http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
    D   FRANCAIS   ALLEMAND
1   NEXT 1 grossier 1 unhöflich
2   last 2 grossier 2 unhöflich        
3 a ALLEMAND 4 avec qn 4 mit jdn
4 b ANGLAIS 5 d'une personne 5 einer Person        
5 c ARABE 6 personnes 6 Menschen        
6 d BENGALI 7 parler à qn en utilisant peu de mots d'une manière qui semble impolie 7 mit wenigen Worten auf eine Weise mit jdm sprechen, die unhöflich erscheint        
7 e CHINOIS 8 Simple et grossier; simple et grossier 8 Einfach und unhöflich, einfach und unhöflich        
8 f ESPAGNOL 9 Je suis désolé d'avoir été court avec toi plus tôt; j'avais autre chose en tête 9 Es tut mir leid, dass ich früher kurz bei Ihnen war. Ich hatte andere Dinge im Kopf        
9 g FRANCAIS 10 Désolé, j'étais avec vous pendant un court moment; je pensais à autre chose 10 Entschuldigung, ich war für kurze Zeit bei dir, ich habe über andere Dinge nachgedacht        
10 h HINDI 11 Désolé, j'ai été lent avec toi tout à l'heure, je pensais à autre chose dans ma tête 11 Entschuldigung, ich war gerade langsam zu dir, ich dachte an etwas anderes in meinem Kopf        
11 i JAPONAIS 12 voyelle 12 Vokal
12 j PANJABI 13 phonétique 13 Phonetik        
13 k POLONAIS 14 une voyelle courte est prononcée pendant un temps plus court que les autres voyelles 14 Ein kurzer Vokal wird kürzer ausgesprochen als andere Vokale
14 l PORTUGAIS 15 Ton court 15 Kurzer Ton        
15 m RUSSE 16 Comparez la voyelle courte en entier et la voyelle longue en 16 Vergleichen Sie den kurzen Vokal vollständig und den langen Vokal vollständig
16 n help1 17 imbécile 17 täuschen        
17 o help3 18 Comparer 18 Vergleichen Sie        
18 p http://abcde.facile.free.fr 19 plein 19 voll        
19 q http://akirameru.free.fr 20 Voyelles courtes et 20 Kurze Vokale und        
20 r http://jiaoyu.free.fr 21 imbécile 21 täuschen        
21 s http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Voyelle longue 22 Langen Vokal        
22 t http://abcde.facile.free.fr 23 s'opposer 23 ablehnen
23 u http://akirameru.free.fr 24 longue 24 lange        
24 v http://jiaoyu.free.fr 25 voir également 25 siehe auch
25 w lexos 26 prochainement 26 in Kürze        
26 x 27500 27 short-ness 27 Kürze
27 y KAKUKOTO 28 Elle souffrait d'essoufflement 28 Sie litt unter Atemnot        
28 z arabe 29 Elle souffre d'essoufflement. 29 Sie leidet an Atemnot.        
