http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       N  
    D   FRANCAIS   bengali   bengali  
1   NEXT 1 Ne pas manger 1 খেতে না 1 Khētē nā 1
2   last 2 modal 2 মডেল 2 maḍēla 2
3 a ALLEMAND 4 point de grammaire 4 ব্যাকরণগত দিক 4 byākaraṇagata dika 4
4 b ANGLAIS 5 Description de la grammaire 5 ব্যাকরণ বিবরণ 5 byākaraṇa bibaraṇa 5
5 c ARABE 6 devrait 6 উচিত 6 ucita 6
6 d BENGALI 7 devrait 7 উচিত 7 ucita 7
7 e CHINOIS 8 il vaut mieux 8 ভাল ছিল 8 bhāla chila 8
8 f ESPAGNOL 9 Devrait et devrait être tous deux utilisés pour dire que quelque chose est la meilleure ou la bonne chose à cio, mais que devrait être beaucoup plus courant. 9 উভয়ই বলা উচিত যে সিআইওতে সবচেয়ে ভাল জিনিস বা সঠিক জিনিস, তবে এটি আরও সাধারণ is 9 ubhaẏa'i balā ucita yē si'ā'i'ōtē sabacēẏē bhāla jinisa bā saṭhika jinisa, tabē ēṭi āra'ō sādhāraṇa is 9
9 g FRANCAIS 10 devrait 10 উচিত 10 ucita 10
10 h HINDI 11 avec 11 সঙ্গে 11 saṅgē 11
11 i JAPONAIS 12 devrait 12 উচিৎ 12 uciṯ 12
12 j PANJABI 13 Sont tous deux utilisés pour indiquer que quelque chose doit être fait, mais 13 কিছু করা উচিত তা বোঝাতে ব্যবহার করা হয় তবে 13 kichu karā ucita tā bōjhātē byabahāra karā haẏa tabē 13
13 k POLONAIS 14 devrait 14 উচিত 14 ucita 14
14 l PORTUGAIS 15 Beaucoup plus couramment utilisé 15 আরও অনেক বেশি ব্যবহৃত হয় 15 āra'ō anēka bēśi byabahr̥ta haẏa 15
15 m RUSSE 16 Vous devez emmener le bébé chez le médecin. 16 আপনার বাচ্চাকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে যাওয়া উচিত। 16 āpanāra bāccākē ḍāktārēra kāchē niẏē yā'ōẏā ucita. 16
16 n help1 17 Vous devriez emmener ce bébé voir le médecin 17 আপনার এই শিশুটিকে ডাক্তারের সাথে দেখা করতে হবে 17 Āpanāra ē'i śiśuṭikē ḍāktārēra sāthē dēkhā karatē habē 17
17 o help3 18 Je devrais arrêter de fumer 18 আমার ধূমপান ছেড়ে দেওয়া উচিত 18 āmāra dhūmapāna chēṛē dē'ōẏā ucita 18
18 p http://abcde.facile.free.fr 19 Je devrais arrêter de fumer 19 আমার ধূমপান করা উচিত 19 āmāra dhūmapāna karā ucita 19
19 q http://akirameru.free.fr 20 Dans les questions, should est généralement utilisé au lieu de should. 20 প্রশ্নগুলিতে সাধারণত করণীয় পরিবর্তে ব্যবহার করা উচিত। 20 praśnagulitē sādhāraṇata karaṇīẏa paribartē byabahāra karā ucita. 20
20 r http://jiaoyu.free.fr 21 Dans les phrases interrogatives, utilisez généralement 21 জিজ্ঞাসাবাদের বাক্যগুলিতে, সাধারণত ব্যবহার করুন 21 Jijñāsābādēra bākyagulitē, sādhāraṇata byabahāra karuna 21
21 s http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 devrait 22 উচিত 22 ucita 22
22 t http://abcde.facile.free.fr 23 Au lieu de 23 পরিবর্তে 23 paribartē 23
23 u http://akirameru.free.fr 24 devrait: faut-il appeler le médecin? 24 করণীয়: আমাদের ডাক্তারকে ফোন করা উচিত? 24 karaṇīẏa: Āmādēra ḍāktārakē phōna karā ucita? 24
24 v http://jiaoyu.free.fr 25 Devrait: Devrions-nous appeler le médecin? 25 উচিত: আমাদের কি ডাক্তারকে ফোন করা উচিত? 25 Ucita: Āmādēra ki ḍāktārakē phōna karā ucita? 25
25 w lexos 26 Allons-nous appeler le médecin? 26 আমরা কি ডাক্তারকে ফোন করব? 26 Āmarā ki ḍāktārakē phōna karaba? 26
26 x 27500 27 Il vaut mieux 27 ভাল ছিল 27 Bhāla chila 27
27 y KAKUKOTO 28 peut également être utilisé pour dire quelle est la meilleure chose à faire dans une situation qui se produit actuellement. 28 বর্তমানে যে পরিস্থিতি চলছে তার মধ্যে সবচেয়ে ভাল জিনিসটি কী তা বলার জন্যও ব্যবহার করা যেতে পারে। 28 bartamānē yē paristhiti calachē tāra madhyē sabacēẏē bhāla jinisaṭi kī tā balāra jan'ya'ō byabahāra karā yētē pārē. 28
28 z arabe 29 il vaut mieux 29 ভাল ছিল 29 Bhāla chila 29
29 aa JAPONAIS 30 Il peut également être utilisé pour indiquer qu'il est préférable de faire quelque chose dans la situation actuelle 30 বর্তমান পরিস্থিতিতে কিছু করা ভাল কিনা তা বোঝাতে এটি ব্যবহার করা যেতে পারে 30 bartamāna paristhititē kichu karā bhāla kinā tā bōjhātē ēṭi byabahāra karā yētē pārē 30
30 bb chinois 31 nous ferions mieux de nous dépêcher ou nous manquerons le train 31 আমরা আরও তাড়াতাড়ি চাই বা আমরা ট্রেনটি মিস করব 31 āmarā āra'ō tāṛātāṛi cā'i bā āmarā ṭrēnaṭi misa karaba 31
