sea parte de sus pensamientos; para evitar tener sentimientos particulares
      207 Exclure quelqu'un de ...; ne le dire à personne ...; retenir certains sentiments Excluya a alguien de ...; no le digas a nadie ...; refrena ciertos sentimientos
      208 Je voulais exclure John de ma vie pour toujours Quería sacar a John de mi vida para siempre
      209 Je veux ne jamais laisser John entrer dans ma vie Quiero nunca dejar que John entre en mi vida
      210 Elle a gagné pour cacher ses sentiments de colère Ella ganó para callar sus sentimientos de ira
      211 Elle a appris à contenir sa colère Ella aprendió a contener su ira
      212 si vous m'excluez, comment puis-je vous aider? Si me excluyes, ¿en qué puedo ayudarte?
      213 Si tu ne me dis rien, comment puis-je t'aider Si no me dices nada como puedo ayudarte
      214 tais-toi Cállate
      215 informel informal
      216 arrêter de parler (souvent utilisé comme ordre comme une façon grossière de dire à qn d'arrêter de parler) dejar de hablar (a menudo se usa como una orden como una forma grosera de decirle a sb que deje de hablar)
      217 (Souvent utilisé pour forcer brutalement quelqu'un à arrêter de parler) Tais-toi, ferme-la (A menudo se usa para hacer que alguien deje de hablar groseramente) Cállate, cállate
      218 Tais-toi et écoute! ¡Cállate y escucha!
      219 Silence, écoute! ¡Silencio, escucha!
      220 Voulez-vous dire à Mike de se taire? ¿Le dirás a Mike que se calle?
      221 Avez-vous dit à Mike de se taire? ¿Le dijiste a Mike que se callara?
      222 Quand ils se sont finalement tus, j'ai recommencé Cuando finalmente se callaron, comencé de nuevo
      223 Quand ils se sont finalement tus, j'ai recommencé Cuando finalmente se callaron, comencé de nuevo
      224 Quand ils se sont finalement tus, j'ai recommencé Cuando finalmente se callaron, comencé de nuevo
      225 tais toi qn cállate
      226 faire arrêter qn de parler para hacer que alguien deje de hablar
      227 Faire taire quelqu'un; faire taire quelqu'un Silenciar a alguien; silenciar a alguien
      228 synonyme sinónimo
      229 silence silencio
      230 Elle a donné un coup de pied à Anne sous la table pour la faire taire Pateó a Anne debajo de la mesa para callarla.
      231 Elle a donné un coup de pied à Annie sous la table et l'a fait taire Pateó a Annie debajo de la mesa y la calló
      232 Elle a donné un coup de pied à Annie sous la table pour la faire taire Pateó a Annie debajo de la mesa para silenciarla.
      233 Zhuo Zhuo
      234 tais-toi qc callate algo
      235 pour fermer une pièce, une maison, etc. • cerrar una habitación, casa, etc •
      236 Fermer (maison, etc.) Cerrar (casa, etc.)
      237 fermer qn / qq (en qc) cerrar algo / algo (en algo)
      238 pour garder qn / qc dans un endroit et les empêcher d'aller n'importe où para mantener algo en un lugar y evitar que vayan a cualquier parte
      239 Fermer (ou masquer) dans; fermer (ou masquer) dans Cerrar (u ocultar) en; cerrar (u ocultar) en
      240 pas ouverte no abierto
      241 Fermer; fermer Cerca cerca
      242 synonyme sinónimo
      243 fermé cerrado
      244 la porte était fermée • la puerta estaba cerrada •
      245 Porte fermée Puerta cerrada
      246 Porte fermée Puerta cerrada
      247 Lu Lu
      248 Elle a claqué la porte. Cerró la puerta de golpe.
      249 Elle a fermé la porte avec un bang Ella cerró la puerta con un golpe
      250 Gardez les yeux fermés Mantén tus ojos cerrados
      251 N'ouvre pas les yeux No abras los ojos
      252 pas ouvert aux affaires no abierto para negocios
      253 Fermé Cerrado
  254 synonyme sinónimo
      255 fermé cerrado
  256 Malheureusement, la banque est fermée maintenant Desafortunadamente, el banco está cerrado ahora
      257 Malheureusement, la banque n'est pas senior Desafortunadamente, el banco no es senior
      258 fermer apagar
  259 le fait de fermer une usine ou une entreprise ou d'arrêter une grosse machine de fonctionner, temporairement ou définitivement el acto de cerrar una fábrica o negocio o detener el funcionamiento de una máquina grande, ya sea de forma temporal o permanente
      260 Arrêter; arrêter; fermé; fermé; arrêter Apagar; apagar; cerrado; cerrado; apagar
  261 fermetures d'usine cierres de fábricas
      262 La fermeture de l'usine El cierre de la fábrica
      263 les procédures d'arrêt d'urgence du réacteur nucléaire los procedimientos de parada de emergencia del reactor nuclear
      264 Procédures d'arrêt d'urgence des réacteurs nucléaires Procedimientos de parada de emergencia para reactores nucleares
      265 Procédures d'arrêt d'urgence des réacteurs nucléaires Procedimientos de parada de emergencia para reactores nucleares
      266 fermer les yeux cerrar los ojos
  267 informel informal
      268 dormir dormir
      269 Dormir Dormir