|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
1 |
|
NEXT |
1 |
Ne pas manger |
1 |
不吃 |
1 |
Bù chī |
1 |
note
at |
1 |
note at |
1 |
não coma |
1 |
No comer |
1 |
nicht essen |
1 |
nie jeść |
1 |
Не
ешьте |
1 |
Ne yesh'te |
1 |
2 |
|
last |
2 |
modal |
2 |
情态的 |
2 |
qíngtài de |
2 |
modal |
2 |
modal |
2 |
modal |
2 |
modal |
2 |
modal |
2 |
modalny |
2 |
модальный |
2 |
modal'nyy |
2 |
3 |
a |
ALLEMAND |
4 |
point de grammaire |
4 |
语法点 |
4 |
yǔfǎ
diǎn |
4 |
grammar
point |
4 |
grammar point |
4 |
ponto de gramática |
4 |
Punto gramatical |
4 |
Grammatik punkt |
4 |
punkt gramatyki |
4 |
грамматический
пункт |
4 |
grammaticheskiy punkt |
4 |
4 |
b |
ANGLAIS |
5 |
Description de la
grammaire |
5 |
语法说明 |
5 |
yǔfǎ
shuōmíng |
5 |
语法说明 |
5 |
Grammar description |
5 |
Descrição gramatical |
5 |
Descripción
gramatical |
5 |
Grammatikbeschreibung |
5 |
Opis gramatyki |
5 |
Грамматическое
описание |
5 |
Grammaticheskoye
opisaniye |
5 |
5 |
c |
ARABE |
6 |
devrait |
6 |
应该 |
6 |
yīnggāi |
6 |
should |
6 |
should |
6 |
devemos |
6 |
debería |
6 |
sollte |
6 |
powinien |
6 |
должен |
6 |
dolzhen |
6 |
6 |
d |
BENGALI |
7 |
devrait |
7 |
应该 |
7 |
yīnggāi |
7 |
ought |
7 |
ought |
7 |
deveria |
7 |
debería |
7 |
sollen |
7 |
powinien |
7 |
должен |
7 |
dolzhen |
7 |
7 |
e |
CHINOIS |
8 |
il vaut mieux |
8 |
最好 |
8 |
zuì hǎo |
8 |
had better |
8 |
had better |
8 |
tive melhores |
8 |
más vale que |
8 |
hatte besser |
8 |
lepiej żeby |
8 |
стал
лучше |
8 |
stal luchshe |
8 |
8 |
f |
ESPAGNOL |
9 |
Devrait et devrait
être tous deux utilisés pour dire que quelque chose est la meilleure ou la
bonne chose à cio, mais que devrait être beaucoup plus courant. |
9 |
应该和应该都用来说某件事是cio最好的或正确的事情,但应该更为普遍。 |
9 |
yīnggāi hé
yìng gāi dōu yòng lái shuō mǒu jiàn shì shì cio zuì
hǎo de huò zhèngquè de shìqíng, dàn yīnggāi gèng wèi
pǔbiàn. |
9 |
Should
and ought to are both used
to say that something is the best thing or the right thing to cio, but should is much more common. |
9 |
Should and ought to
are both used to say that something is the best thing or the right thing to
cio, but should is much more common. |
9 |
Deveria e deveria ser
usados para dizer que algo é o melhor ou o certo a se dar, mas
deveria é muito mais comum. |
9 |
Debería y debería
utilizarse para decir que algo es lo mejor o lo correcto para cio, pero
debería es mucho más común. |
9 |
Sollte und sollte
beide verwendet werden, um zu sagen, dass etwas das Beste oder das Richtige
für cio ist, aber sollte viel häufiger ist. |
9 |
Powinien i powinien
być używany do mówienia, że coś jest
najlepszą lub właściwą rzeczą dla cio, ale powinno
się zdarzać znacznie częściej. |
9 |
И
то, и другое
используется,
чтобы
сказать, что
что-то
является
лучшим или
правильным для
cio, но следует
гораздо
чаще. |
9 |
I to, i drugoye
ispol'zuyetsya, chtoby skazat', chto chto-to yavlyayetsya luchshim ili
pravil'nym dlya cio, no sleduyet gorazdo chashche. |
9 |
9 |
g |
FRANCAIS |
10 |
devrait |
10 |
应该 |
10 |
Yīnggāi |
10 |
should |
10 |
should |
10 |
devemos |
10 |
debería |
10 |
sollte |
10 |
powinien |
10 |
должен |
10 |
dolzhen |
10 |
10 |
h |
HINDI |
11 |
avec |
11 |
和 |
11 |
hé |
11 |
和 |
11 |
with |
11 |
com |
11 |
con |
11 |
mit |
11 |
z |
11 |
с
участием |
11 |
s uchastiyem |
11 |
11 |
i |
JAPONAIS |
12 |
devrait |
12 |
应该 |
12 |
yīnggāi |
12 |
ought
to |
12 |
ought to |
12 |
deveria |
12 |
Debería |
12 |
sollte |
12 |
powinien |
12 |
должен |
12 |
dolzhen |
12 |
12 |
j |
PANJABI |
13 |
Sont tous deux
utilisés pour indiquer que quelque chose doit être fait, mais |
13 |
均称为表示应该做某事,不过 |
13 |
jūn chēng
wèi biǎoshì yīnggāi zuò mǒu shì, bùguò |
13 |
均用以表示应该做某事,不过 |
13 |
Are used to indicate
that something should be done, but |
13 |
São usados
para indicar que algo deve ser feito, mas |
13 |
Se utilizan para
indicar que se debe hacer algo, pero |
13 |
Werden verwendet, um
anzuzeigen, dass etwas getan werden sollte, aber |
13 |
Używane do
wskazania, że coś należy zrobić, ale |
13 |
Используются
для
обозначения
того, что что-то
должно быть
сделано, но |
13 |
Ispol'zuyutsya dlya
oboznacheniya togo, chto chto-to dolzhno byt' sdelano, no |
13 |
13 |
k |
POLONAIS |
14 |
devrait |
14 |
应该 |
14 |
yīnggāi |
14 |
should |
14 |
should |
14 |
devemos |
14 |
debería |
14 |
sollte |
14 |
powinien |
14 |
должен |
14 |
dolzhen |
14 |
14 |
l |
PORTUGAIS |
15 |
Beaucoup plus
couramment utilisé |
15 |
常见的 |
15 |
chángjiàn de |
15 |
常用得多 |
15 |
Much more commonly
used |
15 |
Muito mais comumente
usado |
15 |
De uso mucho más
común |
15 |
Viel häufiger
verwendet |
15 |
Znacznie
częściej używany |
15 |
Гораздо
чаще
используется |
15 |
Gorazdo chashche
ispol'zuyetsya |
15 |
15 |
m |
RUSSE |
16 |
Vous devez emmener le
bébé chez le médecin. |
16 |
你应该带孩子去看医生。 |
16 |
nǐ
yīnggāi dài háizi qù kàn yīshēng. |
16 |
You
should take the baby to the doctor’s. |
16 |
You should take the
baby to the doctor’s. |
16 |
Você deve levar o
bebê ao médico. |
16 |
Debe llevar al bebé
al médico. |
16 |
Sie sollten das Baby
zum Arzt bringen. |
16 |
Powinieneś
zabrać dziecko do lekarza. |
16 |
Вам
следует
отвести
ребенка к
врачу. |
16 |
Vam sleduyet otvesti
rebenka k vrachu. |
16 |
16 |
n |
help1 |
17 |
Vous devriez emmener
ce bébé voir le médecin |
17 |
你应该把这婴儿带去看看医生 |
17 |
Nǐ
yīnggāi bǎ zhè yīng'ér dài qù kàn kàn yīshēng |
17 |
你应该把这婴儿带去看看医生 |
17 |
You should take this
baby to see the doctor |
17 |
Você deveria levar
este bebê para ver o médico |
17 |
Deberías llevar a
este bebé a ver al médico. |
17 |
Sie sollten dieses
Baby zum Arzt bringen |
17 |
Powinieneś
zabrać to dziecko do lekarza |
17 |
Вы
должны
отвести
этого
ребенка к
врачу |
17 |
Vy dolzhny otvesti
etogo rebenka k vrachu |
17 |
17 |
o |
help3 |
18 |
Je devrais arrêter de
fumer |
18 |
我应该戒烟 |
18 |
wǒ
yīnggāi jièyān |
18 |
I
ought to give up smoking |
18 |
I ought to give up
smoking |
18 |
Eu deveria parar de
fumar |
18 |
Debería dejar de
fumar |
18 |
Ich sollte das
Rauchen aufgeben |
18 |
Powinienem
rzucić palenie |
18 |
Я
должен
бросить
курить |
18 |
YA dolzhen brosit'
kurit' |
18 |
18 |
p |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
Je devrais arrêter
de fumer |
19 |
我应该戒烟 |
19 |
wǒ
yīnggāi jièyān |
19 |
我应该戒烟 |
19 |
I should quit
smoking |
19 |
Eu deveria parar de
fumar |
19 |
Debería dejar de
fumar |
19 |
Ich sollte mit dem
Rauchen aufhören |
19 |
Powinienem
rzucić palenie |
19 |
Я
должен
бросить
курить |
19 |
YA dolzhen brosit'
kurit' |
19 |
19 |
q |
http://akirameru.free.fr |
20 |
Dans les questions,
should est généralement utilisé au lieu de should. |
20 |
有疑问的是,通常应使用“应该”代替“应该”。 |
20 |
yǒu yíwèn de
shì, tōngcháng yīng shǐyòng “yīnggāi” dàitì
“yīnggāi”. |
20 |
In
questions, should is usually
used instead of ought to. |
20 |
In questions, should
is usually used instead of ought to. |
20 |
Em perguntas, deveria
geralmente ser usado em vez de deveria. |
20 |
En las preguntas, se
suele utilizar debería en lugar de debería. |
20 |
Bei Fragen wird
normalerweise sollte statt sollte verwendet. |
20 |
W pytaniach powinno
się zwykle używać zamiast powinno. |
20 |
В
вопросах
обычно
используется
should вместо следует. |
20 |
V voprosakh obychno
ispol'zuyetsya should vmesto sleduyet. |
20 |
20 |
r |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Dans les phrases
interrogatives, utilisez généralement |
21 |
在疑问句中,通常用 |
21 |
Zài yíwènjù
zhōng, tōngchángyòng |
21 |
在疑问句中,通常用 |
21 |
In interrogative
sentences, usually use |
21 |
Em frases
interrogativas, geralmente use |
21 |
En oraciones
interrogativas, usualmente usa |
21 |
In Fragesätzen
normalerweise verwenden |
21 |
W zdaniach
pytających zwykle używaj |
21 |
В
вопросительных
предложениях
обычно используют |
21 |
V voprositel'nykh
predlozheniyakh obychno ispol'zuyut |
21 |
21 |
s |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
devrait |
22 |
应该 |
22 |
yīnggāi |
22 |
should |
22 |
should |
22 |
devemos |
22 |
debería |
22 |
sollte |
22 |
powinien |
22 |
должен |
22 |
dolzhen |
22 |
22 |
t |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
Au lieu de |
23 |
而不是 |
23 |
ér bùshì |
23 |
而不是 |
23 |
Instead of |
23 |
Ao invés de |
23 |
En vez de |
23 |
Anstatt von |
23 |
Zamiast |
23 |
Вместо |
23 |
Vmesto |
23 |
23 |
u |
http://akirameru.free.fr |
24 |
devrait: faut-il
appeler le médecin? |
24 |
应该:我们应该打电话给医生吗? |
24 |
yīnggāi:
Wǒmen yīnggāi dǎ diànhuà gěi yīshēng ma? |
24 |
ought
to: should we call the doctor? |
24 |
ought to: should we
call the doctor? |
24 |
deve: devemos chamar
o médico? |
24 |
debería: ¿deberíamos
llamar al médico? |
24 |
sollte: sollten wir
den Arzt anrufen? |
24 |
powinienem:
wezwać lekarza? |
24 |
следует:
стоит ли
вызывать
врача? |
24 |
sleduyet: stoit li
vyzyvat' vracha? |
24 |
24 |
v |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
Devrait:
Devrions-nous appeler le médecin? |
25 |
应该:我们应该打电话给医生吗? |
25 |
Yīnggāi:
Wǒmen yīnggāi dǎ diànhuà gěi yīshēng ma? |
25 |
应该:我们应该打电话给医生吗? |
25 |
Should: Should we
call the doctor? |
25 |
Deveria: Devemos
chamar o médico? |
25 |
Debería: ¿Deberíamos
llamar al médico? |
25 |
Sollte: Sollen wir
den Arzt anrufen? |
25 |
Powinniśmy:
Powinniśmy wezwać lekarza? |
25 |
Следует:
Следует ли
нам вызвать
врача? |
25 |
Sleduyet: Sleduyet
li nam vyzvat' vracha? |
25 |
25 |
w |
lexos |
26 |
Allons-nous appeler
le médecin? |
26 |
我们叫医生来好吗? |
26 |
Wǒmen jiào
yīshēng lái hǎo ma? |
26 |
我们叫医生来好吗? |
26 |
Shall we call the
doctor? |
26 |
Vamos chamar o
médico? |
26 |
¿Llamamos al médico? |
26 |
Sollen wir den Arzt
anrufen? |
26 |
Zadzwonimy do
lekarza? |
26 |
Вызвать
врача? |
26 |
Vyzvat' vracha? |
26 |
26 |
x |
27500 |
27 |
Il vaut mieux |
27 |
最好 |
27 |
Zuì hǎo |
27 |
Had
better |
27 |
Had better |
27 |
Tive melhores |
27 |
Más vale que |
27 |
Hatte besser |
27 |
Lepiej żeby |
27 |
Стал
лучше |
27 |
Stal luchshe |
27 |
27 |
y |
KAKUKOTO |
28 |
peut également être
utilisé pour dire quelle est la meilleure chose à faire dans une situation
qui se produit actuellement. |
28 |
也可以用来说在当前情况下最好的做法是什么。 |
28 |
yě
kěyǐ yòng lái shuō zài dāngqián qíngkuàng xià zuì
hǎo de zuòfǎ shì shénme. |
28 |
can
also be used to say what is the best thing to do in a situation that is
happening now. |
28 |
can also be used to
say what is the best thing to do in a situation that is happening now. |
28 |
também pode ser usado
para dizer qual é a melhor coisa a fazer em uma situação que está acontecendo
agora. |
28 |
también se puede
utilizar para decir qué es lo mejor que se puede hacer en una situación que
está sucediendo ahora. |
28 |
kann auch verwendet
werden, um zu sagen, was in einer aktuellen Situation am besten zu tun ist. |
28 |
można
również użyć, aby powiedzieć, co najlepiej zrobić w
sytuacji, która ma miejsce teraz. |
28 |
также
можно
использовать,
чтобы
сказать, что
лучше всего
делать в
ситуации,
которая происходит
сейчас. |
28 |
takzhe mozhno
ispol'zovat', chtoby skazat', chto luchshe vsego delat' v situatsii, kotoraya
proiskhodit seychas. |
28 |
28 |
z |
arabe |
29 |
il vaut mieux |
29 |
最好 |
29 |
Zuì hǎo |
29 |
had
better |
29 |
had better |
29 |
tive melhores |
29 |
más vale que |
29 |
hatte besser |
29 |
lepiej żeby |
29 |
стал
лучше |
29 |
stal luchshe |
29 |
29 |
aa |
JAPONAIS |
30 |
Il peut également
être utilisé pour indiquer qu'il est préférable de faire quelque chose dans
la situation actuelle |
30 |
也可以表示在目前状况下最好做某事 |
30 |
yě
kěyǐ biǎoshì zài mùqián zhuàngkuàng xià zuì hǎo zuò
mǒu shì |
30 |
亦可用以表示在目前状况下最好做某事 |
30 |
It can also be used
to indicate that it is best to do something under the current situation |
30 |
Também pode ser
usado para indicar que é melhor fazer algo na situação atual |
30 |
También se puede
utilizar para indicar que es mejor hacer algo en la situación actual. |
30 |
Es kann auch
verwendet werden, um anzuzeigen, dass es unter der aktuellen Situation am
besten ist, etwas zu tun |
30 |
Może
również służyć do wskazania, że w
obecnej sytuacji najlepiej jest coś zrobić |
30 |
Его
также можно
использовать,
чтобы указать,
что лучше
всего что-то
делать в
текущей ситуации. |
30 |
Yego takzhe mozhno
ispol'zovat', chtoby ukazat', chto luchshe vsego chto-to delat' v tekushchey
situatsii. |
30 |
30 |
bb |
chinois |
31 |
nous ferions mieux de
nous dépêcher ou nous manquerons le train |
31 |
我们最好快点,否则我们会错过火车 |
31 |
wǒmen zuì
hǎo kuài diǎn, fǒuzé wǒmen huì cuòguò huǒchē |
31 |
we'd better hurry or we'll miss
the train |
31 |
we'd better hurry or
we'll miss the train |
31 |
é melhor nos
apressarmos ou vamos perder o trem |
31 |
Será mejor que nos
demos prisa o perderemos el tren |
31 |
Wir sollten uns
beeilen, sonst verpassen wir den Zug |
31 |
lepiej się
pospieszmy albo przegapimy pociąg |
31 |
нам
лучше
поторопиться
или мы
опоздаем на поезд |
31 |
nam luchshe
potoropit'sya ili my opozdayem na poyezd |
31 |
31 |
cc |
chinois |
32 |
Nous ferions mieux
de nous dépêcher, sinon nous n'attraperons pas le train |
32 |
我们最好快点,否则就赶不上火车了 |
32 |
wǒmen zuì
hǎo kuài diǎn, fǒuzé jiù gǎnbushàng huǒchēle |
32 |
我们最好快点,否则就赶不上火车了 |
32 |
We better hurry up,
otherwise we won't catch the train |
32 |
É melhor nos
apressarmos, senão não pegaremos o trem |
32 |
Será mejor que nos
demos prisa, de lo contrario no cogeremos el tren |
32 |
Wir sollten uns
beeilen, sonst fahren wir nicht mit dem Zug |
32 |
Lepiej się
pospiesz, bo inaczej nie złapiemy pociągu |
32 |
Нам
лучше
поторопиться,
иначе мы не
успеем на
поезд |
32 |
Nam luchshe
potoropit'sya, inache my ne uspeyem na poyezd |
32 |
32 |
dd |
pinyin |
33 |
Souris |
33 |
鼠 |
33 |
shǔ |
33 |
鼠 |
33 |
mouse |
33 |
rato |
33 |
ratón |
33 |
Maus |
33 |
mysz |
33 |
мышь |
33 |
mysh' |
33 |
33 |
ee |
wanik |
34 |
Vous formez le passé en utilisant devrait
avoir ou devrait avoir • |
34 |
您通过应有或应有来形成过去• |
34 |
nín tōngguò yīng yǒu huò
yīng yǒu lái xíngchéng guòqù• |
34 |
You form the past by
using should have.or ought to have• |
34 |
You form the past by using should have.or
ought to have• |
34 |
Você forma o passado usando deveria ter. Ou
deveria ter • |
34 |
Formas el pasado usando should have. O
should have • |
34 |
Sie bilden die Vergangenheit, indem Sie
"sollte haben" oder "sollte" haben |
34 |
Tworzysz przeszłość,
używając opcji powinien. Lub powinien. |
34 |
Вы
формируете
прошлое,
используя should have.
