|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
1 |
|
NEXT |
1 |
spectacle |
1 |
Show |
2 |
|
last |
2 |
montré |
2 |
gezeigt |
3 |
a |
ALLEMAND |
4 |
montré |
4 |
gezeigt |
4 |
b |
ANGLAIS |
5 |
rarement |
5 |
selten |
5 |
c |
ARABE |
6 |
parfois |
6 |
Manchmal |
6 |
d |
BENGALI |
7 |
montré |
7 |
gezeigt |
7 |
e |
CHINOIS |
8 |
préciser |
8 |
klären |
8 |
f |
ESPAGNOL |
9 |
spectacle |
9 |
Show |
9 |
g |
FRANCAIS |
10 |
rendre qc clair;
prouver qc |
10 |
etw klar machen, etw
beweisen |
10 |
h |
HINDI |
11 |
Spectacle |
11 |
Show |
11 |
i |
JAPONAIS |
12 |
Les chiffres montrent
clairement que ses affirmations sont fausses |
12 |
Die Zahlen zeigen
deutlich, dass ihre Behauptungen falsch sind |
12 |
j |
PANJABI |
13 |
Ces chiffres montrent
clairement que sa déclaration est fausse |
13 |
Diese Zahlen zeigen
deutlich, dass ihre Aussage falsch ist |
13 |
k |
POLONAIS |
14 |
Ces chiffres montrent
clairement que sa déclaration est fausse |
14 |
Diese Zahlen zeigen
deutlich, dass ihre Aussage falsch ist |
14 |
l |
PORTUGAIS |
15 |
Des études de marché
nous ont montré que les gens veulent se qualifier, pas seulement des prix
bas. |
15 |
Marktforschung hat
uns gezeigt, dass Menschen sich qualifizieren wollen, nicht nur niedrige
Preise. |
15 |
m |
RUSSE |
16 |
Une étude de marché
nous dit que les gens ont besoin de haute qualité, pas seulement de prix bas |
16 |
Marktforschung zeigt
uns, dass Menschen hohe Qualität brauchen, nicht nur niedrige Preise |
16 |
n |
help1 |
17 |
un rapport montrant
la situation actuelle de l'entreprise |
17 |
ein Bericht über die
aktuelle Situation des Unternehmens |
17 |
o |
help3 |
18 |
Rapport montrant le
statut de l'entreprise |
18 |
Bericht über den
Status des Unternehmens |
18 |
p |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
Un rapport montrant
l'état actuel de l'entreprise◊ |
19 |
Ein Bericht über den
aktuellen Stand des Unternehmens |
19 |
q |
http://akirameru.free.fr |
20 |
son nouveau livre le
montre comme un conteur de premier ordre |
20 |
Sein neues Buch
zeigt, dass er ein erstklassiger Geschichtenerzähler ist |
20 |
r |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Ses romans montrent
que ses talents de narrateur sont de premier ordre |
21 |
Seine Romane zeigen,
dass seine Fähigkeiten zum Geschichtenerzählen erstklassig sind |
21 |
s |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
Cela montre comment
les gens sont influencés par les publicités télévisées |
22 |
Dies zeigt, wie
Menschen von Fernsehwerbung beeinflusst werden |
22 |
t |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
Cela montre comment
les gens sont affectés par la publicité télévisée. |
23 |
Dies zeigt, wie
Menschen von Fernsehwerbung betroffen sind. |
23 |
u |
http://akirameru.free.fr |
24 |
Cela montre que les
publicités télévisées ont un impact sur les gens |
24 |
Dies zeigt, dass
Fernsehwerbung einen Einfluss auf die Menschen hat |
24 |
v |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
laisse qn voir qc |
25 |
lass jdn etw sehen |
25 |
w |
lexos |
26 |
Coauteur |
26 |
Mitverfasser |
26 |
x |
27500 |
27 |
~ qch (à qn) |
27 |
~ etw (zu jdn) |
27 |
y |
KAKUKOTO |
28 |
~ (sb) qc laisser qn |
28 |
~ (jdn) etw, um jdn |
28 |
z |
arabe |
29 |
voir qc |
29 |
siehe etw |
29 |
aa |
JAPONAIS |
30 |
Spectacle |
30 |
Show |
30 |
bb |
chinois |
31 |
il y a une lettre de
la France s'il vous plaît montrez-la moi |
31 |
Es gibt einen Brief
aus Frankreich. Bitte zeigen Sie ihn mir |
31 |
cc |
chinois |
32 |
Si vous avez une
lettre de France, veuillez me la montrer |
32 |
Wenn Sie einen Brief
aus Frankreich haben, zeigen Sie ihn mir bitte |
32 |
dd |
pinyin |
33 |
Vous devez montrer
votre billet au fur et à mesure que vous entrez. |
33 |
Sie müssen Ihr Ticket
beim Betreten vorzeigen. |
33 |
ee |
wanik |
34 |
Les billets doivent
être présentés lors de l'entrée |
34 |
Tickets müssen beim
Betreten vorgelegt werden |
34 |
ff |
http://wanglik.free.fr/ |
35 |
Les billets d'entrée
doivent être présentés |
35 |