31 cc chinois 32 Nous ferions mieux de nous dépêcher, sinon nous n'attraperons pas le train 32 আমরা আরও তাড়াতাড়ি তাড়াতাড়ি করব, অন্যথায় আমরা ট্রেন ধরব না 32 āmarā āra'ō tāṛātāṛi tāṛātāṛi karaba, an'yathāẏa āmarā ṭrēna dharaba nā 32
32 dd pinyin 33 Souris 33 মাউস 33 mā'usa 33
33 ee wanik 34  Vous formez le passé en utilisant devrait avoir ou devrait avoir • 34  আপনার অতীত গঠন করে ব্যবহার করা উচিত or 34  āpanāra atīta gaṭhana karē byabahāra karā ucita or 34
34 ff http://wanglik.free.fr/ 35 Passé 35 অতীত কাল 35 atīta kāla 35
35 gg navire 36 avoir dû 36 উচিত 36 ucita 36
36   http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 37 Ou 37 বা 37 37
37   http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 38 devrait avoir 38 আপনি উত্তর দিবেন না 38 āpani uttara dibēna nā 38
38   http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 39 constituer 39 গঠন করা 39 gaṭhana karā 39
39   http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 40 Elle aurait dû demander de l'aide 40 তার কিছু সাহায্য চাওয়া উচিত ছিল 40 tāra kichu sāhāyya cā'ōẏā ucita chila 40
40   http://benkyo.free.fr 41 Elle aurait dû demander de l'aide 41 তার সাহায্য চাওয়া উচিত ছিল 41 tāra sāhāyya cā'ōẏā ucita chila 41
41   http://huduu.free.fr 42 Tu aurais dû être plus prudent 42 আপনার আরও যত্নবান হওয়া উচিত ছিল 42 āpanāra āra'ō yatnabāna ha'ōẏā ucita chila 42
42   http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 43 Tu aurais dû être plus prudent 43 আপনার আরও যত্নবান হওয়া উচিত ছিল 43 āpanāra āra'ō yatnabāna ha'ōẏā ucita chila 43
43   http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 44 Les formulaires ne devraient pas ou ne devraient pas (et ne devraient pas ou ne devraient pas le faire, qui sont rares dans sont utilisés pour dire que quelque chose est une mauvaise idée ou la mauvaise chose à faire. 44 ফর্মগুলির উচিত বা করা উচিত নয় (এবং করা উচিত বা করা উচিত নয়, যা বিরল এমনটি ব্যবহার করতে ব্যবহৃত হয় যে কোনও কিছু খারাপ ধারণা বা করার জন্য ভুল জিনিস। 44 pharmagulira ucita bā karā ucita naẏa (ēbaṁ karā ucita bā karā ucita naẏa, yā birala ēmanaṭi byabahāra karatē byabahr̥ta haẏa yē kōna'ō kichu khārāpa dhāraṇā bā karāra jan'ya bhula jinisa. 44
44   http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 45 ne devrait pas 45 করা উচিত নয় 45 Karā ucita naẏa 45
45   http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 46 ou 46 বা 46 46
46   wentzl 47 ne devrait pas 47 করা উচিত নয় 47 karā ucita naẏa 47
47   http://wanclik.free.fr/ 48 (Et rarement vu en anglais nord-américain, mais en anglais britannique, c'est l'usage officiel 48 (এবং উত্তর আমেরিকান ইংরেজিতে খুব কমই দেখা যায়, তবে এটি আনুষ্ঠানিকভাবে ব্রিটিশ ইংরেজিতে ব্যবহৃত হয় 48 (ēbaṁ uttara āmērikāna inrējitē khuba kama'i dēkhā yāẏa, tabē ēṭi ānuṣṭhānikabhābē briṭiśa inrējitē byabahr̥ta haẏa 48
48   http://tadewanclik.free.fr/ 49 ne devrait pas 49 না করা উচিত 49 nā karā ucita 49
49   http://vanclik.free.fr/ 50 ou 50 বা 50 50
50   http://svanclik.free.fr/ 51 ne devrait pas 51 না করা উচিত 51 nā karā ucita 51
51   http://fvanclik.free.fr/ 52 Cela ne devrait pas 52 এটা করা উচিত নয় 52 ēṭā karā ucita naẏa 52
52   http://jvanclik.free.fr/ 53 tu ne devrais pas conduire si vite 53 আপনার এত তাড়াতাড়ি গাড়ি চালানো উচিত নয় 53 āpanāra ēta tāṛātāṛi gāṛi cālānō ucita naẏa 53
53   http://pvanclik.free.fr/ 54 Tu ne devrais pas fusionner la voiture si vite 54 আপনার এত তাড়াতাড়ি গাড়িটি মার্জ করা উচিত নয় 54 āpanāra ēta tāṛātāṛi gāṛiṭi mārja karā ucita naẏa 54
54   http://rvanclik.free.fr/ 55 Les formulaires ne devraient pas avoir ou ne devraient pas avoir et, beaucoup moins fréquemment, 55 ফর্মগুলির থাকা বা থাকা উচিত নয় এবং প্রায়শই খুব কম, 55 pharmagulira thākā bā thākā ucita naẏa ēbaṁ prāẏaśa'i khuba kama, 55
55   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 56  n’auraient pas dû ou n’auraient pas dû servir à parler du passé. 56  অতীত সম্পর্কে কথা বলার জন্য ব্যবহার করা বা থাকা উচিত নয়। 56  atīta samparkē kathā balāra jan'ya byabahāra karā bā thākā ucita naẏa. 56
56   http://pvanclik.free.fr/1814.htm 57 ne devrait pas avoir 57 হবে না 57 Habē nā 57
57   http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm 58 Ou 58 বা 58 58