Or should have • |
34 |
Vy formiruyete proshloye, ispol'zuya should
have. Or should have • |
34 |
34 |
ff |
http://wanglik.free.fr/ |
35 |
Passé |
35 |
过去时由 |
35 |
guòqù shí yóu |
35 |
过去时由 |
35 |
Past tense |
35 |
Pretérito |
35 |
Pasado |
35 |
Vergangenheitsform |
35 |
Czas przeszły |
35 |
Прошедшее
время |
35 |
Proshedsheye vremya |
35 |
35 |
gg |
navire |
36 |
avoir dû |
36 |
应该有 |
36 |
yīnggāi
yǒu |
36 |
should
have |
36 |
should have |
36 |
deveria |
36 |
debería tener |
36 |
sollte haben |
36 |
powinien mieć |
36 |
должен
иметь |
36 |
dolzhen imet' |
36 |
36 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
37 |
Ou |
37 |
或 |
37 |
huò |
37 |
或 |
37 |
Or |
37 |
Ou |
37 |
O |
37 |
Oder |
37 |
Lub |
37 |
Или
же |
37 |
Ili zhe |
37 |
37 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
38 |
devrait avoir |
38 |
应该有 |
38 |
yīnggāi
yǒu |
38 |
ought
to have |
38 |
ought to have |
38 |
deve ter |
38 |
deber tener |
38 |
haben sollte |
38 |
powinienem |
38 |
должен
иметь |
38 |
dolzhen imet' |
38 |
38 |
|
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
39 |
constituer |
39 |
构成 |
39 |
gòuchéng |
39 |
构成 |
39 |
constitute |
39 |
constituir |
39 |
constituir |
39 |
bilden |
39 |
stanowić |
39 |
составлять |
39 |
sostavlyat' |
39 |
39 |
|
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
40 |
Elle aurait dû
demander de l'aide |
40 |
她应该寻求帮助 |
40 |
tā
yīnggāi xúnqiú bāngzhù |
40 |
She
should have asked for some help |
40 |
She should have asked
for some help |
40 |
Ela deveria ter
pedido alguma ajuda |
40 |
Ella debería haber
pedido ayuda |
40 |
Sie hätte um Hilfe
bitten sollen |
40 |
Powinna była
poprosić o pomoc |
40 |
Она
должна была
попросить о
помощи |
40 |
Ona dolzhna byla
poprosit' o pomoshchi |
40 |
40 |
|
http://benkyo.free.fr |
41 |
Elle aurait dû
demander de l'aide |
41 |
她本应该请求帮助的 |
41 |
tā běn
yìng gāi qǐngqiú bāngzhù de |
41 |
她本应该请求帮助的 |
41 |
She should have
asked for help |
41 |
Ela deveria ter
pedido ajuda |
41 |
Ella debería haber
pedido ayuda |
41 |
Sie hätte um Hilfe
bitten sollen |
41 |
Powinna była
poprosić o pomoc |
41 |
Она
должна была
попросить о
помощи |
41 |
Ona dolzhna byla
poprosit' o pomoshchi |
41 |
41 |
|
http://huduu.free.fr |
42 |
Tu aurais dû être
plus prudent |
42 |
你应该多加小心 |
42 |
nǐ
yīnggāi duōjiā xiǎoxīn |
42 |
You
ought to have been more careful |
42 |
You ought to have
been more careful |
42 |
Você deveria ter sido
mais cuidadoso |
42 |
Deberías haber tenido
más cuidado |
42 |
Du hättest
vorsichtiger sein sollen |
42 |
Powinieneś
był być bardziej ostrożny |
42 |
Вы
должны были
быть более
осторожными |
42 |
Vy dolzhny byli byt'
boleye ostorozhnymi |
42 |
42 |
|
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
43 |
Tu aurais dû être
plus prudent |
43 |
你本应该更小心一点的 |
43 |
nǐ běn
yìng gāi gèng xiǎoxīn yīdiǎn de |
43 |
你本应该更小心一点的 |
43 |
You should have been
more careful |
43 |
Você deveria ter
sido mais cuidadoso |
43 |
Deberías haber
tenido más cuidado |
43 |
Du hättest
vorsichtiger sein sollen |
43 |
Powinieneś
być bardziej ostrożny |
43 |
Вы
должны были
быть более
осторожными |
43 |
Vy dolzhny byli byt'
boleye ostorozhnymi |
43 |
43 |
|
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
44 |
Les formulaires ne
devraient pas ou ne devraient pas (et ne devraient pas ou ne devraient pas le
faire, qui sont rares dans sont utilisés pour dire que quelque chose est une
mauvaise idée ou la mauvaise chose à faire. |
44 |
这些表格不应该(不应该)(而且不应该或不应该)使用,这是很少见的,用于表示某事是一个坏主意或做错事。 |
44 |
zhèxiē
biǎogé bù yìng gāi (bù yìng gāi)(érqiě bù yìng gāi
huò bù yìng gāi) shǐyòng, zhè shì hěn shǎo jiàn de, yòng
yú biǎoshì mǒu shì shì yīgè huài zhǔyì huò zuò cuò shì. |
44 |
The
forms should not or shouldn't (and ought not to or oughtn't to, which are rare in are used to say that something is a bad
idea or the wrong thing to do. |
44 |
The forms should not
or shouldn't (and ought not to or oughtn't to, which are rare in are used to
say that something is a bad idea or the wrong thing to do. |
44 |
Os formulários não
deveriam ou não deveriam (e não deveriam ou não deveriam, que são raros em
costumam dizer que algo é uma má ideia ou a coisa errada a se fazer. |
44 |
Los formularios no
deberían o no deberían (y no deberían o no deberían hacerlo, que son raros en
los que se usan para decir que algo es una mala idea o una mala idea). |
44 |
Die Formen sollten
nicht oder nicht (und sollten nicht oder sollten nicht, die selten sind,
werden verwendet, um zu sagen, dass etwas eine schlechte Idee oder das
Falsche ist. |
44 |
Formularze nie
powinny lub nie powinny (i nie powinny lub nie powinny), które rzadko kiedy
mówią, że coś jest złym pomysłem lub
niewłaściwą rzeczą do zrobienia. |
44 |
Формы
не должны
или не
должны (и не
должны или
не должны),
которые
редко
используются,
чтобы
сказать, что
что-то
является
плохой идеей
или
неправильным
поступком. |
44 |
Formy ne dolzhny ili
ne dolzhny (i ne dolzhny ili ne dolzhny), kotoryye redko ispol'zuyutsya,
chtoby skazat', chto chto-to yavlyayetsya plokhoy ideyey ili nepravil'nym
postupkom. |
44 |
44 |
|
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
45 |
ne devrait pas |
45 |
不应该 |
45 |
Bù yìng gāi |
45 |
should
not |
45 |
should not |
45 |
não deveria |
45 |
no debería |
45 |
sollte nicht |
45 |
nie powinieneś |
45 |
не
следует |
45 |
ne sleduyet |
45 |
45 |
|
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
46 |
ou |
46 |
或 |
46 |
huò |
46 |
或 |
46 |
or |
46 |
ou |
46 |
o |
46 |
oder |
46 |
lub |
46 |
или
же |
46 |
ili zhe |
46 |
46 |
|
wentzl |
47 |
ne devrait pas |
47 |
不应该 |
47 |
bù yìng gāi |
47 |
shouldn’t |
47 |
shouldn’t |
47 |
não deveria |
47 |
no debería |
47 |
sollte nicht |
47 |
nie powinno |
47 |
не
должен |
47 |
ne dolzhen |
47 |
47 |
|
http://wanclik.free.fr/ |
48 |
(Et rarement vu en
anglais nord-américain, mais en anglais britannique, c'est l'usage officiel |
48 |
(以及在北美英语中很少见,在英国英语中为正式用法的 |
48 |
(yǐjí zài
běiměi yīngyǔ zhòng hěn shǎo jiàn, zài
yīngguó yīngyǔ zhòng wèi zhèngshì yòngfǎ de |
48 |
(以及在北美英语中很少见,在英国英语中为正式用法的 |
48 |
(And rarely seen in
North American English, but it is officially used in British English |
48 |
(E raramente visto
no inglês norte-americano, mas é oficialmente usado no inglês britânico |
48 |
(Y rara vez se ve en
inglés norteamericano, pero en inglés británico, es el uso oficial |
48 |
(Und selten in
nordamerikanischem Englisch zu sehen, aber es wird offiziell in britischem
Englisch verwendet |
48 |
(Rzadko spotykany w
północnoamerykańskim angielskim, ale oficjalnie jest używany w
brytyjskim angielskim |
48 |
(И
редко
встречается
в
североамериканском
английском,
но
официально
используется
в
британском
английском |
48 |
(I redko
vstrechayetsya v severoamerikanskom angliyskom, no ofitsial'no ispol'zuyetsya
v britanskom angliyskom |
48 |
48 |
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
49 |
ne devrait pas |
49 |
不应该 |
49 |
bù yìng gāi |
49 |
ought
not to |
49 |
ought not to |
49 |
não deveria |
49 |
no debe |
49 |
sollte nicht |
49 |
nie powinien |
49 |
не
должен |
49 |
ne dolzhen |
49 |
49 |
|
http://vanclik.free.fr/ |
50 |
ou |
50 |
或 |
50 |
huò |
50 |
或 |
50 |
or |
50 |
ou |
50 |
o |
50 |
oder |
50 |
lub |
50 |
или
же |
50 |
ili zhe |
50 |
50 |
|
http://svanclik.free.fr/ |
51 |
ne devrait pas |
51 |
不应该 |
51 |
bù yìng gāi |
51 |
oughtn’t
to |
51 |
oughtn’t to |
51 |
não devo |
51 |
no deberías |
51 |
Sollte nicht |
51 |
nie powinien |
51 |
не
должен |
51 |
ne dolzhen |
51 |
51 |
|
http://fvanclik.free.fr/ |
52 |
Cela ne devrait pas |
52 |
表示不应该 |
52 |
biǎoshì bù yìng
gāi |
52 |
表示不应该 |
52 |
That shouldn't |
52 |
Isso não deveria |
52 |
Eso no debería |
52 |
Das sollte nicht
sein |
52 |
To nie powinno |
52 |
Это
не должно |
52 |
Eto ne dolzhno |
52 |
52 |
|
http://jvanclik.free.fr/ |
53 |
tu ne devrais pas
conduire si vite |
53 |
你不应该开车那么快 |
53 |
nǐ bù yìng
gāi kāichē nàme kuài |
53 |
you
shouldn't drive so fast |
53 |
you shouldn't drive
so fast |
53 |
você não deveria
dirigir tão rápido |
53 |
no deberías conducir
tan rápido |
53 |
du solltest nicht so
schnell fahren |
53 |
nie powinieneś
jechać tak szybko |
53 |
ты
не должен
водить так
быстро |
53 |
ty ne dolzhen vodit'
tak bystro |
53 |
53 |
|
http://pvanclik.free.fr/ |
54 |
Tu ne devrais pas
fusionner la voiture si vite |
54 |
你不应该把车并得这么快 |
54 |
nǐ bù yìng
gāi bǎ chē bìng dé zhème kuài |
54 |
你不应该把车并得这么快 |
54 |
You shouldn't merge
the car so fast |
54 |
Você não deveria
fundir o carro tão rápido |
54 |
No deberías fusionar
el auto tan rápido |
54 |
Sie sollten das Auto
nicht so schnell zusammenführen |
54 |
Nie powinieneś
tak szybko scalać samochodu |
54 |
Не
стоит так
быстро
сливать
машину |
54 |
Ne stoit tak bystro
slivat' mashinu |
54 |
54 |
|
http://rvanclik.free.fr/ |
55 |
Les formulaires ne
devraient pas avoir ou ne devraient pas avoir et, beaucoup moins fréquemment, |
55 |
表格不应该或不应该,而且更不常见 |
55 |
biǎogé bù yìng
gāi huò bù yìng gāi, érqiě gèng bù chángjiàn |
55 |
The
forms should not have or shouldn’t have and, much less
frequently, |
55 |
The forms should not
have or shouldn’t have and, much less frequently, |
55 |
Os formulários não
devem ou não devem ter e, muito menos frequentemente, |
55 |
Los formularios no
deberían tener o no deberían tener y, con mucha menos frecuencia, |
55 |
Die Formulare sollten
nicht haben oder nicht haben und viel seltener |
55 |
Formularze nie
powinny mieć lub nie powinny mieć i, znacznie rzadziej, |
55 |
В
формах не
должно быть
или не
должно быть
и, что
гораздо
реже, |
55 |
V formakh ne dolzhno
byt' ili ne dolzhno byt' i, chto gorazdo rezhe, |
55 |
55 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
56 |
n’auraient pas dû ou n’auraient pas dû
servir à parler du passé. |
56 |
不应该或不应该习惯谈论过去。 |
56 |
bù yìng gāi huò bù yìng gāi xíguàn
tánlùn guòqù. |
56 |
ought not to have or oughtn’t to have are used to talk about the past. |
56 |
ought not to have or oughtn’t to have are
used to talk about the past. |
56 |
não deveria ou não deveria estar acostumados
a falar sobre o passado. |
56 |
no debería tener o no debería tener se
utilizan para hablar del pasado. |
56 |
sollte nicht haben oder sollte nicht
verwendet werden, um über die Vergangenheit zu sprechen. |
56 |
nie powinien mieć lub nie powinien
był mówić o przeszłości. |
56 |
не
должно быть
или не
должно
использоваться,
чтобы
говорить о
прошлом. |
56 |
ne dolzhno byt' ili ne dolzhno
ispol'zovat'sya, chtoby govorit' o proshlom. |
56 |
56 |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
57 |
ne devrait pas avoir |
57 |
不该有 |
57 |
Bù gāi yǒu |
57 |
should
not have |
57 |
should not have |
57 |
não deveria ter |
57 |
no debería tener |
57 |
sollte nicht haben |
57 |
nie powinno mieć |
57 |
не
надо было |
57 |
ne nado bylo |
57 |
57 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm |
58 |
Ou |
58 |
或 |
58 |
huò |
58 |
或 |
58 |
Or |
58 |
Ou |
58 |
O |
58 |
Oder |
58 |
Lub |
58 |
Или
же |
58 |
Ili zhe |
58 |
58 |
|
https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr |
59 |
ne devrait pas avoir |
59 |
不应该有 |
59 |
bù yìng gāi
yǒu |
59 |
shouldn’t
have |
59 |
shouldn’t have |
59 |
não deveria ter |
59 |
no debería tener |
59 |
sollte nicht haben |
59 |
nie powinien |
59 |
не
должно быть |
59 |
ne dolzhno byt' |
59 |
59 |
|
1820 |
60 |
Et rarement chaque |
60 |
以及很少每的 |
60 |
yǐjí hěn
shǎo měi de |
60 |
以及很少每的 |
60 |
And rarely every |
60 |
E raramente todo |
60 |
Y rara vez todos |
60 |
Und selten jeder |
60 |
I rzadko każdy |
60 |
И
редко
каждый |
60 |
I redko kazhdyy |
60 |
60 |
|
70000c |
61 |
ne devrait pas avoir |
61 |
应该没有 |
61 |
yīnggāi
méiyǒu |
61 |
ought
not to have |
61 |
ought not to have |
61 |
não deveria ter |
61 |
no debería tener |
61 |
sollte nicht haben |
61 |
nie powinien |
61 |
не
должно быть |
61 |
ne dolzhno byt' |
61 |
61 |
|
70000d |
62 |
Ou |
62 |
或 |
62 |
huò |
62 |
或 |
62 |
Or |
62 |
Ou |
62 |
O |
62 |
Oder |
62 |
Lub |
62 |
Или
же |
62 |
Ili zhe |
62 |
62 |
|
70000e |
63 |
ne devrait pas avoir |
63 |
不应该有 |
63 |
bù yìng gāi
yǒu |
63 |
oughtn’t
to have |
63 |
oughtn’t to have |
63 |
não deveria ter |
63 |
no debería tener |
63 |
sollte nicht haben |
63 |
nie powinien |
63 |
не
должно быть |
63 |
ne dolzhno byt' |
63 |
63 |
|
70000f |
64 |
Sont utilisés pour
désigner le passé |
64 |
均用于指过去 |
64 |
jūn yòng yú
zhǐ guòqù |
64 |
均用于指过去 |
64 |
Are used to refer to
the past |
64 |
São usados
para se referir ao passado |
64 |
Se utilizan para
referirse al pasado |
64 |
Werden verwendet, um
sich auf die Vergangenheit zu beziehen |
64 |
Są używane
w odniesieniu do przeszłości |
64 |
Используются
для
обозначения
прошлого |
64 |
Ispol'zuyutsya dlya
oboznacheniya proshlogo |
64 |
64 |
|
70000g |
65 |
Je suis désolé, je
n’aurais pas dû perdre mon sang-froid. |
65 |
对不起,我不应该发脾气。 |
65 |
duìbùqǐ, wǒ
bù yìng gāi fā píqì. |
65 |
I’m
sorry, I shouldn’t have lost my temper. |
65 |
I’m sorry, I
shouldn’t have lost my temper. |
65 |
Sinto muito, não
deveria ter perdido a paciência. |
65 |
Lo siento, no debería
haber perdido los estribos. |
65 |
Es tut mir leid, ich
hätte nicht die Beherrschung verlieren sollen. |
65 |
Przepraszam, nie
powinienem tracić panowania nad sobą. |
65 |
Извините,
я не должен
был
выходить из
себя. |
65 |
Izvinite, ya ne
dolzhen byl vykhodit' iz sebya. |
65 |
65 |
|
70000h |
66 |
Désolé je ne devrais
pas perdre mon sang-froid |
66 |
对不起,我不该发脾气 |
66 |
Duìbùqǐ,
wǒ bù gāi fā píqì |
66 |
对不起,我不该发脾气 |
66 |
Sorry i shouldn't
lose my temper |
66 |
Desculpe, eu não
deveria perder a paciência |
66 |
Lo siento, no
debería perder los estribos |
66 |
Entschuldigung, ich
sollte nicht die Beherrschung verlieren |
66 |
Przepraszam, że
nie powinienem tracić panowania nad sobą |
66 |
Извини,
я не должен
выходить из
себя |
66 |
Izvini, ya ne
dolzhen vykhodit' iz sebya |
66 |
66 |
|
70000i |
67 |
point de grammaire |
67 |
语法点 |
67 |
yǔfǎ
diǎn |
67 |
grammar point |
67 |
grammar point |
67 |
ponto de gramática |
67 |
Punto gramatical |
67 |
Grammatik punkt |
67 |
punkt gramatyki |
67 |
грамматический
пункт |
67 |
grammaticheskiy punkt |
67 |
67 |
|
videos/320864439243890 |
68 |
Description de la
grammaire |
68 |
语法说明 |
68 |
yǔfǎ
shuōmíng |
68 |
语法说明 |
68 |
Grammar description |
68 |
Descrição gramatical |
68 |
Descripción
gramatical |
68 |
Grammatikbeschreibung |
68 |
Opis gramatyki |
68 |
Грамматическое
описание |
68 |
Grammaticheskoye
opisaniye |
68 |
68 |
|
|
69 |
devrait »serait |
69 |
应该会 |
69 |
yīnggāi huì |
69 |
should»would |
69 |
should»would |
69 |
deveria »deveria |
69 |
debería haría |
69 |
sollte würde |
69 |
powinien »byłby |
69 |
должен
»бы |
69 |
dolzhen »by |
69 |
69 |
|
http://svanclik.free.fr/70000ii.htm |
70 |
En anglais moderne,
la différence traditionnelle entre should et would dans les phrases, les
conditions, les requêtes, etc., a disparu et devrait être peu utilisée du
tout.En anglais parlé, la forme courte est généralement utilisée. |
70 |
在现代英语中,在已报告的句子,条件,请求等中,应当和意愿之间的传统区别已经消失,根本不应该使用太多。在英语口语中,通常使用缩写形式。 |
70 |
zài xiàndài
yīngyǔ zhòng, zài yǐ bàogào de jùzi, tiáojiàn, qǐngqiú
děng zhōng, yīngdāng hé yìyuàn zhī jiān de
chuántǒng qūbié yǐjīng xiāoshī,
gēnběn bù yìng gāi shǐyòng tài duō. Zài
yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, tōngcháng shǐyòng
suōxiě xíngshì. |
70 |
In
modern English, the traditional difference between should
and would in reported sentences, conditions, requests, etc. has
disappeared and should is
not used very much at all. In spoken English the short form is usually used. |
70 |
In modern English,
the traditional difference between should and would in reported sentences,
conditions, requests, etc. has disappeared and should is not used very much
at all. In spoken English the short form is usually used. |
70 |
No inglês moderno, a
diferença tradicional entre deveria e deveria nas sentenças relatadas,
condições, solicitações, etc. desapareceu e não é muito usado. |
70 |
En el inglés moderno,
la diferencia tradicional entre should y would en oraciones informadas,
condiciones, solicitudes, etc. ha desaparecido y no se usa mucho en absoluto
En inglés hablado se usa generalmente la forma corta. |
70 |
Im modernen Englisch
ist der traditionelle Unterschied zwischen sollte und würde in gemeldeten
Sätzen, Bedingungen, Anfragen usw. verschwunden und wird überhaupt nicht sehr
häufig verwendet. Im gesprochenen Englisch wird normalerweise die Kurzform
verwendet. |
70 |
We współczesnym
języku angielskim tradycyjna różnica między „powinien” a
„byłby” w zdaniach, warunkach, żądaniach itp.