29 aa JAPONAIS 30 une brique à court d'une charge, deux .sandwichs à un pique-nique, etc. (informel) 30 ein Ziegelstein kurz vor einer Ladung, zwei Sandwiches kurz vor einem Picknick usw. (informell)        
30 bb chinois 31 (d'une personne) 31 (einer Person)
31 cc chinois 32 stupide; pas très intelligent 32 dumm, nicht sehr intelligent        
32 dd pinyin 33 Stupide; pas très intelligent 33 Dumm, nicht sehr klug        
33 ee wanik 34 obtenir le bout court du bâton 34 Holen Sie sich das kurze Ende des Stocks
34 ff http://wanglik.free.fr/ 35 dessiner la courte paille au tirage 35 ziehe den kurzen Strohhalm beim Ziehen        
35 gg navire 36 donner qn / qc / être bref 36 jdn / etw geben / kurz schrumpfen
36   http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 37 donner à qn / obtenir peu d'attention ou de sympathie 37 jdn geben / wenig Aufmerksamkeit oder Sympathie bekommen        
37   http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 38 Pas de valeur (ou de sympathie); pas de valeur (ou de sympathie) 38 Kein Wert (oder Sympathie), kein Wert (oder Sympathie)        
38   http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 39 avoir / être sur un fusible court 39 eine kurze Sicherung haben / haben        
39   http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 40  avoir tendance à se mettre en colère rapidement et facilement 40  die Tendenz haben, schnell und einfach wütend zu werden
40   http://benkyo.free.fr 41 Se mettre en colère à chaque tournant; mauvais tempérament; mauvais caractère 41 Werden Sie auf Schritt und Tritt wütend, schlechtes Temperament, schlechtes Temperament        
41   http://huduu.free.fr 42 Vous pouvez trouver votre tempérament sur un court fusible lorsque vous affrontez votre adolescent 42 Sie können Ihr Temperament an einer kurzen Zündschnur finden, wenn Sie Ihren Teenager konfrontieren        
42   http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 43 En traitant avec des adolescents de six ans, vous vous fâcherez si vous le pouvez 43 Wenn Sie mit halbjährigen Teenagern umgehen, werden Sie wütend, wenn Sie können        
43   http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 44 en peu de temps et sans problème 44 in kurzer Zeit schnell und ohne Probleme        
44   http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 45 Rapide, simple et facile 45 Schnell, einfach und leicht        
45   http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 46 à court terme 46 auf kurze Sicht        
46   wentzl 47 A court terme 47 Kurzfristig        
47   http://wanclik.free.fr/ 48  concernant le futur immédiat 48  über die unmittelbare Zukunft        
48   http://tadewanclik.free.fr/ 49 À propos du récent 49 Über die letzten        
49   http://vanclik.free.fr/ 50 À court terme, maintenant 50 Kurzfristig jetzt        
50   http://svanclik.free.fr/ 51 À court terme, le chômage pourrait baisser 51 Kurzfristig kann die Arbeitslosigkeit sinken
51   http://fvanclik.free.fr/ 52 À court terme, le taux de chômage peut baisser de 52 Kurzfristig könnte die Arbeitslosenquote sinken        
52   http://jvanclik.free.fr/ 53 en quantité limitée 53 Mangelware
53   http://pvanclik.free.fr/ 54 n'existant pas en quantité suffisante pour satisfaire la demande 54 nicht in ausreichend großen Mengen vorhanden, um die Nachfrage zu befriedigen        
54   http://rvanclik.free.fr/ 55 Insuffisant 55 Unzureichend        
55   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 56 Les denrées alimentaires de base étaient rares. 56 Grundnahrungsmittel waren Mangelware.        
56   http://pvanclik.free.fr/1814.htm 57 Perte de base des effets personnels 57 Grundlegender Verlust von Gegenständen        
57   http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm 58 Sunshine sera en pénurie pour la côte ouest 58 Sonnenschein wird an der Westküste Mangelware sein
58   https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr 59 Il n'y aura pas assez de soleil sur la côte ouest 59 An der Westküste gibt es nicht genug Sonnenschein        
59   1820 60 peu / rien de moins que qc 60 wenig / nichts weniger als etw
60   70000c 61 utilisé lorsque vous dites que qc est presque vrai ou est égal à qc 61 wird verwendet, wenn Sie sagen, dass etw fast wahr ist oder gleich etw ist        
61   70000d 62 On peut dire que c'est; n'est pas différent de; presque 62 Es kann gesagt werden, dass es ist, ist nicht anders als, fast        
62   70000e 63 Les chiffres de l’année dernière n’ont pas été désastreux. 63 Die Zahlen des letzten Jahres waren nicht katastrophal.        
63   70000f 64 Les chiffres de l’année dernière ont été un désastre 64 Die Zahlen des letzten Jahres waren eine Katastrophe        
64   70000g 65 la transformation n'a été rien de moins qu'un miracle 65 Die Transformation war ein Wunder
65   70000h 66 Ce changement est un miracle. 66 Diese Veränderung ist ein Wunder.        