58   https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr 59 ne devrait pas avoir 59 থাকা উচিত ছিল না 59 thākā ucita chila nā 59
59   1820 60 Et rarement chaque 60 এবং খুব কমই প্রতিটি 60 ēbaṁ khuba kama'i pratiṭi 60
60   70000c 61 ne devrait pas avoir 61 থাকা উচিত নয় 61 thākā ucita naẏa 61
61   70000d 62 Ou 62 বা 62 62
62   70000e 63 ne devrait pas avoir 63 থাকা উচিত নয় 63 thākā ucita naẏa 63
63   70000f 64 Sont utilisés pour désigner le passé 64 অতীত উল্লেখ করতে ব্যবহৃত হয় 64 atīta ullēkha karatē byabahr̥ta haẏa 64
64   70000g 65 Je suis désolé, je n’aurais pas dû perdre mon sang-froid. 65 আমি দুঃখিত, আমি আমার মেজাজ হারিয়ে ফেলিনি। 65 āmi duḥkhita, āmi āmāra mējāja hāriẏē phēlini. 65
65   70000h 66 Désolé je ne devrais pas perdre mon sang-froid 66 দুঃখিত আমি আমার মেজাজ হারাতে হবে না 66 Duḥkhita āmi āmāra mējāja hārātē habē nā 66
66   70000i 67 point de grammaire 67 ব্যাকরণগত দিক 67 byākaraṇagata dika 67
67   videos/320864439243890 68 Description de la grammaire 68 ব্যাকরণ বিবরণ 68 byākaraṇa bibaraṇa 68
68     69 devrait »serait 69 উচিত হবে 69 ucita habē 69
69   http://svanclik.free.fr/70000ii.htm 70 En anglais moderne, la différence traditionnelle entre should et would dans les phrases, les conditions, les requêtes, etc., a disparu et devrait être peu utilisée du tout.En anglais parlé, la forme courte est généralement utilisée. 70 আধুনিক ইংরেজিতে, বর্ণিত বাক্য, শর্ত, অনুরোধ ইত্যাদির মধ্যে wouldতিহ্যগত পার্থক্যটি অদৃশ্য হয়ে গেছে এবং খুব বেশি ব্যবহার করা উচিত নয় spoken কথিত ইংরেজিতে সাধারণত সংক্ষিপ্ত রূপটি ব্যবহৃত হয়। 70 ādhunika inrējitē, barṇita bākya, śarta, anurōdha ityādira madhyē wouldtihyagata pārthakyaṭi adr̥śya haẏē gēchē ēbaṁ khuba bēśi byabahāra karā ucita naẏa spoken kathita inrējitē sādhāraṇata saṅkṣipta rūpaṭi byabahr̥ta haẏa. 70
70   http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm 71 En anglais moderne, 71 আধুনিক ইংরাজীতে, 71 Ādhunika inrājītē, 71
71   http://werszowcy.free.fr 72 devrait 72 উচিত 72 ucita 72
72   http://wencelik.free.fr 73 ou 73 বা 73 73
73   http://janikowie.free.fr 74 aurait 74 হবে 74 habē 74
74   http://wrsowici.free.fr/ 75 Les distinctions traditionnelles entre guillemets indirects, dans des phrases exprimant des conditions, des requêtes, etc. n'existent plus 75 শর্ত, অনুরোধ ইত্যাদির বাক্যগুলিতে পরোক্ষ উদ্ধৃতিগুলিতে প্রচলিত পার্থক্যের আর অস্তিত্ব নেই 75 śarta, anurōdha ityādira bākyagulitē parōkṣa ud'dhr̥tigulitē pracalita pārthakyēra āra astitba nē'i 75
75   http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm 76 devrait 76 উচিত 76 ucita 76
76   http://wanclik.free.fr/waza2013.htm 77 En gros, je ne l’utilise pas beaucoup. En anglais parlé, le simple ‘d’ est souvent utilisé. 77 মূলত, আমি এটি খুব বেশি ব্যবহার করি না spoken কথ্য ইংরাজীতে, আমি প্রায়শই সাধারণ ‘ডি’ ব্যবহার করি 77 mūlata, āmi ēṭi khuba bēśi byabahāra kari nā spoken kathya inrājītē, āmi prāẏaśa'i sādhāraṇa ‘ḍi’ byabahāra kari 77
77   http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm 78 Juin 78 জুন 78 juna 78
78   http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm 79 Magnifique 79 সুন্দরী 79 sundarī 79
79   https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM 80 environ 80 আন্দাজ 80 āndāja 80
80   http://wiedza.free.fr/genseric.htm 81 J'ai dit que je serais en retard 81 আমি বললাম আমি (আমার) দেরি হয়ে গেছে 81 āmi balalāma āmi (āmāra) dēri haẏē gēchē 81
81   https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw 82 J'ai dit que je vais être en retard 82 আমি বললাম আমার দেরি হতে চলেছে 82 āmi balalāma āmāra dēri hatē calēchē 82
82   https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ 83 il aurait (il aurait) aimé être acteur. 83 তিনি (তিনি চাইতেন) অভিনেতা হতে পছন্দ করেছেন। 83 tini (tini cā'itēna) abhinētā hatē pachanda karēchēna. 83
83   https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ 84 Il était acteur 84 তিনি অভিনেতা থাকতেন 84 Tini abhinētā thākatēna 84
84   http://wanclik.free.fr/vanth__.htm 85 Je (je préférerais) vraiment le thé 85 আমি চাই (আমি চাই) সত্যিই চা পছন্দ 85 āmi cā'i (āmi cā'i) satyi'i cā pachanda 85