Zniknęła i nie jest w ogóle stosowana. W mówionym języku
angielskim zwykle stosuje się formę skróconą. |
70 |
В
современном
английском
языке
традиционное
различие
между should и would в
сообщаемых
предложениях,
условиях,
запросах и т.
Д. Исчезло и
не
используется
очень часто.
В разговорном
английском
обычно
используется
краткая
форма. |
70 |
V sovremennom
angliyskom yazyke traditsionnoye razlichiye mezhdu should i would v
soobshchayemykh predlozheniyakh, usloviyakh, zaprosakh i t. D. Ischezlo i ne
ispol'zuyetsya ochen' chasto. V razgovornom angliyskom obychno ispol'zuyetsya
kratkaya forma. |
70 |
70 |
|
http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm |
71 |
En anglais moderne, |
71 |
在现代英语中, |
71 |
Zài xiàndài
yīngyǔ zhòng, |
71 |
在现代英语中, |
71 |
In modern English, |
71 |
Em inglês moderno, |
71 |
En inglés moderno, |
71 |
Im modernen Englisch |
71 |
We współczesnym
języku angielskim |
71 |
В
современном
английском, |
71 |
V sovremennom
angliyskom, |
71 |
71 |
|
http://werszowcy.free.fr |
72 |
devrait |
72 |
应该 |
72 |
yīnggāi |
72 |
should |
72 |
should |
72 |
devemos |
72 |
debería |
72 |
sollte |
72 |
powinien |
72 |
должен |
72 |
dolzhen |
72 |
72 |
|
http://wencelik.free.fr |
73 |
ou |
73 |
或 |
73 |
huò |
73 |
或 |
73 |
or |
73 |
ou |
73 |
o |
73 |
oder |
73 |
lub |
73 |
или
же |
73 |
ili zhe |
73 |
73 |
|
http://janikowie.free.fr |
74 |
aurait |
74 |
将 |
74 |
jiāng |
74 |
would |
74 |
would |
74 |
seria |
74 |
haría |
74 |
würde |
74 |
by |
74 |
было
бы |
74 |
bylo by |
74 |
74 |
|
http://wrsowici.free.fr/ |
75 |
Les distinctions
traditionnelles entre guillemets indirects, dans des phrases exprimant des
conditions, des requêtes, etc. n'existent plus |
75 |
在间接引述中,在表示条件,请求等句子中的传统区别已不复存在 |
75 |
zài jiànjiē
yǐnshù zhōng, zài biǎoshì tiáojiàn, qǐngqiú děng
jùzi zhōng de chuántǒng qūbié yǐ bù fù cúnzài |
75 |
在间接引述中、在表示条件、请求等句子中的传统区别已不复存在 |
75 |
The traditional
distinctions in indirect quotes, in sentences expressing conditions,
requests, etc. no longer exist |
75 |
As distinções
tradicionais em citações indiretas, em sentenças que expressam condições,
solicitações, etc. não existem mais |
75 |
Ya no existen las
tradicionales distinciones entre comillas indirectas, en oraciones que
expresan condiciones, peticiones, etc. |
75 |
Die traditionellen
Unterscheidungen in indirekten Zitaten, in Sätzen, die Bedingungen, Anfragen
usw. ausdrücken, existieren nicht mehr |
75 |
Nie ma już
tradycyjnych rozróżnień w cytatach pośrednich, zdaniach
wyrażających warunki, prośby itp |
75 |
Традиционные
различия в
косвенных
цитатах, в
предложениях,
выражающих
условия, просьбы
и т. Д., Больше
не
существуют. |
75 |
Traditsionnyye
razlichiya v kosvennykh tsitatakh, v predlozheniyakh, vyrazhayushchikh
usloviya, pros'by i t. D., Bol'she ne sushchestvuyut. |
75 |
75 |
|
http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm |
76 |
devrait |
76 |
应该 |
76 |
yīnggāi |
76 |
should |
76 |
should |
76 |
devemos |
76 |
debería |
76 |
sollte |
76 |
powinien |
76 |
должен |
76 |
dolzhen |
76 |
76 |
|
http://wanclik.free.fr/waza2013.htm |
77 |
En gros, je ne
l’utilise pas beaucoup. En anglais parlé, le simple ‘d’ est souvent utilisé. |
77 |
基本上不怎么用,在英语口语中常用简约样式的表示 |
77 |
jīběn
shàng bù zě me yòng, zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng cháng
yòng jiǎnyuē yàngshì de biǎoshì |
77 |
基本上不怎么用,在英语口语中常用简约式’d表示 |
77 |
Basically, I don’t
use it very much. In spoken English, the simple ‘d is often used. |
77 |
Basicamente, não o
uso muito. Em inglês falado, o simples 'd' |
77 |
Básicamente, no lo
uso mucho. En inglés hablado, la simple "d" |
77 |
Grundsätzlich
benutze ich es nicht sehr oft. Im gesprochenen Englisch wird oft das einfache
"d" verwendet. |
77 |
Zasadniczo nie
używam go zbyt często. W mówionym języku angielskim
często używa się prostego „d”. |
77 |
В
основном, я
не очень
часто им
пользуюсь. В разговорной
речи я часто
использую
простую
букву ‘d’ |
77 |
V osnovnom, ya ne
ochen' chasto im pol'zuyus'. V razgovornoy rechi ya chasto ispol'zuyu
prostuyu bukvu ‘d’ |
77 |
77 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm |
78 |
Juin |
78 |
钧 |
78 |
jūn |
78 |
鈞 |
78 |
Jun |
78 |
Junho |
78 |
jun |
78 |
Jun |
78 |
Jun |
78 |
Июн |
78 |
Iyun |
78 |
78 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm |
79 |
Magnifique |
79 |
绚 |
79 |
xuàn |
79 |
绚 |
79 |
Gorgeous |
79 |
Linda |
79 |
Maravilloso |
79 |
Herrlich |
79 |
Wspaniały |
79 |
Великолепный |
79 |
Velikolepnyy |
79 |
79 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM |
80 |
environ |
80 |
约 |
80 |
yuē |
80 |
约 |
80 |
approximately |
80 |
aproximadamente |
80 |
aproximadamente |
80 |
etwa |
80 |
w przybliżeniu |
80 |
примерно |
80 |
primerno |
80 |
80 |
|
http://wiedza.free.fr/genseric.htm |
81 |
J'ai dit que je
serais en retard |
81 |
我说我会迟到 |
81 |
wǒ shuō
wǒ huì chídào |
81 |
I said I'd (I would)
be late |
81 |
I said I'd (I would)
be late |
81 |
Eu disse que
(estaria) atrasado |
81 |
Dije que llegaría
tarde |
81 |
Ich sagte, ich würde
zu spät kommen |
81 |
Powiedziałem,
że się spóźnię |
81 |
Я
сказал, что
опоздаю |
81 |
YA skazal, chto
opozdayu |
81 |
81 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw |
82 |
J'ai dit que je vais
être en retard |
82 |
我说我要迟到了 |
82 |
wǒ shuō
wǒ yào chídàole |
82 |
我说我要迟到了 |
82 |
I said i'm going to
be late |
82 |
Eu disse que vou
chegar atrasado |
82 |
Dije que voy a
llegar tarde |
82 |
Ich sagte, ich komme
zu spät |
82 |
Powiedziałem,
że się spóźnię |
82 |
Я
сказал, что
опоздаю |
82 |
YA skazal, chto
opozdayu |
82 |
82 |
|
https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ |
83 |
il aurait (il aurait)
aimé être acteur. |
83 |
他本来希望成为一名演员。 |
83 |
tā běnlái
xīwàng chéngwéi yī míng yǎnyuán. |
83 |
he'd (he would) have
liked to have been an actor. |
83 |
he'd (he would) have
liked to have been an actor. |
83 |
ele (ele gostaria) de
ter sido ator. |
83 |
le hubiera gustado
(le hubiera gustado) haber sido actor. |
83 |
er (er hätte) gerne
Schauspieler gewesen. |
83 |
chciałby
(chciałby) być aktorem. |
83 |
он
бы (он) хотел
быть
актером. |
83 |
on by (on) khotel
byt' akterom. |
83 |
83 |
|
https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ |
84 |
Il était acteur |
84 |
他本来敲当演员 |
84 |
Tā běnlái
qiāo dāng yǎnyuán |
84 |
他本来敲当演员 |
84 |
He used to be an
actor |
84 |
Ele costumava ser um
ator |
84 |
Solía
ser actor |
84 |
Er war früher
Schauspieler |
84 |
Kiedyś był
aktorem |
84 |
Раньше
он был
актером |
84 |
Ran'she on byl
akterom |
84 |
84 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth__.htm |
85 |
Je (je préférerais)
vraiment le thé |
85 |
我真的很想喝茶 |
85 |
wǒ zhēn de
hěn xiǎng hē chá |
85 |
I’d
(I would) really prefer tea |
85 |
I’d (I would) really
prefer tea |
85 |
Eu (eu) realmente
preferiria chá |
85 |
Realmente preferiría
(preferiría) el té |
85 |
Ich würde (ich würde)
Tee wirklich bevorzugen |
85 |
Naprawdę
wolałabym herbatę |
85 |
Я
бы (я)
предпочел
бы чай |
85 |
YA by (ya) predpochel
by chay |
85 |
85 |
|
http://wanclik.free.fr/dulaba.htm |
86 |
Je préfère boire du
thé |
86 |
我倒是更喜欢喝茶 |
86 |
wǒ dǎoshì
gèng xǐhuān hē chá |
86 |
我倒是更喜欢喝茶 |
86 |
I prefer to drink
tea |
86 |
Eu prefiro beber chá |
86 |
Prefiero beber té |
86 |
Ich trinke lieber
Tee |
86 |
Wolę pić
herbatę |
86 |
Я
предпочитаю
пить чай |
86 |
YA predpochitayu
pit' chay |
86 |
86 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm |
87 |
L'utilité principale
de should now est de dire à quelqu'un ce qu'il doit faire, de donner des
conseils ou de mettre l'accent. |
87 |
现在,should应该的主要用途是告诉某人应该做什么,提供建议或增加重点。 |
87 |
xiànzài,should
yīnggāi de zhǔyào yòngtú shì gàosù mǒu rén
yīnggāi zuò shénme, tígōng jiànyì huò zēngjiā
zhòngdiǎn. |
87 |
The
main use of should now is to
tell somebody what they ought to do, to give advice, or to add emphasis. |
87 |
The main use of
should now is to tell somebody what they ought to do, to give advice, or to
add emphasis. |
87 |
O principal uso de
deveria agora é dizer a alguém o que ele deve fazer, dar conselhos ou dar
ênfase. |
87 |
El uso principal de
should now es decirle a alguien lo que debe hacer, dar consejos o agregar
énfasis. |
87 |
Die Hauptanwendung
von sollte jetzt darin bestehen, jemandem zu sagen, was er tun soll,
Ratschläge zu geben oder Nachdruck zu verleihen. |
87 |
Głównym
zastosowaniem powinien teraz jest powiedzieć komuś, co powinien
zrobić, doradzić lub położyć nacisk. |
87 |
Теперь
основное
использование
should - сказать кому-нибудь,
что им
следует
делать, дать
совет или
сделать
акцент. |
87 |
Teper' osnovnoye
ispol'zovaniye should - skazat' komu-nibud', chto im sleduyet delat', dat'
sovet ili sdelat' aktsent. |
87 |
87 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm |
88 |
maintenant |
88 |
现在 |
88 |
Xiànzài |
88 |
现在 |
88 |
right now |
88 |
agora mesmo |
88 |
ahora mismo |
88 |
jetzt sofort |
88 |
teraz |
88 |
прямо
сейчас |
88 |
pryamo seychas |
88 |
88 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
89 |
devrait |
89 |
应该 |
89 |
yīnggāi |
89 |
should |
89 |
should |
89 |
devemos |
89 |
debería |
89 |
sollte |
89 |
powinien |
89 |
должен |
89 |
dolzhen |
89 |
|
|
http://venzhyk.free.fr |
90 |
Principalement
utilisé pour dire à quelqu'un quoi faire, donner des conseils ou renforcer le
ton |
90 |
主要用于告诉某人应该做什么,给予忠告或加强语气 |
90 |
zhǔyào yòng yú
gàosù mǒu rén yīnggāi zuò shénme, jǐyǔ zhōnggào
huò jiāqiáng yǔqì |
90 |
主要用于告诉某人应该做什么、给予忠告或加强语气 |
90 |
Mainly used to tell
someone what to do, give advice or strengthen the tone |
90 |
Usado principalmente
para dizer a alguém o que fazer, dar conselhos ou fortalecer o tom |
90 |
Se utiliza
principalmente para decirle a alguien qué hacer, dar consejos o fortalecer el
tono. |
90 |
Wird hauptsächlich
verwendet, um jemandem zu sagen, was er tun soll, um Ratschläge zu geben oder
um den Ton zu stärken |
90 |
Zwykle używany
do mówienia komuś, co ma robić, udzielania porad lub wzmacniania
tonu |
90 |
В
основном
используется,
чтобы
сказать кому-то,
что делать,
дать совет
или усилить
тон |
90 |
V osnovnom
ispol'zuyetsya, chtoby skazat' komu-to, chto delat', dat' sovet ili usilit'
ton |
90 |
|
|
http://vencelik.free.fr |
91 |
Nous devrions
vraiment aller les visiter bientôt. |
91 |
我们真的应该去拜访他们。 |
91 |
wǒmen zhēn
de yīnggāi qù bàifǎng tāmen. |
91 |
We
should really go and visit them soon. |
91 |
We should really go
and visit them soon. |
91 |
Devíamos realmente ir
visitá-los em breve. |
91 |
Realmente deberíamos
ir a visitarlos pronto. |
91 |
Wir sollten sie
wirklich bald besuchen. |
91 |
Naprawdę
powinniśmy je wkrótce odwiedzić. |
91 |
Нам
действительно
стоит
поехать к
ним в ближайшее
время. |
91 |
Nam deystvitel'no
stoit poyekhat' k nim v blizhaysheye vremya. |
91 |
|
|
http://wenzelik.free.fr |
92 |
On devrait aller les
voir tout de suite |
92 |
我们的确应该马上去看看他们 |
92 |
Wǒmen díquè
yīnggāi mǎshàng qù kàn kàn tāmen |
92 |
我们的确应该马上去看看他们 |
92 |
We should go see
them right away |
92 |
Devíamos ir vê-los
imediatamente |
92 |
Deberíamos ir a
verlos de inmediato |
92 |
Wir sollten sie
sofort sehen |
92 |
Powinniśmy je
natychmiast zobaczyć |
92 |
Мы
должны
пойти к ним
прямо
сейчас |
92 |
My dolzhny poyti k
nim pryamo seychas |
92 |
|
|
|
93 |
vous devriez avoir à
le voir! |
93 |
您应该已经看到了! |
93 |
nín yīnggāi
yǐjīng kàn dàole! |
93 |
you
