http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   E   F     K       M   I
    D   FRANCAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE
1   NEXT 1 SYNONYMES 1 SYNONYMS 1 SINÔNIMOS 1 SINÓNIMOS 1 SYNONYME 1 SYNONIMY 1 СИНОНИМЫ 1 SINONIMY
2   last 2 Discrimination des synonymes 2 Synonym discrimination 2 Discriminação de sinônimo 2 Discriminación de sinónimos 2 Synonym Diskriminierung 2 Dyskryminacja synonimów 2 Дискриминация синонимов 2 Diskriminatsiya sinonimov
3 a ALLEMAND 4 crier 4 shout 4 gritar 4 gritar 4 schreien 4 krzyczeć 4 кричать 4 krichat'
4 b ANGLAIS 5 hurler 5 yell 5 grito 5 grito 5 Schrei 5 krzyk 5 кричать 5 krichat'
5 c ARABE 6 crier 6 scream 6 grito 6 gritar 6 Schrei 6 krzyk 6 кричать 6 krichat'
6 d BENGALI 7 acclamation 7 cheer 7 alegria 7 animar 7 jubeln 7 dopingować 7 приветствовать 7 privetstvovat'
7 e CHINOIS 8 pleurer  8 cry ♦ 8 chorar ♦ 8 llorar ♦ 8 weinen ♦ 8 płacz ♦ 8 плакать ♦ 8 plakat' ♦
8 f ESPAGNOL 9 appel 9 call 9 ligar 9 llamada 9 Anruf 9 połączenie 9 вызов 9 vyzov
9 g FRANCAIS 10 Ce sont tous des mots pour des façons de vous exprimer à haute voix, généralement avec des mots, afin de montrer une émotion forte ou d'attirer l'attention 10 These are all words for ways of expressing yourself in a loud voice, usually in words, in order to show a strong emotion or to attract attention 10 Todas essas são palavras para formas de se expressar em voz alta, geralmente em palavras, a fim de mostrar uma emoção forte ou atrair a atenção 10 Todas estas son palabras para las formas de expresarse en voz alta, generalmente en palabras, para mostrar una emoción fuerte o para llamar la atención. 10 Dies sind alles Wörter, um sich mit lauter Stimme auszudrücken, normalerweise in Worten, um eine starke Emotion zu zeigen oder Aufmerksamkeit zu erregen 10 To wszystko są słowa na sposoby wyrażania siebie głośnym głosem, zwykle słowami, w celu okazania silnych emocji lub przyciągnięcia uwagi 10 Все это слова для того, чтобы выразить себя громким голосом, обычно словами, чтобы показать сильные эмоции или привлечь внимание. 10 Vse eto slova dlya togo, chtoby vyrazit' sebya gromkim golosom, obychno slovami, chtoby pokazat' sil'nyye emotsii ili privlech' vnimaniye.
10 h HINDI 11 Tous les mots ci-dessus se réfèrent aux différents cris généralement prononcés avec des mots pour exprimer des sentiments forts ou attirer l'attention 11 All the above words refer to the various shouts usually made in words when expressing strong feelings or attracting attention 11 Todas as palavras acima referem-se aos vários gritos geralmente feitos em palavras ao expressar sentimentos fortes ou atrair atenção 11 Todas las palabras anteriores se refieren a los diversos gritos que generalmente se hacen con palabras al expresar sentimientos fuertes o llamar la atención. 11 Alle obigen Wörter beziehen sich auf die verschiedenen Rufe, die normalerweise in Worten gemacht werden, wenn starke Gefühle ausgedrückt oder Aufmerksamkeit erregt werden 11 Wszystkie powyższe słowa odnoszą się do różnych okrzyków, które zwykle pojawiają się słowami, gdy wyrażają silne uczucia lub zwracają uwagę 11 Все вышеперечисленные слова относятся к различным крикам, которые обычно произносятся словами при выражении сильных чувств или привлечении внимания. 11 Vse vysheperechislennyye slova otnosyatsya k razlichnym krikam, kotoryye obychno proiznosyatsya slovami pri vyrazhenii sil'nykh chuvstv ili privlechenii vnimaniya.
11 i JAPONAIS 12 crier 12 shout 12 gritar 12 gritar 12 schreien 12 krzyczeć 12 кричать 12 krichat'
12 j PANJABI 13 appel 13 call 13 ligar 13 llamada 13 Anruf 13 połączenie 13 вызов 13 vyzov
13 k POLONAIS 14 une expression forte de colère, de peur, d'excitation ou de douleur, etc., généralement en utilisant des mots 14 a loud expression of anger, fear, excitement or pain, etc., usually using words 14 uma expressão alta de raiva, medo, excitação ou dor, etc., geralmente usando palavras 14 una fuerte expresión de enojo, miedo, emoción o dolor, etc., generalmente usando palabras 14 ein lauter Ausdruck von Wut, Angst, Aufregung oder Schmerz usw., normalerweise mit Worten 14 głośne wyrażanie złości, strachu, podniecenia lub bólu itp., zwykle przy użyciu słów 14 громкое выражение гнева, страха, возбуждения или боли и т. д., обычно с использованием слов 14 gromkoye vyrazheniye gneva, strakha, vozbuzhdeniya ili boli i t. d., obychno s ispol'zovaniyem slov
14 l PORTUGAIS 15 Expressions bruyantes de colère, de peur, d'excitation ou de douleur, etc., généralement exprimées par des mots 15 Loud expressions of anger, fear, excitement or pain, etc., usually expressed in words 15 Expressões altas de raiva, medo, excitação ou dor, etc., geralmente expressas em palavras 15 Expresiones fuertes de ira, miedo, excitación o dolor, etc., generalmente expresadas en palabras. 15 Lauter Ausdruck von Wut, Angst, Aufregung oder Schmerz usw., normalerweise ausgedrückt in Worten 15 Głośne wyrażanie złości, strachu, podniecenia lub bólu itp., Zwykle wyrażane słowami 15 Громкие выражения гнева, страха, волнения или боли и т. Д., Обычно выражаемые словами 15 Gromkiye vyrazheniya gneva, strakha, volneniya ili boli i t. D., Obychno vyrazhayemyye slovami
15 m RUSSE 16 Fait généralement référence aux cris verbaux de colère, de peur, d'excitation, de douleur, etc. 16 Usually refers to verbal shouts of anger, fear, excitement, pain, etc. 16 Geralmente se refere a gritos verbais de raiva, medo, excitação, dor, etc. 16 Generalmente se refiere a gritos verbales de ira, miedo, excitación, dolor, etc. 16 Bezieht sich normalerweise auf verbale Schreie von Wut, Angst, Aufregung, Schmerz usw. 16 Zwykle odnosi się do werbalnych okrzyków złości, strachu, podniecenia, bólu itp. 16 Обычно относится к словесным крикам гнева, страха, волнения, боли и т. Д. 16 Obychno otnositsya k slovesnym krikam gneva, strakha, volneniya, boli i t. D.
16 n help1 17 chaîne 17 string 17 corda 17 cuerda 17 Zeichenfolge 17 strunowy 17 строка 17 stroka
17 o help3 18 nous avons entendu des cris de colère venant de l'appartement en dessous 18 we heard angry shouts coming from the flat below 18 ouvimos gritos de raiva vindos do apartamento abaixo 18 escuchamos gritos enojados provenientes del piso de abajo 18 Wir hörten wütende Rufe aus der Wohnung unten 18 słyszeliśmy gniewne krzyki dochodzące z mieszkania poniżej 18 мы услышали гневные крики из квартиры внизу 18 my uslyshali gnevnyye kriki iz kvartiry vnizu
18 p http://abcde.facile.free.fr 19 Nous avons entendu un cri de colère de l'appartement ci-dessous 19 We heard an angry cry from the apartment below 19 Ouvimos um grito de raiva vindo do apartamento abaixo 19 Escuchamos un grito enojado desde el apartamento de abajo. 19 Wir hörten einen wütenden Schrei aus der Wohnung unten 19 Usłyszeliśmy gniewny krzyk dochodzący z mieszkania poniżej 19 Мы услышали гневный крик из квартиры внизу 19 My uslyshali gnevnyy krik iz kvartiry vnizu
19 q http://akirameru.free.fr 20 Nous avons entendu des cris de colère de l'unité en bas 20 We heard angry shouts from the unit downstairs 20 Ouvimos gritos raivosos da unidade de baixo 20 Escuchamos gritos enojados desde la unidad de abajo. 20 Wir hörten wütende Rufe von der Einheit unten 20 Słyszeliśmy wściekłe krzyki z jednostki na dole 20 Мы слышали гневные крики из блока внизу 20 My slyshali gnevnyye kriki iz bloka vnizu
20 r http://jiaoyu.free.fr 21 Zhuo 21 Zhuo 21 Zhuo 21 Zhuo 21 Zhuo 21 Zhuo 21 Чжо 21 Chzho
21 s http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Célibataire 22 single 22 solteiro 22 soltero 22 Single 22 pojedynczy 22 не замужем 22 ne zamuzhem
22 t http://abcde.facile.free.fr 23 23 23 23 23 23 23 23
23 u http://akirameru.free.fr 24 dans 24 in 24 dentro 24 en 24 im 24 w 24 в 24 v
24 v http://jiaoyu.free.fr 25 elle a poussé un cri de joie 25 she gave a shout of joy 25 ela deu um grito de alegria 25 ella dio un grito de alegría 25 sie schrie vor Freude 25 wydała okrzyk radości 25 она вскрикнула от радости 25 ona vskriknula ot radosti
25 w lexos 26 Elle a applaudi bruyamment. 26 She cheered loudly. 26 Ela aplaudiu ruidosamente. 26 Ella vitoreó en voz alta. 26 Sie jubelte laut. 26 Wiwatowała głośno. 26 Она громко приветствовала. 26 Ona gromko privetstvovala.
26 x 27500 27 hurler 27 yell 27 grito 27 grito 27 Schrei 27 krzyk 27 кричать 27 krichat'
27 y KAKUKOTO 28 Veux dire 28 Means 28 Significa 28 Medio 28 Meint 28 Znaczy 28 Средства 28 Sredstva
28 z arabe 29 plutôt informel 29 rather informal 29 bastante informal 29 bastante informal 29 eher informell 29 raczej nieformalne 29 довольно неформальный 29 dovol'no neformal'nyy
29 aa JAPONAIS 30 un cri fort 30 a loud shout 30 um grito alto 30 un fuerte grito 30 ein lauter Schrei 30 głośny krzyk 30 громкий крик 30 gromkiy krik
30 bb chinois 31 crie très fort 31 shout loudly 31 grite bem alto 31 gritar fuerte 31 laut schreien 31 krzycz głośno 31 громко кричать 31 gromko krichat'
31 cc chinois 32 En hurlant 32 Yelling 32 Gritando 32 Gritando 32 Geschrei 32 Wrzeszczał 32 Кричать 32 Krichat'
32 dd pinyin 33 En hurlant 33 Yelling 33 Gritando 33 Gritando 33 Geschrei 33 Wrzeszczał 33 Кричать 33 Krichat'
33 ee wanik 34 un cri de joie 34 a yell of delight 34 um grito de alegria 34 un grito de deleite 34 ein Freudenschrei 34 okrzyk zachwytu 34 крик восторга 34 krik vostorga
34 ff http://wanglik.free.fr/ 35 Cri de joie 35 Shout of joy 35 Grito de alegria 35 Grito de alegría 35 Freudenschrei 35 Krzyk radości 35 Крик радости 35 Krik radosti
35 gg navire 36 crier 36 scream 36 grito 36 gritar 36 Schrei 36 krzyk 36 кричать 36 krichat'
36   http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 37 un cri à haute voix à cause de la peur, de la colère ou de l'excitation 37 a shout in a loud high voice because of fear, anger or excitement 37 um grito em voz alta por causa do medo, raiva ou excitação 37 un grito en voz alta y alta debido al miedo, la ira o la emoción 37 ein Schrei mit lauter hoher Stimme wegen Angst, Wut oder Aufregung 37 krzyk donośnym, wysokim głosem z powodu strachu, złości lub podniecenia 37 крик громким высоким голосом из-за страха, гнева или волнения 37 krik gromkim vysokim golosom iz-za strakha, gneva ili volneniya
37   http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 38 Fait référence aux cris ou aux cris (par peur de la colère ou de l'excitation) 38 Refers to screaming or yelling (for fear of anger or excitement) 38 Refere-se a gritos ou berros (por medo de raiva ou excitação) 38 Se refiere a gritar o gritar (por miedo a la ira o la excitación). 38 Bezieht sich auf Schreien oder Schreien (aus Angst vor Wut oder Aufregung) 38 Odnosi się do krzyku lub wrzasku (ze strachu przed złością lub podnieceniem) 38 Относится к крику или крику (из страха перед гневом или возбуждением) 38 Otnositsya k kriku ili kriku (iz strakha pered gnevom ili vozbuzhdeniyem)
38   http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 39 acclamation 39 cheer 39 alegria 39 animar 39 jubeln 39 dopingować 39 приветствовать 39 privetstvovat'
39   http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 40 un cri de joie, de soutien ou de louange, souvent en utilisant les mots Hourra! Oui! ou Ouais! 40 a shout of joy, support or praise, often using the words Hooray!Yes!orYeah! 40 um grito de alegria, apoio ou elogio, geralmente usando as palavras Viva! Sim! ou Sim! 40 un grito de alegría, apoyo o alabanza, a menudo usando las palabras ¡Hurra! ¡Sí! o ¡Sí! 40 ein Schrei der Freude, Unterstützung oder des Lobes, oft mit den Worten Hurra! Ja! oder Ja! 40 okrzyk radości, wsparcia lub pochwały, często ze słowami Hurra! Tak! lub Tak! 40 крик радости, поддержки или похвалы, часто со словами «Ура! Да!» или «Да! 40 krik radosti, podderzhki ili pokhvaly, chasto so slovami «Ura! Da!» ili «Da!