66   70000i 67 faire un petit travail de qc / sb 67 machen Sie kurze Arbeit von etw / jdn
67   videos/320864439243890 68 vaincre, gérer qc / q rapidement 68 um zu besiegen, schnell mit etw / jdn umgehen
68     69 Vaincu (ou traité) proprement et vaincu (ou résolu) 69 Sauber besiegt (oder behandelt) und besiegt (oder gelöst)        
69   http://svanclik.free.fr/70000ii.htm 70 Liverpool a fait un petit travail de l'opposition 70 Liverpool machte kurze Arbeit von der Opposition
70   http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm 71 (dans un match de football / soccer) 71 (in einem Fußball / Fußballspiel)
71   http://werszowcy.free.fr 72 Liverpool a vaincu l'adversaire proprement 72 Liverpool besiegte den Gegner sauber        
72   http://wencelik.free.fr 73 il a fait un petit travail de son déjeuner (l'a mangé rapidement) 73 er machte kurze Arbeit von seinem Mittagessen (aß es schnell)        
73   http://janikowie.free.fr 74 Il a fait le déjeuner très court (mange-le bientôt) 74 Er machte das Mittagessen sehr kurz (essen Sie es bald)        
74   http://wrsowici.free.fr/ 75 Il a terminé son déjeuner par trois et deux 75 Er beendete sein Mittagessen zu dritt und zu zweit        
75   http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm 76 court et doux 76 kurz und bündig        
76   http://wanclik.free.fr/waza2013.htm 77 informel 77 informell
77   http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm 78 agréable mais ne dure pas longtemps 78 angenehm, aber nicht lange anhaltend        
78   http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm 79 Court et beau; concis et deux éléments essentiels; compact 79 Kurz und schön, prägnant und zwei wesentliche Elemente, kompakt        
79   https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM 80 Nous n'avons pas beaucoup de temps alors je vais rester bref et doux. 80 Wir haben nicht viel Zeit, also werde ich es kurz und bündig halten.
80   http://wiedza.free.fr/genseric.htm 81 Nous n'avons pas beaucoup de temps, alors je vais essayer d'être bref. 81 Wir haben nicht viel Zeit, deshalb werde ich versuchen, mich kurz zu fassen.        
81   https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw 82 Nous n'avons pas beaucoup de temps, alors laissez-moi faire une longue histoire courte 82 Wir haben nicht viel Zeit, also lassen Sie mich eine lange Geschichte kurz machen        
82   https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ 83 Cabanon 83 Schuppen        
83   https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ 84 Plus à 84 mehr bei
84   http://wanclik.free.fr/vanth__.htm 85 dessiner 85 zeichnen        
85   http://wanclik.free.fr/dulaba.htm 86 la vie 86 Leben
86   http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm 87 longue 87 lange
87   http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm 88 longue 88 lange        
88   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 89 mesure 89 messen        
      90 remarquer 90 beachten        
      91 terme 91 Begriff
      92 épais 92 dick
      93 plus court 93 kürzer        
      94 le plus court 94 kürzeste
      95 si vous êtes à court ou à court de qc, vous n'en avez pas assez 95 Wenn Ihnen etwas fehlt oder fehlt, haben Sie nicht genug davon
      96 Manquer de 96 Mangel        
      97 Je ne te laisserais jamais manquer de rien 97 Ich würde dich niemals an irgendetwas verlieren lassen        
      98 Je ne te laisserai jamais manquer de rien 98 Ich werde dich niemals etwas vermissen lassen        
      99 Je ne te laisserai rien manquer 99 Ich werde dich nichts vermissen lassen        
      100 Les mères manquent régulièrement de nourriture pour s'assurer que leurs enfants ont suffisamment 100 Mütter haben regelmäßig zu wenig zu essen, um sicherzustellen, dass ihre Kinder genug haben        