Eintrittskarten
müssen vorgelegt werden |
35 |
gg |
navire |
36 |
Avez-vous montré
votre travail à quelqu'un? |
36 |
Haben Sie Ihre Arbeit
jemandem gezeigt? |
36 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
37 |
Avez-vous montré
votre travail à quelqu'un? |
37 |
Haben Sie Ihre Arbeit
jemandem gezeigt? |
37 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
38 |
Avez-vous montré
votre travail à quelqu'un |
38 |
Haben Sie Ihre Arbeit
jemandem gezeigt? |
38 |
|
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
39 |
donner |
39 |
geben |
39 |
|
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
40 |
Qui |
40 |
Wer |
40 |
|
http://benkyo.free.fr |
41 |
Regardez |
41 |
Aussehen |
41 |
|
http://huduu.free.fr |
42 |
Passer |
42 |
Bestehen |
42 |
|
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
43 |
Mettre |
43 |
Stellen |
43 |
|
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
44 |
Avez-vous montré
votre travail à quelqu'un? |
44 |
Hast du jemandem
deine Arbeit gezeigt? |
44 |
|
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
45 |
Avez-vous montré
votre travail à quelqu'un? |
45 |
Haben Sie Ihre Arbeit
jemandem gezeigt? |
45 |
|
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
46 |
enseigner |
46 |
lehren |
46 |
|
wentzl |
47 |
enseigner |
47 |
lehren |
47 |
|
http://wanclik.free.fr/ |
48 |
~ qc à qn |
48 |
~ etw zu jdn |
48 |
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
49 |
~ sb sth |
49 |
~ jdn etw |
49 |
|
http://vanclik.free.fr/ |
50 |
pour aider qn à faire
qc en les laissant te regarder le faire ou en l'expliquant |
50 |
um jdn zu helfen, etw
zu tun, indem man sie zuschauen lässt oder indem man es erklärt |
50 |
|
http://svanclik.free.fr/ |
51 |
Aidez quelqu'un à
faire quelque chose, laissez-le vous regarder faire quelque chose ou
expliquer |
51 |
Helfen Sie jemandem,
etwas zu tun, lassen Sie ihn zusehen, wie Sie etwas tun oder erklären |
51 |
|
http://fvanclik.free.fr/ |
52 |
(Par la
démonstration) enseigner, expliquer; démontrer |
52 |
(Durch Demonstration)
lehren, erklären, demonstrieren |
52 |
|
http://jvanclik.free.fr/ |
53 |
Elle a montré la
technique à ses élèves |
53 |
Sie zeigte ihren
Schülern die Technik |
53 |
|
http://pvanclik.free.fr/ |
54 |
Elle a fait une
démonstration de la technique aux étudiants. |
54 |
Sie demonstrierte den
Schülern die Technik. |
54 |
|
http://rvanclik.free.fr/ |
55 |
Elle a montré à ses
élèves la technique |
55 |
Sie zeigte ihren
Schülern die Technik |
55 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
56 |
Elle a démontré la
technique aux étudiants |
56 |
Sie demonstrierte den
Schülern die Technik |
56 |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
57 |
Pouvez-vous me
montrer comment faire? |
57 |
Kannst du mir zeigen,
wie es geht? |
57 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm |
58 |
Pouvez-vous
m'apprendre comment le faire? |
58 |
Kannst du mir
beibringen, wie es geht? |
58 |
|
https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr |
59 |
point |
59 |
Punkt |
59 |
|
1820 |
60 |
Veux dire |
60 |
Meint |
60 |
|
70000c |
61 |
pointer vers qc pour
que qn puisse voir où et ce que c'est |
61 |
auf etw zeigen, damit
jdn sehen kann, wo oder was es ist |
61 |
|
70000d |
62 |
Montrez quelqu'un;
faites remarquer |
62 |
Zeigen Sie auf
jemanden, weisen Sie darauf hin |
62 |
|
70000e |
63 |
Il m'a montré notre
emplacement sur la carte. |
63 |
Er zeigte mir unseren
Standort auf der Karte. |
63 |
|
70000f |
64 |
Il m'a dit de me
montrer où nous étions sur la carte |
64 |
Er sagte mir, ich
solle mir zeigen, wo wir auf der Karte sind |
64 |
|
70000g |
65 |
Montre-moi quelle
image tu as dessinée |
65 |
Zeig mir, welches
Bild du gezeichnet hast |
65 |
|
70000h |
66 |
Montre-moi quelle
image tu as peinte |
66 |
Zeig mir, welches
Bild du gemalt hast |
66 |
|
70000i |
67 |
guider |
67 |
leiten |
67 |
|
videos/320864439243890 |
68 |
guider |
68 |
leiten |
68 |
|
|
69 |
conduire ou guider qn
vers un endroit |
69 |
jdn zu einem Ort