40   http://benkyo.free.fr 41 Se réfère souvent à 41 Often refers to 41 Freqüentemente se refere a 41 A menudo se refiere a 41 Bezieht sich oft auf 41 Często odnosi się do 41 Часто относится к 41 Chasto otnositsya k
41   http://huduu.free.fr 42 Hourra, oui ou ou ouais 42 hooray, yes or or .yeah 42 hooray, sim ou ou sim 42 hurra, sí o o .yeah 42 Hurra, ja oder oder ja 42 hura, tak lub lub. tak 42 ура, да или или да 42 ura, da ili ili da
42   http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 43 Acclamations et acclamations 43 Cheers and cheers 43 Vivas e vivas 43 Saludos y saludos 43 Prost und Prost 43 Okrzyki i wiwaty 43 Ура и ура 43 Ura i ura
43   http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 44 une grande joie est montée de la foule 44 a great cheer went up from the crowd 44 uma grande ovação veio da multidão 44 una gran ovación se levantó de la multitud 44 Ein großer Jubel stieg aus der Menge auf 44 z tłumu rozległy się wiwaty 44 из толпы поднялось большое настроение 44 iz tolpy podnyalos' bol'shoye nastroyeniye
44   http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 45 Qun Yan a éclaté dans une explosion d'acclamations enthousiastes 45 Qun Yan burst into a burst of enthusiastic cheers 45 Qun Yan explodiu em uma explosão de aplausos entusiasmados 45 Qun Yan estalló en una explosión de vítores entusiastas. 45 Qun Yan brach in begeisterten Jubel aus 45 Qun Yan wybuchnął entuzjastycznymi okrzykami 45 Цюнь Ян взорвался восторженными возгласами 45 Tsyun' Yan vzorvalsya vostorzhennymi vozglasami
45   http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 46 pleurer 46 cry 46 choro 46 llorar 46 Schrei 46 płakać 46 плакать 46 plakat'
46   wentzl 47 (plutôt formel ou littéraire) un cri 47 (rather formal or literrary) a shout 47 (bastante formal ou literário) um grito 47 (más bien formal o literario) un grito 47 (eher formell oder literarisch) ein Schrei 47 (raczej formalny lub literacki) krzyk 47 (скорее формальный или литературный) крик 47 (skoreye formal'nyy ili literaturnyy) krik
47   http://wanclik.free.fr/ 48 Se réfère à crier, crier 48 Refers to yelling, yelling 48 Refere-se a gritar, berrar 48 Se refiere a gritar, gritar 48 Bezieht sich auf schreien, schreien 48 Odnosi się do wrzasku, wrzasku 48 Относится к крику, крику 48 Otnositsya k kriku, kriku
48   http://tadewanclik.free.fr/ 49 Sa réponse a été accueillie par des cris d'indignation 49 Her answer was greeted with cries of outrage 49 Sua resposta foi saudada com gritos de indignação 49 Su respuesta fue recibida con gritos de indignación. 49 Ihre Antwort wurde mit empörten Schreien begrüßt 49 Jej odpowiedź została przyjęta okrzykami oburzenia 49 Ее ответ был встречен криками негодования 49 Yeye otvet byl vstrechen krikami negodovaniya
49   http://vanclik.free.fr/ 50 Sa réponse a provoqué un rugissement de colère 50 Her answer caused an angry roar 50 Sua resposta causou um rugido de raiva 50 Su respuesta provocó un rugido enojado 50 Ihre Antwort verursachte ein wütendes Brüllen 50 Jej odpowiedź wywołała gniewny ryk 50 Ее ответ вызвал гневный рев 50 Yeye otvet vyzval gnevnyy rev
50   http://svanclik.free.fr/ 51 crier 51 shout 51 gritar 51 gritar 51 schreien 51 krzyczeć 51 кричать 51 krichat'
51   http://fvanclik.free.fr/ 52 hurler 52 yell 52 grito 52 grito 52 Schrei 52 krzyk 52 кричать 52 krichat'
52   http://jvanclik.free.fr/ 53 crier 53 scream 53 grito 53 gritar 53 Schrei 53 krzyk 53 кричать 53 krichat'
53   http://pvanclik.free.fr/ 54 ou 54 or 54 ou 54 o 54 oder 54 lub 54 или же 54 ili zhe
54   http://rvanclik.free.fr/ 55 pleurer 55 cry 55 choro 55 llorar 55 Schrei 55 płakać 55 плакать 55 plakat'
55   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 56 utilisation 56 use 56 usar 56 utilizar 56 verwenden 56 posługiwać się 56 использовать 56 ispol'zovat'
56   http://pvanclik.free.fr/1814.htm 57 crier 57 shout 57 gritar 57 gritar 57 schreien 57 krzyczeć 57 кричать 57 krichat'
57   http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm 58 hurler 58 yell 58 grito 58 grito 58 Schrei 58 krzyk 58 кричать 58 krichat'
58   https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr 59 crier 59 scream 59 grito 59 gritar 59 Schrei 59 krzyk 59 кричать 59 krichat'
59   1820 60 est encore 60 still is 60 ainda é 60 todavía lo es 60 Ist immernoch 60 wciąż jest 60 все еще 60 vse yeshche
60   70000c 61 pleurer? 61 cry? 61 choro? 61 ¿llorar? 61 Schrei? 61 płakać? 61 плакать? 61 plakat'?
61   70000d 62 Cry est le plus formel de ces mots et 62 Cry is the most formal of these words and 62 Chorar é a mais formal dessas palavras e 62 Llorar es la más formal de estas palabras y 62 Weinen ist das formalste dieser Wörter und 62 Cry to najbardziej formalne z tych słów i 62 Плач - самое формальное из этих слов и 62 Plach - samoye formal'noye iz etikh slov i
62   70000e 63 crier est le moins formel. 63 yell is the least formal. 63 gritar é o menos formal. 63 gritar es el menos formal. 63 Schrei ist am wenigsten formal. 63 krzyk jest najmniej formalny. 63 вопль наименее формален. 63 vopl' naimeneye formalen.
63   70000f 64 Un cri peut être plus fort et moins contrôlé qu'un cri ou un cri et les mots peuvent être moins clairs. 64 A yell may be louder and less controlled than a shout or cry and the words may be less clear. 64 Um grito pode ser mais alto e menos controlado do que um grito ou choro e as palavras podem ser menos claras. 64 Un grito puede ser más fuerte y menos controlado que un grito o un llanto y las palabras pueden ser menos claras. 64 Ein Schrei kann lauter und weniger kontrolliert sein als ein Schrei oder ein Schrei, und die Worte können weniger klar sein. 64 Wrzask może być głośniejszy i mniej kontrolowany niż krzyk lub płacz, a słowa mogą być mniej wyraźne. 64 Крик может быть громче и менее контролируемым, чем крик или крик, а слова могут быть менее четкими. 64 Krik mozhet byt' gromche i meneye kontroliruyemym, chem krik ili krik, a slova mogut byt' meneye chetkimi.
64   70000g 65 Un cri est un son très aigu. 65 A scream is a very high sound. 65 Um grito é um som muito alto. 65 Un grito es un sonido muy alto. 65 Ein Schrei ist ein sehr hoher Klang. 65 Krzyk to bardzo wysoki dźwięk. 65 Крик - очень высокий звук. 65 Krik - ochen' vysokiy zvuk.
65   70000h 66 Un cri peut aussi être un son fort sans paroles. 66 A cry can also be a loud sound without words. 66 Um choro também pode ser um som alto sem palavras. 66 Un llanto también puede ser un sonido fuerte sin palabras. 66 Ein Schrei kann auch ein lautes Geräusch ohne Worte sein. 66 Płacz może być również głośnym dźwiękiem bez słów. 66 Крик также может быть громким звуком без слов. 66 Krik takzhe mozhet byt' gromkim zvukom bez slov.
66   70000i 67 Dans ce groupe de mots 67 In this group of words 67 Neste grupo de palavras 67 En este grupo de palabras 67 In dieser Gruppe von Wörtern 67 W tej grupie słów 67 В этой группе слов 67 V etoy gruppe slov
67   videos/320864439243890 68 pleurer 68 cry 68 choro 68 llorar 68 Schrei 68 płakać 68 плакать 68 plakat'
68     69 Le plus formel 69 Most formal 69 Mais formal 69 Más formal 69 Am formellsten 69 Najbardziej formalne 69 Самый формальный 69 Samyy formal'nyy
69   http://svanclik.free.fr/70000ii.htm 70 hurler 70 yell 70 grito 70 grito 70 Schrei 70 krzyk 70 кричать 70 krichat'
70   http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm 71 Le moins formel 71 Least formal 71 Menos formal 71 Menos formal 71 Am wenigsten formal 71 Najmniej formalny 71 Наименее формальный 71 Naimeneye formal'nyy
71   http://werszowcy.free.fr 72 hurler 72 yell 72 grito 72 grito 72 Schrei 72 krzyk 72 кричать 72 krichat'
72   http://wencelik.free.fr 73 rapport 73 ratio 73 Razão 73 proporción 73 Verhältnis 73 stosunek 73 соотношение 73 sootnosheniye
73   http://janikowie.free.fr 74 crier 74 shout 74 gritar 74 gritar 74 schreien 74 krzyczeć 74 кричать 74 krichat'
74   http://wrsowici.free.fr/ 75 ou 75 or 75 ou 75 o 75 oder 75 lub 75 или же 75 ili zhe
75   http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm 76 pleurer 76 cry 76 choro 76 llorar 76 Schrei 76 płakać 76 плакать 76 plakat'
76   http://wanclik.free.fr/waza2013.htm 77 Peut être plus fort, moins retenu et vague 77 May be louder, less restrained, and vague 77 Pode ser mais alto, menos contido e vago 77 Puede ser más fuerte, menos restringido y vago 77 Kann lauter, weniger zurückhaltend und vage sein 77 Może być głośniejszy, mniej powściągliwy i niejasny 77 Может быть громче, менее сдержаннее и расплывчато 77 Mozhet byt' gromche, meneye sderzhanneye i rasplyvchato
77   http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm 78 crier 78 scream 78 grito 78 gritar 78 Schrei 78 krzyk 78 кричать 78 krichat'
78   http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm 79 Cri de doigt 79 Finger scream 79 Grito de dedo 79 Grito de dedo 79 Finger schreien 79 Krzyk palców 79 Крик пальца 79 Krik pal'tsa
79   https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM 80 pleurer 80 cry 80 choro 80 llorar 80 Schrei 80 płakać 80 плакать 80 plakat'
80   http://wiedza.free.fr/genseric.htm 81 Peut aussi faire référence à un cri silencieux 81 Can also refer to a silent shout 81 Também pode se referir a um grito silencioso 81 También puede referirse a un grito silencioso. 81 Kann sich auch auf einen stillen Schrei beziehen 81 Może również odnosić się do cichego krzyku 81 Также может относиться к беззвучному крику 81 Takzhe mozhet otnosit'sya k bezzvuchnomu kriku
81   https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw 82 appel 82 call 82 ligar 82 llamada 82 Anruf 82 połączenie 82 вызов 82 vyzov
82   https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ 83 un cri pour attirer l'attention 83 a shout.to attract attention 83 um grito. para atrair a atenção 83 un grito para llamar la atención 83 ein Schrei, um Aufmerksamkeit zu erregen 83 krzyk. przyciągnąć uwagę 83 крик. привлечь внимание 83 krik. privlech' vnimaniye
83   https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ 84 Appeler à l'attention 84 Call attention 84 Chame atenção 84 Llamar la atención 84 Aufmerksam machen 84 Zwróć uwagę 84 Привлечь внимание 84 Privlech' vnimaniye
84   http://wanclik.free.fr/vanth__.htm 85 Elle pouvait entendre les appels à l'aide venant de l'épave 85 She could hear calls for help coming from the wreckage 85 Ela podia ouvir pedidos de ajuda vindos dos destroços 85 Ella podía escuchar llamadas de ayuda provenientes de los escombros. 85 Sie konnte Hilferufe aus den Trümmern hören 85 Słyszała wołanie o pomoc dochodzące z wraku 85 Она слышала призывы о помощи, исходящие от обломков 85 Ona slyshala prizyvy o pomoshchi, iskhodyashchiye ot oblomkov
85   http://wanclik.free.fr/dulaba.htm 86 Elle peut entendre l'appel à l'aide de l'épave 86 She can hear the distress call from the wreck 86 Ela pode ouvir o pedido de ajuda dos destroços 86 Ella puede escuchar la llamada de ayuda desde el naufragio 86 Sie kann den Hilferuf aus dem Wrack hören 86 Słyszy wołanie o pomoc z wraku 86 Она слышит призыв о помощи от крушения 86 Ona slyshit prizyv o pomoshchi ot krusheniya
86   http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm 87 Elle pouvait entendre l'appel à l'aide des ruines 87 She could hear the cry for help from the ruins 87 Ela podia ouvir o grito de socorro das ruínas 87 Ella podía escuchar el grito de ayuda de las ruinas. 87 Sie konnte den Hilferuf aus den Ruinen hören 87 Słyszała wołanie o pomoc dochodzące z ruin 87 Она слышала крик о помощи из руин 87 Ona slyshala krik o pomoshchi iz ruin
87   http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm 88 Chant 88 Chant 88 Canto 88 Cantar 88 Gesang 88 Intonować 88 Петь 88 Pet'
88   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 89 modèles et collocations 89 patterns and collocations 89 padrões e colocações 89 patrones y colocaciones 89 Muster und Kollokationen 89 wzory i kolokacje 89 шаблоны и словосочетания 89 shablony i slovosochetaniya
    http://venzhyk.free.fr 90 un cri / hurlement / cri / cri de douleur, d'alarme, etc. 90 a shout/yell/scream/cry of pain, alarm, etc. 90 um grito / grito / grito / grito de dor, alarme, etc. 90 un grito / grito / grito / grito de dolor, alarma, etc. 90 ein Schrei / Schrei / Schrei / Schmerzensschrei, Alarm usw. 90 krzyk / wrzask / krzyk / krzyk bólu, alarmu itp. 90 крик / вопль / крик / крик боли, тревога и т. д. 90 krik / vopl' / krik / krik boli, trevoga i t. d.