should have to seen it! |
93 |
you should have to
seen it! |
93 |
você deveria ter
visto isso! |
93 |
¡deberías tener que
verlo! |
93 |
du solltest es sehen
müssen! |
93 |
powinieneś to
zobaczyć! |
93 |
ты
должен был
это увидеть! |
93 |
ty dolzhen byl eto
uvidet'! |
93 |
|
|
|
94 |
Tu devrais voir ça! |
94 |
你应该看见的! |
94 |
Nǐ
yīnggāi kànjiàn de! |
94 |
你应该看见的! |
94 |
You should see it! |
94 |
Você deveria ver
isso! |
94 |
¡Deberías verlo! |
94 |
Du solltest es
sehen! |
94 |
Powinieneś to
zobaczyć! |
94 |
Вы
должны это
увидеть! |
94 |
Vy dolzhny eto
uvidet'! |
94 |
|
|
|
95 |
épaule |
95 |
肩 |
95 |
Jiān |
95 |
shoulder |
95 |
shoulder |
95 |
ombro |
95 |
hombro |
95 |
Schulter |
95 |
ramię |
95 |
плечо |
95 |
plecho |
95 |
|
|
|
96 |
partie du corps |
96 |
身体的一部分 |
96 |
shēntǐ de
yībùfèn |
96 |
part
of body |
96 |
part of body |
96 |
parte do corpo |
96 |
Parte del cuerpo |
96 |
Körperteil |
96 |
część
ciała |
96 |
часть
тела |
96 |
chast' tela |
96 |
|
|
|
97 |
Partie du corps |
97 |
身体的一部分 |
97 |
shēntǐ de
yībùfèn |
97 |
身体的一部分 |
97 |
Part of the body |
97 |
Parte do corpo |
97 |
Parte del cuerpo |
97 |
Teil des Körpers |
97 |
Część
ciała |
97 |
Часть
тела |
97 |
Chast' tela |
97 |
|
|
|
98 |
parties du corps |
98 |
身体部位 |
98 |
shēntǐ
bùwèi |
98 |
身体部位 |
98 |
body parts |
98 |
partes do corpo |
98 |
partes del cuerpo |
98 |
Körperteile |
98 |
części
ciała |
98 |
части
тела |
98 |
chasti tela |
98 |
|
|
|
99 |
l'une des deux
parties du corps entre le haut de chaque bras et le cou |
99 |
每个手臂的顶部和脖子之间的身体的两个部分中的任何一个 |
99 |
měi gè
shǒubì de dǐngbù hé bó zǐ zhī jiān de
shēntǐ de liǎng gè bùfèn zhōng de rènhé yīgè |
99 |
either
of the two parts of the body between the top of each arm and the neck |
99 |
either of the two
parts of the body between the top of each arm and the neck |
99 |
qualquer uma das duas
partes do corpo entre o topo de cada braço e o pescoço |
99 |
cualquiera de las dos
partes del cuerpo entre la parte superior de cada brazo y el cuello |
99 |
einer der beiden
Körperteile zwischen der Oberseite jedes Arms und dem Hals |
99 |
jedną z dwóch
części ciała między górną częścią
każdego ramienia a szyją |
99 |
любая
из двух
частей тела
между
верхней частью
каждой руки
и шеей |
99 |
lyubaya iz dvukh
chastey tela mezhdu verkhney chast'yu kazhdoy ruki i sheyey |
99 |
|
|
|
100 |
Épaule; Épaule;
Omoplate |
100 |
肩;肩膀;肩胛 |
100 |
jiān;
jiānbǎng; jiānjiǎ |
100 |
肩;肩膀;肩胛 |
100 |
Shoulder; Shoulder;
Scapula |
100 |
Ombro; Ombro;
Escápula |
100 |
Hombro; hombro;
escápula |
100 |
Schulter, Schulter,
Schulterblatt |
100 |
Ramię;
Ramię; Łopatka |
100 |
Плечо;
Плечо;
Лопатка |
100 |
Plecho; Plecho;
Lopatka |
100 |
|
|
|
101 |
Il a passé le sac sur
son épaule |
101 |
他把袋子甩在肩上 |
101 |
tā bǎ dàizi
shuǎi zài jiān shàng |
101 |
He
slung the bag over his shoulder |
101 |
He slung the bag over
his shoulder |
101 |
Ele pendurou a bolsa
no ombro |
101 |
Se echó la bolsa al
hombro |
101 |
Er warf die Tasche
über die Schulter |
101 |
Zarzucił
torbę na ramię |
101 |
Он
перекинул
сумку через
плечо |
101 |
On perekinul sumku
cherez plecho |
101 |
|
|
|
102 |
Il a jeté le sac sur
son épaule |
102 |
他把袋子甩在肩上 |
102 |
tā bǎ
dàizi shuǎi zài jiān shàng |
102 |
他把袋子甩在肩上 |
102 |
He threw the bag on
his shoulder |
102 |
Ele jogou a bolsa no
ombro |
102 |
Tiró la bolsa al
hombro |
102 |
Er warf die Tasche
auf seine Schulter |
102 |
Rzucił
torbę na ramię |
102 |
Он
бросил
сумку на
плечо |
102 |
On brosil sumku na
plecho |
102 |
|
|
|
103 |
Il a jeté le sac et
l'a jeté sur son épaule |
103 |
他把包一甩,肩膀在肩上 |
103 |
tā bǎ
bāo yī shuǎi, jiānbǎng zài jiān shàng |
103 |
他把包一甩,挎在肩上 |
103 |
He tossed the bag
and slung it on his shoulder |
103 |
Ele jogou a bolsa e
colocou-a no ombro |
103 |
Arrojó la bolsa y se
la echó al hombro. |
103 |
Er warf die Tasche
weg und warf sie sich auf die Schulter |
103 |
Rzucił
torbę i zarzucił ją sobie na ramię |
103 |
Он
бросил
сумку и
повесил на
плечо |
103 |
On brosil sumku i
povesil na plecho |
103 |
|
|
|
104 |
Elle lui a tapé sur
l'épaule |
104 |
她轻拍他的肩膀 |
104 |
tā qīng
pāi tā de jiānbǎng |
104 |
She
tapped him on the shoulder |
104 |
She tapped him on the
shoulder |
104 |
Ela deu um tapinha no
ombro dele |
104 |
Ella le dio un
golpecito en el hombro |
104 |
Sie klopfte ihm auf
die Schulter |
104 |
Klepnęła go
w ramię |
104 |
Она
похлопала
его по плечу |
104 |
Ona pokhlopala yego
po plechu |
104 |
|
|
|
105 |
Elle lui a tapoté
l'épaule |
105 |
她轻拍他的泪 |
105 |
tā qīng
pāi tā de lèi |
105 |
她轻拍他的肩膀 |
105 |
She patted him on
the shoulder |
105 |
Ela deu um tapinha
no ombro dele |
105 |
Ella le dio una
palmada en el hombro |
105 |
Sie tätschelte ihm
die Schulter |
105 |
Poklepała go po
ramieniu |
105 |
Она
похлопала
его по плечу |
105 |
Ona pokhlopala yego
po plechu |
105 |
|
|
|
106 |
Elle lui a tapoté
l'épaule |
106 |
她拍了拍他的胡子 |
106 |
tā pāile
pāi tā de húzi |
106 |
她拍了拍他的肩膀 |
106 |
She patted him on
the shoulder |
106 |
Ela deu um tapinha
no ombro dele |
106 |
Ella le dio una
palmada en el hombro |
106 |
Sie tätschelte ihm
die Schulter |
106 |
Poklepała go po
ramieniu |
106 |
Она
похлопала
его по плечу |
106 |
Ona pokhlopala yego
po plechu |
106 |
|
|
|
107 |
il |
107 |
他 |
107 |
tā |
107 |
他 |
107 |
he |
107 |
ele |
107 |
él |
107 |
er |
107 |
on |
107 |
он |
107 |
on |
107 |
|
|
|
108 |
La vie |
108 |
命 |
108 |
mìng |
108 |
命 |
108 |
Life |
108 |
Vida |
108 |
Vida |
108 |
Leben |
108 |
Życie |
108 |
Жизнь |
108 |
Zhizn' |
108 |
|
|
|
109 |
épaule |
109 |
肩 |
109 |
jiān |
109 |
肩 |
109 |
shoulder |
109 |
ombro |
109 |
hombro |
109 |
Schulter |
109 |
ramię |
109 |
плечо |
109 |
plecho |
109 |
|
|
|
110 |
Il regarda par-dessus
son épaule |
110 |
他回头看了看 |
110 |
tā huítóu kànle
kàn |
110 |
He
looked back over his shoulder |
110 |
He looked back over
his shoulder |
110 |
Ele olhou por cima do
ombro |
110 |
Miró hacia atrás por
encima del hombro |
110 |
Er sah über die
Schulter zurück |
110 |
Obejrzał
się przez ramię |
110 |
Он
оглянулся
через плечо |
110 |
On oglyanulsya cherez
plecho |
110 |
|
|
|
111 |
Il a regardé en
arrière |
111 |
他回头看了看 |
111 |
tā huítóu kànle
kàn |
111 |
他回头看了看 |
111 |
He looked back |
111 |
Ele olhou para trás |
111 |
Miró hacia atrás |
111 |
Er sah zurück |
111 |
Obejrzał
się |
111 |
Он
оглянулся |
111 |
On oglyanulsya |
111 |
|
|
|
112 |
Il tourna la tête et regarda en arrière |
112 |
他扭头朝后看 |
112 |
tā niǔtóu cháo hòu kàn |
112 |
他扭头朝后看 |
112 |
He turned his head and looked back |
112 |
Ele virou a cabeça e olhou para trás |
112 |
Volvió la cabeza y miró hacia atrás |
112 |
Er drehte den Kopf und sah zurück |
112 |
Odwrócił głowę i
obejrzał się |
112 |
Он
повернул
голову и
оглянулся |
112 |
On povernul golovu i oglyanulsya |
112 |
|
|
|
113 |
Elle haussa les
épaules |
113 |
她耸了耸肩 |
113 |
tā sǒngle
sǒngjiān |
113 |
She shrugged her
shoulders |
113 |
She shrugged her
shoulders |
113 |
Ela encolheu os
ombros |
113 |
Ella se encogió de
hombros |
113 |
Sie zuckte mit den
Schultern |
113 |
Wzruszyła
ramionami |
113 |
Она
пожала
плечами |
113 |
Ona pozhala plechami |
113 |
|
|
|
114 |
(montrant qu'elle ne
savait pas ou ne s'en souciait pas) |
114 |
(表明她不知道或不在乎) |
114 |
(biǎomíng
tā bù zhīdào huò bùzàihū) |
114 |
(showing that she
didn’t know or care) |
114 |
(showing that she
didn’t know or care) |
114 |
(mostrando que ela
não sabia ou se importava) |
114 |
(mostrando que ella
no sabía ni le importaba) |
114 |
(zeigt, dass sie es
nicht wusste oder sich nicht darum kümmerte) |
114 |
(pokazuje, że
nie wie lub nie obchodzi) |
114 |
(показывая,
что она не
знала или не
заботилась) |
114 |
(pokazyvaya, chto ona
ne znala ili ne zabotilas') |
114 |
|
|
|
115 |
Elle haussa les
épaules |
115 |
她耸了耸肩 |
115 |
tā sǒngle
sǒngjiān |
115 |
她耸了耸肩 |
115 |
She shrugged |
115 |
Ela encolheu os
ombros |
115 |
Ella se encogió de
hombros |
115 |
Sie zuckte mit den
Schultern |
115 |
Wzruszyła
ramionami |
115 |
Она
пожала
плечами |
115 |
Ona pozhala plechami |
115 |
|
|
|
116 |
une robe à épaules
dénudées |
116 |
露肩连衣裙 |
116 |
lù jiān
liányīqún |
116 |
an off the shoulder dress |
116 |
an off the shoulder
dress |
116 |
um vestido sem ombro |
116 |
un vestido con
hombros descubiertos |
116 |
ein schulterfreies
Kleid |
116 |
sukienka z odkrytymi
ramionami |
116 |
платье
с открытыми
плечами |
116 |
plat'ye s otkrytymi
plechami |
116 |
|
|
|
117 |
Robe à épaules
dénudées |
117 |
露肩连衣裙 |
117 |
lù jiān
liányīqún |
117 |
露肩连衣裙 |
117 |
Off shoulder dress |
117 |
Vestido sem ombros |
117 |
Vestido con hombros
descubiertos |
117 |
Schulterfreies Kleid |
117 |
Sukienka z odkrytymi
ramionami |
117 |
Платье
с открытыми
плечами |
117 |
Plat'ye s otkrytymi
plechami |
117 |
|
|
|
118 |
il portait l'enfant
sur ses épaules |
118 |
他把孩子抱在肩上 |
118 |
tā bǎ háizi
bào zài jiān shàng |
118 |
he
carried the child on his shoulders |
118 |
he carried the child
on his shoulders |
118 |
ele carregou a
criança nos ombros |
118 |
cargó al niño sobre
sus hombros |
118 |
er trug das Kind auf
seinen Schultern |
118 |
nosił dziecko na
ramionach |
118 |
он
нес ребенка
на плечах |
118 |
on nes rebenka na
plechakh |
118 |
|
|
|
119 |
Il portait l'enfant
sur ses épaules |
119 |
他把孩子扛在肩上 |
119 |
tā bǎ
háizi káng zài jiān shàng |
119 |
他把孩子扛在肩上 |
119 |
He carried the child
on his shoulders |
119 |
Ele carregou a
criança nos ombros |
119 |
Llevaba al niño
sobre sus hombros |
119 |
Er trug das Kind auf
seinen Schultern |
119 |
Nosił dziecko
na ramionach |
119 |
Он
нес ребенка
на плечах |
119 |
On nes rebenka na
plechakh |
119 |
|
|
|
120 |
corps de l'image |
120 |
图片主体 |
120 |
túpiàn
zhǔtǐ |
120 |
picture
body |
120 |
picture body |
120 |
corpo da imagem |
120 |
cuerpo de la imagen |
120 |
Bildkörper |
120 |
zdjęcie
ciała |
120 |
изображение
тела |
120 |
izobrazheniye tela |
120 |
|
|
|
121 |
épaulé |
121 |
担负 |
121 |
dānfù |
121 |
shouldered |
121 |
shouldered |
121 |
ombro |
121 |
llevado a hombros |
121 |
geschultert |
121 |
w ramionach |
121 |
плечи |
121 |
plechi |
121 |
|
|
|
122 |
Épaules |
122 |
前面 |
122 |
qiánmiàn |
122 |
肩膀 |
122 |
Shoulders |
122 |
Ombros |
122 |
Espalda |
122 |
Schultern |
122 |
Ramiona |
122 |
Плечи |
122 |
Plechi |
122 |
|
|
|
123 |
en adjectifs |
123 |
在形容词中 |
123 |
zài xíngróngcí
zhōng |
123 |
in
adjectives |
123 |
in adjectives |
123 |
em adjetivos |
123 |
en adjetivos |
123 |
in Adjektiven |
123 |
w przymiotnikach |
123 |
в
прилагательных |
123 |
v prilagatel'nykh |
123 |
|
|
|
124 |
Formant adjectif |
124 |
构成形容词 |
124 |
gòuchéng xíngróngcí |
124 |
构成形容词 |
124 |
Forming adjective |
124 |
Formando adjetivo |
124 |
Formando adjetivo |
124 |
Adjektiv bilden |
124 |
Formowanie
przymiotnika |
124 |
Forming
прилагательное |
124 |
Forming
prilagatel'noye |
124 |
|
|
|
125 |
ayant le type
d'épaules mentionné |
125 |
有提到的肩膀类型 |
125 |
yǒu tí dào de
jiānbǎng lèixíng |
125 |
having
the type of shoulders mentioned |
125 |
having the type of
shoulders mentioned |
125 |
tendo o tipo de
ombros mencionado |
125 |
tener el tipo de
hombros mencionado |
125 |
mit der Art der
Schultern erwähnt |
125 |
o wspomnianym typie
ramion |
125 |
упомянутый
тип плеч |
125 |
upomyanutyy tip plech |
125 |
|
|
|
126 |
...Épaule |
126 |
…磊的 |
126 |
…lěi de |
126 |
…肩膀的 |
126 |
...Shoulder |
126 |
...Ombro |
126 |
...Hombro |
126 |
...Schulter |
126 |
...Ramię |
126 |
...