führen oder führen |
69 |
|
http://svanclik.free.fr/70000ii.htm |
70 |
Conduire |
70 |
Führen |
70 |
|
http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm |
71 |
Le préposé nous a
montré nos sièges. |
71 |
Der Begleiter zeigte
uns unsere Plätze. |
71 |
|
http://werszowcy.free.fr |
72 |
Le serveur nous a
emmenés à notre place |
72 |
Der Kellner nahm uns
zu unserem Platz |
72 |
|
http://wencelik.free.fr |
73 |
On nous a montré dans
la salle d'attente |
73 |
Wir wurden in den
Warteraum geführt |
73 |
|
http://janikowie.free.fr |
74 |
Nous avons été
conduits dans la salle d'attente |
74 |
Wir wurden in den
Warteraum geführt |
74 |
|
http://wrsowici.free.fr/ |
75 |
Je vais commencer et
te montrer le chemin |
75 |
Ich werde zuerst
gehen und dir den Weg zeigen |
75 |
|
http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm |
76 |
Je vais vous montrer
le chemin en premier |
76 |
Ich werde dir zuerst
den Weg zeigen |
76 |
|
http://wanclik.free.fr/waza2013.htm |
77 |
Je vais commencer et
te montrer le chemin |
77 |
Ich werde zuerst
gehen und dir den Weg zeigen |
77 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm |
78 |
Remarque |
78 |
Hinweis |
78 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm |
79 |
prendre |
79 |
nehmen |
79 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM |
80 |
qualité /
comportement / sentiment |
80 |
Qualität / Verhalten
/ Gefühl |
80 |
|
http://wiedza.free.fr/genseric.htm |
81 |
Qualité;
comportement; sentiments |
81 |
Qualität, Verhalten,
Gefühle |
81 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw |
82 |
pour indiquer
clairement que vous avez une qualité particulière |
82 |
um deutlich zu
machen, dass Sie eine bestimmte Qualität haben |
82 |
|
https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ |
83 |
Performance |
83 |
Performance |
83 |
|
https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ |
84 |
faire preuve de
beaucoup de courage |
84 |
großen Mut zeigen |
84 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth__.htm |
85 |
Montre beaucoup de
courage |
85 |
Zeigen Sie großen Mut |
85 |
|
http://wanclik.free.fr/dulaba.htm |
86 |
Elle s'était montrée
incapable de gérer l'argent |
86 |
Sie hatte sich als
unfähig erwiesen, mit Geld umzugehen |
86 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm |
87 |
Ce qu'elle a fait a
montré qu'elle n'est pas bonne en gestion financière |
87 |
Was sie getan hat,
hat gezeigt, dass sie nicht gut im Finanzmanagement ist |
87 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm |
88 |
Il s'est montré prêt
à faire des compromis |
88 |
Er hat sich als
kompromissbereit erwiesen |
88 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
89 |
Il a montré qu'il
était prêt à faire des compromis |
89 |
Er zeigte, dass er
bereit war, Kompromisse einzugehen |
|
|
http://venzhyk.free.fr |
90 |
~ sth (pour / à qn) |
90 |
~ etw (für / bis jdn) |
|
|
http://vencelik.free.fr |
91 |
~ (Sb) |
91 |
~ (Sb) |
|
|
http://wenzelik.free.fr |
92 |
qc se comporter d'une
manière particulière envers qn |
92 |
etw gegenüber jdn. in
besonderer Weise zu verhalten |
|
|
|
93 |
Montrer (à
quelqu'un); traiter; montrer |
93 |
Zeigen (jemandem),
behandeln, zeigen |
|
|
|
94 |
Ils n'ont montré
aucun respect pour leurs parents |
94 |
Sie zeigten keinen
Respekt vor ihren Eltern |
|
|
|
95 |
Ils n'ont aucun
respect pour leurs parents |
95 |
Sie haben keinen
Respekt vor ihren Eltern |
|
|
|
96 |
ils n'ont montré
aucun respect à leurs parents |
96 |
Sie zeigten ihren
Eltern keinen Respekt |
|
|
|
97 |
Ils n'ont aucun
respect pour leurs parents |
97 |
Sie haben keinen
Respekt vor ihren Eltern |
|
|
|
98 |
si un sentiment ou
une qualité se manifeste, ou si vous le montrez, les gens peuvent le voir |
98 |
Wenn sich ein Gefühl
oder eine Qualität zeigt oder wenn Sie es zeigen, können die Leute es sehen |
|
|
|
99 |
Si un sentiment ou
une qualité est montré, ou si vous le montrez, les gens peuvent le voir |
99 |
Wenn ein Gefühl oder