    http://vencelik.free.fr 91 faire qc avec un cri / crier / acclamer / pleurer 91 to do sth with a shout/yell/cheer/cry 91 para fazer o sth com um grito / grito / torcida / choro 91 hacer algo con un grito / grito / animar / llorar 91 etw mit einem Schrei / Schrei / Jubel / Schrei zu tun 91 to do sth with a shout / yell / cheer / cry 91 делать что-то с криком / воплем / приветствием / слезами 91 delat' chto-to s krikom / voplem / privetstviyem / slezami
    http://wenzelik.free.fr 92 un cri fort / hurler / acclamer / pleurer / appeler 92 a loud shout/yell/cheer/cry/call 92 um alto grito / grito / aplauso / choro / chamada 92 un fuerte grito / grito / alegría / llanto / llamada 92 ein lautes Schreien / Schreien / Jubeln / Weinen / Rufen 92 głośny krzyk / wrzask / wiwat / płacz / wołanie 92 громкий крик / крик / приветствие / крик / звонок 92 gromkiy krik / krik / privetstviye / krik / zvonok
      93 donner / pousser un cri / crier / crier / acclamer / pleurer 93 to give/let out a shout/yell/scream/cheer/cry 93 para dar / soltar um grito / grito / grito / torcer / chorar 93 dar / soltar un grito / gritar / gritar / animar / llorar 93 schreien / schreien / schreien / jubeln / weinen 93 krzyczeć / krzyczeć / krzyczeć / wiwatować / płakać 93 кричать / кричать / кричать / приветствовать / плакать 93 krichat' / krichat' / krichat' / privetstvovat' / plakat'
      94 un cri / un oui / une acclamation / un cri monte (= les gens commencent à crier, à crier, etc.) 94 a shout/yeil/cheer/cry goes up (= people start shouting, yelling, etc.) 94 um grito / alvoroço / grito aumenta (= as pessoas começam a gritar, berrar, etc.) 94 un grito / aullido / alegría / llanto sube (= la gente comienza a gritar, gritar, etc.) 94 ein Schrei / Yeil / Jubel / Schrei geht hoch (= Leute fangen an zu schreien, zu schreien usw.) 94 krzyk / yeil / wiwat / płacz wznosi się (= ludzie zaczynają krzyczeć, wrzeszczeć itp.) 94 раздается крик / ура / приветствие / крик (= люди начинают кричать, кричать и т. д.) 94 razdayetsya krik / ura / privetstviye / krik (= lyudi nachinayut krichat', krichat' i t. d.)
      95 crier 95 shout 95 gritar 95 gritar 95 schreien 95 krzyczeć 95 кричать 95 krichat'
      96 ~ (sth) (at / to sb) | ~ (at q faire qc) 96 ~ (sth) (at/to sb) | ~ (at sb to do sth) 96 ~ (sth) (at / to sb) | ~ (at sb para fazer sth) 96 ~ (sth) (en / a sb) | ~ (en sb para hacer algo) 96 ~ (etw) (bei / zu jdn) | ~ (bei jdm, um etw zu tun) 96 ~ (sth) (at / to sb) | ~ (at sb to do sth) 96 ~ (sth) (at / to sb) | ~ (at sb делать sth) 96 ~ (sth) (at / to sb) | ~ (at sb delat' sth)
      97 dire qc à voix haute; parler fort / en colère à qn 97 to say sth in a loud voice; to speak loudly/angrily to sb 97 dizer sth em voz alta; falar alto / com raiva para sb 97 decir algo en voz alta; hablar en voz alta / enojado a alguien 97 mit lauter Stimme etw sagen, laut / wütend mit jdm 97 mówić coś głośno; mówić głośno / gniewnie do kogoś 97 говорить что-то громким голосом; говорить громко / сердито на кого-то 97 govorit' chto-to gromkim golosom; govorit' gromko / serdito na kogo-to
      98 Parlez fort, parlez fort à quelqu'un 98 Speak loudly speak loudly to someone 98 Fale em voz alta fale em voz alta com alguém 98 Habla en voz alta, habla en voz alta con alguien 98 Sprich laut, sprich laut mit jemandem 98 Mów głośno, mów głośno do kogoś 98 Громко говорите громко с кем-нибудь 98 Gromko govorite gromko s kem-nibud'
      99 Parler fort; crier; crier; gronder; gronder 99 Speak loudly; shout; shout; scold; scold 99 Fale alto; grite; grite; repreenda; repreenda 99 Habla en voz alta; grita; grita; regaña; regaña 99 Sprechen Sie laut, schreien Sie, schreien Sie, schimpfen Sie, schimpfen Sie 99 Mów głośno; krzycz; krzycz; besztaj; besztaj 99 Громко говорить; кричать; кричать; ругать; ругать 99 Gromko govorit'; krichat'; krichat'; rugat'; rugat'
      100 Arrêtez de crier et écoutez! 100 Stop shouting and listen! 100 Pare de gritar e escute! 100 ¡Deja de gritar y escucha! 100 Hör auf zu schreien und hör zu! 100 Przestań krzyczeć i słuchaj! 100 Перестань кричать и слушай! 100 Perestan' krichat' i slushay!
      101 Arrête de crier, écoute! 101 Stop yelling, listen! 101 Pare de gritar, ouça! 101 ¡Deja de gritar, escucha! 101 Hör auf zu schreien, hör zu! 101 Przestań krzyczeć, posłuchaj! 101 Перестань кричать, слушай! 101 Perestan' krichat', slushay!
      102 J'ai crié à l'aide mais personne n'est venu 102 I shouted for help but nobody came 102 Gritei por socorro mas ninguém veio 102 Grité pidiendo ayuda pero nadie vino 102 Ich rief um Hilfe, aber niemand kam 102 Wołałem o pomoc, ale nikt nie przyszedł 102 Я звал на помощь, но никто не пришел 102 YA zval na pomoshch', no nikto ne prishel
      103 Parler fort à quelqu'un qui crie à haute voix / en colère à l'aide, mais personne n'est venu 103 Speaking loudly To someone crying out loud/angry for help, but no one came 103 Falando em voz alta Para alguém gritando em voz alta / com raiva por ajuda, mas ninguém veio 103 Hablar en voz alta A alguien que grita en voz alta o está enojado por ayuda, pero nadie vino 103 Laut sprechen Zu jemandem, der laut / wütend um Hilfe schreit, aber niemand kam 103 Głośne mówienie Do kogoś głośno wołającego / wściekłego o pomoc, ale nikt nie przyszedł 103 Громко говорить К кому-то громко кричать / злиться о помощи, но никто не пришел 103 Gromko govorit' K komu-to gromko krichat' / zlit'sya o pomoshchi, no nikto ne prishel
      104 J'ai appelé à l'aide mais personne n'est venu 104 I called for help but no one came 104 Eu pedi ajuda mas ninguém veio 104 Llamé por ayuda pero nadie vino 104 Ich rief um Hilfe, aber niemand kam 104 Wezwałem pomoc, ale nikt nie przyszedł 104 Я звал на помощь, но никто не пришел 104 YA zval na pomoshch', no nikto ne prishel
      105 Multiplier 105 Multiply 105 Multiplicar 105 Multiplicar 105 Multiplizieren 105 Zwielokrotniać 105 Умножить 105 Umnozhit'
      106 connaître 106 know 106 conhecer 106 saber 106 kennt 106 wiedzieć 106 знать 106 znat'
      107 Coup 107 Bang 107 Bang 107 Explosión 107 Knall 107 Huk 107 Взрыв 107 Vzryv
      108 appel 108 call 108 ligar 108 llamada 108 Anruf 108 połączenie 108 вызов 108 vyzov
      109 Elle lui a crié de fermer la porte 109 She.shouted at him to shut the gate 109 Ela gritou para ele fechar o portão 109 Ella le gritó que cerrara la puerta 109 Sie schrie ihn an, das Tor zu schließen 109 Krzyknęła na niego, żeby zamknął bramę 109 Она крикнула ему, чтобы он закрыл ворота 109 Ona kriknula yemu, chtoby on zakryl vorota
      110 Elle lui a crié de fermer la porte 110 She yelled to him to close the door 110 Ela gritou para ele fechar a porta 110 Ella le gritó que cerrara la puerta 110 Sie schrie ihn an, die Tür zu schließen 110 Krzyknęła do niego, żeby zamknął drzwi 110 Она крикнула ему закрыть дверь 110 Ona kriknula yemu zakryt' dver'
      111 Elle lui a crié de fermer la porte 111 She yelled him to close the door 111 Ela gritou para ele fechar a porta 111 Ella le gritó que cerrara la puerta 111 Sie schrie ihn, die Tür zu schließen 111 Krzyknęła, żeby zamknął drzwi 111 Она крикнула ему закрыть дверь 111 Ona kriknula yemu zakryt' dver'
      112 Puis il a commencé à lui crier et à lui insulter 112 Then he started shouting and swearing at her 112 Então ele começou a gritar e xingar ela 112 Entonces él comenzó a gritarle y a insultarla 112 Dann fing er an zu schreien und sie anzuschimpfen 112 Potem zaczął na nią krzyczeć i przeklinać 112 Потом он начал кричать и ругаться на нее 112 Potom on nachal krichat' i rugat'sya na neye
      113 A ce moment-là, il lui a crié et grondé 113 At this time, he yelled and scolded at her 113 Neste momento, ele gritou e repreendeu com ela 113 En este momento, le gritó y la regañó. 113 Zu dieser Zeit schrie er und schalt sie an 113 W tym momencie wrzeszczał i karcił ją 113 В это время он кричал и ругал ее 113 V eto vremya on krichal i rugal yeye
      114 crier des insultes / encouragements / ordres 114 to shout abuse/encouragement/orders 114 gritar abusos / encorajamento / ordens 114 gritar insultos / ánimos / órdenes 114 Missbrauch / Ermutigung / Befehle zu schreien 114 krzyczeć obelgi / zachęty / rozkazy 114 кричать оскорбления / поощрения / приказы 114 krichat' oskorbleniya / pooshchreniya / prikazy
      115 Abuser / encourager / commander verbalement 115 Verbally abuse/encourage/command 115 Abusar / encorajar / comandar verbalmente 115 Abusar verbalmente / animar / ordenar 115 Verbaler Missbrauch / Ermutigung / Befehl 115 Werbalnie znieważaj / zachęcaj / rozkazuj 115 Устно оскорблять / поощрять / приказывать 115 Ustno oskorblyat' / pooshchryat' / prikazyvat'
      116 Il a crié qu'il ne savait pas nager 116 He shouted that he couldn't swim 116 Ele gritou que não sabia nadar 116 Gritó que no sabía nadar 116 Er rief, dass er nicht schwimmen könne 116 Krzyczał, że nie umie pływać 116 Он кричал, что не умеет плавать 116 On krichal, chto ne umeyet plavat'
      117 Il a dit fort qu'il ne savait pas nager 117 He said loudly that he can't swim 117 Ele disse em voz alta que não sabia nadar 117 Dijo en voz alta que no puede nadar 117 Er sagte laut, dass er nicht schwimmen kann 117 Powiedział głośno, że nie umie pływać 117 Он громко сказал, что не умеет плавать 117 On gromko skazal, chto ne umeyet plavat'
      118 Il a crié qu'il ne savait pas nager 118 He shouted that he can't swim 118 Ele gritou que não sabia nadar 118 Gritó que no sabe nadar 118 Er rief, dass er nicht schwimmen könne 118 Krzyczał, że nie umie pływać 118 Он кричал, что не умеет плавать 118 On krichal, chto ne umeyet plavat'
      119 Elle s'est criée enrouée, encourageant l'équipe. 119 She shouted herself hoarse, cheering on the team. 119 Ela gritou até ficar rouca, torcendo pelo time. 119 Se gritó a sí misma ronca, animando al equipo. 119 Sie schrie sich heiser und jubelte dem Team zu. 119 Krzyknęła ochryple, kibicując drużynie. 119 Она хрипло кричала, подбадривая команду. 119 Ona khriplo krichala, podbadrivaya komandu.