      101 La future mère manque de nourriture pour s'assurer que l'enfant a suffisamment de nourriture 101 Der werdenden Mutter fehlt das Essen, um sicherzustellen, dass das Kind genug zu essen hat        
      102 Afin de s'assurer que leurs enfants sont rassasiés, les mères ont souvent faim 102 Um sicherzustellen, dass ihre Kinder voll sind, hungern Mütter oft        
      103 blanc 103 Weiß        
      104 de 104 von        
      105 Article 105 Artikel        
      106 ils avaient manqué de carburant 106 Ihnen war der Treibstoff ausgegangen        
      107 Ils n'ont pas assez de carburant 107 Sie haben nicht genug Treibstoff        
      108 (utilisé la plupart de leur offre de) 108 (verwendet den größten Teil ihres Angebots von)
      109 (Utilisé pour la plupart de son approvisionnement) 109 (Wird für den größten Teil seines Angebots verwendet)        
      110 Ils n’ont pas assez de carburant 110 Sie haben nicht genug Treibstoff        
      111 pas aussi loin que vous en avez besoin ou que vous attendez 111 nicht so weit wie Sie brauchen oder erwarten        
      112  Non atteint 112  Nicht erreicht        
      113 Trop souvent, vous lancez le ballon court 113 Allzu oft werfen Sie den Ball kurz        
      114 Plusieurs fois, vous frappez le ballon court 114 Oft trittst du den Ball kurz        
      115 Vous manquez toujours la distance 115 Sie vermissen immer die Entfernung        
      116 avant l'heure prévue ou arrangée; avant l'heure naturelle 116 vor der erwarteten oder vereinbarten Zeit, vor der natürlichen Zeit        
      117 Avant l'heure prévue ou programmée; avant l'heure naturelle 117 Vor der erwarteten oder geplanten Zeit, vor der natürlichen Zeit        
      118 Intermédiaire (interrompu prématurément (terminé) 118 Mittelstufe (vorzeitig unterbrochen (beendet)        
      119 Nouveau 119 Neu        
      120 Pause 120 Unterbrechung        
      121 une carrière tragiquement interrompue par la maladie 121 eine Karriere, die auf tragische Weise durch Krankheit unterbrochen wurde
      122 Malheureusement démissionné pour cause de maladie 122 Leider wegen Krankheit zurückgetreten        
      123 Carrière interrompue par la maladie 123 Karriere durch Krankheit unterbrochen
      124 Carrière interrompue par la maladie 124 Karriere durch Krankheit unterbrochen        
      125 J'ai peur de devoir t'arrêter ici, car le temps presse 125 Ich fürchte, ich muss dich dort kurz aufhalten, da die Zeit knapp wird        
      126 Le temps vient, j'ai peur de devoir te frapper maintenant 126 Die Zeit kommt, ich fürchte, ich muss dich jetzt schlagen        
      127 être pris de court 127 kurz erwischt werden        
      128 également 128 ebenfalls
      129 être pris court 129 kurz genommen werden        
      130 {BrE, informel) 130 {BrE, informell)        
      131 ressentir soudainement un besoin urgent d'aller aux toilettes / salle de bain 131 plötzlich das dringende Bedürfnis verspüren, auf die Toilette / ins Badezimmer zu gehen        
      132 J'ai soudain envie d'aller aux toilettes; 132 Plötzlich Lust auf die Toilette zu gehen;        
      133 être désavantagé 133 benachteiligt werden        
      134 Défavorisé 134 Benachteiligt        
      135 venez court 135 komm kurz
      136  informel 136  informell
      137  avoir un accident; avoir des ennuis 137  einen Unfall haben, in Schwierigkeiten geraten        
      138 Avoir un accident; avoir des ennuis 138 Haben Sie einen Unfall, geraten Sie in Schwierigkeiten        
      139 Avoir un accident 139 Einen Unfall haben        
      140 tomber en deçà de qc 140 etwas verfehlen
      141 ne pas atteindre la norme que vous attendiez ou avez besoin 141 den von Ihnen erwarteten oder benötigten Standard nicht zu erreichen        
      142 Pas rencontré 142 Nicht angetroffen        
      143 l'hôtel était loin de répondre à leurs attentes. 143 Das Hotel blieb weit hinter ihren Erwartungen zurück.