85   http://wanclik.free.fr/dulaba.htm 86 Je préfère boire du thé 86 আমি চা পান পছন্দ করি 86 āmi cā pāna pachanda kari 86
86   http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm 87 L'utilité principale de should now est de dire à quelqu'un ce qu'il doit faire, de donner des conseils ou de mettre l'accent. 87 এখনই হওয়া উচিত এর প্রধান ব্যবহার হ'ল কাউকে তাদের কী করা উচিত তা বলা, পরামর্শ দেওয়া বা জোর দেওয়া। 87 ēkhana'i ha'ōẏā ucita ēra pradhāna byabahāra ha'la kā'ukē tādēra kī karā ucita tā balā, parāmarśa dē'ōẏā bā jōra dē'ōẏā. 87
87   http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm 88 maintenant 88 এখনই 88 Ēkhana'i 88
88   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 89 devrait 89 উচিত 89 ucita 89
    http://venzhyk.free.fr 90 Principalement utilisé pour dire à quelqu'un quoi faire, donner des conseils ou renforcer le ton 90 মূলত কাউকে কী করতে হবে তা বলার জন্য পরামর্শ দিতেন বা সুরটি শক্তিশালী করতেন 90 mūlata kā'ukē kī karatē habē tā balāra jan'ya parāmarśa ditēna bā suraṭi śaktiśālī karatēna 90
    http://vencelik.free.fr 91 Nous devrions vraiment aller les visiter bientôt. 91 আমাদের সত্যই শীঘ্রই তাদের গিয়ে দেখা করা উচিত। 91 āmādēra satya'i śīghra'i tādēra giẏē dēkhā karā ucita. 91
    http://wenzelik.free.fr 92 On devrait aller les voir tout de suite 92 আমাদের এখনই তাদের দেখতে পাওয়া উচিত 92 Āmādēra ēkhana'i tādēra dēkhatē pā'ōẏā ucita 92
      93 vous devriez avoir à le voir! 93 আপনার এটি দেখতে হবে! 93 āpanāra ēṭi dēkhatē habē! 93
      94 Tu devrais voir ça! 94 আপনার এটা দেখা উচিত! 94 Āpanāra ēṭā dēkhā ucita! 94
      95 épaule 95 কাঁধ 95 Kām̐dha 95
      96 partie du corps 96 দেহাংশ 96 dēhānśa 96
      97 Partie du corps 97 শরীরের অংশ 97 śarīrēra anśa 97
      98 parties du corps 98 শরীরের অংশ 98 śarīrēra anśa 98
      99 l'une des deux parties du corps entre le haut de chaque bras et le cou 99 প্রতিটি বাহু এবং ঘাড়ের মধ্যবর্তী অংশের উভয় অংশের উভয়ই 99 pratiṭi bāhu ēbaṁ ghāṛēra madhyabartī anśēra ubhaẏa anśēra ubhaẏa'i 99
      100 Épaule; Épaule; Omoplate 100 কাঁধ; কাঁধ; স্ক্যাপুলা 100 kām̐dha; kām̐dha; skyāpulā 100
      101 Il a passé le sac sur son épaule 101 ব্যাগটি কাঁধের উপর ঝুলিয়ে দিল সে 101 byāgaṭi kām̐dhēra upara jhuliẏē dila sē 101
      102 Il a jeté le sac sur son épaule 102 ব্যাগটি তার কাঁধে ফেলে দিল 102 byāgaṭi tāra kām̐dhē phēlē dila 102
      103 Il a jeté le sac et l'a jeté sur son épaule 103 তিনি ব্যাগটি ছুঁড়ে মারলেন এবং কাঁধে ঝুললেন 103 tini byāgaṭi chum̐ṛē māralēna ēbaṁ kām̐dhē jhulalēna 103
      104 Elle lui a tapé sur l'épaule 104 তিনি তাকে কাঁধে চাপালেন 104 tini tākē kām̐dhē cāpālēna 104
      105 Elle lui a tapoté l'épaule 105 তিনি তাকে কাঁধে চাপলেন 105 tini tākē kām̐dhē cāpalēna 105
      106 Elle lui a tapoté l'épaule 106 তিনি তাকে কাঁধে চাপলেন 106 tini tākē kām̐dhē cāpalēna 106
      107 il 107 তিনি 107 tini 107
      108 La vie 108 জীবন 108 jībana 108
      109 épaule 109 কাঁধ 109 kām̐dha 109
      110 Il regarda par-dessus son épaule 110 সে কাঁধের ওপরে ফিরে তাকাল 110 sē kām̐dhēra ōparē phirē tākāla 110
      111 Il a regardé en arrière 111 সে পিছনে ফিরে তাকাল 111 sē pichanē phirē tākāla 111
      112  Il tourna la tête et regarda en arrière 112  তিনি মাথা ঘুরিয়ে ফিরে তাকালেন 112  tini māthā ghuriẏē phirē tākālēna 112
      113 Elle haussa les épaules 113 সে তার কাঁধ টেনে নিয়েছিল 113 sē tāra kām̐dha ṭēnē niẏēchila 113
      114 (montrant qu'elle ne savait pas ou ne s'en souciait pas) 114 (দেখাচ্ছে যে সে জানত না বা যত্ন করে না) 114 (dēkhācchē yē sē jānata nā bā yatna karē nā) 114
      115 Elle haussa les épaules 115 তিনি shrugged 115 tini shrugged 115
      116 une robe à épaules dénudées 116 একটি কাঁধের পোশাক বন্ধ 116 ēkaṭi kām̐dhēra pōśāka bandha 116
      117 Robe à épaules dénudées 117 কাঁধের পোশাক বন্ধ 117 kām̐dhēra pōśāka bandha 117
      118 il portait l'enfant sur ses épaules 118 তিনি কাঁধে শিশুকে বহন করেছিলেন 118 tini kām̐dhē śiśukē bahana karēchilēna 118
      119 Il portait l'enfant sur ses épaules 119 তিনি সন্তানকে কাঁধে তুলে নিয়েছিলেন 119 tini santānakē kām̐dhē tulē niẏēchilēna 119
      120 corps de l'image 120 চিত্র শরীর 120 citra śarīra 120