eine Qualität gezeigt wird oder wenn Sie es zeigen, können die Leute es sehen |
|
|
|
100 |
Révéler |
100 |
Verraten |
|
|
|
101 |
rosée |
101 |
Tau |
|
|
|
102 |
la peur montrait dans
ses yeux |
102 |
Angst zeigte sich in
seinen Augen |
|
|
|
103 |
La peur est apparue
dans ses yeux |
103 |
Angst erschien in
seinen Augen |
|
|
|
104 |
Il y avait un
intellectuel effrayé dans ses yeux |
104 |
In seinen Augen war
ein verängstigter Intellektueller |
|
|
|
105 |
Elle a essayé de ne
pas montrer sa déception |
105 |
Sie versuchte, ihre
Enttäuschung nicht zu zeigen |
|
|
|
106 |
Elle a essayé de ne
pas montrer sa déception |
106 |
Sie versuchte, ihre
Enttäuschung nicht zu zeigen |
|
|
|
107 |
Elle a essayé de
cacher sa déception |
107 |
Sie versuchte ihre
Enttäuschung zu verbergen |
|
|
|
108 |
Elle a presque
quarante ans maintenant. Et ça se voit (c'est évident) |
108 |
Sie ist jetzt fast
vierzig. Und es zeigt (es ist offensichtlich) |
|
|
|
109 |
Elle a presque
quarante ans maintenant. Ça montre (évidemment) |
109 |
Sie ist jetzt fast
vierzig. Es zeigt (offensichtlich) |
|
|
|
110 |
Elle a presque
quarante ans, et vous pouvez le dire en un coup d'œil |
110 |
Sie ist fast vierzig
Jahre alt und man kann es auf einen Blick erkennen |
|
|
|
111 |
Son expression
montrait sa déception |
111 |
Ihr Gesichtsausdruck
zeigte ihre Enttäuschung |
|
|
|
112 |
Son expression l'a
déçue |
112 |
Ihr Gesichtsausdruck
enttäuschte sie |
|
|
|
113 |
Vous pouvez dire à
son expression qu'elle est déçue |
113 |
Sie können an ihrem
Gesichtsausdruck erkennen, dass sie enttäuscht ist |
|
|
|
114 |
James a commencé à
montrer des signes d'impatience |
114 |
James zeigte
Anzeichen von Ungeduld |
|
|
|
115 |
James a commencé à
avoir l'air impatient |
115 |
James sah ungeduldig
aus |
|
|
|
116 |
Elle essaya de ne pas
montrer à quel point elle était déçue. |
116 |
Sie versuchte nicht
zu zeigen, wie enttäuscht sie war. |
|
|
|
117 |
Elle a essayé de
cacher à quel point elle était déçue |
117 |
Sie versuchte zu
verbergen, wie enttäuscht sie war |
|
|
|
118 |
Être visible |
118 |
sei sichtbar |
|
|
|
119 |
Visible |
119 |
Sichtbar |
|
|
|
120 |
si qch montre, les
gens peuvent le voir. si qc montre une marque, de la saleté, etc., la marque
peut être vue. |
120 |
Wenn etw zeigt,
können die Leute es sehen. Wenn etw eine Markierung, Schmutz usw. zeigt, kann
die Markierung gesehen werden. |
|
|
|
121 |
Révéler |
121 |
Verraten |
|
|
|
122 |
Elle avait un bonnet
de laine chaud qui ne laissait que les yeux et le nez visibles |
122 |
Sie hatte einen
warmen Wollhut an, auf dem nur ihre Augen und ihre Nase zu sehen waren |
|
|
|
123 |
Elle porte un bonnet
de laine chaud et il ne reste que ses yeux et son nez |
123 |
Sie trägt einen
warmen Wollhut und nur ihre Augen und Nase sind übrig |
|
|
|
124 |
Elle portait un
bonnet de laine chaud, ne montrant que ses yeux et son nez |
124 |
Sie trug einen warmen
Wollhut und zeigte nur ihre Augen und Nase |
|
|
|
125 |
leur nouveau tapis
blanc montrait toutes les marques |
125 |
Ihr neuer weißer
Teppich zeigte jede Markierung |
|
|
|
126 |
Chaque trace sur leur
nouveau tapis blanc |
126 |
Jede Spur auf ihrem
neuen weißen Teppich |
|
|
|
127 |
Leur nouveau tapis
blanc est un peu sale et vous pouvez le voir |
127 |
Ihr neuer weißer
Teppich ist etwas schmutzig und man kann es sehen |
|
|
|
128 |
information |
128 |
Information |
|
|
|
129 |
Information |
129 |
Information |
|
|
|
130 |
pas généralement
utilisé dans les temps progressifs |
130 |
Wird normalerweise
nicht in den Zeitformen verwendet |
|
|
|
131 |
Habituellement non
utilisé pour les |
131 |
Wird normalerweise
nicht für laufende Zwecke verwendet |
|
|
|
132 |
pour donner des
informations particulières, une heure ou une mesure |
132 |
um bestimmte
Informationen oder eine Zeit oder Messung zu geben |
|
|
|
133 |
Marquer, indiquer
(information, heure, mesure) |
133 |
Markieren, angeben
(Information, Zeit, Messung) |
|
|
|
134 |
la carte montre les
principales villes et rivières. |
134 |
Die Karte zeigt die