      144 L'hôtel n'a pas répondu à leurs attentes 144 Das Hotel blieb weit hinter ihren Erwartungen zurück        
      145 L'hôtel n'est pas aussi bien que prévu 145 Das Hotel ist nicht so gut wie erwartet        
      146 à court de (faire) qc sans qc; sans faire qc; sauf si qc arrive 146 ohne etw zu tun, ohne etw zu tun, es sei denn, etw passiert
      147 Non, sinon, sauf si 147 Nein, wenn nicht, es sei denn        
      148 À moins d'un miracle, nous sommes certains de perdre 148 Kurz vor einem Wunder werden wir mit Sicherheit verlieren        
      149 Il n'y a pas de miracle, nous perdrons 149 Es gibt kein Wunder, wir werden verlieren        
      150 À moins de miracles Jinsheng, nous perdrons 150 Wenn Jinsheng keine Wunder vollbringt, werden wir verlieren        
      151 À moins de lui demander de partir (et nous ne voulons pas faire ça), nous ne pouvons pas faire grand-chose à propos de la situation. 151 Ohne sie zu bitten zu gehen (und das wollen wir nicht), können wir nicht viel gegen die Situation tun.        
      152 Il n'y a rien que nous puissions faire à propos de la situation si ce n'est de ne pas la laisser partir (nous ne voulons pas faire ça). 152 Wir können nichts gegen die Situation tun, außer sie nicht gehen zu lassen (das wollen wir nicht).        
      153 Si elle part sans pitié, nous n’aurons pas grand-chose à faire face à cette situation. 153 Wenn sie gnadenlos geht, haben wir nicht viel mit dieser Situation zu tun.        
      154 Tirez, apportez, etc. 154 Ziehen, bringen usw. jdn kurz hoch
      155 pour que qn arrête soudainement ce qu'ils font 155 jdn plötzlich aufhören zu lassen, was sie tun
      156 Faire arrêter quelqu'un soudainement 156 Lass jemanden plötzlich anhalten        
      157 J'ai été élevé par une pensée terrible 157 Ein schrecklicher Gedanke brachte mich zu kurz
      158 J'étais apaisé par une pensée terrible. . 158 Ein schrecklicher Gedanke beruhigte mich. .        
      159 Une pensée terrible a éclaté et j'ai été abasourdi 159 Ein schrecklicher Gedanke blitzte auf und ich war fassungslos        
      160 Plus à 160 mehr bei        
      161 vendre 161 verkaufen
      162 Arrêtez 162 halt        
      163 informel 163 informell        
      164 voir également 164 siehe auch        
      165 short 165 kurze Hose
      166  une petite boisson alcoolisée forte, par exemple du whisky 166  ein kleines starkes alkoholisches Getränk, zum Beispiel Whisky        
      167 Une petite quantité de spiritueux 167 Eine kleine Menge Geister        
      168 un court métrage / film, en particulier celui qui est projeté avant le film principal 168 ein Kurzfilm / Film, insbesondere einer, der vor dem Hauptfilm gezeigt wird
      169 Un court métrage / film, en particulier un film qui a été projeté avant le film principal 169 Ein Kurzfilm / Film, insbesondere ein Film, der vor dem Hauptfilm gezeigt wurde        
      170 (Surtout un court métrage présenté avant le long métrage) 170 (Besonders ein Kurzfilm, der vor dem Spielfilm gezeigt wird)        
      171 court-circuit 171 Kurzschluss        
      172 en bref 172 Zusamenfassend
      173 En quelques mots 173 in wenigen Worten        
      174 En bref; en bref 174 Kurz gesagt, kurz gesagt        
      175 Ses romans appartiennent à une époque révolue mais révolue. En bref, ils sont démodés 175 Seine Romane gehören zu einem großen, aber verschwundenen Zeitalter. Kurz gesagt, sie sind altmodisch
      176 Son roman appartient à une époque glorieuse mais morte. En un mot, c'est dépassé 176 Sein Roman gehört zu einer glorreichen, aber toten Zeit. Mit einem Wort, es ist veraltet        
      177 Plus à 177 mehr bei
      178 longue 178 lange        
      179 ~ (qch) (sortie) 179 ~ (etw) (raus)        
      180 informel 180 informell        
      181 court-circuit 181 Kurzschluss
      182 pénurie 182 Mangel
      183  une situation où il n'y a pas assez de personnes ou de choses dont on a besoin 183  Eine Situation, in der nicht genug Menschen oder Dinge vorhanden sind
      184 Manque; manque; pénurie 184 Mangel, Mangel, Mangel        
      185 pénurie de nourriture / logement / eau 185 Nahrungsmittel- / Wohnungs- / Wasserknappheit        
      186 Pénurie de nourriture / logement / eau 186 Nahrungsmittel- / Wohnungs- / Wassermangel        
      187 Pénurie de nourriture / logement / eau 187 Nahrungsmittel- / Wohnungs- / Wassermangel        
      188 une pénurie de fonds 188 ein Mangel an Geldern
      189 Fonds insuffisants 189 Unzureichende Mittel        
      190 Il n'y a pas de pénurie de (il y a plein de) choses à faire dans la ville. 190 Es gibt keinen Mangel an (es gibt viele) Aktivitäten in der Stadt.