      121 épaulé 121 কাঁধে 121 kām̐dhē 121
      122 Épaules 122 কাঁধ 122 kām̐dha 122
      123 en adjectifs 123 বিশেষণে 123 biśēṣaṇē 123
      124 Formant adjectif 124 গঠন বিশেষণ 124 gaṭhana biśēṣaṇa 124
      125 ayant le type d'épaules mentionné 125 কাঁধের ধরণ উল্লেখ করা হয়েছে 125 kām̐dhēra dharaṇa ullēkha karā haẏēchē 125
      126 ...Épaule 126 ... কাঁধ 126 ... Kām̐dha 126
      127 large épaule 127 প্রশস্ত কাঁধে 127 praśasta kām̐dhē 127
      128 voir également 128 আরো দেখুন 128 Ārō dēkhuna 128
      129 épaule ronde 129 বৃত্তাকার কাঁধে 129 br̥ttākāra kām̐dhē 129
      130 Vêtements 130 পোশাক 130 pōśāka 130
      131 Yiwei 131 ইয়েউই 131 iẏē'u'i 131
      132 la partie d'un vêtement qui couvre l'épaule 132 কাঁধে clothingাকা পোশাকের একটি অংশের অংশ 132 kām̐dhē clothingākā pōśākēra ēkaṭi anśēra anśa 132
      133 Épaules 133 কাঁধ 133 kām̐dha 133
      134 une veste aux épaules rembourrées 134 প্যাডযুক্ত কাঁধযুক্ত একটি জ্যাকেট 134 pyāḍayukta kām̐dhayukta ēkaṭi jyākēṭa 134
      135 Doudoune 135 ডাউন জ্যাকেট 135 ḍā'una jyākēṭa 135
      136 Veste avec épaulettes 136 কাঁধের প্যাডযুক্ত জ্যাকেট 136 kām̐dhēra pyāḍayukta jyākēṭa 136
      137 Wu 137 137 u 137
      138 Tel que 138 যেমন 138 yēmana 138
      139 Viande 139 মাংস 139 mānsa 139
      140 Viande 140 মাংস 140 mānsa 140
      141 ~ (de qc) viande de la partie supérieure de l'une des pattes avant d'un animal à quatre pattes 141 Animal st স্টেথ) একটি প্রাণীর চার পা রয়েছে এমন একের সামনের পায়ের উপরের অংশের মাংস 141 Animal st sṭētha) ēkaṭi prāṇīra cāra pā raẏēchē ēmana ēkēra sāmanēra pāẏēra uparēra anśēra mānsa 141
      142 ~ (Quelque chose) de la viande du haut de l'un des pattes avant d'un animal à quatre pattes 142 ~ (কিছু কিছু) মাংসের চারটি পশুর একটি প্রাণীর সামনের পায়ের শীর্ষ থেকে 142 ~ (kichu kichu) mānsēra cāraṭi paśura ēkaṭi prāṇīra sāmanēra pāẏēra śīrṣa thēkē 142
      143 Jambe et épaule avant 143 সামনের পা এবং কাঁধ 143 sāmanēra pā ēbaṁ kām̐dha 143
      144 de montagne / bouteille etc. 144 পর্বত / বোতল ইত্যাদি 144 parbata/ bōtala ityādi 144
      145 Bouteille de montagne, etc. 145 মাউন্টেন বোতল ইত্যাদি 145 mā'unṭēna bōtala ityādi 145
      146 ~ (de qc) une partie de qc, comme une bouteille ou une montagne, qui a la forme d'une épaule 146 st (sth) স্টাথের একটি অংশ যেমন বোতল বা পাহাড়, যা কাঁধের মতো আকারের 146 st (sth) sṭāthēra ēkaṭi anśa yēmana bōtala bā pāhāṛa, yā kām̐dhēra matō ākārēra 146
      147 Épaule de montagne 147 পাহাড়ের কাঁধ 147 pāhāṛēra kām̐dha 147
      148 le village était juste autour de l'épaule de la colline 148 গ্রামটি পাহাড়ের কাঁধের চারপাশে 148 grāmaṭi pāhāṛēra kām̐dhēra cārapāśē 148
      149 Le village est sur l'épaule de la montagne 149 গ্রামটি পাহাড়ের কাঁধে 149 grāmaṭi pāhāṛēra kām̐dhē 149
      150 Le village se trouve sur l'épaule de la montagne 150 গ্রামটি ঘটে পাহাড়ের কাঁধে 150 grāmaṭi ghaṭē pāhāṛēra kām̐dhē 150
      151 Bats toi 151 লড়াই 151 laṛā'i 151
      152 enfant 152 শিশু 152 śiśu 152
      153 côté de la route 153 রাস্তার পাশ 153 rāstāra pāśa 153
      154 Côté cerf 154 হরিণ পাশ 154 hariṇa pāśa 154
      155 une zone de terrain au bord d'une route où les véhicules peuvent s'arrêter en cas d'urgence 155 সড়কের পাশে মাঠের এমন একটি অঞ্চল যেখানে জরুরী পরিস্থিতিতে যানবাহন থামতে পারে 155 saṛakēra pāśē māṭhēra ēmana ēkaṭi añcala yēkhānē jarurī paristhititē yānabāhana thāmatē pārē 155
      156 Épaule 156 রাস্তার কাঁধ (যানবাহন জরুরী পার্কিংয়ের জন্য মহাসড়কের উভয় পাশের অঞ্চল) 156 rāstāra kām̐dha (yānabāhana jarurī pārkinẏēra jan'ya mahāsaṛakēra ubhaẏa pāśēra añcala) 156
      157 pas d'épaule pour les 5 prochains milles 157 পরবর্তী 5 মাইলের জন্য কোনও কাঁধ নেই 157 parabartī 5 mā'ilēra jan'ya kōna'ō kām̐dha nē'i 157
      158 Pas d'épaule à moins de 5 miles devant 158 5 মাইলের মধ্যে কোনও কাঁধ নেই 158 5 mā'ilēra madhyē kōna'ō kām̐dha nē'i 158
      159 voir également 159 আরো দেখুন 159 ārō dēkhuna 159
      160 épaule dure 160 শক্ত কাঁধ 160 śakta kām̐dha 160
      161 épaule douce 161 নরম কাঁধ 161 narama kām̐dha 161
      162 regarder par-dessus ton épaule 162 আপনার কাঁধের উপর তাকিয়ে থাকুন 162 āpanāra kām̐dhēra upara tākiẏē thākuna 162