      120 Elle a applaudi l'équipe sportive, sa voix est devenue rauque 120 She cheered for the sports team, her voice went hoarse 120 Ela torceu para o time esportivo, sua voz ficou rouca 120 Ella vitoreó al equipo deportivo, su voz se volvió ronca 120 Sie jubelte der Sportmannschaft zu, ihre Stimme wurde heiser 120 Kibicowała drużynie sportowej, jej głos stał się ochrypły 120 Она болела за спортивную команду, ее голос охрип 120 Ona bolela za sportivnuyu komandu, yeye golos okhrip
      121 Cours! Cria-t-il 121 Run! he shouted 121 Corra! Ele gritou 121 ¡Corre! Gritó 121 Lauf!, Rief er 121 Biegnij! Krzyknął 121 Беги! - крикнул он 121 Begi! - kriknul on
      122 courir! Il cria 122 run! He yelled 122 corre! Ele gritou 122 ¡correr! El grito 122 Lauf! Er schrie 122 biegać! Krzyknął 122 бежать! Он закричал 122 bezhat'! On zakrichal
      123 ~ (out) pour faire un grand bruit 123 ~(out)to make a loud noise 123 ~ (out) para fazer um barulho alto 123 ~ (hacia fuera) para hacer un ruido fuerte 123 ~ (raus), um ein lautes Geräusch zu machen 123 ~ (out), aby wydać głośny dźwięk 123 ~ (вне), чтобы сделать громкий шум 123 ~ (vne), chtoby sdelat' gromkiy shum
      124 Appel 124 Call 124 Ligar 124 Llamada 124 Anruf 124 Połączenie 124 Вызов 124 Vyzov
      125 Elle a crié de douleur lorsqu'elle a essayé de bouger sa jambe. 125 She shouted out in pain when she tried to move her leg. 125 Ela gritou de dor quando tentou mover a perna. 125 Gritó de dolor cuando intentó mover la pierna. 125 Sie schrie vor Schmerz auf, als sie versuchte, ihr Bein zu bewegen. 125 Krzyczała z bólu, kiedy próbowała poruszyć nogą. 125 Она закричала от боли, когда попыталась пошевелить ногой. 125 Ona zakrichala ot boli, kogda popytalas' poshevelit' nogoy.
      126 Quand elle a essayé de bouger sa jambe, elle a crié de douleur 126 When she tried to move her leg, she yelled in pain 126 Quando ela tentou mover a perna, ela gritou de dor 126 Cuando trató de mover la pierna, gritó de dolor 126 Als sie versuchte, ihr Bein zu bewegen, schrie sie vor Schmerz 126 Kiedy próbowała poruszyć nogą, krzyknęła z bólu 126 Когда она попыталась пошевелить ногой, она закричала от боли 126 Kogda ona popytalas' poshevelit' nogoy, ona zakrichala ot boli
      127 Elle a essayé de bouger sa jambe et a crié de douleur 127 She tried to move her leg and screamed in pain 127 Ela tentou mover a perna e gritou de dor 127 Trató de mover la pierna y gritó de dolor 127 Sie versuchte ihr Bein zu bewegen und schrie vor Schmerz 127 Próbowała poruszyć nogą i krzyczała z bólu 127 Она пыталась пошевелить ногой и кричала от боли 127 Ona pytalas' poshevelit' nogoy i krichala ot boli
      128 128 128 128 128 128 128 128 rěn
      129 Manille 129 Shackle 129 Manilha 129 Encadenar 129 Schäkel 129 Jarzmo 129 Сережка 129 Serezhka
      130 Bing 130 Bing 130 Bing 130 Bing 130 Bing 130 Bing 130 Bing 130 Bing
      131 131 131 131 131 131 131 131 zhì
      132 Déprimé 132 Depressed 132 Depressivo 132 Deprimido 132 Deprimiert 132 W depresji 132 Подавленный 132 Podavlennyy
      133 133 133 133 133 133 133 133
      134 Li 134 Li 134 Li 134 Li 134 Li 134 Li 134 Ли 134 Li
      135 135 135 135 135 135 135 135
      136 136 136 136 136 136 136 136 sōng
      137 137 137 137 137 137 137 137 yìn
      138 Clair 138 Clear 138 Claro 138 Claro 138 klar 138 Jasny 138 Очистить 138 Ochistit'
      139 Manille 139 Shackle 139 Manilha 139 Encadenar 139 Schäkel 139 Jarzmo 139 Сережка 139 Serezhka
      140 140 140 140 140 140 140 140 rěn
      141 141 141 141 141 141 141 141
      142 Faisceau 142 Beam 142 Feixe 142 Haz 142 Strahl 142 Belka 142 Луч 142 Luch
      143 143 143 143 143 143 143 143
      144 144 144 144 144 144 144 144 cōng
      145 145 145 145 145 145 145 145
      146 146 146 146 146 146 146 146 jiě
      147 147 147 147 147 147 147 147 sōng
      148 148 148 148 148 148 148 148 yìn
      149 Glousser 149 Chuckle 149 Risada 149 Risita 149 Kichern 149 Chichot 149 Хихикать 149 Khikhikat'
      150 Jiu 150 Jiu 150 Jiu 150 Jiu 150 Jiu 150 Jiu 150 Джиу 150 Dzhiu
      151 151 151 151 151 151 151 151 cōng
      152 Ji 152 Ji 152 Ji 152 Ji 152 Ji 152 Ji 152 Джи 152 Dzhi
      153 vous me manquez 153 miss you 153 saudades 153 te extraño 153 vermisse dich 153 tęsknię za Tobą 153 скучаю по тебе 153 skuchayu po tebe
      154 acheter des boissons ou de la nourriture pour qn dans un bar, un restaurant, etc. 154 to buy drinks or food for sb in a bar, restaurant, etc. 154 comprar bebidas ou comida para sb em um bar, restaurante, etc. 154 comprar bebidas o comida para alguien en un bar, restaurante, etc. 154 Getränke oder Essen für jdn in einer Bar, einem Restaurant usw. zu kaufen. 154 kupować dla kogoś napoje lub jedzenie w barze, restauracji itp. 154 покупать напитки или еду для кого-то в баре, ресторане и т. д. 154 pokupat' napitki ili yedu dlya kogo-to v bare, restorane i t. d.
      155 Acheter des boissons ou de la nourriture pour quelqu'un dans les bars, restaurants, etc. 155 Buying drinks or food for someone in bars, restaurants, etc. 155 Comprar bebidas ou comida para alguém em bares, restaurantes, etc. 155 Comprar bebidas o comida para alguien en bares, restaurantes, etc. 155 Kauf von Getränken oder Essen für jemanden in Bars, Restaurants usw. 155 Kupowanie napojów lub jedzenia dla kogoś w barach, restauracjach itp. 155 Покупка напитков или еды для кого-то в барах, ресторанах и т. Д. 155 Pokupka napitkov ili yedy dlya kogo-to v barakh, restoranakh i t. D.
      156 (Dans les bars, restaurants, etc.) invitez les gens à boire (ou à manger) 156 (In bars, restaurants, etc.) invite people to drink (or eat) 156 (Em bares, restaurantes, etc.) convidar pessoas para beber (ou comer) 156 (En bares, restaurantes, etc.) invita a la gente a beber (o comer) 156 (In Bars, Restaurants usw.) laden Sie Menschen zum Trinken (oder Essen) ein 156 (W barach, restauracjach itp.) Zapraszaj ludzi do picia (lub jedzenia) 156 (В барах, ресторанах и т. Д.) Приглашайте людей выпить (или поесть) 156 (V barakh, restoranakh i t. D.) Priglashayte lyudey vypit' (ili poyest')
      157 Je vais crier, qu'est-ce que tu bois? 157 I'll shout;what are you drinking? 157 Eu vou gritar, o que você está bebendo? 157 Gritaré, ¿qué estás bebiendo? 157 Ich werde schreien, was trinkst du? 157 Będę krzyczeć; co pijesz? 157 Я кричу, что ты пьешь? 157 YA krichu, chto ty p'yesh'?
      158 Ma gâterie, qu'aimeriez-vous boire? 158 My treat, what would you like to drink? 158 Por minha conta, o que você gostaria de beber? 158 Mi regalo, ¿qué te gustaría beber? 158 Mein Vergnügen, was möchten Sie trinken? 158 Moja uczta, co chciałbyś wypić? 158 Мое угощение, что бы вы хотели выпить? 158 Moye ugoshcheniye, chto by vy khoteli vypit'?
      159 Qui va me crier un verre? 159 Who’s going to shout me a drink? 159 Quem vai gritar uma bebida para mim? 159 ¿Quién me va a gritar un trago? 159 Wer schreit mir was zu trinken? 159 Kto wykrzykuje mi drinka? 159 Кто будет кричать мне выпить? 159 Kto budet krichat' mne vypit'?
      160 Qui va me donner à boire? 160 Who will give me a drink? 160 Quem vai me dar de beber? 160 ¿Quién me dará de beber? 160 Wer wird mir etwas zu trinken geben? 160 Kto da mi drinka? 160 Кто меня напоит? 160 Kto menya napoit?
      161 Qui veut m'acheter un verre? 161 Who wants to buy me a drink? 161 Quem quer me pagar uma bebida? 161 ¿Quién quiere invitarme a una copa? 161 Wer will mir ein Getränk kaufen? 161 Kto chce mi postawić drinka? 161 Кто хочет купить мне выпить? 161 Kto khochet kupit' mne vypit'?
      162 Marais. 162 Fen. 162 Fen. 162 Pantano. 162 Fen. 162 Bagnisko. 162 Фен. 162 Лопата
      163 crier qn vers le bas 163 shout sb down 163 grite sb baixo 163 grita sb abajo 163 jdn runter schreien 163 krzyczeć w dół 163 крикнуть 163 Fen.
      164 crier pour que qn qui parle ne soit pas entendu 164 to shout so that sb who is speaking cannot be heard 164 gritar para que sb quem está falando não seja ouvido 164 gritar para que alguien que está hablando no sea escuchado 164 zu schreien, damit jdn, der spricht, nicht gehört werden kann 164 krzyczeć, aby nie było słychać mówiącego 164 кричать, чтобы никто не слышал говорящего 164 kriknut'
      165 Accabler le discours de quelqu'un avec des cris 165 Overwhelm someone's speech with shouts 165 Domine a fala de alguém com gritos 165 Abrumar el discurso de alguien con gritos 165 Überwältigen Sie die Rede von jemandem mit Schreien 165 Zagłusz czyjąś mowę okrzykami 165 Заглушить чью-то речь криками 165 krichat', chtoby nikto ne slyshal govoryashchego
      166 L'orateur a été crié par un groupe de manifestants 166 The speaker was shouted down by a group of protesters 166 O orador foi abatido por um grupo de manifestantes 166 El orador fue gritado por un grupo de manifestantes. 166 Der Sprecher wurde von einer Gruppe von Demonstranten niedergeschrien 166 Głośnik został wykrzyczany przez grupę protestujących 166 Спикера закричала группа протестующих. 166 Zaglushit' ch'yu-to rech' krikami
      167 Un groupe de manifestants a crié, éclipsant la voix de l'orateur 167 A group of protesters yelled, overshadowing the speaker’s voice 167 Um grupo de manifestantes gritou, ofuscando a voz do locutor 167 Un grupo de manifestantes gritó, eclipsando la voz del orador. 167 Schrie eine Gruppe von Demonstranten und überschattete die Stimme des Sprechers 167 Grupa protestujących wrzasnęła, przesłaniając głos mówcy 167 Группа протестующих закричала, заглушив голос говорящего. 167 Spikera zakrichala gruppa protestuyushchikh.
      168 crier qc 168 shout sth out 168 grite forte 168 grita algo 168 ruf etw 168 krzyczeć coś 168 крикнуть 168 Gruppa protestuyushchikh zakrichala, zaglushiv golos govoryashchego.