      191 Pas de soucis pour la ville 191 Keine Sorge um die Stadt        
      192 cul court 192 Kurzarsch
      193 cul court 193 Kurzarsch        
      194 argot, désapprouver 194 Slang, missbilligend
      195 une personne qui n'est pas très grande 195 eine Person, die nicht sehr groß ist        
      196 dos et côtés courts 196 kurzer Rücken und Seiten
      197 Dos et côtés courts 197 Kurzer Rücken und Seiten        
      198  démodé 198  altmodisch
      199  une manière de couper les cheveux d'un homme de manière à ce que les cheveux soient très courts sur les côtés et à l'arrière de la tête 199  eine Möglichkeit, die Haare eines Mannes so zu schneiden, dass die Haare an den Seiten und am Hinterkopf sehr kurz sind
      200 Une méthode de coupe de cheveux pour rendre les cheveux très courts. Le côté et l'arrière de la tête 200 Eine Methode zum Schneiden von Haaren, um das Haar sehr kurz zu machen. Die Seite und der Hinterkopf        
      201 Coiffure casquette (coiffure pour homme avec des coupes courtes à l'arrière de la tête et des deux côtés) 201 Mützenfrisur (Herrenfrisur mit kurzen Schnitten am Hinterkopf und an den Seiten des Kopfes)        
      202 sables 202 Kurzbrot        
      203 biscuits au beurre 203 Butterkekse        
      204 également 204 ebenfalls        
      205 shortcake 205 Shortcake
      206 sables 206 Shortbread        
      207  un biscuit / biscuit riche et croustillant fait avec de la farine, du sucre et beaucoup de beurre 207  Ein reichhaltiger, knuspriger Keks / Keks aus Mehl, Zucker und viel Butter        
      208 Biscuits / biscuits croustillants à base de farine, de sucre et beaucoup de beurre 208 Knusprige Kekse / Kekse aus Mehl, Zucker und viel Butter        
      209 biscuits au beurre 209 Butterkekse        
      210 gâteau court 210 Kurzkuchen
      211 sables 211 Shortbread        
      212 un gâteau avec une base pâtissière et de la crème et des fruits sur le dessus 212 ein Kuchen mit Gebäckbasis und Sahne und Obst darüber
      213 Biscuits aux fruits et au beurre 213 Fruchtbutterkekse        
      214 Jésus 214 Jesus        
      215 Croustillant 215 Knackig        
      216 tarte sablée à la fraise 216 Erdbeer-Shortcake
      217 Tarte sablée à la fraise 217 Erdbeer-Shortcake        
      218 changement court 218 Kurzwechsel
      219 redonner moins que le montant correct à qn qui a payé qc avec plus que le prix exact 219 jdm, der etw mit mehr als dem genauen Preis bezahlt hat, weniger als den richtigen Geldbetrag zurückzugeben
      220 Donnez (à quelqu'un) moins de changement 220 Gib (jemandem) weniger Wechselgeld        
      221 Je pense que j'ai été court-métré au bar 221 Ich glaube, ich wurde an der Bar kurz gewechselt
      222 Je pense que j'ai changé dans le bar 222 Ich glaube, ich habe mich in der Bar verändert        
      223 Je pense que ça ne m'a pas donné assez de changement 223 Ich denke, es hat mir nicht genug Wechselgeld gegeben        
      224 traiter qn injustement en ne leur donnant pas ce qu'ils ont gagné ou méritent 224 jdn unfair zu behandeln, indem man ihnen nicht das gibt, was sie verdient oder verdient haben