wichtigsten Städte und Flüsse. |
|
|
|
135 |
Cette carte montre
les principales villes et rivières de Mao |
135 |
Diese Karte zeigt
Maos Hauptstädte und Flüsse |
|
|
|
136 |
l'horloge indiquait
minuit |
136 |
Die Uhr zeigte
Mitternacht |
|
|
|
137 |
L'horloge montre
qu'il est minuit |
137 |
Die Uhr zeigt, dass
es Mitternacht ist |
|
|
|
138 |
Les comptes de fin
d'année montrent une perte |
138 |
Die Jahresabschlüsse
weisen einen Verlust aus |
|
|
|
139 |
Le livre de fin
d'année montre une perte |
139 |
Das Jahresendebuch
zeigt einen Verlust |
|
|
|
140 |
d'image /
photographie |
140 |
von Bild / Foto |
|
|
|
141 |
Image |
141 |
Bild |
|
|
|
142 |
~ qch |
142 |
~ etw |
|
|
|
143 |
~ sb (comme qc) |
143 |
~ sb (als etw) |
|
|
|
144 |
être de sb / sth;
représenter.sb/sth |
144 |
von jdn / etw sein,
jdn / etw darstellen |
|
|
|
145 |
Décrire, décrire,
exprimer (pour) |
145 |
Beschreibe,
beschreibe, drücke aus (für) |
|
|
|
146 |
Elle s'était opposée
à une photo la montrant en bikini |
146 |
Sie hatte gegen ein
Foto protestiert, das sie im Bikini zeigte |
|
|
|
147 |
Elle était opposée à
la prise de photos d'elle-même en bikini |
147 |
Sie war dagegen, sich
in Bikinis zu fotografieren |
|
|
|
148 |
pour le public de
voir |
148 |
für die
Öffentlichkeit zu sehen |
|
|
|
149 |
Laissez le public
voir |
149 |
Lassen Sie die
Öffentlichkeit sehen |
|
|
|
150 |
être ou mettre qc à
la disposition du public |
150 |
etw sein oder der
Öffentlichkeit zugänglich machen |
|
|
|
151 |
Exposition;
affichage; projection; performance |
151 |
Ausstellung,
Ausstellung, Vorführung, Aufführung |
|
|
|
152 |
Le film est
maintenant diffusé dans tous les grands cinémas |
152 |
Der Film wird jetzt
in allen großen Kinos gezeigt |
|
|
|
153 |
Ce film est
actuellement en salles |
153 |
Dieser Film ist
derzeit in den Kinos |
|
|
|
154 |
Le film est
actuellement diffusé • |
154 |
Der Film wird jetzt
gezeigt • |
|
|
|
155 |
Ce film est
actuellement en salles |
155 |
Dieser Film ist
derzeit in den Kinos |
|
|
|
156 |
Elle prévoit de
montrer ses peintures au début de l'année prochaine. |
156 |
Sie plant, ihre
Bilder Anfang nächsten Jahres zu zeigen. |
|
|
|
157 |
Elle prévoit de
montrer sa peinture au début de l'année prochaine |
157 |
Sie plant, ihr
Gemälde Anfang nächsten Jahres zu zeigen |
|
|
|
158 |
Elle prévoit
d'exposer ses peintures au début de l'année prochaine |
158 |
Sie plant, ihre
Bilder Anfang nächsten Jahres auszustellen |
|
|
|
159 |
enseigner |
159 |
lehren |
|
|
|
160 |
prouver |
160 |
beweisen |
|
|
|
161 |
prouver |
161 |
beweisen |
|
|
|
162 |
informel |
162 |
informell |
|
|
|
163 |
pour prouver que vous
pouvez faire qc ou que vous êtes qc |
163 |
um zu beweisen, dass
man etw tun kann oder etw ist |
|
|
|
164 |
Prouver |
164 |
Beweisen |
|
|
|
165 |
ils pensent que je ne
peux pas le faire, mais je leur montrerai! |
165 |
Sie denken, ich kann
es nicht tun, aber ich werde es ihnen zeigen! |
|
|
|
166 |
Ils pensaient que je
ne pouvais pas le faire, mais je voulais leur montrer! |
166 |
Sie dachten, ich
könnte es nicht tun, aber ich wollte es ihnen zeigen! |
|
|
|
167 |
Il s'est montré un
père attentionné |
167 |
Er hat sich als
fürsorglicher Vater gezeigt |
|
|
|
168 |
Il a montré qu'il
était un père attentionné |
168 |
Er zeigte, dass er
ein fürsorglicher Vater war |
|
|
|
169 |
Il prouve aux gens
qu'il est un père aimant |
169 |
Er beweist den
Menschen, dass er ein liebender Vater ist |
|
|
|
170 |
Sud |
170 |
Süd |
|
|
|
171 |
Deux |
171 |
Zwei |
|
|
|
172 |
à |
172 |
zu |
|
|
|
173 |
Brillant |
173 |
Hell |
|
|
|
174 |
arrivée |
174 |
ankommen |
|
|
|
175 |
arrivée |
175 |
Ankunft |
|
|
|
176 |
(informel) |
176 |
(informell) |
|
|
|
177 |
pour arriver là où
vous vous êtes arrangé pour rencontrer qn ou faire qc |
177 |
um dort anzukommen,
wo Sie sich verabredet haben, jdn zu treffen oder etw zu tun |
|
|
|
178 |
Arrivé comme prévu;
apparu; apparu |
178 |
Wie geplant
angekommen, erschienen, erschienen |
|
|
|
179 |
J'ai attendu une