Плечо |
126 |
... Plecho |
126 |
|
|
|
127 |
large épaule |
127 |
宽广的 |
127 |
kuānguǎng
de |
127 |
broad-
shouldered |
127 |
broad- shouldered |
127 |
ombros largos |
127 |
hombros anchos |
127 |
breitschultrig |
127 |
szerokie barki |
127 |
широкоплечий |
127 |
shirokoplechiy |
127 |
|
|
|
128 |
voir également |
128 |
也可以看看 |
128 |
Yě
kěyǐ kàn kàn |
128 |
see
also |
128 |
see also |
128 |
Veja também |
128 |
ver también |
128 |
siehe auch |
128 |
Zobacz też |
128 |
смотрите
также |
128 |
smotrite takzhe |
128 |
|
|
|
129 |
épaule ronde |
129 |
圆肩 |
129 |
yuán jiān |
129 |
round
shouldered |
129 |
round shouldered |
129 |
ombro redondo |
129 |
hombros redondos |
129 |
rundschultrig |
129 |
okrągłe w
ramionach |
129 |
круглоплечий |
129 |
krugloplechiy |
129 |
|
|
|
130 |
Vêtements |
130 |
服装 |
130 |
fúzhuāng |
130 |
clothing |
130 |
clothing |
130 |
roupas |
130 |
ropa |
130 |
Kleidung |
130 |
odzież |
130 |
одежда |
130 |
odezhda |
130 |
|
|
|
131 |
Yiwei |
131 |
衣威 |
131 |
yī wēi |
131 |
衣威 |
131 |
Yiwei |
131 |
Yiwei |
131 |
Yiwei |
131 |
Yiwei |
131 |
Yiwei |
131 |
Ивэй |
131 |
Ivey |
131 |
|
|
|
132 |
la partie d'un
vêtement qui couvre l'épaule |
132 |
一块衣服的一部分,覆盖在肩膀上 |
132 |
yīkuài yīfú
de yībùfèn, fùgài zài jiānbǎng shàng |
132 |
the
part of a piece of clothing that covers the shoulder |
132 |
the part of a piece
of clothing that covers the shoulder |
132 |
a parte de uma peça
de roupa que cobre o ombro |
132 |
la parte de una
prenda de vestir que cubre el hombro |
132 |
der Teil eines
Kleidungsstücks, der die Schulter bedeckt |
132 |
część
ubrania, która zakrywa ramię |
132 |
часть
одежды,
закрывающая
плечо |
132 |
chast' odezhdy,
zakryvayushchaya plecho |
132 |
|
|
|
133 |
Épaules |
133 |
(表服的)肩部 |
133 |
(biǎo fú de)
jiān bù |
133 |
(表服的)肩部 |
133 |
Shoulders |
133 |
Ombros |
133 |
Espalda |
133 |
Schultern |
133 |
Ramiona |
133 |
Плечи |
133 |
Plechi |
133 |
|
|
|
134 |
une veste aux épaules
rembourrées |
134 |
羽绒夹克 |
134 |
yǔróng jiákè |
134 |
a
jacket with padded shoulders |
134 |
a jacket with padded
shoulders |
134 |
uma jaqueta com
ombros acolchoados |
134 |
una chaqueta con
hombros acolchados |
134 |
eine Jacke mit
gepolsterten Schultern |
134 |
kurtka z
wyściełanymi ramionami |
134 |
куртка
с
подкладкой
на плечах |
134 |
kurtka s podkladkoy
na plechakh |
134 |
|
|
|
135 |
Doudoune |
135 |
羽绒夹克 |
135 |
yǔróng jiákè |
135 |
羽绒夹克 |
135 |
Down jacket |
135 |
Casaco de penas |
135 |
Chaqueta de plumas |
135 |
Daunenjacke |
135 |
Kurtka puchowa |
135 |
Пуховик |
135 |
Pukhovik |
135 |
|
|
|
136 |
Veste avec
épaulettes |
136 |
带垫肩的夹克 |
136 |
dài diànjiān de
jiákè |
136 |
带垫肩的夹克 |
136 |
Jacket with shoulder
pads |
136 |
Jaqueta com
ombreiras |
136 |
Chaqueta con
hombreras |
136 |
Jacke mit
Schulterpolstern |
136 |
Kurtka z poduszkami
na ramionach |
136 |
Куртка
с
подплечниками |
136 |
Kurtka s
podplechnikami |
136 |
|
|
|
137 |
Wu |
137 |
吴 |
137 |
wú |
137 |
吳 |
137 |
Wu |
137 |
Wu |
137 |
Wu |
137 |
Wu |
137 |
Wu |
137 |
Ву |
137 |
Vu |
137 |
|
|
|
138 |
Tel que |
138 |
如 |
138 |
rú |
138 |
如 |
138 |
Such as |
138 |
Tal como |
138 |
Como |
138 |
Sowie |
138 |
Jak na przykład |
138 |
Такие
как |
138 |
Takiye kak |
138 |
|
|
|
139 |
Viande |
139 |
肉 |
139 |
ròu |
139 |
meat |
139 |
meat |
139 |
carne |
139 |
carne |
139 |
Fleisch |
139 |
mięso |
139 |
мясо |
139 |
myaso |
139 |
|
|
|
140 |
Viande |
140 |
肉 |
140 |
ròu |
140 |
肉 |
140 |
Meat |
140 |
Carne |
140 |
Carne |
140 |
Fleisch |
140 |
Mięso |
140 |
Мясо |
140 |
Myaso |
140 |
|
|
|
141 |
~ (de
qc) viande de la partie supérieure de l'une des pattes avant d'un animal à
quatre pattes |
141 |
〜(某物)来自具有四只脚的动物的前脚之一的顶部的肉 |
141 |
〜(mǒu wù)
láizì jùyǒu sì zhǐ jiǎo de dòngwù de qiánjiǎo zhī
yī de dǐngbù de ròu |
141 |
〜(of sth) meat from the top
part of one of the front legs of an animal that has four legs |
141 |
~(of
sth) meat from the top part of one of the front legs of an animal that has
four legs |
141 |
~ (de
sth) carne da parte superior de uma das patas dianteiras de um animal que tem
quatro patas |
141 |
~ (de
algo) carne de la parte superior de una de las patas delanteras de un animal
que tiene cuatro patas |
141 |
~ (von
etw) Fleisch aus dem oberen Teil eines der Vorderbeine eines Tieres mit vier
Beinen |
141 |
~ (of
sth) mięso z górnej części jednej z przednich nóg
zwierzęcia, które ma cztery nogi |
141 |
~ (sth)
мясо с
верхней
части одной
из передних ног
животного с
четырьмя
лапами |
141 |
~ (sth)
myaso s verkhney chasti odnoy iz perednikh nog zhivotnogo s chetyr'mya lapami |
141 |
|
|
|
142 |
~ (Quelque chose) de
la viande du haut de l'un des pattes avant d'un animal à quatre pattes |
142 |
〜(某物)来自具有四只脚的动物的前脚之一的顶部的肉 |
142 |
〜(mǒu
wù) láizì jùyǒu sì zhǐ jiǎo de dòngwù de qiánjiǎo
zhī yī de dǐngbù de ròu |
142 |
〜(某物)来自具有四只脚的动物的前脚之一的顶部的肉 |
142 |
~ (Something) meat
from the top of one of the front feet of an animal with four feet |
142 |
~ (Algo) carne do
topo de uma das patas dianteiras de um animal com quatro patas |
142 |
~ (Algo) carne de la
parte superior de una de las patas delanteras de un animal de cuatro patas |
142 |
~ (Etwas) Fleisch
von der Spitze eines der Vorderfüße eines Tieres mit vier Füßen |
142 |
~ (Coś)
mięso ze szczytu jednej z przednich łap zwierzęcia o czterech
łapach |
142 |
~
(Что-то) мясо с
верхней
части одной
из передних
лап
животного с
четырьмя
лапами |
142 |
~ (Chto-to) myaso s
verkhney chasti odnoy iz perednikh lap zhivotnogo s chetyr'mya lapami |
142 |
|
|
|
143 |
Jambe et épaule
avant |
143 |
前腿连肩肉 |
143 |
qián tuǐ lián
jiān ròu |
143 |
前腿连肩肉 |
143 |
Front leg and
shoulder |
143 |
Perna dianteira e
ombro |
143 |
Pierna delantera y
hombro |
143 |
Vorderbein und
Schulter |
143 |
Przednia noga i
ramię |
143 |
Передняя
нога и плечо |
143 |
Perednyaya noga i
plecho |
143 |
|
|
|
144 |
de montagne /
bouteille etc. |
144 |
山/瓶等 |
144 |
shān/píng
děng |
144 |
of
mountain/bottle etc |
144 |
of mountain/bottle
etc |
144 |
da montanha / garrafa
etc |
144 |
de montaña / botella,
etc. |
144 |
von Berg / Flasche
etc. |
144 |
góry / butelki itp |
144 |
горы
/ бутылка и т. д. |
144 |
gory / butylka i t.
d. |
144 |
|
|
|
145 |
Bouteille de
montagne, etc. |
145 |
山瓶子等 |
145 |
shān píngzi
děng |
145 |
山瓶子等 |
145 |
Mountain bottle etc |
145 |
Garrafa de montanha
etc. |
145 |
Botella de montaña,
etc. |
145 |
Bergflasche etc. |
145 |
Butelka górska itp |
145 |
Горная
бутылка и т. Д. |
145 |
Gornaya butylka i t.
D. |
145 |
|
|
|
146 |
~ (de qc) une partie
de qc, comme une bouteille ou une montagne, qui a la forme d'une épaule |
146 |
〜(某物)某物的一部分,例如瓶或山,形状像肩膀 |
146 |
〜(mǒu wù)
mǒu wù de yībùfèn, lìrú píng huò shān, xíngzhuàng xiàng
jiānbǎng |
146 |
~
(of sth) a part of sth, such as a bottle or mountain, that is shaped like a
shoulder |
146 |
~ (of sth) a part of
sth, such as a bottle or mountain, that is shaped like a shoulder |
146 |
~ (de sth) uma parte
de sth, como uma garrafa ou montanha, que tem o formato de um ombro |
146 |
~ (de algo) una parte
de algo, como una botella o una montaña, que tiene la forma de un hombro |
146 |
~ (von etw) ein Teil
von etw, wie eine Flasche oder ein Berg, der wie eine Schulter geformt ist |
146 |
~ (of sth)
część czegoś, na przykład butelka lub góra, która ma
kształt ramienia |
146 |
~ (of sth)
часть sth, такая
как бутылка
или гора,
имеющая
форму плеча |
146 |
~ (of sth) chast'
sth, takaya kak butylka ili gora, imeyushchaya formu plecha |
146 |
|
|
|
147 |
Épaule de montagne |
147 |
山肩;瓶肩 |
147 |
shān jiān;
píng jiān |
147 |
山肩;瓶肩 |
147 |
Mountain shoulder |
147 |
Ombro da montanha |
147 |
Hombro de montaña |
147 |
Bergschulter |
147 |
Górskie ramię |
147 |
Горное
плечо |
147 |
Gornoye plecho |
147 |
|
|
|
148 |
le village était
juste autour de l'épaule de la colline |
148 |
村庄就在山的肩膀上 |
148 |
cūnzhuāng
jiù zài shān de jiānbǎng shàng |
148 |
the
village lay just around the shoulder of the hill |
148 |
the village lay just
around the shoulder of the hill |
148 |
a aldeia ficava logo
depois da colina |
148 |
el pueblo estaba
justo alrededor del borde de la colina |
148 |
Das Dorf lag direkt
um die Schulter des Hügels |
148 |
wioska
leżała tuż za zboczem wzgórza |
148 |
деревня
лежала на
обочине
холма |
148 |
derevnya lezhala na
obochine kholma |
148 |
|
|
|
149 |
Le village est sur
l'épaule de la montagne |
149 |
村庄就在山的后端上 |
149 |
cūnzhuāng
jiù zài shān de hòu duān shàng |
149 |
村庄就在山的肩膀上 |
149 |
The village is on
the shoulder of the mountain |
149 |
A aldeia fica na
encosta da montanha |
149 |
El pueblo está en la
ladera de la montaña. |
149 |
Das Dorf liegt auf
der Schulter des Berges |
149 |
Wioska znajduje
się na zboczu góry |
149 |
Деревня
находится
на обочине
горы |
149 |
Derevnya nakhoditsya
na obochine gory |
149 |
|
|
|
150 |
Le village se trouve
sur l'épaule de la montagne |
150 |
村子恰好可能在山肩处 |
150 |
cūnzi
qiàhǎo kěnéng zài shān jiān chù |
150 |
村子恰好坐落在山肩处 |
150 |
The village happens
to be on the shoulder of the mountain |
150 |
A aldeia fica na
encosta da montanha |
150 |
El pueblo está en el
borde de la montaña. |
150 |
Das Dorf liegt
zufällig auf der Schulter des Berges |
150 |
Wioska znajduje
się na zboczu góry |
150 |
Деревня
оказалась
на обочине
горы. |
150 |
Derevnya okazalas'
na obochine gory. |
150 |
|
|
|
151 |
Bats toi |
151 |
争 |
151 |
zhēng |
151 |
争 |
151 |
Fight |
151 |
Luta |
151 |
Lucha |
151 |
Kämpfen |
151 |
Walka |
151 |
Борьба |
151 |
Bor'ba |
151 |
|
|
|
152 |
enfant |
152 |
子 |
152 |
zi |
152 |
子 |
152 |
child |
152 |
criança |
152 |
niño |
152 |
Kind |
152 |
dziecko |
152 |
ребенок |
152 |
rebenok |
152 |
|
|
|
153 |
côté de la route |
153 |
路边 |
153 |
lù biān |
153 |
side of road |
153 |
side of road |
153 |
lado da estrada |
153 |
lado de la carretera |
153 |
Straßenseite |
153 |
poboczu drogi |
153 |
сторона
дороги |
153 |
storona dorogi |
153 |
|
|
|
154 |
Côté cerf |
154 |
公鹿边 |
154 |
gōnglù
biān |
154 |
公鹿边 |
154 |
Deer side |
154 |
Lado cervo |
154 |
Lado de los ciervos |
154 |
Hirschseite |
154 |
Strona jelenia |
154 |
Сторона
оленя |
154 |
Storona olenya |
154 |
|
|
|
155 |
une zone de terrain
au bord d'une route où les véhicules peuvent s'arrêter en cas d'urgence |
155 |
道路一侧的区域,车辆可在紧急情况下停车 |
155 |
dàolù yī cè de
qūyù, chēliàng kě zài jǐnjí qíngkuàng xià tíngchē |
155 |
an area of ground at
the side of a road where vehicles can stop in an emergency |
155 |
an area of
ground at the side of a road where vehicles can stop in an
emergency |
155 |
uma área de terreno
ao lado de uma estrada onde os veículos podem parar em caso de emergência |
155 |
un área de terreno al
costado de una carretera donde los vehículos pueden detenerse en caso de
emergencia |
155 |
Ein Bodenbereich am
Straßenrand, in dem Fahrzeuge im Notfall anhalten können |
155 |
obszar gruntu na
poboczu drogi, na którym pojazdy mogą się zatrzymać w sytuacji
awaryjnej |
155 |
участок
земли на
обочине
дороги, где
автомобили
могут
остановиться
в аварийной
ситуации |
155 |
uchastok zemli na
obochine dorogi, gde avtomobili mogut ostanovit'sya v avariynoy situatsii |
155 |
|
|
|
156 |
Épaule |
156 |
路肩(公路两侧供车辆紧急停靠的地带) |
156 |
lùjiān
(gōng lù liǎng cè gōng chēliàng jǐnjí tíngkào dì
dìdài) |
156 |
路肩(公路两侧供车辆紧急停靠的地带) |
156 |
Road shoulder (the
area on both sides of the highway for emergency parking of vehicles) |
156 |
Acostamento da
estrada (a área em ambos os lados da rodovia para estacionamento de
emergência de veículos) |
156 |
Arcén de la
carretera (el área a ambos lados de la carretera para el estacionamiento de
emergencia de vehículos) |
156 |
Straßenschulter (der
Bereich auf beiden Seiten der Autobahn zum Notparken von Fahrzeugen) |
156 |
ramię |
156 |
Обочина
дороги
(площадка по
обе стороны
трассы для
аварийной
стоянки
автотранспорта) |
156 |
Obochina dorogi
(ploshchadka po obe storony trassy dlya avariynoy stoyanki avtotransporta) |
156 |
|
|
|
157 |
pas d'épaule pour les
5 prochains milles |
157 |
接下来的5英里没有肩膀 |
157 |
jiē xiàlái de 5
yīnglǐ méiyǒu jiānbǎng |
157 |
no
shoulder for next 5 miles |
157 |
no shoulder for next
5 miles |
157 |
sem ombro nas
próximas 5 milhas |
157 |
sin arcén durante las
próximas 5 millas |
157 |
Keine Schulter für
die nächsten 5 Meilen |
157 |
brak pobocza przez
następne 5 mil |
157 |
без
обочины
следующие 5
миль |
157 |
bez obochiny
sleduyushchiye 5 mil' |
157 |
|
|
|
158 |
Pas d'épaule à moins
de 5 miles devant |
158 |
前方5英里之内没有路肩 |
158 |
qiánfāng 5
yīnglǐ zhī nèi méiyǒu lùjiān |
158 |
前方5英里之内没有路肩 |
158 |
No shoulders within
5 miles ahead |
158 |
Sem ombros dentro de
5 milhas à frente |
158 |
Sin arcenes a 5
millas por delante |
158 |
Keine Schultern
innerhalb von 5 Meilen voraus |
158 |
Brak ramion w
promieniu 5 mil od przodu |
158 |
В
пределах 5
миль
впереди нет
плеч |
158 |
V predelakh 5 mil'
vperedi net plech |
158 |
|
|
|
159 |
voir également |
159 |
也可以看看 |
159 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
159 |
see
also |
159 |
see also |
159 |
Veja também |
159 |
ver también |
159 |
siehe auch |
159 |
Zobacz też |
159 |
смотрите
также |
159 |
smotrite takzhe |
159 |
|
|
|
160 |
épaule dure |
160 |
坚硬的肩膀 |
160 |
jiānyìng de
jiānbǎng |
160 |
hard
shoulder |
160 |
hard shoulder |
160 |
ombro duro |
160 |
hombro duro |
160 |
harte Schulter |
160 |
twarde ramię |
160 |
крепкое
плечо |
160 |
krepkoye plecho |
160 |
|
|
|
161 |
épaule douce |
161 |
软基路段 |
161 |
ruǎn jī
lùduàn |
161 |
soft
shoulder |
161 |
soft shoulder |
161 |
ombro macio |
161 |
hombro suave |
161 |
weiche Schulter |
161 |
miękkie
ramię |
161 |
мягкое
плечо |
161 |
myagkoye plecho |
161 |
|
|
|
162 |
regarder par-dessus
ton épaule |
162 |
看着你的肩膀 |
162 |
kànzhe nǐ de
jiānbǎng |
162 |
be
looking over your shoulder |
162 |
be looking over your
shoulder |
162 |
esteja olhando por
cima do seu ombro |
162 |
estar mirando por
encima del hombro |
162 |
schau über deine
Schulter |
162 |
patrzeć przez
ramię |
162 |
смотреть
через плечо |
162 |
smotret' cherez
plecho |
162 |
|
|
|
163 |
être anxieux et avoir
le sentiment que qn va vous faire quelque chose de désagréable ou de vous
faire du mal |
163 |
感到焦虑,并感到某人对你不愉快或有害 |
163 |
gǎndào
jiāolǜ, bìng gǎndào mǒu rén duì nǐ bùyúkuài huò
yǒuhài |
163 |
to
be anxious and have the feeling that sb is going to do sth unpleasant or
harmful to you |
163 |
to be anxious and
have the feeling that sb is going to do sth unpleasant or harmful to you |
163 |
estar ansioso e ter a
sensação de que sb vai fazer coisas desagradáveis ou
prejudiciais para você |
163 |
estar ansioso y tener
la sensación de que alguien va a hacer algo desagradable o perjudicial para
usted |
163 |
ängstlich zu sein und
das Gefühl zu haben, dass jdn Ihnen etwas Unangenehmes oder Schädliches antun
wird |
163 |
być niespokojnym
i mieć wrażenie, że ktoś zrobi ci coś nieprzyjemnego
lub szkodliwego |
163 |
быть
обеспокоенным
и иметь
чувство, что
кто-то
собирается
сделать
что-то
неприятное или
вредное для
вас |
163 |
byt' obespokoyennym i
imet' chuvstvo, chto kto-to sobirayetsya sdelat' chto-to nepriyatnoye ili
vrednoye dlya vas |
163 |
|
|
|
164 |
Soyez inquiet;
méfiez-vous |
164 |
揣揣不安;小心提防 |
164 |
chuāi
chuāi bù'ān; xiǎoxīn tífáng |
164 |
揣揣不安;小心提防 |
164 |
Be uneasy; beware |
164 |
Fique inquieto;
cuidado |
164 |
Estar incómodo;
cuidado |
164 |
Sei unruhig, sei
vorsichtig |
164 |
Bądź
niespokojny; uważaj |
164 |
Будьте
беспокойны;
берегитесь |
164 |
Bud'te bespokoyny;
beregites' |
164 |
|
|
|
165 |
sur les épaules de qn |
165 |
在某人的肩膀上 |
165 |
zài mǒu rén de
jiānbǎng shàng |
165 |
on
sb’s shoulders |
165 |
on sb’s shoulders |
165 |
nos ombros de sb |
165 |
sobre los hombros de
sb |
165 |
auf jdm Schultern |
165 |
na czyimś
ramionach |
165 |
на
плечах
кого-то |
165 |
na plechakh kogo-to |
165 |
|
|
|
166 |
Sur l'épaule de
quelqu'un |
166 |
在某人的胡子上 |
166 |
zài mǒu rén de
húzi shàng |
166 |
在某人的肩膀上 |
166 |
On someone's
shoulder |
166 |
No ombro de alguém |
166 |
En el hombro de
alguien |
166 |
Auf jemandes
Schulter |
166 |
Na czyimś
ramieniu |
166 |
На
чьем-то
плече |
166 |
Na ch'yem-to pleche |
166 |
|
|
|
167 |
si le blâme, la
culpabilité, etc. est sur les épaules de qn, ils doivent en assumer la
responsabilité |
167 |
如果责备,内等在某人的肩膀上,他们必须对此负责 |
167 |
rúguǒ zébèi, nèi
děng zài mǒu rén de jiānbǎng shàng, tāmen bìxū
duì cǐ fùzé |
167 |
if
blame, guilt ,etc.is on sb’s
shoulders,they must take responsibility for it |
167 |
if blame, guilt
,etc.is on sb’s shoulders,they must take responsibility for it |
167 |
se a culpa, culpa,
etc. estiver sobre os ombros de sb, eles devem assumir a responsabilidade por
isso |
167 |
si la culpa, la
culpa, etc. está sobre los hombros de sb, deben asumir la responsabilidad por
ello |
167 |
Wenn Schuld, Schuld
usw. auf den Schultern von jdm liegen, müssen sie die Verantwortung dafür
übernehmen |
167 |
jeśli wina, wina
itp. spoczywa na barkach kogoś, to musi wziąć za to
odpowiedzialność |
167 |
если
вина, вина и т.