      169 dire qc à voix haute pour qu'on l'entende clairement 169 to say sth in a loud voice so that it can be clearly heard 169 dizer sth em voz alta para que possa ser ouvido claramente 169 decir algo en voz alta para que se pueda escuchar claramente 169 mit lauter Stimme etw sagen, damit es deutlich zu hören ist 169 powiedzieć coś głośno, aby było to wyraźnie słyszalne 169 сказать что-то громким голосом, чтобы его было хорошо слышно 169 kriknut'
      170 Parle à haute voix 170 Speak out loud 170 Fale alto 170 Habla en voz alta 170 Sprich laut 170 Mów głośno 170 Говорить вслух 170 skazat' chto-to gromkim golosom, chtoby yego bylo khorosho slyshno
      171 Ne crie pas toutes les réponses 171 Don’t shout out all the answers 171 Não grite todas as respostas 171 No grites todas las respuestas 171 Schreien Sie nicht alle Antworten aus 171 Nie wykrzykuj wszystkich odpowiedzi 171 Не выкрикивай все ответы 171 Govorit' vslukh
      172 Ne crie pas toutes les réponses 172 Don't shout out all the answers 172 Não grite todas as respostas 172 No grites todas las respuestas 172 Schreien Sie nicht alle Antworten aus 172 Nie wykrzykuj wszystkich odpowiedzi 172 Не выкрикивай все ответы 172 Ne vykrikivay vse otvety
      173 Ne dis pas toutes les réponses à voix haute 173 Don't say all the answers out loud 173 Não diga todas as respostas em voz alta 173 No digas todas las respuestas en voz alta 173 Sagen Sie nicht alle Antworten laut 173 Nie mów głośno wszystkich odpowiedzi 173 Не произноси все ответы вслух 173 Ne vykrikivay vse otvety
      174 règle 174 rule 174 regra 174 regla 174 Regel 174 reguła 174 правило 174 Ne proiznosi vse otvety vslukh
      175 Seigneur 175 Lord 175 senhor 175 Señor 175 Herr 175 Lord 175 Лорд 175 pravilo
      176 Mettre 176 Put 176 Colocar 176 Poner 176 Stellen 176 Położyć 176 Положить 176 Lord
      177 Je suis par ici, j'ai crié 177 I'm over here! I shouted out 177 Estou aqui! Gritei 177 ¡Estoy aquí! Grité 177 Ich bin hier! Ich schrie 177 Jestem tutaj! Krzyknąłem 177 Я здесь! Я крикнул 177 Polozhit'
      178 Je suis là, j'ai crié 178 I'm here! I shouted 178 Estou aqui! Gritei 178 ¡Estoy aquí! Grité 178 Ich bin hier! Ich schrie 178 Jestem tutaj! Krzyknąłem 178 Я здесь! Крикнул я 178 YA zdes'! YA kriknul
      179 un grand cri de colère, de peur, d'excitation, etc. 179 a loud cry of anger, fear, excitement, etc 179 um alto grito de raiva, medo, excitação, etc. 179 un fuerte grito de ira, miedo, emoción, etc. 179 ein lauter Schrei von Wut, Angst, Aufregung usw. 179 głośny krzyk złości, strachu, podniecenia itp 179 громкий крик гнева, страха, волнения и т. д. 179 YA zdes'! Kriknul ya
      180 (Colère, peur, excitation, etc.) crier, crier: 180 (Anger, fear, excitement, etc.) shouting, shouting: 180 (Raiva, medo, excitação, etc.) gritando, gritando: 180 (Ira, miedo, excitación, etc.) gritar, gritar: 180 (Wut, Angst, Aufregung usw.) schreien, schreien: 180 (Złość, strach, podniecenie itp.) Krzyczeć, krzyczeć: 180 (Гнев, страх, возбуждение и т. Д.) Крик, крик: 180 gromkiy krik gneva, strakha, volneniya i t. d.
      181 cris de colère 181 angry shouts 181 gritos de raiva 181 gritos enojados 181 wütende Rufe 181 gniewne krzyki 181 гневные крики 181 (Gnev, strakh, vozbuzhdeniye i t. D.) Krik, krik:
      182 Cri en colère 182 Angry shout 182 Grito de raiva 182 Grito enojado 182 Wütender Schrei 182 Wściekły krzyk 182 Сердитый крик 182 gnevnyye kriki
      183 un cri de colère 183 a shout of anger 183 um grito de raiva 183 un grito de ira 183 ein Schrei der Wut 183 krzyk gniewu 183 крик гнева 183 Serdityy krik
      184 Un éclat de colère 184 A burst of anger 184 Uma explosão de raiva 184 Un estallido de ira 184 Ein Anflug von Wut 184 Wybuch gniewu 184 Взрыв гнева 184 krik gneva
      185 Rugir 185 Roar 185 Rugido 185 Rugido 185 Brüllen 185 Ryk 185 Рев 185 Vzryv gneva
      186 Je l'ai entendu crier d'avertissement trop tard 186 I heard her warning shout too late 186 Eu ouvi seu aviso gritar tarde demais 186 Escuché su grito de advertencia demasiado tarde 186 Ich hörte ihre Warnung zu spät schreien 186 Za późno usłyszałem jej ostrzegawczy okrzyk 186 Я слишком поздно услышал ее предупреждающий крик 186 Rev
      187 J'ai entendu son avertissement fort, mais il était trop tard 187 I heard her loud warning, but it was too late 187 Eu ouvi seu aviso alto, mas era tarde demais 187 Escuché su fuerte advertencia, pero ya era demasiado tarde 187 Ich hörte ihre laute Warnung, aber es war zu spät 187 Słyszałem jej głośne ostrzeżenie, ale było już za późno 187 Я слышал ее громкое предупреждение, но было уже поздно 187 YA slishkom pozdno uslyshal yeye preduprezhdayushchiy krik
      188 (informel) 188 (informal) 188 (informal) 188 (informal) 188 (informell) 188 (nieformalny) 188 (неофициальный) 188 YA slyshal yeye gromkoye preduprezhdeniye, no bylo uzhe pozdno
      189 au tour d'une personne d'acheter des boissons 189 a person’s turn to buy drinks 189 é a vez de uma pessoa comprar bebidas 189 el turno de una persona para comprar bebidas 189 eine Person ist an der Reihe, Getränke zu kaufen 189 kolej na drinki 189 очередь человека покупать напитки 189 (neofitsial'nyy)
      190 Faire du shopping seul 190 Go shopping alone 190 Ir às compras sozinho 190 Ir de compras solo 190 Alleine einkaufen gehen 190 Idź sam na zakupy 190 Идти за покупками в одиночку 190 ochered' cheloveka pokupat' napitki
      191 C'est au tour de quelqu'un de traiter (boire un verre) 191 It's someone's turn to treat 191 É a vez de alguém tratar (beber uma bebida) 191 Es el turno de alguien para tratar (beber un trago) 191 Es ist an jemandem zu behandeln (einen Drink trinken) 191 To czyjaś kolej na leczyć (wypić drinka) 191 Пришла чья-то очередь лечить (выпить напиток) 191 Idti za pokupkami v odinochku
      192 client 192 customer 192 cliente 192 cliente 192 Kunde 192 klient 192 клиент 192 Prishla ch'ya-to ochered' lechit' (vypit' napitok)
      193 À 193 To 193 Para 193 A 193 Zu 193 Do 193 Чтобы 193 kliyent
      194 certain 194 certain 194 certo 194 cierto 194 sicher 194 pewny 194 определенный 194 Chtoby
      195 ne pas 195 do not 195 não 195 no haga 195 unterlassen Sie 195 nie rób 195 не делайте 195 opredelennyy
      196 abandonné 196 abandoned 196 abandonado 196 abandonado 196 verlassen 196 opuszczony 196 заброшенный 196 ne delayte
      197 Qu'est-ce que tu bois? C'est mon cri 197 What are you drinking? It’s my shout 197 O que você está bebendo? É o meu grito 197 ¿Qué estás bebiendo? Es mi grito 197 Was trinkst du? Es ist mein Schrei 197 Co pijesz? To mój krzyk 197 Что ты пьешь? Это мой крик 197 zabroshennyy
      198 Que boire? C'est mon régal 198 What to drink? It's my treat 198 O que beber? Fica por minha conta 198 ¿Que beber? Es mi regalo 198 Was zu trinken? Es ist mein Vergnügen 198 Co pić To moja uczta 198 Что пить? Я угощаю 198 Chto ty p'yesh'? Eto moy krik
      199 être avec un cri (de qc / de faire qc) 199 be in with a shout (of sth/of doing sth) 199 entrar com um grito (de sth / de fazer sth) 199 estar con un grito (de algo / de hacer algo) 199 mit einem Schrei dabei sein (von etw / von etw.) 199 be in with a shout (of sth / of doing sth) 199 быть внутри с криком (что-то / что-то делать) 199 Chto pit'? YA ugoshchayu
      200 informel 200 informal 200 informal 200 informal 200 informell 200 nieformalny 200 неофициальный 200 byt' vnutri s krikom (chto-to / chto-to delat')
      201 avoir de bonnes chances de gagner qc ou de réussir qc 201 to have a good chance of winning sth or of achieving sth 201 ter uma boa chance de ganhar sth ou de alcançar sth 201 tener una buena oportunidad de ganar algo o de lograr algo 201 eine gute Chance haben, etw zu gewinnen oder etw zu erreichen 201 mieć dobrą szansę na wygranie czegoś lub osiągnięcie czegoś 201 иметь хорошие шансы на что-то или добиться чего-то 201 neofitsial'nyy
      202 Le succès est en vue 202 Success is in sight 202 O sucesso está à vista 202 El éxito está a la vista 202 Erfolg ist in Sicht 202 Sukces jest w zasięgu wzroku 202 Успех не за горами 202 imet' khoroshiye shansy na chto-to ili dobit'sya chego-to
      203 crie qn 203 give sb a shout 203 dar um grito para sb 203 dale un grito a alguien 203 jdn schreien 203 dać komuś okrzyk 203 крикнуть кому-нибудь 203 Uspekh ne za gorami
      204 dire qn qc 204 to tell sb sth 204 para dizer sb sth 204 para decirle algo 204 jdn etw 204 powiedzieć komuś coś 204 сказать кому-то что 204 kriknut' komu-nibud'
      205 Dites à quelqu'un 205 Tell someone 205 Fale para alguém 205 Dile a alguien 205 Sag es jemandem 205 Powiedz komuś 205 Скажи кому-нибудь 205 skazat' komu-to chto
      206 Donnez-moi un cri lorsque vous êtes prêt. 206 Give me a shout when you’re ready. 206 Me dê um grito quando estiver pronto. 206 Dame un grito cuando estés listo. 206 Rufen Sie mich an, wenn Sie bereit sind. 206 Daj mi znać, kiedy będziesz gotowy. 206 Кричите, когда будете готовы. 206 Skazhi komu-nibud'
      207 Prêt à me dire 207 Ready to tell me 207 Pronto para me dizer 207 Listo para decirme 207 Bereit es mir zu sagen 207 Gotowa mi powiedzieć 207 Готов сказать мне 207 Krichite, kogda budete gotovy.
      208 en criant 208 shouting 208 gritando 208 gritos 208 schreien 208 rozkrzyczany 208 кричать 208 Gotov skazat' mne
      209 faire appel à 209 call out 209 Chamar 209 gritar 209 aufbieten, ausrufen, zurufen 209 zawołać 209 вызывать 209 krichat'
      210 cris forts d'un certain nombre de personnes 210 loud cries from a number of people 210 gritos altos de várias pessoas 210 gritos fuertes de varias personas 210 laute Schreie von einer Reihe von Menschen 210 głośne okrzyki wielu osób 210 громкие крики множества людей 210 vyzyvat'
      211 Beaucoup de gens ont crié 211 Many people shouted 211 Muitas pessoas gritaram 211 Mucha gente gritó 211 Viele Leute schrien 211 Wiele osób krzyczało 211 Многие кричали 211 gromkiye kriki mnozhestva lyudey
      212 (Beaucoup de gens) criant, criant 212 (Many people) shouting, shouting 212 (Muitas pessoas) gritando, gritando 212 (Mucha gente) gritando, gritando 212 (Viele Leute) schreien, schreien 212 (Wiele osób) krzyczy, krzyczy 212 (Многие люди) кричат, кричат 212 Mnogiye krichali
      213 table 213 table 213 mesa 213 mesa 213 Tabelle 213 stół 213 стол 213 (Mnogiye lyudi) krichat, krichat
      214 N'as-tu pas entendu tous les cris? 214 Didn’t you hear all the shouting? 214 Você não ouviu todos os gritos? 214 ¿No escuchaste todos los gritos? 214 Hast du nicht das ganze Geschrei gehört? 214 Nie słyszałeś wszystkich krzyków? 214 Разве ты не слышал криков? 214 stol
      215 N'as-tu pas entendu tous les cris? 215 Didn't you hear all the shouts? 215 Você não ouviu todos os gritos? 215 ¿No escuchaste todos los gritos? 215 Hast du nicht alle Rufe gehört? 215 Nie słyszałeś wszystkich krzyków? 215 Разве ты не слышал всех криков? 215 Razve ty ne slyshal krikov?
      216 N'as-tu pas les cris où tu es? 216 Don't you have the shouts where you are? 216 Você não grita onde está? 216 ¿No tienes los gritos donde estás? 216 Hast du nicht die Rufe, wo du bist? 216 Czy nie masz krzyków tam, gdzie jesteś? 216 Разве вам не кричат, где вы находитесь? 216 Razve ty ne slyshal vsekh krikov?
      217 être partout sauf les cris 217 be all over bar the shouting 217 estar em toda parte bar a gritaria 217 estar por todas partes excepto los gritos 217 Sei überall am Schreien 217 być wszędzie z wyjątkiem krzyków 217 быть повсюду, не кричать 217 Razve vam ne krichat, gde vy nakhodites'?