heure mais il ne s'est pas présenté. |
179 |
Ich habe eine Stunde
gewartet, aber er hat es nicht gezeigt. |
|
|
|
180 |
J'ai attendu une
heure, mais il n'est jamais venu |
180 |
Ich habe eine Stunde
gewartet, aber er ist nie aufgetaucht |
|
|
|
181 |
voir également |
181 |
siehe auch |
|
|
|
182 |
arriver |
182 |
erscheinen |
|
|
|
183 |
animal |
183 |
Tier |
|
|
|
184 |
animal |
184 |
Tier |
|
|
|
185 |
pour inscrire un
animal à un concours |
185 |
an einem Wettbewerb
teilnehmen |
|
|
|
186 |
S'inscrire (animal)
au concours |
186 |
Registrieren Sie sich
(Tier) für den Wettbewerb |
|
|
|
187 |
ça va montrer |
187 |
es geht zu zeigen |
|
|
|
188 |
utilisé pour dire que
qc prouve qc |
188 |
pflegte zu sagen,
dass etw etw beweist |
|
|
|
189 |
Prouver |
189 |
Beweisen |
|
|
|
190 |
cela montre
simplement ce que vous pouvez faire quand vous essayez vraiment |
190 |
Es zeigt nur, was Sie
tun können, wenn Sie es wirklich versuchen |
|
|
|
191 |
Cela montre
simplement ce que vous pouvez faire lorsque vous essayez vraiment |
191 |
Es zeigt nur, was Sie
tun können, wenn Sie es wirklich versuchen |
|
|
|
192 |
Cela montre que tant
qu'on est gourmand, on peut tout accomplir |
192 |
Dies zeigt, dass man
alles erreichen kann, solange man gierig ist |
|
|
|
193 |
lis |
193 |
lesen |
|
|
|
194 |
montre la porte à qn |
194 |
zeige jdn die tür |
|
|
|
195 |
demander à qn de
partir, car ils ne sont plus les bienvenus |
195 |
jdn bitten zu gehen,
weil sie nicht mehr willkommen sind |
|
|
|
196 |
Demander à quelqu'un
de partir; émettre une ordonnance d'expulsion |
196 |
Bitten Sie jemanden
zu gehen und einen Räumungsbefehl zu erlassen |
|
|
|
197 |
montre ton visage |
197 |
zeige dein Gesicht |
|
|
|
198 |
apparaître parmi vos
amis ou en public |
198 |
unter deinen Freunden
oder in der Öffentlichkeit erscheinen |
|
|
|
199 |
Arriver |
199 |
Erscheinen |
|
|
|
200 |
Elle est restée à la
maison, peur de montrer son visage |
200 |
Sie blieb zu Hause
und hatte Angst, ihr Gesicht zu zeigen |
|
|
|
201 |
Elle reste à la
maison et n'ose pas montrer son visage |
201 |
Sie bleibt zu Hause
und wagt es nicht, ihr Gesicht zu zeigen |
|
|
|
202 |
Elle reste à la
maison et n'ose pas se présenter |
202 |
Sie bleibt zu Hause
und wagt es nicht, aufzutauchen |
|
|
|
203 |
montrez votre main /
vos cartes |
203 |
Zeigen Sie Ihre Hand
/ Karten |
|
|
|
204 |
Montrez votre main /
carte |
204 |
Zeigen Sie Ihre Hand
/ Karte |
|
|
|
205 |
pointe ta main |
205 |
Tippe deine Hand |
|
|
|
206 |
Atteindre |
206 |
Greifen Sie zu |
|
|
|
207 |
pour faire connaître
vos plans ou intentions |
207 |
um Ihre Pläne oder
Absichten bekannt zu machen |
|
|
|
208 |
Dites votre plan ou
votre intention |
208 |
Sagen Sie Ihren Plan
oder Ihre Absicht |
|
|
|
209 |
* La confrontation
permet aux adversaires de comprendre les détails; révéler leurs intentions |
209 |
* Der Showdown
ermöglicht es den Gegnern, die Details herauszufinden und ihre Absichten zu
offenbaren |
|
|
|
210 |
flûte |
210 |
Flöte |
|
|
|
211 |
marque |
211 |
Marke |
|
|
|
212 |
Pousser |
212 |
drücken |
|
|
|
213 |
toucher |
213 |
berühren |
|
|
|
214 |
Question |
214 |
Frage |
|
|
|
215 |
porter |
215 |
tragen |
|
|
|
216 |
Stalle |
216 |
Stall |
|
|
|
217 |
Étain |
217 |
Zinn |
|
|
|
218 |
montrer à qn qui est
le patron |
218 |
zeige jdn, wer der
Boss ist |
|
|
|
219 |
tb indique clairement
à.sb que vous avez plus de pouvoir et d'autorité qu'ils n'en ont |
219 |
tb machen Sie sb
klar, dass Sie mehr Macht und Autorität haben als sie |
|
|
|
220 |
Faites savoir à
quelqu'un qui a le dernier mot |
220 |
Lassen Sie jemanden
wissen, wer das letzte Wort hat |
|
|
|
221 |
montrer la manière de
faire qc en premier afin que d'autres personnes puissent suivre |
221 |
Zeigen Sie zuerst den
Weg, um etwas zu tun, damit andere Menschen folgen können |
|
|
|
222 |
manifestation |
222 |
Demonstration |
|
|
|
223 |
Rangée |
223 |
Reihe |
|
|
|
224 |
Par conséquent |
224 |
Deshalb |
|
|
|
225 |
montrer prêt |
225 |
Show bereit |
|
|
|
226 |
pour montrer que vous