д. ложатся на
плечи кого-то,
они должны
нести за это
ответственность |
167 |
yesli vina, vina i t.
d. lozhatsya na plechi kogo-to, oni dolzhny nesti za eto otvetstvennost' |
167 |
|
|
|
168 |
Si le blâme attend
sur les épaules de quelqu'un, il doit en être responsable |
168 |
如果责备,内等在某人的肩膀上,他们必须负责 |
168 |
rúguǒ zébèi,
nèi děng zài mǒu rén de jiānbǎng shàng, tāmen
bìxū fùzé |
168 |
如果责备,内等在某人的肩膀上,他们必须对此负责 |
168 |
If blame is waiting
on someone’s shoulders, they must be responsible for it |
168 |
Se a culpa está nos
ombros de alguém, eles devem ser responsáveis por isso |
168 |
Si la culpa está
sobre los hombros de alguien, debe ser responsable de ella. |
168 |
Wenn jemandes Schuld
auf die Schultern wartet, muss er dafür verantwortlich sein |
168 |
Jeśli wina
spoczywa na czyichś barkach, to on musi być za to odpowiedzialny |
168 |
Если
вина
ложатся на
чьи-то плечи,
они должны
нести за это
ответственность |
168 |
Yesli vina lozhatsya
na ch'i-to plechi, oni dolzhny nesti za eto otvetstvennost' |
168 |
|
|
|
169 |
Porté par quelqu'un |
169 |
由某人承担 |
169 |
yóu mǒu rén
chéngdān |
169 |
由某人承担 |
169 |
Borne by someone |
169 |
Carregado por alguém |
169 |
Soportado por
alguien |
169 |
Von jemandem
getragen |
169 |
Ktoś ponosi |
169 |
Кто-то
несет |
169 |
Kto-to neset |
169 |
|
|
|
170 |
mets ton épaule au
volant |
170 |
把你的肩膀放在车轮上 |
170 |
bǎ nǐ de
jiānbǎng fàng zài chēlún shàng |
170 |
put
your shoulder to the wheel |
170 |
put your shoulder to
the wheel |
170 |
coloque seu ombro na
direção |
170 |
pon tu hombro al
volante |
170 |
Legen Sie Ihre
Schulter an das Lenkrad |
170 |
połóż
ramię na kierownicy |
170 |
положи
плечо на
руль |
170 |
polozhi plecho na
rul' |
170 |
|
|
|
171 |
pour commencer à
travailler très dur sur une tâche particulière |
171 |
开始为特定任务而努力工作 |
171 |
kāishǐ wèi
tèdìng rènwù ér nǔlì gōngzuò |
171 |
to
start working very hard at a particular task |
171 |
to start working very
hard at a particular task |
171 |
para começar a
trabalhar muito em uma tarefa específica |
171 |
comenzar a trabajar
muy duro en una tarea en particular |
171 |
sehr hart an einer
bestimmten Aufgabe zu arbeiten |
171 |
bardzo
ciężko pracować nad określonym zadaniem |
171 |
начать
усердно
работать
над
конкретной
задачей |
171 |
nachat' userdno
rabotat' nad konkretnoy zadachey |
171 |
|
|
|
172 |
Mets-toi au travail;
fais tout pour toi |
172 |
着手大干起来;全力以赴 |
172 |
zhuóshǒu dà gàn
qǐlái; quánlì yǐ fù |
172 |
着手大干起来;全力以赴 |
172 |
Get to work; go all
out |
172 |
Comece a trabalhar;
dê tudo de si |
172 |
Ponte a trabajar;
haz todo lo posible |
172 |
Mach dich an die
Arbeit, geh alles aus |
172 |
Zabierz się do
pracy, idź na całość |
172 |
Приступай
к работе; изо
всех сил |
172 |
Pristupay k rabote;
izo vsekh sil |
172 |
|
|
|
173 |
une épaule pour pleurer |
173 |
哭泣的肩膀 |
173 |
kūqì de jiānbǎng |
173 |
a shoulder to cry
on |
173 |
a shoulder to cry on |
173 |
um ombro onde chorar |
173 |
un hombro donde llorar |
173 |
eine Schulter zum Ausweinen |
173 |
ramię do płaczu |
173 |
плечо, в
которое
можно
поплакать |
173 |
plecho, v kotoroye mozhno poplakat' |
173 |
|
|
|
174 |
(utilisé pour décrire
une personne qui écoute vos problèmes et vous donne de la sympathie |
174 |
(用来形容一个倾听您的问题并给予您同情的人 |
174 |
(yòng lái xíngróng
yīgè qīngtīng nín de wèntí bìng jǐyǔ nín tóngqíng de
rén |
174 |
(used
to describe a person who listens to your problems and gives you sympathy |
174 |
(used to describe a
person who listens to your problems and gives you sympathy |
174 |
(usado para descrever
uma pessoa que ouve seus problemas e lhe dá simpatia |
174 |
(usado para describir
a una persona que escucha tus problemas y te muestra simpatía |
174 |
(Wird verwendet, um
eine Person zu beschreiben, die auf Ihre Probleme hört und Ihnen Sympathie
entgegenbringt |
174 |
(używane do
opisania osoby, która wysłuchuje twoich problemów i okazuje ci
współczucie |
174 |
(используется
для
описания
человека,
который
выслушивает
ваши
проблемы и
сочувствует
вам |
174 |
(ispol'zuyetsya dlya
opisaniya cheloveka, kotoryy vyslushivayet vashi problemy i sochuvstvuyet vam |
174 |
|
|
|
175 |
À qui parler. |
175 |
倾诉的对象。 |
175 |
qīngsù de
duìxiàng. |
175 |
倾诉的对象. |
175 |
Who to talk to. |
175 |
Com quem falar. |
175 |
Con quien hablar. |
175 |
Mit wem man reden
kann. |
175 |
Z kim
rozmawiać. |
175 |
С
кем
поговорить. |
175 |
S kem pogovorit'. |
175 |
|
|
|
176 |
épaule contre épaule
(avec qn) |
176 |
肩并肩(带某人) |
176 |
Jiān
bìngjiān (dài mǒu rén) |
176 |
shoulder
to shoulder (with sb) |
176 |
shoulder to shoulder
(with sb) |
176 |
ombro a ombro (com
sb) |
176 |
hombro con hombro
(con sb) |
176 |
Schulter an Schulter
(mit jdn) |
176 |
ramię w
ramię (z kimś) |
176 |
плечом
к плечу (с сб) |
176 |
plechom k plechu (s
sb) |
176 |
|
|
|
177 |
Côte à côte (amenez
quelqu'un) |
177 |
肩并肩(带某人) |
177 |
jiān
bìngjiān (dài mǒu rén) |
177 |
肩并肩(带某人) |
177 |
Side by side (bring
someone) |
177 |
Lado a lado (traga
alguém) |
177 |
Lado a lado (trae a
alguien) |
177 |
Seite an Seite
(jemanden mitbringen) |
177 |
Obok siebie
(przyprowadź kogoś) |
177 |
Рядом
(приведите
кого-нибудь) |
177 |
Ryadom (privedite
kogo-nibud') |
177 |
|
|
|
178 |
physiquement proche
de qn |
178 |
身体上接近某人 |
178 |
shēntǐ
shàng jiējìn mǒu rén |
178 |
physicaliy
close to sb |
178 |
physicaliy close to
sb |
178 |
fisicamente perto de
sb |
178 |
físicamente cerca de
alguien |
178 |
physisch in der Nähe
von jdn |
178 |
fizycznie blisko
kogoś |
178 |
физически
близко к sb |
178 |
fizicheski blizko k
sb |
178 |
|
|
|
179 |
Près de quelqu'un
physiquement |
179 |
身体上接近某人 |
179 |
shēntǐ
shàng jiējìn mǒu rén |
179 |
身体上接近某人 |
179 |
Close to someone
physically |
179 |
Perto de alguém
fisicamente |
179 |
Cerca de alguien
físicamente |
179 |
Körperlich jemandem
nahe |
179 |
Fizycznie blisko
kogoś |
179 |
Близко
к кому-то
физически |
179 |
Blizko k komu-to
fizicheski |
179 |
|
|
|
180 |
Côte à côte, côte à
côte |
180 |
肩并肩地;紧挨着 |
180 |
jiān
bìngjiān de; jǐn āizhe |
180 |
肩并肩地;紧挨着 |
180 |
Side by side; next
to each other |
180 |
Lado a lado; um ao
lado do outro |
180 |
Uno al lado del
otro, uno al lado del otro |
180 |
Seite an Seite,
nebeneinander |
180 |
Obok siebie; obok
siebie |
180 |
Рядом;
рядом друг с
другом |
180 |
Ryadom; ryadom drug
s drugom |
180 |
|
|
|
181 |
Ting |
181 |
葶 |
181 |
tíng |
181 |
葶 |
181 |
Ting |
181 |
Ting |
181 |
Ting |
181 |
Ting |
181 |
Ting |
181 |
Тинг |
181 |
Ting |
181 |
|
|
|
182 |
comme un groupe qui a
les mêmes objectifs, opinions, etc. |
182 |
具有相同目标,观点等的群体 |
182 |
jùyǒu
xiāngtóng mùbiāo, guāndiǎn děng de qúntǐ |
182 |
as
one group that has the same aims, opinions, etc. |
182 |
as one group that has
the same aims, opinions, etc. |
182 |
como um grupo que tem
os mesmos objetivos, opiniões, etc. |
182 |
como un grupo que
tiene los mismos objetivos, opiniones, etc. |
182 |
als eine Gruppe, die
die gleichen Ziele, Meinungen usw. hat. |
182 |
jako jedna grupa,
która ma te same cele, poglądy itp. |
182 |
как
одна группа,
имеющая
одинаковые
цели, мнения
и т. д. |
182 |
kak odna gruppa,
imeyushchaya odinakovyye tseli, mneniya i t. d. |
182 |
|
|
|
183 |
Groupes ayant les
mêmes objectifs, opinions, etc. |
183 |
具有相同目标,观点等的群体 |
183 |
jùyǒu
xiāngtóng mùbiāo, guāndiǎn děng de qúntǐ |
183 |
具有相同目标,观点等的群体 |
183 |
Groups with the same
goals, opinions, etc. |
183 |
Grupos com os mesmos
objetivos, opiniões, etc. |
183 |
Grupos con los
mismos objetivos, opiniones, etc. |
183 |
Gruppen mit den
gleichen Zielen, Meinungen usw. |
183 |
Grupy o tych samych
celach, opiniach itp. |
183 |
Группы
с
одинаковыми
целями,
мнениями и т.
Д. |
183 |
Gruppy s odinakovymi
tselyami, mneniyami i t. D. |
183 |
|
|
|
184 |
Travailler ensemble |
184 |
并肩;齐心协力 |
184 |
bìngjiān;
qíxīn xiélì |
184 |
并肩;齐心协力 |
184 |
Work together |
184 |
Trabalhar juntos |
184 |
Trabajar juntos |
184 |
Zusammenarbeiten |
184 |
Pracować razem |
184 |
Работать
вместе |
184 |
Rabotat' vmeste |
184 |
|
|
|
185 |
Plus à |
185 |
更多 |
185 |
gèng duō |
185 |
more
at |
185 |
more at |
185 |
mais em |
185 |
mas en |
185 |
mehr bei |
185 |
Więcej w |
185 |
больше
на |
185 |
bol'she na |
185 |
|
|
|
186 |
puce |
186 |
芯片 |
186 |
xīnpiàn |
186 |
chip |
186 |
chip |
186 |
lasca |
186 |
chip |
186 |
Chip |
186 |
żeton |
186 |
чип |
186 |
chip |
186 |
|
|
|
187 |
du froid |
187 |
冷 |
187 |
lěng |
187 |
cold |
187 |
cold |
187 |
frio |
187 |
frío |
187 |
kalt |
187 |
zimno |
187 |
холодно |
187 |
kholodno |
187 |
|
|
|
188 |
tête |
188 |
头 |
188 |
tóu |
188 |
head |
188 |
head |
188 |
cabeça |
188 |
cabeza |
188 |
Kopf |
188 |
głowa |
188 |
голова |
188 |
golova |
188 |
|
|
|
189 |
vieux |
189 |
旧 |
189 |
jiù |
189 |
old |
189 |
old |
189 |
velho |
189 |
antiguo |
189 |
alt |
189 |
stary |
189 |
старый |
189 |
staryy |
189 |
|
|
|
190 |
frotter |
190 |
擦 |
190 |
cā |
190 |
rub |
190 |
rub |
190 |
esfregar |
190 |
frotar |
190 |
reiben |
190 |
pocierać |
190 |
руб |
190 |
rub |
190 |
|
|
|
191 |
tout droit |
191 |
直行 |
191 |
zhíxíng |
191 |
straight |
191 |
straight |
191 |
em linha reta |
191 |
Derecho |
191 |
Gerade |
191 |
prosto |
191 |
Прямо |
191 |
Pryamo |
191 |
|
|
|
192 |
accepter la
responsabilité |
192 |
承担责任 |
192 |
chéngdān zérèn |
192 |
accept
responsability |
192 |
accept responsability |
192 |
aceitar
responsabilidade |
192 |
aceptar
responsabilidad |
192 |
Verantwortung
übernehmen |
192 |
przyjąć
odpowiedzialność |
192 |
принять
ответственность |
192 |
prinyat'
otvetstvennost' |
192 |
|
|
|
193 |
Prendre la
responsabilité |
193 |
承担责任 |
193 |
chéngdān zérèn |
193 |
承担责任 |
193 |
Take responsibility |
193 |
Tomar
responsabilidade |
193 |
Asumir la
responsabilidad |
193 |
Verantwortung
übernehmen |
193 |
Brać
odpowiedzialność |
193 |
Брать
ответственность |
193 |
Brat'
otvetstvennost' |
193 |
|
|
|
194 |
accepter la
responsabilité de qc |
194 |
承担某事的责任 |
194 |
chéngdān
mǒu shì de zérèn |
194 |
to
accept the responsibility for sth |
194 |
to accept the
responsibility for sth |
194 |
aceitar a
responsabilidade pelo sth |
194 |
aceptar la
responsabilidad de algo |
194 |
die Verantwortung für
etw. übernehmen |
194 |
przyjąć
odpowiedzialność za coś |
194 |
принять
на себя
ответственность
за что-то |
194 |
prinyat' na sebya
otvetstvennost' za chto-to |
194 |
|
|
|
195 |
Entreprendre |
195 |
承担;担负 |
195 |
chéngdān;
dānfù |
195 |
承担;担负 |
195 |
Undertake |
195 |
Empreender |
195 |
Emprender |
195 |
Unternehmen |
195 |
Podjąć |
195 |
Предпринять |
195 |
Predprinyat' |
195 |
|
|
|
196 |
assumer la
responsabilité / blâmer qc |
196 |
承担某事的责任/责备 |
196 |
chéngdān
mǒu shì de zérèn/zébèi |
196 |
to
shoulder the responsibility/blame for sth |
196 |
to shoulder the
responsibility/blame for sth |
196 |
assumir a
responsabilidade / culpa por sth |
196 |
asumir la
responsabilidad / culpa de algo |
196 |
die Verantwortung /
Schuld für etw |
196 |
brać na siebie
odpowiedzialność / winy za coś |
196 |
взять
на себя
ответственность
/ винить за что-то |
196 |
vzyat' na sebya
otvetstvennost' / vinit' za chto-to |
196 |
|
|
|
197 |
Assumer la
responsabilité / blâmer quelque chose |
197 |
承担某事的责任/责备 |
197 |
chéngdān
mǒu shì de zérèn/zébèi |
197 |
承担某事的责任/责备 |
197 |
Take
responsibility/blame for something |
197 |
Assuma a
responsabilidade / culpa por algo |
197 |
Asumir la
responsabilidad / culpar por algo |
197 |
Übernehmen Sie
Verantwortung / Schuld für etwas |
197 |
Weź
odpowiedzialność / winy za coś |
197 |
Взять
на себя
ответственность
/ обвинить в чем-то |
197 |
Vzyat' na sebya
otvetstvennost' / obvinit' v chem-to |
197 |
|
|
|
198 |
Assumer la
responsabilité / la négligence pour quelque chose |
198 |
对某事承担责任/过失 |
198 |
duì mǒu shì
chéngdān zérèn/guòshī |