      163 être anxieux et avoir le sentiment que qn va vous faire quelque chose de désagréable ou de vous faire du mal 163 উদ্বিগ্ন হতে এবং অনুভব করতে যে এসবি আপনার পক্ষে অপ্রীতিকর বা ক্ষতিকারক আচরণ করছে 163 udbigna hatē ēbaṁ anubhaba karatē yē ēsabi āpanāra pakṣē aprītikara bā kṣatikāraka ācaraṇa karachē 163
      164 Soyez inquiet; méfiez-vous 164 অস্থির হও; সাবধান! 164 asthira ha'ō; sābadhāna! 164
      165 sur les épaules de qn 165 এসবি এর কাঁধে 165 Ēsabi ēra kām̐dhē 165
      166 Sur l'épaule de quelqu'un 166 কারও কাঁধে 166 kāra'ō kām̐dhē 166
      167 si le blâme, la culpabilité, etc. est sur les épaules de qn, ils doivent en assumer la responsabilité 167 যদি এসবি'র কাঁধে দোষ, অপরাধবোধ ইত্যাদি হয় তবে তাদের অবশ্যই এটির দায় নিতে হবে 167 yadi ēsabi'ra kām̐dhē dōṣa, aparādhabōdha ityādi haẏa tabē tādēra abaśya'i ēṭira dāẏa nitē habē 167
      168 Si le blâme attend sur les épaules de quelqu'un, il doit en être responsable 168 যদি দোষ কারও কাঁধে অপেক্ষা করে থাকে তবে তাদের অবশ্যই দায়বদ্ধ হতে হবে 168 yadi dōṣa kāra'ō kām̐dhē apēkṣā karē thākē tabē tādēra abaśya'i dāẏabad'dha hatē habē 168
      169 Porté par quelqu'un 169 কারও দ্বারা বহন 169 kāra'ō dbārā bahana 169
      170 mets ton épaule au volant 170 আপনার কাধে চাকা রাখুন 170 āpanāra kādhē cākā rākhuna 170
      171 pour commencer à travailler très dur sur une tâche particulière 171 একটি নির্দিষ্ট কাজ খুব কঠোর পরিশ্রম শুরু 171 ēkaṭi nirdiṣṭa kāja khuba kaṭhōra pariśrama śuru 171
      172 Mets-toi au travail; fais tout pour toi 172 কাজ পেতে; সব বাইরে যান 172 kāja pētē; saba bā'irē yāna 172
      173  une épaule pour pleurer 173  একটি কাঁধে কান্নাকাটি 173  ēkaṭi kām̐dhē kānnākāṭi 173
      174 (utilisé pour décrire une personne qui écoute vos problèmes et vous donne de la sympathie 174 (এমন কোনও ব্যক্তির বর্ণনা দিতে ব্যবহৃত যিনি আপনার সমস্যাগুলি শোনেন এবং আপনাকে সহানুভূতি দেয় 174 (ēmana kōna'ō byaktira barṇanā ditē byabahr̥ta yini āpanāra samasyāguli śōnēna ēbaṁ āpanākē sahānubhūti dēẏa 174
      175 À qui parler. 175 কার সাথে কথা বলব। 175 kāra sāthē kathā balaba. 175
      176 épaule contre épaule (avec qn) 176 কাঁধে কাঁধে (এসবি সহ) 176 Kām̐dhē kām̐dhē (ēsabi saha) 176
      177 Côte à côte (amenez quelqu'un) 177 পাশাপাশি থাকুন (কাউকে আনুন) 177 pāśāpāśi thākuna (kā'ukē ānuna) 177
      178 physiquement proche de qn 178 শারীরিক কাছাকাছি এসবি 178 śārīrika kāchākāchi ēsabi 178
      179 Près de quelqu'un physiquement 179 শারীরিকভাবে কারও কাছে 179 śārīrikabhābē kāra'ō kāchē 179
      180 Côte à côte, côte à côte 180 পাশাপাশি পাশাপাশি; একে অপরের পাশে 180 pāśāpāśi pāśāpāśi; ēkē aparēra pāśē 180
      181 Ting 181 টিং 181 ṭiṁ 181
      182 comme un groupe qui a les mêmes objectifs, opinions, etc. 182 একই গোষ্ঠী হিসাবে একই লক্ষ্য, মতামত, ইত্যাদি 182 ēka'i gōṣṭhī hisābē ēka'i lakṣya, matāmata, ityādi 182
      183 Groupes ayant les mêmes objectifs, opinions, etc. 183 একই লক্ষ্য, মতামত, ইত্যাদি সহ গোষ্ঠী 183 ēka'i lakṣya, matāmata, ityādi saha gōṣṭhī 183
      184 Travailler ensemble 184 এক সাথে কাজ কর 184 ēka sāthē kāja kara 184
      185 Plus à 185 আরো এ 185 ārō ē 185
      186 puce 186 চিপ 186 cipa 186
      187 du froid 187 ঠান্ডা 187 ṭhānḍā 187
      188 tête 188 মাথা 188 māthā 188
      189 vieux 189 পুরাতন 189 purātana 189
      190 frotter 190 ঘষা 190 ghaṣā 190
      191 tout droit 191 সোজা 191 sōjā 191
      192 accepter la responsabilité 192 দায়িত্ব গ্রহণ করুন 192 dāẏitba grahaṇa karuna 192
      193 Prendre la responsabilité 193 দায়িত্ব নিতে 193 dāẏitba nitē 193
      194 accepter la responsabilité de qc 194 sth জন্য দায়িত্ব গ্রহণ 194 sth jan'ya dāẏitba grahaṇa 194
      195 Entreprendre 195 আন্ডারটেক করা 195 ānḍāraṭēka karā 195
      196 assumer la responsabilité / blâmer qc 196 দায়িত্ব কাঁধে / sth জন্য দোষ 196 dāẏitba kām̐dhē/ sth jan'ya dōṣa 196
      197 Assumer la responsabilité / blâmer quelque chose 197 কোনও কিছুর দায় / দায় নিন 197 kōna'ō kichura dāẏa/ dāẏa nina 197
      198 Assumer la responsabilité / la négligence pour quelque chose 198 কোনও কিছুর জন্য দায় / অবহেলা নিন 198 kōna'ō kichura jan'ya dāẏa/ abahēlā nina 198