êtes prêt à aider, à travailler dur, etc. si nécessaire |
226 |
um zu zeigen, dass
Sie bereit sind zu helfen, hart zu arbeiten usw., falls erforderlich |
|
|
|
227 |
Exprimer sa volonté |
227 |
Bereitschaft
ausdrücken |
|
|
|
228 |
(Avoir)
quelque chose, rien, etc. pour montrer qc (avoir) quelque chose, rien, etc. |
228 |
(Etwas, nichts
usw. haben, um etwas zu zeigen, etwas, nichts usw. als Ergebnis von etw |
|
|
|
229 |
Ont (ou n'ont pas
attendu) ... ont (ou n'ont pas attendu) des résultats en ... |
229 |
Haben (oder haben
nicht gewartet) auf ... haben (oder haben nicht gewartet) Ergebnisse in ... |
|
|
|
230 |
Toutes ces années de
dur labeur et rien à montrer! |
230 |
All diese Jahre
harter Arbeit und nichts zu zeigen! |
|
|
|
231 |
Aucun commentaire sur
le travail acharné au fil des ans! |
231 |
Kein Kommentar zur
harten Arbeit über die Jahre! |
|
|
|
232 |
Après tant d'années
de travail acharné, il n'y a aucun résultat! |
232 |
Nach so vielen Jahren
harter Arbeit gibt es überhaupt kein Ergebnis! |
|
|
|
233 |
Plus à |
233 |
mehr bei |
|
|
|
234 |
drapeau |
234 |
Flagge |
|
|
|
235 |
rythme |
235 |
Tempo |
|
|
|
236 |
corde |
236 |
Seil |
|
|
|
237 |
Siam |
237 |
Siam |
|
|
|
238 |
montrer sb autour /
rond (qc) |
238 |
zeige jdn herum /
rund (etw) |
|
|
|
239 |
être un guide pour qn
lorsqu'ils visitent un lieu pour la première fois pour leur montrer ce qui
est intéressant |
239 |
ein Führer für jdn zu
sein, wenn sie zum ersten Mal einen Ort besuchen, um ihnen zu zeigen, was
interessant ist |
|
|
|
240 |
Conduire (quelqu'un)
à visiter; emmener (quelqu'un) en tournée |
240 |
Führen Sie (jemanden)
zu Besuch, nehmen Sie (jemanden) auf Tour |
|
|
|
241 |
L'un des élèves nous
a fait visiter l'école. |
241 |
Wir wurden von einem
der Schüler durch die Schule geführt. |
|
|
|
242 |
Nous avons été
conduits par un étudiant pour visiter l'école |
242 |
Wir wurden von einem
Schüler zum Besuch der Schule geführt |
|
|
|
243 |
Quelqu'un vous a-t-il
déjà fait visiter? |
243 |
Hat dir schon jemand
eine Runde gezeigt? |
|
|
|
244 |
frimer |
244 |
angeben |
|
|
|
245 |
informel,
désapprobateur |
245 |
informell,
missbilligend |
|
|
|
246 |
pour essayer
d'impressionner les autres en parlant de vos capacités, de vos possessions,
etc. |
246 |
um zu versuchen,
andere zu beeindrucken, indem Sie über Ihre Fähigkeiten, Besitztümer usw.
sprechen |
|
|
|
247 |
Impressionnez les
autres en parlant de vos capacités, de vos atouts, etc. |
247 |
Beeindrucken Sie
andere, indem Sie über Ihre Fähigkeiten, Vermögenswerte usw. sprechen. |
|
|
|
248 |
Frimer |
248 |
Angeben |
|
|
|
249 |
Il se montre juste
parce que la fille qu'il aime est ici |
249 |
Er zeigt sich nur,
weil das Mädchen, das er mag, hier ist |
|
|
|
250 |
Il s'exprime juste
parce que la fille qu'il aime est présente |
250 |
Er drückt sich nur
aus, weil das Mädchen, das er mag, anwesend ist |
|
|
|
251 |
substantif lié |
251 |
verwandtes Substantiv |
|
|
|
252 |
frimer |
252 |
angeben |
|
|
|
253 |
montrer qn / qc off |
253 |
zeige jdn / etw ab |
|
|
|
254 |
pour montrer aux gens
qn / qc dont vous êtes fier |
254 |
Menschen jdn / etw zu
zeigen, auf die Sie stolz sind |
|
|
|
255 |
Frimer |
255 |
Angeben |
|
|
|
256 |
Elle voulait montrer
son nouveau mari à la fête. |
256 |
Sie wollte ihren
neuen Ehemann auf der Party vorführen. |
|
|
|
257 |
Elle veut montrer son
mari nouvellement marié à la fête |
257 |
Sie will ihren frisch
verheirateten Ehemann auf der Party zeigen |
|
|
|
258 |
Il aime montrer |
258 |
Er zeigt gerne |
|
|
|
259 |
Il aime montrer aux
gens à quel point il parle bien le français |
259 |
Er zeigt gerne, wie
gut er Französisch spricht |
|
|
|
260 |
de vêtements |
260 |
von Kleidung |
|
|
|
261 |
Vêtements |
261 |
Kleidung |
|
|
|
262 |
pour rendre sb
attrayant, en montrant leurs meilleures caractéristiques |
262 |
jdn attraktiv
aussehen zu lassen, indem man seine besten Eigenschaften zeigt |
|
|
|
263 |
Faites paraître
belle; |
263 |
Lass schön aussehen; |
|
|
|
264 |