198 |
对某事承担责任/过失 |
198 |
Take
responsibility/negligence for something |
198 |
Assumir
responsabilidade / negligência por algo |
198 |
Asumir la
responsabilidad / negligencia por algo |
198 |
Übernehmen Sie
Verantwortung / Nachlässigkeit für etwas |
198 |
Weź za coś
odpowiedzialność / zaniedbanie |
198 |
Взять
на себя
ответственность
/ халатность
за что-то |
198 |
Vzyat' na sebya
otvetstvennost' / khalatnost' za chto-to |
198 |
|
|
|
199 |
Minute |
199 |
分 |
199 |
fēn |
199 |
分 |
199 |
Minute |
199 |
Minuto |
199 |
Minuto |
199 |
Minute |
199 |
Minuta |
199 |
Минуты |
199 |
Minuty |
199 |
|
|
|
200 |
les femmes qui
assument le double fardeau de la garde d'enfants et du travail à temps plein |
200 |
承担托儿和全职工作双重负担的妇女 |
200 |
chéngdān
tuō ér hé quánzhí gōngzuò shuāngchóng fùdān de fùnǚ |
200 |
women
who shoulder the double burden of childcare and full time
work |
200 |
women who shoulder
the double burden of childcare and full time work |
200 |
mulheres que arcam
com o duplo fardo de cuidar de crianças e trabalhar em tempo integral |
200 |
mujeres que soportan
la doble carga del cuidado de los niños y el trabajo a tiempo completo |
200 |
Frauen, die die
doppelte Last der Kinderbetreuung und Vollzeitarbeit tragen |
200 |
kobiety, które
ponoszą podwójny ciężar opieki nad dziećmi i pracy w
pełnym wymiarze godzin |
200 |
женщины,
которые
несут
двойное
бремя ухода
за детьми и
полной
занятости |
200 |
zhenshchiny, kotoryye
nesut dvoynoye bremya ukhoda za det'mi i polnoy zanyatosti |
200 |
|
|
|
201 |
Les femmes qui
élèvent des enfants et travaillent à plein temps, avec un double fardeau |
201 |
既抚养孩子又做全职工作,承担着双重负担的妇女 |
201 |
jì fǔyǎng
háizi yòu zuò quánzhí gōngzuò, chéngdānzhe shuāngchóng
fùdān de fùnǚ |
201 |
既抚养孩子又做全职工作,承担着双重负担的妇女 |
201 |
Women who both raise
children and work full-time, with a double burden |
201 |
Mulheres que criam
os filhos e trabalham em tempo integral, com dupla carga |
201 |
Mujeres que crían
hijos y trabajan a tiempo completo, con una doble carga |
201 |
Frauen, die sowohl
Kinder großziehen als auch Vollzeit arbeiten, mit doppelter Belastung |
201 |
Kobiety, które
jednocześnie wychowują dzieci i pracują w pełnym wymiarze
godzin, z podwójnym ciężarem |
201 |
Женщины,
которые
одновременно
воспитывают
детей и
работают
полный
рабочий
день, с двойным
бременем |
201 |
Zhenshchiny,
kotoryye odnovremenno vospityvayut detey i rabotayut polnyy rabochiy den', s
dvoynym bremenem |
201 |
|
|
|
202 |
pousser avec l'épaule |
202 |
用肩膀推 |
202 |
yòng
jiānbǎng tuī |
202 |
push
with shoulder |
202 |
push with shoulder |
202 |
empurre com ombro |
202 |
empujar con el hombro |
202 |
mit der Schulter
drücken |
202 |
pchać ramieniem |
202 |
толкать
плечом |
202 |
tolkat' plechom |
202 |
|
|
|
203 |
Poussée d'épaule 2 |
203 |
用肩推2 |
203 |
yòng jiān
tuī 2 |
203 |
用肩推 2 |
203 |
Shoulder push 2 |
203 |
Empurrão de ombro 2 |
203 |
Empuje de hombro 2 |
203 |
Schulterdruck 2 |
203 |
Nacisk na ramię
2 |
203 |
Толкание
плечом 2 |
203 |
Tolkaniye plechom 2 |
203 |
|
|
|
204 |
avancer avec votre
épaule pour aller quelque part |
204 |
向前推动以到达某处 |
204 |
xiàng qián
tuīdòng yǐ dàodá mǒu chù |
204 |
to
push forward with your shoulder in order to get somewhere |
204 |
to push forward with
your shoulder in order to get somewhere |
204 |
empurrar para a
frente com o ombro para chegar a algum lugar |
204 |
empujar hacia
adelante con el hombro para llegar a alguna parte |
204 |
mit der Schulter nach
vorne schieben, um irgendwohin zu gelangen |
204 |
pchać ramieniem
do przodu, aby gdzieś się dostać |
204 |
толкаться
плечом
вперед,
чтобы
куда-то добраться |
204 |
tolkat'sya plechom
vpered, chtoby kuda-to dobrat'sya |
204 |
|
|
|
205 |
Écraser |
205 |
挤;闯 |
205 |
jǐ; chuǎng |
205 |
挤;闯 |
205 |
Squeeze |
205 |
Aperto |
205 |
Exprimir |
205 |
Drücken |
205 |
Ściskać |
205 |
Сжать |
205 |
Szhat' |
205 |
|
|
|
206 |
Il se fraya un chemin
à travers la foule et la poursuivit. |
206 |
他在人群中肩并肩追赶她。 |
206 |
tā zài rénqún
zhōng jiān bìngjiān zhuīgǎn tā. |
206 |
He
shouldered his way through the crowd and went after her. |
206 |
He shouldered his way
through the crowd and went after her. |
206 |
Ele abriu caminho no
meio da multidão e foi atrás dela. |
206 |
Se abrió paso a
empujones entre la multitud y fue tras ella. |
206 |
Er schulterte sich
durch die Menge und ging ihr nach. |
206 |
Przecisnął
się przez tłum i ruszył za nią. |
206 |
Он
пробился
сквозь
толпу и
пошел за ней. |
206 |
On probilsya skvoz'
tolpu i poshel za ney. |
206 |
|
|
|
207 |
Il se faufila devant
la foule sur le côté et la suivit |
207 |
他侧身从人群中挤了过去,跟在她后面 |
207 |
Tā cèshēn
cóng rénqún zhōng jǐle guòqù, gēn zài tā hòumiàn |
207 |
他侧身从人群中挤了过去,跟在她后面 |
207 |
He squeezed past the
crowd sideways and followed her |
207 |
Ele passou pela
multidão de lado e a seguiu |
207 |
Pasó de lado a la
multitud y la siguió. |
207 |
Er drückte sich
seitwärts an der Menge vorbei und folgte ihr |
207 |
Przecisnął
się bokiem obok tłumu i podążył za nią |
207 |
Он
боком
протиснулся
мимо толпы и
последовал
за ней |
207 |
On bokom
protisnulsya mimo tolpy i posledoval za ney |
207 |
|
|
|
208 |
Elle a dépassé une
femme avec un bébé qui hurle |
208 |
她背着一个尖叫着婴儿的女人 |
208 |
tā bèizhe
yīgè jiān jiàozhe yīng'ér de nǚrén |
208 |
She
shouldered past a woman with a screaming baby |
208 |
She shouldered past a
woman with a screaming baby |
208 |
Ela passou por uma
mulher com um bebê gritando |
208 |
Pasó con el hombro a
una mujer con un bebé llorando |
208 |
Sie schulterte an
einer Frau mit einem schreienden Baby vorbei |
208 |
Minęła
kobietę z wrzeszczącym dzieckiem |
208 |
Она
прошла мимо
женщины с
кричащим
ребенком |
208 |
Ona proshla mimo
zhenshchiny s krichashchim rebenkom |
208 |
|
|
|
209 |
Elle a passé devant
une femme tenant un bébé qui pleure |
209 |
她从一个怀抱哭哭婴儿的女人身边挤了过去 |
209 |
tā cóng
yīgè huáibào kū kū yīng'ér de nǚrén
shēnbiān jǐle guòqù |
209 |
她从一个怀抱啼哭婴儿的女人身边挤了过去 |
209 |
She squeezed past a
woman holding a crying baby |
209 |
Ela passou por uma
mulher segurando um bebê chorando |
209 |
Pasó junto a una
mujer que sostenía a un bebé llorando |
209 |
Sie drückte sich an
einer Frau vorbei, die ein weinendes Baby hielt |
209 |
Przecisnęła
się obok kobiety trzymającej płaczące dziecko |
209 |
Она
протиснулась
мимо
женщины,
держащей плачущего
ребенка |
209 |
Ona protisnulas'
mimo zhenshchiny, derzhashchey plachushchego rebenka |
209 |
|
|
|
210 |
pousser qn / qc hors
de votre chemin avec votre épaule |
210 |
用肩膀推开某物 |
210 |
yòng
jiānbǎng tuī kāi mǒu wù |
210 |
to
push sb/sth out of your way with your shoulder |
210 |
to push sb/sth out of
your way with your shoulder |
210 |
para empurrar sb /
sth para fora do seu caminho com o ombro |
210 |
para empujar algo
fuera de tu camino con tu hombro |
210 |
jdn / etw mit der
Schulter aus dem Weg schieben |
210 |
pchać kogoś
/ sth z drogi swoim ramieniem |
210 |
толкать
кого-то с
дороги
плечом |
210 |
tolkat' kogo-to s
dorogi plechom |
210 |
|
|
|
211 |
(Avec tes épaules)
repousse, repousse |
211 |
(用镊子)推开,顶开 |
211 |
(yòng nièzi)
tuī kāi, dǐng kāi |
211 |
(用肩膀)推开,顶开 |
211 |
(With your
shoulders) push away, push away |
211 |
(Com seus ombros)
empurre, afaste |
211 |
(Con los hombros)
empuja, empuja |
211 |
(Mit den Schultern)
wegschieben, wegschieben |
211 |
(Ramię)
odepchnij się, odepchnij |
211 |
(Плечами)
оттолкнись,
оттолкнись |
211 |
(Plechami)
ottolknis', ottolknis' |
211 |
|
|
|
212 |
Il a écarté l'homme. |
212 |
他把那个男人放在一边。 |
212 |
tā bǎ nàgè
nánrén fàng zài yībiān. |
212 |
He
shouldered the man aside. |
212 |
He shouldered the man
aside. |
212 |
Ele empurrou o homem
para o lado. |
212 |
Echó al hombre a un
lado. |
212 |
Er schulterte den
Mann beiseite. |
212 |
Odepchnął
mężczyznę na bok. |
212 |
Он
отпихнул
мужчину в
сторону. |
212 |
On otpikhnul
muzhchinu v storonu. |
212 |
|
|
|
213 |
Il a claqué l'homme
de côté |
213 |
他一膀子把那男人撞到了一旁 |
213 |
Tā yī
bǎngzi bǎ nà nánrén zhuàng dàole yīpáng |
213 |
他一膀子把那男人撞到了一旁 |
213 |
He slammed the man
aside |
213 |
Ele empurrou o homem
para o lado |
213 |
Golpeó al hombre a
un lado |
213 |
Er schlug den Mann
beiseite |
213 |
Odepchnął
mężczyznę na bok |
213 |
Он
отбросил
человека в
сторону |
213 |
On otbrosil
cheloveka v storonu |
213 |
|
|
|
214 |
porter sur l'épaule |
214 |
肩扛 |
214 |
jiān káng |
214 |
carry on shoulder |
214 |
carry on shoulder |
214 |
continue ombro |
214 |
llevar al hombro |
214 |
weiter Schulter |
214 |
nosić na
ramieniu |
214 |
носить
на плече |
214 |
nosit' na pleche |
214 |
|
|
|
215 |
Épaule |
215 |
肩负 |
215 |
jiānfù |
215 |
肩负 |
215 |
Shoulder |
215 |
ombro |
215 |
Hombro |
215 |
Schulter |
215 |
ramię |
215 |
Плечо |
215 |
Plecho |
215 |
|
|
|
216 |
porter qc sur votre
épaule |
216 |
扛在肩上 |
216 |
káng zài jiān
shàng |
216 |
to
carry sth on your shoulder |
216 |
to carry sth on your
shoulder |
216 |
para carregar sth em
seu ombro |
216 |
llevar algo en tu
hombro |
216 |
etw auf der Schulter
tragen |
216 |
nosić coś
na ramieniu |
216 |
носить
что-то на
плече |
216 |
nosit' chto-to na
pleche |
216 |
|
|
|
217 |
Ramener |
217 |
背;扛;挑;担 |
217 |
bèi; káng;
tiāo; dān |
217 |
背;扛;挑;担 |
217 |
Carry back |
217 |
Restituir |
217 |
Traer de vuelta |
217 |
Zurücktragen |
217 |
Odnieść |
217 |
Нести
обратно |
217 |
Nesti obratno |
217 |
|
|
|
218 |
Elle a épaulé son sac
et est partie à la maison |
218 |
她背着书包出发回家 |
218 |
tā bèizhe
shūbāo chūfā huí jiā |
218 |
She
shouldered her bag and set off home |
218 |
She shouldered her
bag and set off home |
218 |
Ela colocou a bolsa
no ombro e saiu para casa |
218 |
Ella se echó al
hombro su bolso y se fue a casa |
218 |
Sie schulterte ihre
Tasche und machte sich auf den Weg nach Hause |
218 |
Zarzuciła
torbę na ramię i ruszyła do domu |
218 |
Она
взвалила
сумку на
плечо и
отправилась
домой |
218 |
Ona vzvalila sumku na
plecho i otpravilas' domoy |
218 |
|
|
|
219 |
Elle a ramassé son
sac et est rentrée chez elle |
219 |
她扛起包朝家走去 |
219 |
tā káng qǐ
bāo cháo jiā zǒu qù |
219 |
她扛起包朝家走去 |
219 |
She picked up her
bag and walked home |
219 |
Ela pegou sua bolsa
e voltou para casa |
219 |
Ella recogió su
bolso y caminó a casa |
219 |
Sie nahm ihre Tasche
und ging nach Hause |
219 |
Podniosła
torbę i poszła do domu |
219 |
Она
взяла сумку
и пошла
домой |
219 |
Ona vzyala sumku i
poshla domoy |
219 |
|
|
|
220 |
sac d'épaule |
220 |
单肩包 |
220 |
dān jiān
bāo |
220 |
shoulder
bag |
220 |
shoulder bag |
220 |
Bolsa de ombro |
220 |
bolsa de hombro |
220 |
Schultertasche |
220 |
torba na ramię |
220 |
рюкзак |
220 |
ryukzak |
220 |
|
|
|
221 |
un sac, en
particulier un sac à main, qui est porté sur l'épaule avec un long morceau de
cuir étroit, etc. |
221 |
用长而窄的皮革等在肩上提着的包,尤指手提包 |
221 |
yòng cháng ér
zhǎi de pígé děng zài jiān shàng tízhe de bāo, yóu
zhǐ shǒutí bāo |
221 |
a
bag, especially a handbag, that is carried over the shoulder with a long
narrow piece of leather, etc. |
221 |
a bag, especially a
handbag, that is carried over the shoulder with a long narrow piece of
leather, etc. |
221 |
uma bolsa,
especialmente uma bolsa de mão, que é carregada no ombro com um pedaço longo
e estreito de couro, etc. |
221 |
un bolso,
especialmente un bolso de mano, que se lleva al hombro con una pieza de cuero
larga y estrecha, etc. |
221 |
eine Tasche,
insbesondere eine Handtasche, die mit einem langen, schmalen Stück Leder usw.
über die Schulter getragen wird. |
221 |
torebka,
zwłaszcza torebka, noszona na ramieniu z długim wąskim
kawałkiem skóry itp. |
221 |
сумка,
особенно
сумочка,
которую
носят через
плечо с
длинным
узким
кусочком
кожи и т. д. |
221 |
sumka, osobenno
sumochka, kotoruyu nosyat cherez plecho s dlinnym uzkim kusochkom kozhi i t.