      218 d'une activité ou d'un concours 218 of an activity or a competition 218 de uma atividade ou competição 218 de una actividad o competición 218 einer Aktivität oder eines Wettbewerbs 218 działania lub konkursu 218 мероприятия или конкурса 218 byt' povsyudu, ne krichat'
      219 Événement ou compétition 219 Event or competition 219 Evento ou competição 219 Evento o competencia 219 Veranstaltung oder Wettbewerb 219 Wydarzenie lub zawody 219 Событие или соревнование 219 meropriyatiya ili konkursa
      220 être presque terminé ou décidé, de sorte qu'il n'y ait aucun doute sur le résultat final 220 to be almost finished or decided, so that there is no doubt about the final result 220 estar quase acabado ou decidido, para que não haja dúvidas sobre o resultado final 220 estar casi terminado o decidido, para que no haya dudas sobre el resultado final 220 fast fertig oder entschieden sein, so dass kein Zweifel über das Endergebnis besteht 220 być prawie skończonym lub zdecydowanym, aby nie było wątpliwości co do końcowego wyniku 220 быть почти готовым или решенным, чтобы не было сомнений в конечном результате 220 Sobytiye ili sorevnovaniye
      221 Sur le point d'être terminé ou décidé, donc sans aucun doute le résultat final 221 About to be completed or decided, so there is no doubt about the final result 221 Prestes a ser concluído ou decidido, então sem dúvida o resultado final 221 A punto de completarse o decidirse, así que sin duda el resultado final 221 Über abgeschlossen oder entschieden werden, also ohne Zweifel das Endergebnis 221 Niedługo zakończone lub zdecydowane, więc bez wątpienia ostateczny wynik 221 Скоро будет завершено или принято решение, поэтому без сомнения окончательный результат 221 byt' pochti gotovym ili reshennym, chtoby ne bylo somneniy v konechnom rezul'tate
      222 Fondamentalement accompli; la situation globale a été déterminée; le résultat est clair 222 Basically accomplished; the overall situation has been determined; the outcome is clear 222 Basicamente realizado; a situação geral foi determinada; o resultado é claro 222 Básicamente logrado; se ha determinado la situación general; el resultado es claro 222 Grundsätzlich erreicht, die Gesamtsituation wurde bestimmt, das Ergebnis ist klar 222 Zasadniczo zakończone; ogólna sytuacja została określona; wynik jest jasny 222 В основном выполнено; общая ситуация определена; результат ясен 222 Skoro budet zaversheno ili prinyato resheniye, poetomu bez somneniya okonchatel'nyy rezul'tat
      223 Ardu 223 Strenuous 223 Extenuante 223 Agotador 223 Anstrengend 223 Forsowne 223 Напряженный 223 V osnovnom vypolneno; obshchaya situatsiya opredelena; rezul'tat yasen
      224 Travail 224 Work 224 Trabalhos 224 Trabajo 224 Arbeit 224 Praca 224 Работа 224 Napryazhennyy
      225 taux 225 rate 225 taxa 225 Velocidad 225 Bewertung 225 oceniać 225 ставка 225 Rabota
      226 à portée de voix 226 within shouting distance 226 a uma distância de gritar 226 a una distancia de gritos 226 in schreiender Entfernung 226 w zasięgu krzyku 226 на расстоянии крика 226 stavka
      227 à portée de voix à la broche 227 within shouting distance at spit 227 a uma distância de gritar na saliva 227 dentro de la distancia de gritos en escupir 227 in schreiender Entfernung am Spieß 227 w zasięgu krzyku na pluć 227 на расстоянии крика на слюне 227 na rasstoyanii krika
      228 crier match 228 shouting match 228 gritar jogo 228 competencia de gritos 228 schreiendes Streichholz 228 krzyczący mecz 228 кричащий матч 228 na rasstoyanii krika na slyune
      229 une dispute ou un désaccord lorsque les gens se crient fort 229 an argument or a disagreement when people shout loudly at each other 229 uma discussão ou desentendimento quando as pessoas gritam alto umas com as outras 229 una discusión o un desacuerdo cuando las personas se gritan en voz alta entre sí 229 ein Streit oder eine Meinungsverschiedenheit, wenn Leute sich laut anschreien 229 kłótnia lub nieporozumienie, gdy ludzie głośno na siebie krzyczą 229 спор или несогласие, когда люди громко кричат ​​друг на друга 229 krichashchiy match
      230 Argument fort 230 Loud argument 230 Argumento alto 230 Fuerte argumento 230 Lautes Argument 230 Głośny argument 230 Громкий аргумент 230 spor ili nesoglasiye, kogda lyudi gromko krichat ​​drug na druga
      231 criant 231 shouty 231 grito 231 gritando 231 schreiend 231 shouty 231 крикливый 231 Gromkiy argument
      232 informel 232 informal 232 informal 232 informal 232 informell 232 nieformalny 232 неофициальный 232 kriklivyy
      233 faire ou impliquer beaucoup de cris 233 doing or involving a lot of shouting 233 fazendo ou envolvendo muitos gritos 233 haciendo o involucrando muchos gritos 233 viel schreien oder mitmachen 233 robienie lub wymagające dużo krzyczenia 233 делать или вовлекать много криков 233 neofitsial'nyy
      234 Faire ou impliquer beaucoup de cris 234 Make or involve a lot of shouting 234 Faça ou envolva muitos gritos 234 Hacer o involucrar muchos gritos 234 Machen Sie oder schreien Sie viel 234 Wywołuj lub angażuj dużo krzyków 234 Сделайте или включите много криков 234 delat' ili vovlekat' mnogo krikov
      235 Crier; bruyant 235 Yelling; noisy 235 Gritando; barulhento 235 Gritando; ruidoso 235 Schreien, laut 235 Krzyki; głośne 235 Кричать; шумно 235 Sdelayte ili vklyuchite mnogo krikov
      236 une conversation criarde dans les escaliers 236 a shouty conversation on the stairs 236 uma conversa gritante na escada 236 una conversación a gritos en las escaleras 236 ein schreiendes Gespräch auf der Treppe 236 hałaśliwa rozmowa na schodach 236 крикливый разговор на лестнице 236 Krichat'; shumno
      237 Parler fort dans les escaliers 237 Talking loudly on the stairs 237 Falando alto na escada 237 Hablar en voz alta en las escaleras 237 Auf der Treppe laut reden 237 Głośno rozmawiając na schodach 237 Громко разговаривать на лестнице 237 kriklivyy razgovor na lestnitse
      238 Conversation bruyante dans les escaliers 238 Loud conversation on the stairs 238 Conversa alta na escada 238 Fuerte conversación en las escaleras 238 Lautes Gespräch auf der Treppe 238 Głośna rozmowa na schodach 238 Громкий разговор на лестнице 238 Gromko razgovarivat' na lestnitse
      239 Chanson 239 Song 239 Canção 239 Canción 239 Lied 239 Piosenka 239 Песня 239 Gromkiy razgovor na lestnitse
      240 mots 240 words 240 palavras 240 palabras 240 Wörter 240 słowa 240 слова 240 Pesnya
      241 pousser 241 shove 241 empurrão 241 empujón 241 schieben 241 pchnięcie 241 толкать 241 slova
      242 pousser qn / qc d'une manière rude 242 to push sb/sth in a rough way 242 empurrar sb / sth de uma maneira áspera 242 empujar algo / algo de una manera aproximada 242 jdn / etw grob drücken 242 popychać kogoś / coś w szorstki sposób 242 грубо толкать sb / sth 242 tolkat'
      243 Pousser 243 Shove 243 Empurrão 243 Empujón 243 Schieben 243 Pchnięcie 243 Засунуть 243 grubo tolkat' sb / sth
      244 La foule poussait et poussait pour avoir une meilleure vue 244 The crowd was pushing and shoving to get a better view 244 A multidão estava empurrando e empurrando para ter uma visão melhor 244 La multitud empujaba y empujaba para tener una mejor vista. 244 Die Menge drängte und schubste, um eine bessere Sicht zu bekommen 244 Tłum naciskał i przepychał się, żeby mieć lepszy widok 244 Толпа толкалась и толкалась, чтобы лучше рассмотреть 244 Zasunut'
      245 Les gens se pressent, essayant de voir clairement 245 People are squeezing around, trying to see clearly 245 As pessoas estão se espremendo, tentando ver claramente 245 La gente se aprieta tratando de ver con claridad 245 Die Leute quetschen sich herum und versuchen klar zu sehen 245 Ludzie się przeciskają, próbując wyraźnie widzieć 245 Люди сжимаются вокруг, пытаясь ясно видеть 245 Tolpa tolkalas' i tolkalas', chtoby luchshe rassmotret'
      246 la porte ne s'ouvrirait pas, peu importe la force avec laquelle elle poussait. 246 the door wouldn't open no matter how hard she shoved. 246 a porta não abria, não importava o quanto ela empurrasse. 246 la puerta no se abría por mucho que empujara. 246 Die Tür würde sich nicht öffnen, egal wie stark sie schob. 246 drzwi się nie otworzyły bez względu na to, jak mocno pchnęła. 246 дверь не открывалась, как бы сильно она ни толкала. 246 Lyudi szhimayutsya vokrug, pytayas' yasno videt'
      247 Peu importe ses efforts, la porte ne s'ouvrira pas 247 No matter how hard she tries, the door will not open 247 Não importa o quanto ela tente, a porta não abrirá 247 No importa cuánto lo intente, la puerta no se abrirá 247 Egal wie sehr sie es versucht, die Tür öffnet sich nicht 247 Bez względu na to, jak bardzo się stara, drzwi się nie otworzą 247 Как бы она ни старалась, дверь не откроется 247 dver' ne otkryvalas', kak by sil'no ona ni tolkala.
      248 La porte ne pouvait pas être ouverte, peu importe à quel point elle poussait 248 The door couldn't be opened no matter how hard she pushed 248 A porta não podia ser aberta, não importa o quão forte ela empurrasse 248 La puerta no se podía abrir por mucho que empujara 248 Die Tür konnte nicht geöffnet werden, egal wie stark sie drückte 248 Drzwi nie można było otworzyć bez względu na to, jak mocno naciskała 248 Дверь нельзя было открыть, как бы она ни толкала 248 Kak by ona ni staralas', dver' ne otkroyetsya
      249 Il la poussa dans les escaliers 249 He shoved her down the stairs 249 Ele a empurrou escada abaixo 249 La empujó escaleras abajo 249 Er schob sie die Treppe hinunter 249 Zepchnął ją ze schodów 249 Он столкнул ее с лестницы 249 Dver' nel'zya bylo otkryt', kak by ona ni tolkala
      250 Il l'a poussée dans les escaliers 250 He pushed her down the stairs 250 Ele a empurrou escada abaixo 250 La empujó escaleras abajo 250 Er schob sie die Treppe hinunter 250 Zepchnął ją ze schodów 250 Он столкнул ее с лестницы 250 On stolknul yeye s lestnitsy
      251 Il l'a poussée dans les escaliers 251 He pushed her down the stairs 251 Ele a empurrou escada abaixo 251 La empujó escaleras abajo 251 Er schob sie die Treppe hinunter 251 Zepchnął ją ze schodów 251 Он столкнул ее с лестницы 251 On stolknul yeye s lestnitsy
      252 informel 252 informal 252 informal 252 informal 252 informell 252 nieformalny 252 неофициальный 252 On stolknul yeye s lestnitsy
      253 mettre qc quelque part grossièrement ou négligemment 253 to put sth somewhere roughly or carelessly 253 colocar sth em algum lugar de maneira grosseira ou descuidada 253 poner algo en algún lugar de forma brusca o descuidada 253 etwas grob oder nachlässig irgendwo hinstellen 253 umieścić coś gdzieś szorstko lub niedbale 253 положить что-то куда-то грубо или небрежно 253 neofitsial'nyy
      254 Grossièrement ou négligemment 254 Roughly or carelessly 254 Aproximadamente ou descuidadamente 254 Bruscamente o descuidadamente 254 Grob oder nachlässig 254 Z grubsza lub niedbale 254 Грубо или небрежно 254 polozhit' chto-to kuda-to grubo ili nebrezhno
      255 Littéralement, littéralement, littéralement; 255 Literally; Literally; Literally; 255 Literalmente; Literalmente; Literalmente; 255 Literalmente; Literalmente; Literalmente; 255 Wörtlich; Wörtlich; Wörtlich; 255 Dosłownie; Dosłownie; Dosłownie; 255 Буквально, буквально, буквально; 255 Grubo ili nebrezhno
  256 Elle fourra le livre dans son sac et s'enfuit 256 She shoved the book into her bag and hurried off 256 Ela enfiou o livro em sua bolsa e saiu correndo 256 Metió el libro en su bolso y se apresuró a salir. 256 Sie schob das Buch in ihre Tasche und eilte davon 256 Wepchnęła książkę do torby i pospieszyła 256 Она сунула книгу в сумку и поспешила прочь. 256 Bukval'no, bukval'no, bukval'no;
      257 Elle a pressé le livre dans son sac et est partie à la hâte 257 She squeezed the book into her bag and left in a hurry 257 Ela apertou o livro em sua bolsa e saiu com pressa 257 Apretó el libro en su bolso y se fue apresuradamente. 257 Sie drückte das Buch in ihre Tasche und ging in Eile 257 Wcisnęła książkę do torby i wyszła w pośpiechu 257 Она сунула книгу в сумку и в спешке ушла 257 Ona sunula knigu v sumku i pospeshila proch'.