      199 Minute 199 মিনিট 199 miniṭa 199
      200 les femmes qui assument le double fardeau de la garde d'enfants et du travail à temps plein 200 শিশুদের যত্ন এবং পুরো সময়ের কাজের দ্বিগুণ বোঝা কাঁধে কাঁধে কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে দেওয়া মহিলারা 200 śiśudēra yatna ēbaṁ purō samaẏēra kājēra dbiguṇa bōjhā kām̐dhē kām̐dhē kām̐dhē kām̐dha miliẏē dē'ōẏā mahilārā 200
      201 Les femmes qui élèvent des enfants et travaillent à plein temps, avec un double fardeau 201 যে মহিলারা উভয়ই বাচ্চাদের লালন-পালন এবং পুরো সময়ের কাজ, দ্বিগুণ বোঝা নিয়ে 201 yē mahilārā ubhaẏa'i bāccādēra lālana-pālana ēbaṁ purō samaẏēra kāja, dbiguṇa bōjhā niẏē 201
      202 pousser avec l'épaule 202 কাঁধ দিয়ে ধাক্কা 202 kām̐dha diẏē dhākkā 202
      203 Poussée d'épaule 2 203 কাঁধের ধাক্কা 2 203 kām̐dhēra dhākkā 2 203
      204 avancer avec votre épaule pour aller quelque part 204 কোথাও পেতে আপনার কাঁধ দিয়ে এগিয়ে ধাক্কা 204 kōthā'ō pētē āpanāra kām̐dha diẏē ēgiẏē dhākkā 204
      205 Écraser 205 চাপ 205 cāpa 205
      206 Il se fraya un chemin à travers la foule et la poursuivit. 206 তিনি জনতার মধ্য দিয়ে কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে তাঁর পিছনে পিছনে গেলেন। 206 tini janatāra madhya diẏē kām̐dhē kām̐dha miliẏē tām̐ra pichanē pichanē gēlēna. 206
      207 Il se faufila devant la foule sur le côté et la suivit 207 তিনি ভিড়ের পাশ দিয়ে পাশ কাটিয়ে তার পিছনে পিছনে গেলেন 207 Tini bhiṛēra pāśa diẏē pāśa kāṭiẏē tāra pichanē pichanē gēlēna 207
      208 Elle a dépassé une femme avec un bébé qui hurle 208 তিনি কাঁদতে কাঁদতে কাঁদতে কাঁদতে কাঁদতে বাচ্চা নিয়ে একজন মহিলা past 208 tini kām̐datē kām̐datē kām̐datē kām̐datē kām̐datē bāccā niẏē ēkajana mahilā past 208
      209 Elle a passé devant une femme tenant un bébé qui pleure 209 সে কান্নাকাটি করা একটি মহিলাকে পাশ কাটিয়েছিল 209 sē kānnākāṭi karā ēkaṭi mahilākē pāśa kāṭiẏēchila 209
      210 pousser qn / qc hors de votre chemin avec votre épaule 210 আপনার কাঁধ দিয়ে sb / sth আপনার উপায় থেকে দূরে ঠেকাতে 210 āpanāra kām̐dha diẏē sb/ sth āpanāra upāẏa thēkē dūrē ṭhēkātē 210
      211 (Avec tes épaules) repousse, repousse 211 (আপনার কাঁধ দিয়ে) দূরে ঠেলা, দূরে ঠেলা 211 (āpanāra kām̐dha diẏē) dūrē ṭhēlā, dūrē ṭhēlā 211
      212 Il a écarté l'homme. 212 তিনি লোকটিকে একপাশে কাঁধ দিয়েছিলেন। 212 tini lōkaṭikē ēkapāśē kām̐dha diẏēchilēna. 212
      213 Il a claqué l'homme de côté 213 সে লোকটিকে একপাশে ধাক্কা মারল 213 Sē lōkaṭikē ēkapāśē dhākkā mārala 213
      214 porter sur l'épaule 214 কাঁধে বহন 214 kām̐dhē bahana 214
      215 Épaule 215 কাঁধ 215 kām̐dha 215
      216 porter qc sur votre épaule 216 আপনার কাঁধে sth বহন 216 āpanāra kām̐dhē sth bahana 216
      217 Ramener 217 ফিরে বহন 217 phirē bahana 217
      218 Elle a épaulé son sac et est partie à la maison 218 তিনি তার ব্যাগ কাঁধে এবং বাড়িতে যাত্রা 218 tini tāra byāga kām̐dhē ēbaṁ bāṛitē yātrā 218
      219 Elle a ramassé son sac et est rentrée chez elle 219 সে তার ব্যাগটি তুলে বাড়িতে চলল 219 sē tāra byāgaṭi tulē bāṛitē calala 219
      220 sac d'épaule 220 কাঁধে ব্যাগ 220 kām̐dhē byāga 220
      221 un sac, en particulier un sac à main, qui est porté sur l'épaule avec un long morceau de cuir étroit, etc. 221 একটি ব্যাগ, বিশেষত একটি হ্যান্ডব্যাগ, যা চামড়ার দীর্ঘ সংকীর্ণ টুকরো সহ কাঁধের উপরে বহন করা হয় 221 ēkaṭi byāga, biśēṣata ēkaṭi hyānḍabyāga, yā cāmaṛāra dīrgha saṅkīrṇa ṭukarō saha kām̐dhēra uparē bahana karā haẏa 221
      222 (Petite) sacoche 222 (ছোট) স্যাচেল 222 (chōṭa) syācēla 222
      223 omoplate 223 অংসফলক 223 ansaphalaka 223
      224 l'un des deux gros os plats en haut du dos 224 পিছনে শীর্ষে দুটি বৃহত সমতল হাড়গুলির মধ্যে একটি 224 pichanē śīrṣē duṭi br̥hata samatala hāṛagulira madhyē ēkaṭi 224
      225 omoplate 225 অংসফলক 225 ansaphalaka 225
      226 synonyme 226 প্রতিশব্দ 226 pratiśabda 226
      227 omoplate 227 স্ক্যাপুলা 227 skyāpulā 227
      228 corps de l'image 228 চিত্র শরীর 228 citra śarīra 228
      229 hauteur des épaules 229 কাঁধে উচ্চ 229 kām̐dhē ucca 229