d. |
221 |
|
|
|
222 |
(Petite) sacoche |
222 |
(小)挎包 |
222 |
(xiǎo)
kuàbāo |
222 |
(小)挎包 |
222 |
(Small) satchel |
222 |
(Pequena) bolsa |
222 |
(Pequeño) bolso |
222 |
(Kleine) Tasche |
222 |
(Mały)
tornister |
222 |
(Маленький)
ранец |
222 |
(Malen'kiy) ranets |
222 |
|
|
|
223 |
omoplate |
223 |
肩胛骨 |
223 |
jiānjiǎgǔ |
223 |
shoulder
blade |
223 |
shoulder blade |
223 |
omoplata |
223 |
omóplato |
223 |
Schulterblatt |
223 |
Łopatka |
223 |
лопатка |
223 |
lopatka |
223 |
|
|
|
224 |
l'un des deux gros os
plats en haut du dos |
224 |
背部顶部的两个大扁骨中的一个 |
224 |
bèibù dǐngbù de
liǎng gè dà biǎn gǔ zhōng de yīgè |
224 |
either
of the two large flat bones at the top of the back |
224 |
either of the two
large flat bones at the top of the back |
224 |
qualquer um dos dois
grandes ossos achatados na parte superior das costas |
224 |
cualquiera de los dos
huesos planos grandes en la parte superior de la espalda |
224 |
einer der beiden
großen flachen Knochen oben auf dem Rücken |
224 |
jedną z dwóch
dużych płaskich kości w górnej części pleców |
224 |
любая
из двух
больших
плоских
костей в верхней
части спины |
224 |
lyubaya iz dvukh
bol'shikh ploskikh kostey v verkhney chasti spiny |
224 |
|
|
|
225 |
omoplate |
225 |
肩胛骨 |
225 |
jiānjiǎgǔ |
225 |
肩胛骨 |
225 |
shoulder blade |
225 |
omoplata |
225 |
omóplato |
225 |
Schulterblatt |
225 |
Łopatka |
225 |
лопатка |
225 |
lopatka |
225 |
|
|
|
226 |
synonyme |
226 |
代名词 |
226 |
dàimíngcí |
226 |
synonym |
226 |
synonym |
226 |
sinônimo |
226 |
sinónimo |
226 |
Synonym |
226 |
synonim |
226 |
синоним |
226 |
sinonim |
226 |
|
|
|
227 |
omoplate |
227 |
肩cap骨 |
227 |
jiān cap gǔ |
227 |
scapula |
227 |
scapula |
227 |
omoplata |
227 |
escápula |
227 |
Schulterblatt |
227 |
Łopatka |
227 |
лопатка |
227 |
lopatka |
227 |
|
|
|
228 |
corps de l'image |
228 |
图片主体 |
228 |
túpiàn
zhǔtǐ |
228 |
picture
body |
228 |
picture body |
228 |
corpo da imagem |
228 |
cuerpo de la imagen |
228 |
Bildkörper |
228 |
zdjęcie
ciała |
228 |
изображение
тела |
228 |
izobrazheniye tela |
228 |
|
|
|
229 |
hauteur des épaules |
229 |
肩高 |
229 |
jiān gāo |
229 |
shoulder-high |
229 |
shoulder-high |
229 |
ombro alto |
229 |
hasta los hombros |
229 |
schulterhoch |
229 |
do ramion |
229 |
до
плеч |
229 |
do plech |
229 |
|
|
|
230 |
aussi haut que les
épaules d'une personne |
230 |
和一个人的肩膀一样高 |
230 |
hé yīgè rén de
jiānbǎng yīyàng gāo |
230 |
as
high as a person's shoulders |
230 |
as high as a person's
shoulders |
230 |
tão alto quanto os
ombros de uma pessoa |
230 |
tan alto como los
hombros de una persona |
230 |
so hoch wie die
Schultern einer Person |
230 |
tak wysoko jak
ramiona człowieka |
230 |
до
плеч
человека |
230 |
do plech cheloveka |
230 |
|
|
|
231 |
Longueur d'épaule |
231 |
齐肩髙的 |
231 |
qí jiān
gāo de |
231 |
齐肩髙的 |
231 |
Shoulder-length |
231 |
Altura dos ombros |
231 |
Hasta los hombros |
231 |
Schulterlänge |
231 |
Do ramion |
231 |
До
плеч |
231 |
Do plech |
231 |
|
|
|
232 |
un mur d'épaule |
232 |
肩高墙 |
232 |
jiān gāo
qiáng |
232 |
a
shoulder high wall |
232 |
a shoulder high wall |
232 |
um muro alto |
232 |
una pared hasta los
hombros |
232 |
eine schulterhohe
Wand |
232 |
ściana
sięgająca do ramion |
232 |
высокая
стена плеча |
232 |
vysokaya stena plecha |
232 |
|
|
|
233 |
Un mur à hauteur
d'épaule |
233 |
一堵齐肩高的墙 |
233 |
yī dǔ qí
jiān gāo de qiáng |
233 |
一堵齐肩高的墙 |
233 |
A shoulder-high wall |
233 |
Uma parede na altura
dos ombros |
233 |
Una pared a la
altura de los hombros |
233 |
Eine schulterhohe
Wand |
233 |
Ściana
sięgająca do ramion |
233 |
Стена
до плеч |
233 |
Stena do plech |
233 |
|
|
|
234 |
épaule haute |
234 |
肩高 |
234 |
jiān gāo |
234 |
shoulder-
high |
234 |
shoulder- high |
234 |
ombro alto |
234 |
hombro alto |
234 |
schulterhoch |
234 |
do ramion |
234 |
до
плеч |
234 |
do plech |
234 |
|
|
|
235 |
Ils l'ont porté à
hauteur d'épaule à travers la foule |
235 |
他们抬着他的肩膀高高地穿过人群 |
235 |
tāmen táizhe
tā de jiānbǎng gāo gāo dì chuānguò rénqún |
235 |
They
carried him shoulder-high through the crowd |
235 |
They carried him
shoulder-high through the crowd |
235 |
Eles o carregaram na
altura do ombro no meio da multidão |
235 |
Lo llevaron a la
altura de los hombros entre la multitud |
235 |
Sie trugen ihn
schulterhoch durch die Menge |
235 |
Wnieśli go do
ramion przez tłum |
235 |
Они
несли его по
плечу
сквозь
толпу |
235 |
Oni nesli yego po
plechu skvoz' tolpu |
235 |
|
|
|
236 |
Ils ont porté ses
épaules haut à travers la foule |
236 |
他们抬着他的视网膜高高地贯穿人群 |
236 |
tāmen táizhe
tā de shìwǎngmó gāo gāo dì guànchuān rénqún |
236 |
他们抬着他的肩膀高高地穿过人群 |
236 |
They carried his
shoulders high through the crowd |
236 |
Eles carregaram seus
ombros bem alto no meio da multidão |
236 |
Llevaron sus hombros
en alto entre la multitud |
236 |
Sie trugen seine
Schultern hoch durch die Menge |
236 |
Nosili jego ramiona
wysoko przez tłum |
236 |
Они
несли его
плечи
высоко
сквозь
толпу |
236 |
Oni nesli yego
plechi vysoko skvoz' tolpu |
236 |
|
|
|
237 |
Ils l'ont soulevé
sur leurs épaules et ont traversé la foule |
237 |
他们把他抬在肩头,穿过人群 |
237 |
tāmen bǎ
tā tái zài jiāntóu, chuānguò rénqún |
237 |
他们把他抬在肩头,穿过人群 |
237 |
They lifted him on
their shoulders and crossed the crowd |
237 |
Eles o levantaram
nos ombros e cruzaram a multidão |
237 |
Lo cargaron sobre
sus hombros y cruzaron la multitud |
237 |
Sie hoben ihn auf
ihre Schultern und überquerten die Menge |
237 |
Podnieśli go na
ramiona i przeszli przez tłum |
237 |
Они
подняли его
на плечи и
пересекли
толпу |
237 |
Oni podnyali yego na
plechi i peresekli tolpu |
237 |
|
|
|
238 |
Bit |
238 |
位 |
238 |
wèi |
238 |
位 |
238 |
Bit |
238 |
Mordeu |
238 |
Poco |
238 |
Bisschen |
238 |
Kawałek |
238 |
Немного |
238 |
Nemnogo |
238 |
|
|
|
239 |
longueur d'épaule |
239 |
肩长 |
239 |
jiān zhǎng |
239 |
shoulder-length |
239 |
shoulder-length |
239 |
altura dos ombros |
239 |
hasta los hombros |
239 |
Schulterlänge |
239 |
do ramion |
239 |
до
плеч |
239 |
do plech |
239 |
|
|
|
240 |
surtout des cheveux |
240 |
特别是头发 |
240 |
tèbié shì tóufǎ |
240 |
especially
of hair |
240 |
especially of hair |
240 |
especialmente de
cabelo |
240 |
especialmente de
cabello |
240 |
vor allem von Haaren |
240 |
zwłaszcza
włosów |
240 |
особенно
волос |
240 |
osobenno volos |
240 |
|
|
|
241 |
Surtout les cheveux |
241 |
尤指头发 |
241 |
yóu zhǐ tou
fā |
241 |
尤指头发 |
241 |
Especially hair |
241 |
Especialmente cabelo |
241 |
Especialmente
cabello |
241 |
Besonders Haare |
241 |
Zwłaszcza
włosy |
241 |
Особенно
волосы |
241 |
Osobenno volosy |
241 |
|
|
|
242 |
assez longtemps pour
atteindre tes épaules |
242 |
够长到你的肩膀 |
242 |
gòu zhǎng dào
nǐ de jiānbǎng |
242 |
long
enough to reach your shoulders |
242 |
long enough to reach
your shoulders |
242 |
o suficiente para
alcançar seus ombros |
242 |
lo suficientemente
largo como para llegar a tus hombros |
242 |
lang genug, um deine
Schultern zu erreichen |
242 |
wystarczająco
długo, aby dosięgnąć twoich ramion |
242 |
достаточно
долго, чтобы
достать до
плеч |
242 |
dostatochno dolgo,
chtoby dostat' do plech |
242 |
|
|
|
243 |
Longueur d'épaule |
243 |
齐肩的 |
243 |
qí jiān de |
243 |
齐肩的 |
243 |
Shoulder-length |
243 |
Altura dos ombros |
243 |
Hasta los hombros |
243 |
Schulterlänge |
243 |
Do ramion |
243 |
До
плеч |
243 |
Do plech |
243 |
|
|
|
244 |
épaulette |
244 |
肩垫 |
244 |
jiān diàn |
244 |
shoulder
pad |
244 |
shoulder pad |
244 |
ombreira |
244 |
hombrera |
244 |
Schulterpolster |
244 |
ochraniacz na
ramię |
244 |
наплечник |
244 |
naplechnik |
244 |
|
|
|
245 |
Épaulettes |
245 |
肩垫 |
245 |
jiān diàn |
245 |
肩垫 |
245 |
Shoulder pads |
245 |
Ombreiras |
245 |
Hombreras |
245 |
Schulterpolster |
245 |
Ochraniacze na
ramiona |
245 |
Наплечники |
245 |
Naplechniki |
245 |
|
|
|
246 |
un petit morceau de
tissu épais cousu sur l’épaule d’une robe, d’une veste, etc. pour agrandir
les épaules d’une personne |
246 |
一小块厚布,缝在衣服,夹克等的肩膀上,使人的肩膀看起来更大 |
246 |
yī xiǎo
kuài hòu bù, fèng zài yīfú, jiákè děng de jiānbǎng shàng,
shǐ rén de jiānbǎng kàn qǐlái gèng dà |
246 |
a
small piece of thick cloth that is sewn into the shoulder of a dress, jacket,
etc. to make a person’s shoulders look bigger |
246 |
a small piece of
thick cloth that is sewn into the shoulder of a dress, jacket, etc. to make a
person’s shoulders look bigger |
246 |
um pequeno pedaço de
tecido grosso que é costurado no ombro de um vestido, jaqueta, etc. para
fazer os ombros de uma pessoa parecerem maiores |
246 |
una pequeña pieza de
tela gruesa que se cose en el hombro de un vestido, chaqueta, etc. para hacer
que los hombros de una persona parezcan más grandes |
246 |
ein kleines Stück
dickes Tuch, das in die Schulter eines Kleides, einer Jacke usw. eingenäht
ist, damit die Schultern einer Person größer aussehen |
246 |
mały
kawałek grubego materiału wszyty w ramię sukienki, marynarki
itp., aby nadać ramionom osoby wyglądające na większe |
246 |
небольшой
кусок
плотной
ткани,
который вшивается
в плечо
платья,
куртки и т. д.,
чтобы плечи
человека
выглядели
больше |
246 |
nebol'shoy kusok
plotnoy tkani, kotoryy vshivayetsya v plecho plat'ya, kurtki i t. d., chtoby
plechi cheloveka vyglyadeli bol'she |
246 |
|
|
|
247 |
Un petit morceau de
tissu épais cousu sur les épaules des vêtements, des vestes, etc., pour
agrandir les épaules des gens |
247 |
一小块厚布,缝在衣服,夹克等的前面上,使人的侧面看起来更长 |
247 |
yī xiǎo
kuài hòu bù, fèng zài yīfú, jiákè děng de qiánmiàn shàng, shǐ
rén de cèmiàn kàn qǐlái gèng zhǎng |
247 |
一小块厚布,缝在衣服,夹克等的肩膀上,使人的肩膀看起来更大 |
247 |
A small piece of
thick cloth sewn on the shoulders of clothes, jackets, etc., to make people's
shoulders look bigger |
247 |
Um pequeno pedaço de
tecido grosso, costurado nos ombros de roupas, jaquetas, etc., faz os ombros
parecerem maiores |
247 |
Una pequeña pieza de
tela gruesa cosida en los hombros de la ropa, chaquetas, etc., para que los
hombros de las personas parezcan más grandes. |
247 |
Ein kleines Stück
dickes Tuch, das auf die Schultern von Kleidern, Jacken usw. genäht ist,
damit die Schultern der Menschen größer aussehen |
247 |
Mały
kawałek grubego materiału naszyty na ramionach ubrań, kurtek
itp., Aby ludzie wyglądali na większe |
247 |
Небольшой
кусок
плотной
ткани,
пришитый к плечам
одежды,
куртки и т. Д.,
Увеличивает
плечи. |
247 |
Nebol'shoy kusok
plotnoy tkani, prishityy k plecham odezhdy, kurtki i t. D., Uvelichivayet
plechi. |
247 |
|
|
|
248 |
(Vêtements)
épaulettes |
248 |
(衣服)垫肩 |
248 |
(yīfú)
diànjiān |
248 |
(衣服)垫肩 |
248 |
(Clothes) shoulder
pads |
248 |
(Roupas) ombreiras |
248 |
(Ropa) hombreras |
248 |
(Kleidung)
Schulterpolster |
248 |
(Ubrania)
ochraniacze na ramiona |
248 |
(Одежда)
подплечники |
248 |
(Odezhda)
podplechniki |
248 |
|
|
|
249 |
un morceau de
plastique dur que les gens portent sous leurs chemises pour protéger leurs
épaules lorsqu'ils jouent au football américain, au hockey sur glace, etc. |
249 |
在踢美式足球,冰球等运动时,人们为了保护肩膀而穿在衬衫下面的一块硬塑料。 |
249 |
zài tī
měishì zúqiú, bīngqiú děng yùndòng shí, rénmen wèile
bǎohù jiānbǎng ér chuān zài chènshān xiàmiàn de
yīkuài yìng sùliào. |
249 |
a
piece of hard plastic that people wear under their shirts to protect their
shoulders when playing american football, ice hockey,etc. |
249 |
a piece of hard
plastic that people wear under their shirts to protect their shoulders when
playing american football, ice hockey, etc. |
249 |
um pedaço de plástico
rígido que as pessoas usam sob as camisas para proteger os ombros ao jogar
futebol americano, hóquei no gelo, etc. |
249 |
un trozo de plástico
duro que la gente usa debajo de la camisa para protegerse los hombros cuando
juega fútbol americano, hockey sobre hielo, etc. |
249 |
Ein Stück
Hartplastik, das Menschen unter ihren Hemden tragen, um ihre Schultern beim
American Football, Eishockey usw. zu schützen. |
249 |
kawałek twardego
plastiku, który ludzie noszą pod koszulami, aby chronić ramiona
podczas gry w futbol amerykański, hokej na lodzie itp. |
249 |
кусок
твердого
пластика,
который
люди носят
под
рубашками,
чтобы
защитить
свои плечи
при игре в
американский
футбол,
хоккей и т. д. |
249 |
kusok tverdogo
plastika, kotoryy lyudi nosyat pod rubashkami, chtoby zashchitit' svoi plechi
pri igre v amerikanskiy futbol, khokkey i t. d. |
249 |
|
|
|
250 |
(Dans le football
américain, le hockey sur glace et autres vêtements de sport) épaulettes |
250 |
(美式足球,冰球等运动衣内的)护肩 |
250 |
(Měishì zúqiú,
bīngqiú děng yùndòng yī nèi de) hù jiān |
250 |
(美式足球、冰球等运动衣内的)护肩 |
250 |
(In American
football, ice hockey and other sportswear) shoulder pads |
250 |
(No futebol
americano, hóquei no gelo e outras roupas esportivas) ombreiras |
250 |
(En fútbol
americano, hockey sobre hielo y otras prendas deportivas) Hombreras |
250 |
(In American
Football, Eishockey und anderen Sportbekleidung) Schulterpolster |
250 |
(W futbolu
amerykańskim, hokeju na lodzie i innej odzieży sportowej)
ochraniacze na ramiona |
250 |
(В
американском
футболе,
хоккее и
другой спортивной
одежде)
подплечники |
250 |
(V amerikanskom
futbole, khokkeye i drugoy sportivnoy odezhde) podplechniki |
250 |
|
|
|
251 |
football d'image |
251 |
图片足球 |
251 |
túpiàn zúqiú |
251 |
picture football |
251 |
picture football |
251 |
futebol de fotos |
251 |
imagen de fútbol |
251 |
Bild Fußball |
251 |
obraz piłki
nożnej |
251 |
картинка
футбол |
251 |
kartinka futbol |
251 |
|
|
|
252 |
bretelles |
252 |
肩带 |
252 |
jiān dài |
252 |
shoulder
strap |
252 |
shoulder strap |
252 |
Alça |
252 |
bandolera |
252 |
Schulterriemen |
252 |
pasek na ramię |
252 |
погон |
252 |
pogon |
252 |
|
|
|
253 |
une bande de tissu
sur une robe ou un autre vêtement qui passe par-dessus votre épaule de
l'avant vers l'arrière |
253 |
在衣服或其他衣物上的一块布,从前到后越过您的肩膀 |
253 |
zài yīfú huò
qítā yīwù shàng de yīkuài bù, cóngqián dào hòu yuèguò nín de
jiānbǎng |
253 |
a
strip of cloth on a dress or other piece of clothing that goes over your
shoulder from the front to the back |
253 |
a strip of cloth on a
dress or other piece of clothing that goes over your shoulder from the front
to the back |
253 |
uma tira de pano em
um vestido ou outra peça de roupa que vai por cima do ombro da frente para
trás |
253 |
una tira de tela en
un vestido u otra prenda que va por encima del hombro de adelante hacia atrás |
253 |
Ein Stoffstreifen an
einem Kleid oder einem anderen Kleidungsstück, der von vorne nach hinten über
die Schulter geht |
253 |
pasek materiału
na sukience lub innym ubraniu, który przechodzi przez ramię od przodu do
tyłu |
253 |
полоска
ткани на
платье или
другом
предмете
одежды,
которая
идет через
плечо
спереди
назад |
253 |
poloska tkani na
plat'ye ili drugom predmete odezhdy, kotoraya idet cherez plecho speredi
nazad |
253 |
|
|
|
254 |
(Vêtements)
bandoulière |
254 |
(衣服)肩带 |
254 |
(yīfú)
jiān dài |
254 |
(衣服)肩带 |
254 |
(Clothes) shoulder
strap |
254 |
(Roupas) alça de
ombro |
254 |
(Ropa) bandolera |
254 |
Schultergurt
(Kleidung) |
254 |
(Ubrania) pasek na
ramię |
254 |
(Одежда)
плечевой
ремень |
254 |
(Odezhda) plechevoy
remen' |
254 |
|
|
|
255 |
une longue bande de
tissu, de cuir, etc. attachée à un sac pour que vous puissiez le porter sur
votre épaule |
255 |
一条长条布,皮革等附在袋子上,以便您可以将其放在肩膀上 |
255 |
yītiáo cháng
tiáo bù, pígé děng fù zài dàizi shàng, yǐbiàn nín kěyǐ
jiāng qí fàng zài jiānbǎng shàng |
255 |
a
long strip of cloth, leather, etc. that is attached to a bag so that you can
carry it over your shoulder |
255 |
a long strip of
cloth, leather, etc. that is attached to a bag so that you can carry it over
your shoulder |
255 |
uma longa tira de
tecido, couro, etc. que é presa a uma bolsa para que você possa carregá-la
sobre o ombro |
255 |
una tira larga de
tela, cuero, etc.que se adjunta a una bolsa para que pueda llevarla al hombro |
255 |
Ein langer Streifen
Stoff, Leder usw., der an einer Tasche befestigt ist, damit Sie ihn über die
Schulter tragen können |
255 |
długi pasek
materiału, skóry itp. przymocowany do torby, dzięki czemu
można ją nosić na ramieniu |
255 |
длинная
полоска
ткани, кожи и
т. д., прикрепленная
к сумке,
чтобы вы
могли
носить ее на
плече |
255 |
dlinnaya poloska
tkani, kozhi i t. d., prikreplennaya k sumke, chtoby vy mogli nosit' yeye na
pleche |
255 |
|
|
|
256 |
(Sac à dos) sangle |
256 |
(背包)背带 |
256 |
(bèibāo) bēidài |
256 |
(背包)背带 |
256 |
(Backpack) strap |
256 |
Alça (mochila) |
256 |
(Mochila) correa |
256 |
(Rucksack) Gurt |
256 |
Pasek (plecaka) |
256 |
(Рюкзак)
ремень |
256 |
(Ryukzak) remen' |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|