      258 Il est venu et m'a fourré un morceau de papier dans la main 258 He came over and shoved a piece of paper into my hand 258 Ele se aproximou e colocou um pedaço de papel na minha mão 258 Se acercó y me puso un papel en la mano 258 Er kam herüber und schob mir ein Stück Papier in die Hand 258 Podszedł i wepchnął mi do ręki kartkę papieru 258 Он подошел и сунул мне в руку листок бумаги 258 Ona sunula knigu v sumku i v speshke ushla
      259 Il est venu et a fourré une note dans ma main 259 He came over and stuffed a note in my hand 259 Ele se aproximou e colocou um bilhete na minha mão 259 Se acercó y puso una nota en mi mano 259 Er kam herüber und stopfte mir eine Notiz in die Hand 259 Podszedł i włożył mi kartkę do ręki 259 Он подошел и сунул мне в руку записку 259 On podoshel i sunul mne v ruku listok bumagi
      260 Pousse ta valise sous le lit 260 Shove your suitcase under the bed 260 Enfie sua mala debaixo da cama 260 Mete tu maleta debajo de la cama 260 Schieben Sie Ihren Koffer unter das Bett 260 Wsuń walizkę pod łóżko 260 Засуньте свой чемодан под кровать 260 On podoshel i sunul mne v ruku zapisku
      261 Grossièrement ou négligemment 261 Roughly or carelessly 261 Aproximadamente ou descuidadamente 261 Bruscamente o descuidadamente 261 Grob oder nachlässig 261 Z grubsza lub niedbale 261 Грубо или небрежно 261 Zasun'te svoy chemodan pod krovat'
      262 Glissez votre valise sous le lit 262 Tuck your suitcase under the bed 262 Coloque sua mala debaixo da cama 262 Mete tu maleta debajo de la cama 262 Verstauen Sie Ihren Koffer unter dem Bett 262 Wsuń walizkę pod łóżko 262 Убери свой чемодан под кровать 262 Grubo ili nebrezhno
      263 le pousser 263 shove it 263 enfiar 263 empujarlo 263 schieb es 263 wepchnij to 263 засунуть это 263 Uberi svoy chemodan pod krovat'
  264 informel 264 informal 264 informal 264 informal 264 informell 264 nieformalny 264 неофициальный 264 zasunut' eto
  265  l'habitude de dire grossièrement que tu n'accepteras ni ne feras qc 265  used to say rudely that you will not accept or do sth 265  costumava dizer rudemente que você não vai aceitar ou fazer o que é 265  Solía ​​decir groseramente que no aceptarás ni harás nada 265  pflegte grob zu sagen, dass Sie etw nicht akzeptieren oder tun werden 265  niegrzecznie mówił, że czegoś nie zaakceptujesz lub nie zrobisz 265  раньше грубо говорили, что ты не примешь или не сделаешь что-то 265 neofitsial'nyy
      266 (Crudement signifie ne pas accepter ou ne pas faire quelque chose) Baise-le, pas moyen, baise 266 (Crudely means not accepting or not doing something) Fuck him, no way, fuck 266 (Grosseiramente significa não aceitar ou não fazer algo) Foda-se ele, de jeito nenhum, foda-se 266 (Crudo significa no aceptar o no hacer algo) Que se joda, de ninguna manera, joder 266 (Grob bedeutet, etwas nicht zu akzeptieren oder nicht zu tun) Fick ihn auf keinen Fall, fick ihn 266 (Z grubsza oznacza nieakceptowanie lub nie robienie czegoś) Pieprzyć go, nie ma mowy, kurwa 266 (Грубо означает не принимать или не делать чего-то) Ебать его, ни за что, ебать 266  ran'she grubo govorili, chto ty ne primesh' ili ne sdelayesh' chto-to
  267 Le patron veut ce rapport maintenant, ouais, dis-lui qu'il peut le pousser 267 The boss wants that report now.Yeah? Tell him he can shove it 267 O chefe quer esse relatório agora. Sim? Diga a ele que ele pode enfiar 267 El jefe quiere ese informe ahora, ¿sí? Dile que puede empujarlo. 267 Der Chef will diesen Bericht jetzt. Ja? Sagen Sie ihm, er kann ihn schieben 267 Szef chce tego raportu teraz. - Tak? Powiedz mu, że może go popchnąć 267 Босс хочет этот отчет сейчас. Да? Скажи ему, что он может его засунуть. 267 (Grubo oznachayet ne prinimat' ili ne delat' chego-to) Yebat' yego, ni za chto, yebat'
      268 Le patron veut ce rapport maintenant, vraiment? Tu lui dis qu'il n'y a aucun moyen 268 The boss wants that report now. Really? You tell him there is no way 268 O chefe quer esse relatório agora. Você diz a ele que não há como 268 El jefe quiere ese informe ahora. Le dices que no hay manera 268 Der Chef will diesen Bericht jetzt. Wirklich? Du sagst ihm, dass es keinen Weg gibt 268 Szef chce tego raportu teraz. Naprawdę? Powiedz mu, że nie ma sposobu 268 Босс хочет этот отчет сейчас. Вы говорите ему, что нет возможности 268 Boss khochet etot otchet seychas. Da? Skazhi yemu, chto on mozhet yego zasunut'.
  269 pousser au large 269 shove off 269 empurrar 269 largarse 269 abschieben 269 zdejmować płaszcz 269 убираться 269 Boss khochet etot otchet seychas. Vy govorite yemu, chto net vozmozhnosti
      270 informel 270 informal 270 informal 270 informal 270 informell 270 nieformalny 270 неофициальный 270 ubirat'sya
  271 avait l'habitude de dire grossièrement à qn de partir 271 used to tell sb rudely to go away 271 costumava dizer rudemente ao sb para ir embora 271 Solía ​​decirle groseramente a alguien que se fuera 271 pflegte jdn grob zu sagen, er solle gehen 271 mówił komuś niegrzecznie, żeby odszedł 271 раньше грубо просил кого-то уйти 271 neofitsial'nyy
      272 Allez-vous en 272 Go away 272 Vá embora 272 Vete 272 Geh weg 272 Idź stąd 272 Уходи 272 ran'she grubo prosil kogo-to uyti
      273 pousser 273 shove up 273 enfiar 273 empujar 273 hochschieben 273 wepchnij 273 засунуть 273 Ukhodi
  274 informel 274 informal 274 informal 274 informal 274 informell 274 nieformalny 274 неофициальный 274 zasunut'
      275 bouger pour faire un espace pour que qn s'assoie à côté de toi 275 to move in order to make a space for sb to sit down beside you 275 mover-se para criar um espaço para sb se sentar ao seu lado 275 moverse para hacer un espacio para que alguien se siente a tu lado 275 sich bewegen, um Platz für jdn zu schaffen, um sich neben dich zu setzen 275 poruszyć się, aby zrobić miejsce, w którym mógłby usiąść obok ciebie 275 двигаться, чтобы освободить место для кого-то, чтобы сесть рядом с вами 275 neofitsial'nyy
      276 Faire de la place 276 Make room 276 Criar espaço 276 Hacer espacio 276 Mach Platz 276 Zrobić miejsce 276 Потесниться 276 dvigat'sya, chtoby osvobodit' mesto dlya kogo-to, chtoby sest' ryadom s vami
      277 Shove up! Jan veut s'asseoir 277 Shove up! Jan wants to sit down 277 Entra! Jan quer se sentar 277 ¡Empuja! Jan quiere sentarse 277 Schieben Sie hoch! Jan will sich setzen 277 Pchnij! Jan chce usiąść 277 Поднимитесь! Ян хочет сесть 277 Potesnit'sya
      278 Élever! Jane veut s'asseoir 278 Raise it up! Jane wants to sit down 278 Levante-o! Jane quer se sentar 278 ¡Levántalo! Jane quiere sentarse 278 Erhebe es! Jane will sich setzen 278 Podnieś to! Jane chce usiąść 278 Подними это! Джейн хочет сесть 278 Podnimites'! Yan khochet sest'
      279 Bouge toi! Asseyez-vous brièvement 279 Move! Sit down briefly 279 Mover! Sente-se brevemente 279 ¡Moverse! Siéntate brevemente 279 Bewegung! Setz dich kurz 279 Ruszaj się! Usiądź na chwilę 279 Переехать! Присесть ненадолго 279 Podnimi eto! Dzheyn khochet sest'
      280 280 280 280 280 280 280 280 Pereyekhat'! Prisest' nenadolgo
      281 tard le soir 281 late at night 281 tarde da noite 281 tarde en la noche 281 spät nachts 281 późno w nocy 281 поздно ночью 281
      282 Femme 282 Female 282 Fêmea 282 Hembra 282 Weiblich 282 Płeć żeńska 282 женский 282 pozdno noch'yu
      283 personnes 283 people 283 pessoas 283 personas 283 Menschen 283 ludzie 283 люди 283 zhenskiy
      284 vouloir 284 want 284 quer 284 desear 284 wollen 284 chcieć 284 хотеть 284 lyudi
  285 une forte poussée 285 a strong push 285 um forte empurrão 285 un fuerte empujón 285 ein starker Stoß 285 mocne pchnięcie 285 сильный толчок 285 khotet'
      286 Promouvoir vigoureusement 286 Vigorously promote 286 Promova vigorosamente 286 Promocionar vigorosamente 286 Kräftig fördern 286 Energicznie promuj 286 Энергично продвигать 286 sil'nyy tolchok
      287 Pousser 287 Shove 287 Empurrão 287 Empujón 287 Schieben 287 Pchnięcie 287 Засунуть 287 Energichno prodvigat'
  288 Vous devez pousser la porte ou elle ne se fermera pas. 288 You have to give the door a shove or it won’t close. 288 Você tem que dar um empurrão na porta ou ela não fecha. 288 Tienes que darle un empujón a la puerta o no se cerrará. 288 Sie müssen die Tür schieben, sonst schließt sie sich nicht. 288 Musisz pchnąć drzwi, inaczej się nie zamkną. 288 Вы должны толкнуть дверь, иначе она не закроется. 288 Zasunut'
      289 Tu dois pousser cette porte fort ou elle ne fermera pas 289 You have to push this door hard or it won't close 289 Você tem que empurrar essa porta com força ou ela não vai fechar 289 Tienes que empujar esta puerta con fuerza o no se cerrará 289 Sie müssen diese Tür fest drücken, sonst schließt sie sich nicht 289 Musisz mocno pchnąć te drzwi, inaczej się nie zamkną 289 Вы должны сильно толкнуть эту дверь, иначе она не закроется 289 Vy dolzhny tolknut' dver', inache ona ne zakroyetsya.
  290 voir 290 see 290 Vejo 290 ver 290 sehen 290 widzieć 290 видеть 290 Vy dolzhny sil'no tolknut' etu dver', inache ona ne zakroyetsya
  291 pousser 291 push 291 empurrar 291 empujar 291 drücken 291 Pchać 291 От себя 291 videt'
  292 shove-halfpenny 292 shove-halfpenny 292 enfiar meio penny 292 empujón medio penique 292 Shove-Halfpenny 292 pół pensa 292 полпенни 292 Ot sebya
      293 un jeu dans lequel les pièces sont poussées pour qu'elles glissent sur un plateau marqué sur une table 293 a game in which coins are pushed so they slide across a marked board on a table 293 um jogo em que as moedas são empurradas para que deslizem por um tabuleiro marcado em uma mesa 293 un juego en el que se empujan monedas para que se deslicen a través de un tablero marcado en una mesa 293 Ein Spiel, bei dem Münzen so geschoben werden, dass sie über ein markiertes Brett auf einem Tisch gleiten 293 gra, w której monety są popychane tak, aby przesuwały się po oznaczonej planszy na stole 293 игра, в которой монеты толкаются так, что они скользят по отмеченной доске на столе 293 polpenni
      294 Poussez le jeu de pièces (poussez la pièce pour glisser sur la plaque de bois quadrillée) 294 Push coin game (push the coin to slide across the gridded wooden plate) 294 Jogo de empurrar moeda (empurrar a moeda para deslizar pela placa de madeira gradeada) 294 Empuje el juego de monedas (empuje la moneda para que se deslice por la placa de madera cuadriculada) 294 Schieben Sie das Münzspiel (schieben Sie die Münze, um über die gerasterte Holzplatte zu gleiten) 294 Pchnij grę w monety (popchnij monetę, aby przesunęła się po drewnianej płycie z kratką) 294 Игра с толканием монет (толкайте монету, чтобы скользить по деревянной пластине с решеткой) 294 igra, v kotoroy monety tolkayutsya tak, chto oni skol'zyat po otmechennoy doske na stole
  295 pelle 295 shovel 295 295 pala 295 Schaufel 295 łopata 295 лопата 295 Igra s tolkaniyem monet (tolkayte monetu, chtoby skol'zit' po derevyannoy plastine s reshetkoy)
      296 pelle 296 shovel 296 296 pala 296 Schaufel 296 łopata 296 лопата 296 lopata
  297 un outil avec un long manche et une large lame avec des bords incurvés, utilisé pour déplacer la terre, la neige, le sable, etc. 297 a tool with a long handle and a broad blade with curved edges, used for moving earth, snow, sand, etc 297 uma ferramenta com cabo longo e lâmina larga com bordas curvas, usada para mover terra, neve, areia, etc. 297 una herramienta con un mango largo y una hoja ancha con bordes curvos, utilizada para mover tierra, nieve, arena, etc. 297 ein Werkzeug mit einem langen Griff und einer breiten Klinge mit gekrümmten Kanten, das zum Bewegen von Erde, Schnee, Sand usw. verwendet wird 297 narzędzie z długą rękojeścią i szerokim ostrzem o zakrzywionych krawędziach, służące do przesuwania ziemi, śniegu, piasku itp 297 инструмент с длинной ручкой и широким лезвием с изогнутыми краями, используемый для перемещения земли, снега, песка и т. д. 297 lopata
      298 Pelle 298 Shovel 298 298 Pala 298 Schaufel 298 Łopata 298 Лопата 298 instrument s dlinnoy ruchkoy i shirokim lezviyem s izognutymi krayami, ispol'zuyemyy dlya peremeshcheniya zemli, snega, peska i t. d.