Rendre quelqu'un
attrayant en montrant ses meilleures caractéristiques |
264 |
Machen Sie jemanden
attraktiv, indem Sie seine besten Eigenschaften zeigen |
|
|
|
265 |
une robe qui met en
valeur sa silhouette |
265 |
ein Kleid, das ihre
Figur zeigt |
|
|
|
266 |
Une robe qui met en
valeur sa belle silhouette |
266 |
Ein Kleid, das ihre
schöne Figur hervorhebt |
|
|
|
267 |
montrer à travers |
267 |
durchscheinen |
|
|
|
268 |
montrer qc |
268 |
durch etw. zeigen |
|
|
|
269 |
pouvoir être vu
derrière ou sous autre chose |
269 |
hinter oder unter
etw. gesehen werden können |
|
|
|
270 |
Révéler (à partir de
quelque chose); révéler (à partir de quelque chose) |
270 |
Offenbaren (von
etwas); offenbaren (von etwas) |
|
|
|
271 |
L'écriture de l'autre
côté de la page transparaît |
271 |
Die Schrift auf der
anderen Seite der Seite ist durchsichtig |
|
|
|
272 |
Les mots écrits au
dos du papier transparaissent |
272 |
Die Wörter auf der
Rückseite des Papiers sind durchsichtig |
|
|
|
273 |
(figuratif) |
273 |
(bildlich) |
|
|
|
274 |
Quand il parlait, son
amertume transparaissait |
274 |
Als er sprach, zeigte
sich seine Bitterkeit |
|
|
|
275 |
Quand il parlait, sa
souffrance était révélée. |
275 |
Als er sprach, wurde
sein Leiden offenbart. |
|
|
|
276 |
Il a montré son
amertume quand il a parlé |
276 |
Er zeigte seine
Bitterkeit, als er sprach |
|
|
|
277 |
Des veines
transparaissaient à travers sa peau pâle |
277 |
Venen zeigten sich
durch ihre blasse Haut |
|
|
|
278 |
Veines exposées à
travers sa peau pâle |
278 |
Venen durch ihre
blasse Haut freigelegt |
|
|
|
279 |
Les vaisseaux
sanguins sont clairement visibles sous sa peau pâle |
279 |
Die Blutgefäße sind
unter ihrer blassen Haut deutlich sichtbar |
|
|
|
280 |
arriver |
280 |
erscheinen |
|
|
|
281 |
pour arriver là où
vous vous êtes arrangé pour rencontrer qn ou faire qc |
281 |
um dort anzukommen,
wo Sie sich verabredet haben, jdn zu treffen oder etw zu tun |
|
|
|
282 |
Arrivé comme prévu;
apparu; apparu |
282 |
Wie geplant
angekommen, erschienen, erschienen |
|
|
|
283 |
il devenait
cerf-volant quand elle est finalement arrivée |
283 |
Es wurde Drachen, als
sie endlich auftauchte |
|
|
|
284 |
Il se fait tard, elle
est enfin arrivée |
284 |
Es wird spät, sie ist
endlich angekommen |
|
|
|
285 |
arriver |
285 |
erscheinen |
|
|
|
286 |
montrer qc |
286 |
zeige etw |
|
|
|
287 |
devenir visible;
rendre qc visible |
287 |
sichtbar werden, etw
sichtbar machen |
|
|
|
288 |
(Rendre visible |
288 |
(Zu machen) sichtbar |
|
|
|
289 |
un os cassé est
apparu sur la radiographie |
289 |
Auf dem Röntgenbild
zeigte sich ein Knochenbruch |
|
|
|
290 |
Radiographie montrant
des os cassés |
290 |
Röntgenaufnahme mit
Knochenbrüchen |
|
|
|
291 |
Un os cassé montré
sur les images radiographiques |
291 |
Ein gebrochener
Knochen auf Röntgenbildern |
|
|
|
292 |
la lumière crue a
montré les lignes sur son visage. |
292 |
Das harte Licht
zeigte die Linien auf ihrem Gesicht. |
|
|
|
293 |
Sous la lumière
éblouissante, les rides de son visage sont clairement visibles |
293 |
Unter dem blendenden
Licht sind die Falten auf ihrem Gesicht deutlich sichtbar |
|
|
|
294 |
montrer sb-up |
294 |
zeige jdn |
|
|
|
295 |
informel |
295 |
informell |
|
|
|
296 |
faire gêner qn en se
comportant mal |
296 |
jdn durch schlechtes
Benehmen in Verlegenheit zu bringen |
|
|
|
297 |
(En raison d'un
comportement inapproprié) embarrassant, embarrassant, embarrassant |
297 |
(Wegen unangemessenen
Verhaltens) peinlich, peinlich, peinlich |
|
|
|
298 |
Il m'a montré en
ronflant pendant le concert |
298 |
Er zeigte mich beim
Schnarchen während des Konzerts |
|
|
|
299 |
Il m'a montré au
concert |
299 |
Er hat es mir beim
Konzert gezeigt |
|
|
|
300 |
C'est dommage qu'il
se soit endormi au concert |
300 |
Es ist eine Schande,
dass er beim Konzert eingeschlafen ist |
|
|
|
301 |
chère |
301 |
sehr geehrter |
|
|
|
302 |
Selon |
302 |
Gemäß |
|
|
|
303 |
Xin |
303 |
Xin |
|
|
|
304 |
glouton |
304 |
gierig |
|
|
|
|
|
|
|