      230 aussi haut que les épaules d'une personne 230 একজন ব্যক্তির কাঁধ হিসাবে উচ্চ 230 ēkajana byaktira kām̐dha hisābē ucca 230
      231 Longueur d'épaule 231 কাঁধ দৈর্ঘ্য 231 kām̐dha dairghya 231
      232 un mur d'épaule 232 একটি কাঁধ উঁচু প্রাচীর 232 ēkaṭi kām̐dha um̐cu prācīra 232
      233 Un mur à hauteur d'épaule 233 একটি কাঁধের উঁচু প্রাচীর 233 ēkaṭi kām̐dhēra um̐cu prācīra 233
      234 épaule haute 234 কাঁধ- উচ্চ 234 kām̐dha- ucca 234
      235 Ils l'ont porté à hauteur d'épaule à travers la foule 235 লোকেরা তাঁকে কাঁধে করে বহন করল 235 lōkērā tām̐kē kām̐dhē karē bahana karala 235
      236 Ils ont porté ses épaules haut à travers la foule 236 তারা জনতার মধ্য দিয়ে তাঁর কাঁধ উঁচু করে নিয়ে গেল 236 tārā janatāra madhya diẏē tām̐ra kām̐dha um̐cu karē niẏē gēla 236
      237 Ils l'ont soulevé sur leurs épaules et ont traversé la foule 237 তারা তাঁকে কাঁধে তুলে ভিড় পেরিয়েছিল 237 tārā tām̐kē kām̐dhē tulē bhiṛa pēriẏēchila 237
      238 Bit 238 বিট 238 biṭa 238
      239 longueur d'épaule 239 কাঁধ দৈর্ঘ্য 239 kām̐dha dairghya 239
      240 surtout des cheveux 240 বিশেষত চুলের 240 biśēṣata culēra 240
      241 Surtout les cheveux 241 বিশেষত চুল 241 biśēṣata cula 241
      242 assez longtemps pour atteindre tes épaules 242 আপনার কাঁধে পৌঁছানোর জন্য যথেষ্ট দীর্ঘ 242 āpanāra kām̐dhē paum̐chānōra jan'ya yathēṣṭa dīrgha 242
      243 Longueur d'épaule 243 কাঁধ দৈর্ঘ্য 243 kām̐dha dairghya 243
      244 épaulette 244 কাঁধ প্যাড 244 kām̐dha pyāḍa 244
      245 Épaulettes 245 কাঁধের প্যাড 245 kām̐dhēra pyāḍa 245
      246 un petit morceau de tissu épais cousu sur l’épaule d’une robe, d’une veste, etc. pour agrandir les épaules d’une personne 246 একটি ঘন কাপড়ের একটি ছোট টুকরা যা কোনও ব্যক্তির কাঁধে বড় দেখাতে পোশাক, জ্যাকেট ইত্যাদির কাঁধে সেলাই করা look 246 ēkaṭi ghana kāpaṛēra ēkaṭi chōṭa ṭukarā yā kōna'ō byaktira kām̐dhē baṛa dēkhātē pōśāka, jyākēṭa ityādira kām̐dhē sēlā'i karā look 246
      247 Un petit morceau de tissu épais cousu sur les épaules des vêtements, des vestes, etc., pour agrandir les épaules des gens 247 লোকদের কাঁধকে আরও বড় করে তুলতে ঘন কাপড়ের একটি ছোট টুকরা কাপড়, জ্যাকেট ইত্যাদির কাঁধে সেলাই করা 247 lōkadēra kām̐dhakē āra'ō baṛa karē tulatē ghana kāpaṛēra ēkaṭi chōṭa ṭukarā kāpaṛa, jyākēṭa ityādira kām̐dhē sēlā'i karā 247
      248 (Vêtements) épaulettes 248 (কাপড়) কাঁধের প্যাড 248 (kāpaṛa) kām̐dhēra pyāḍa 248
      249 un morceau de plastique dur que les gens portent sous leurs chemises pour protéger leurs épaules lorsqu'ils jouent au football américain, au hockey sur glace, etc. 249 আমেরিকান ফুটবল, আইস হকি ইত্যাদি খেলে কাঁধ রক্ষা করার জন্য লোকেরা তাদের শার্টের নীচে একটি শক্ত প্লাস্টিকের টুকরো পরে 249 āmērikāna phuṭabala, ā'isa haki ityādi khēlē kām̐dha rakṣā karāra jan'ya lōkērā tādēra śārṭēra nīcē ēkaṭi śakta plāsṭikēra ṭukarō parē 249
      250 (Dans le football américain, le hockey sur glace et autres vêtements de sport) épaulettes 250 (আমেরিকান ফুটবলে, আইস হকি এবং অন্যান্য স্পোর্টওয়্যারগুলিতে) কাঁধের প্যাড 250 (āmērikāna phuṭabalē, ā'isa haki ēbaṁ an'yān'ya spōrṭa'ōẏyāragulitē) kām̐dhēra pyāḍa 250
      251 football d'image 251 চিত্র ফুটবল 251 citra phuṭabala 251
      252 bretelles 252 কাঁধ চাবুক 252 kām̐dha cābuka 252
      253 une bande de tissu sur une robe ou un autre vêtement qui passe par-dessus votre épaule de l'avant vers l'arrière 253 পোশাক বা অন্য টুকরো পোশাকের কাপড়ের স্ট্র্যাপ যা আপনার কাঁধের উপর থেকে পিছন দিকে যায় 253 pōśāka bā an'ya ṭukarō pōśākēra kāpaṛēra sṭryāpa yā āpanāra kām̐dhēra upara thēkē pichana dikē yāẏa 253
      254 (Vêtements) bandoulière 254 (কাপড়) কাঁধের স্ট্র্যাপ 254 (kāpaṛa) kām̐dhēra sṭryāpa 254
      255 une longue bande de tissu, de cuir, etc. attachée à un sac pour que vous puissiez le porter sur votre épaule 255 কাপড়, চামড়া ইত্যাদির একটি দীর্ঘ স্ট্রিপ যা কোনও ব্যাগের সাথে সংযুক্ত থাকে যাতে আপনি এটি আপনার কাঁধের উপরে রাখতে পারেন 255 kāpaṛa, cāmaṛā ityādira ēkaṭi dīrgha sṭripa yā kōna'ō byāgēra sāthē sanyukta thākē yātē āpani ēṭi āpanāra kām̐dhēra uparē rākhatē pārēna 255
      256  (Sac à dos) sangle 256  (ব্যাকপ্যাক) চাবুক 256  (byākapyāka) cābuka 256