      299 Yi 299 Yi 299 Yi 299 Yi 299 Yi 299 Yi 299 Йи 299 Lopata
  300 ouvriers avec des pioches et des pelles 300 workmen with picks and shovels 300 trabalhadores com picaretas e pás 300 obreros con picos y palas 300 Arbeiter mit Picks und Schaufeln 300 robotnicy z kilofami i łopatami 300 рабочие с кирками и лопатами 300 Yi
      301 Travailleur avec pioche et pelle 301 Worker with pick and shovel 301 Trabalhador com picareta e pá 301 Trabajador con pico y pala 301 Arbeiter mit Pickel und Schaufel 301 Pracownik z kilofem i łopatą 301 Рабочий с киркой и лопатой 301 rabochiye s kirkami i lopatami
  302 Les enfants ont emmené leurs seaux et leurs pelles à la plage. 302 The children took their pails and shovels to the beach• 302 As crianças levaram seus baldes e pás para a praia • 302 Los niños llevaron sus baldes y palas a la playa • 302 Die Kinder brachten ihre Eimer und Schaufeln zum Strand. 302 Dzieci zabrały wiadra i łopaty na plażę • 302 Дети отнесли свои ведра и лопаты на пляж • 302 Rabochiy s kirkoy i lopatoy
      303 Les enfants sont allés à la plage avec des seaux et une pelle 303 The children went to the beach with buckets and shovel 303 As crianças foram para a praia com baldes e pá 303 Los niños se fueron a la playa con baldes y pala 303 Die Kinder gingen mit Eimern und Schaufel an den Strand 303 Dzieci poszły na plażę z wiadrami i łopatą 303 Дети пошли на пляж с ведрами и лопатой 303 Deti otnesli svoi vedra i lopaty na plyazh •
  304 jardin d'image 304 picture garden 304 jardim de quadros 304 jardín de imágenes 304 Bildergarten 304 obraz ogród 304 картина сад 304 Deti poshli na plyazh s vedrami i lopatoy
  305 comparer 305 compare 305 comparar 305 comparar 305 vergleichen Sie 305 porównać 305 сравнить 305 kartina sad
  306 bêche 306 spade 306 306 pala 306 Spaten 306 łopata 306 лопата 306 sravnit'
  307 la partie d'une grosse machine ou d'un véhicule qui creuse ou déplace la terre 307 the part of a large machine or vehicle that digs or moves earth 307 a parte de uma grande máquina ou veículo que cava ou move terra 307 la parte de una máquina o vehículo grande que excava o mueve tierra 307 der Teil einer großen Maschine oder eines großen Fahrzeugs, der die Erde gräbt oder bewegt 307 część dużej maszyny lub pojazdu, która kopie lub przenosi ziemię 307 часть большой машины или транспортного средства, которая копает или перемещает землю 307 lopata
      308 (Bulldozer, excavatrice, etc.) pelle, pièce en forme de pelle 308 (Bulldozer, excavator, etc.) shovel, shovel-shaped part 308 (Bulldozer, escavadeira, etc.) pá, parte em forma de pá 308 (Bulldozer, excavadora, etc.) pala, pieza en forma de pala 308 (Bulldozer, Bagger usw.) Schaufel, schaufelförmiges Teil 308 (Spychacz, koparka itp.) Łopata, część w kształcie łopaty 308 (Бульдозер, экскаватор и др.) Лопата, лопатообразная деталь 308 chast' bol'shoy mashiny ili transportnogo sredstva, kotoraya kopayet ili peremeshchayet zemlyu
  309 pour soulever et déplacer de la terre, des pierres, du charbon, etc. avec une pelle 309 to lift and move earth, stones, coal, etc. with a shovel 309 para levantar e mover terra, pedras, carvão, etc. com uma pá 309 levantar y mover tierra, piedras, carbón, etc.con una pala 309 Erde, Steine, Kohle usw. mit einer Schaufel zu heben und zu bewegen 309 do podnoszenia i przenoszenia ziemi, kamieni, węgla itp. za pomocą łopaty 309 поднимать и перемещать землю, камни, уголь и др. лопатой 309 (Bul'dozer, ekskavator i dr.) Lopata, lopatoobraznaya detal'
      310 Utilisez une pelle pour soulever et déplacer la saleté, les pierres, le charbon, etc. 310 Use a shovel to lift and move dirt, stones, coal, etc. 310 Use uma pá para levantar e mover sujeira, pedras, carvão, etc. 310 Utilice una pala para levantar y mover tierra, piedras, carbón, etc. 310 Verwenden Sie eine Schaufel, um Schmutz, Steine, Kohle usw. anzuheben und zu bewegen. 310 Użyj łopaty do podnoszenia i przenoszenia ziemi, kamieni, węgla itp. 310 Используйте лопату для подъема и перемещения грязи, камней, угля и т. Д. 310 podnimat' i peremeshchat' zemlyu, kamni, ugol' i dr. lopatoy
      311 Pelle 311 Shovel 311 311 Pala 311 Schaufel 311 Łopata 311 Лопата 311 Ispol'zuyte lopatu dlya pod"yema i peremeshcheniya gryazi, kamney, uglya i t. D.
      312 De 312 From 312 De 312 Desde 312 Von 312 Od 312 Из 312 Lopata
  313 Une bande d'ouvriers pelletait des gravats sur un camion 313 A gang of workmen were shovelling rubble onto a truck 313 Uma gangue de trabalhadores estava jogando entulho em um caminhão 313 Una banda de obreros estaba palear escombros en un camión. 313 Eine Bande von Arbeitern schaufelte Trümmer auf einen Lastwagen 313 Grupa robotników przerzucała gruz na ciężarówkę 313 Банда рабочих сгребала щебень на грузовик 313 Iz
      314 Un groupe de travailleurs pellette du gravier sur un camion 314 A group of workers are shoveling gravel onto a truck 314 Um grupo de trabalhadores está jogando cascalho em um caminhão 314 Un grupo de trabajadores están palear grava en un camión 314 Eine Gruppe von Arbeitern schaufelt Kies auf einen Lastwagen 314 Grupa pracowników przerzuca żwir na ciężarówkę 314 Группа рабочих засыпает гравий на грузовик 314 Banda rabochikh sgrebala shcheben' na gruzovik
      315 Un groupe de travailleurs charge du gravier sur le camion avec des pelles 315 A group of workers are loading gravel onto the truck with shovels 315 Um grupo de trabalhadores está carregando cascalho no caminhão com pás 315 Un grupo de trabajadores carga grava en el camión con palas. 315 Eine Gruppe von Arbeitern lädt Kies mit Schaufeln auf den Lastwagen 315 Grupa pracowników ładuje żwir na ciężarówkę za pomocą łopat 315 Группа рабочих загружает гравий в грузовик с помощью лопат. 315 Gruppa rabochikh zasypayet graviy na gruzovik
      316 Pelle 316 Shovel 316 316 Pala 316 Schaufel 316 Łopata 316 Лопата 316 Gruppa rabochikh zagruzhayet graviy v gruzovik s pomoshch'yu lopat.
      317 pelle 317 shovel 317 317 pala 317 Schaufel 317 łopata 317 лопата 317 Lopata
  318 Ils sont sortis dans des conditions glaciales pour pelleter la neige 318 They went out in freezing conditions to shovel snow 318 Eles saíram em condições de congelamento para remover a neve 318 Salieron en condiciones heladas a palear nieve. 318 Sie gingen unter eisigen Bedingungen aus, um Schnee zu schaufeln 318 Wyszli w mroźnych warunkach, by odgarniać śnieg 318 В мороз вышли лопатой снег 318 lopata
      319 Ils sont sortis pour pelleter la neige dans des conditions glaciales 319 They went out to shovel snow in freezing conditions 319 Eles saíram para remover neve em condições de congelamento 319 Salieron a palear nieve en condiciones heladas 319 Sie gingen hinaus, um unter eisigen Bedingungen Schnee zu schaufeln 319 Wyszli odgarniać śnieg w mroźnych warunkach 319 В мороз вышли лопатой снег. 319 V moroz vyshli lopatoy sneg
      320 Ils ont bravé le froid pour pelleter la neige 320 They braved the cold to shovel snow 320 Eles enfrentaram o frio para remover a neve 320 Desafiaron el frío para palear nieve 320 Sie trotzen der Kälte, um Schnee zu schaufeln 320 Odważyli się odgarnąć śnieg 320 Они выдержали холод, чтобы сгребать снег 320 V moroz vyshli lopatoy sneg.
      321 Protéger 321 Protect 321 Proteger 321 Proteger 321 Schützen 321 Ochraniać 321 Защищать 321 Oni vyderzhali kholod, chtoby sgrebat' sneg
  322 pour pelleter le trottoir / l'allée 322 to shovel the sidewalk/driveway 322 limpar a calçada / entrada de automóveis 322 Palear la acera / entrada 322 den Bürgersteig / die Auffahrt schaufeln 322 odgarnąć chodnik / podjazd 322 перелопатить тротуар / проезжую часть 322 Zashchishchat'
  323 (pour enlever la neige) 323 (to remove snow) 323 (para remover neve) 323 (quitar nieve) a. 323 (um Schnee zu entfernen) 323 (do usuwania śniegu) 323 (убрать снег) 323 perelopatit' trotuar / proyezzhuyu chast'
      324 Enlever la neige des trottoirs / routes 324 Remove snow from sidewalks/roadways 324 Remova a neve das calçadas / estradas 324 Quite la nieve de las aceras / carreteras 324 Entfernen Sie den Schnee von Gehwegen / Straßen 324 Usuń śnieg z chodników / jezdni 324 Убирайте снег с тротуаров / проезжей части 324 (ubrat' sneg)
  325 figuratif 325 figurative 325 figurativo 325 figurativo 325 bildlich 325 symboliczny 325 образный 325 Ubirayte sneg s trotuarov / proyezzhey chasti
  326 il s'assit à table, fourrant de la nourriture dans sa bouche 326 he sat at the table,shovelling food into his mouth 326 ele se sentou à mesa, colocando comida em sua boca 326 se sentó a la mesa y se metió la comida en la boca 326 Er saß am Tisch und schaufelte Essen in seinen Mund 326 siedział przy stole, wpychając jedzenie do ust 326 он сидел за столом, засовывая еду в рот 326 obraznyy
      327 Il s'assoit à table et met la nourriture dans sa bouche 327 He sits at the table and puts the food in his mouth 327 Ele se senta à mesa e coloca a comida na boca 327 Se sienta a la mesa y se lleva la comida a la boca 327 Er sitzt am Tisch und steckt das Essen in den Mund 327 Siada przy stole i wkłada jedzenie do ust 327 Он садится за стол и кладет еду в рот 327 on sidel za stolom, zasovyvaya yedu v rot
      328 Il s'est assis à la table et a continué à se bourrer la bouche 328 He sat at the table and kept stuffing his mouth 328 Ele se sentou à mesa e continuou enchendo a boca 328 Se sentó a la mesa y siguió llenándose la boca 328 Er saß am Tisch und stopfte sich immer wieder den Mund voll 328 Usiadł przy stole i wciąż zatykał usta 328 Он сел за стол и все затыкал рот 328 On saditsya za stol i kladet yedu v rot
  329 pelletée 329 shovelful 329 329 palada 329 schaufelhaft 329 łopata 329 лопатой 329 On sel za stol i vse zatykal rot
      330 le montant qu'une pelle peut contenir 330 the amount that a shovel can hold 330 a quantidade que uma pá pode conter 330 la cantidad que puede contener una pala 330 die Menge, die eine Schaufel halten kann 330 ilość, którą może pomieścić łopata 330 количество, которое может вместить лопата 330 lopatoy
      331 Une pelle 331 A shovel 331 Uma pá 331 Una pala 331 Eine Schaufel 331 Łopata 331 Лопата 331 kolichestvo, kotoroye mozhet vmestit' lopata