      225 Ne donnez pas à quelqu'un ce qu'il gagne ou mérite, traitez quelqu'un de manière injuste 225 Geben Sie jemandem nicht das, was er verdient oder verdient, und behandeln Sie ihn ungerecht        
      226 Maltraitance 226 Misshandlung        
      227 court-circuit 227 Kurzschluss
      228 aussi informel 228 auch informell        
      229 court 229 kurz        
      230  une panne dans un circuit électrique, lorsque l'électricité circule sur le mauvais chemin en raison de fils endommagés ou d'un défaut dans les connexions entre les fils 230  Ein Fehler in einem Stromkreis, wenn der Strom aufgrund beschädigter Drähte oder eines Fehlers in den Verbindungen zwischen den Drähten auf dem falschen Weg fließt
      231 Court-circuit 231 Kurzschluss        
      232 court-circuit 232 Kurzschluss        
      233 aussi informa 233 auch informa
      234 court 234 kurz        
      235 avoir un court-circuit; faire qc un court-circuit 235 einen Kurzschluss haben, etw kurzschließen lassen        
      236 Court-circuit 236 Kurzschluss        
      237 Les fils avaient court-circuité et grillé 237 Die Drähte waren kurzgeschlossen und durchgebrannt        
      238 Fil court-circuité et brûlé 238 Draht kurzgeschlossen und verbrannt        
      239 Le fil est court-circuité et l'anneau est brûlé 239 Der Draht ist kurzgeschlossen und der Ring ist verbrannt        
      240 réussir à faire qc plus rapidement que d'habitude, sans passer par tous les processus habituels 240 es schaffen, etw schneller als gewöhnlich zu erledigen, ohne alle üblichen Prozesse zu durchlaufen
      241 (Pour faire des choses) prendre des raccourcis, prendre des raccourcis 241 (Um Dinge zu tun) Nehmen Sie Verknüpfungen, nehmen Sie Verknüpfungen        
      242 défaut 242 Mangel        
      243 une faute dans son caractère, un plan, un système, etc. 243 ein Fehler im Charakter von sti, ein Plan, ein System usw.
      244 Les lacunes 244 Mängel        
      245 synonyme 245 Synonym        
      246 défaut 246 Defekt        
      247 pâte brisée 247 Mürbeteig
      248 un type de pâtisserie qui s'effrite facilement, utilisé pour faire des tartes, etc. 248 eine Art Gebäck, das leicht zerbröckelt, zur Herstellung von Kuchen usw. verwendet wird.
      249 Pâte à la meringue 249 Baiserteig        
      250 coupe courte 250 Abkürzung        
      251 également 251 ebenfalls
      252 coupe courte 252 Abkürzung        
      253 un moyen plus rapide ou plus court de se rendre à un endroit 253 eine schnellere oder kürzere Möglichkeit, an einen Ort zu gelangen        
      254 Un moyen plus rapide ou plus court pour atteindre l'emplacement 254 Ein schnellerer oder kürzerer Weg, um den Ort zu erreichen        
      255 Transport 255 Transport        
  256 Vous pouvez prendre un raccourci à travers le champ 256 Sie können eine Abkürzung über das Feld nehmen
      257 Vous pouvez prendre des raccourcis entre les champs 257 Sie können Verknüpfungen zwischen Feldern verwenden        
      258 Vous pouvez prendre un raccourci et traverser le terrain 258 Sie können eine Verknüpfung nehmen und über das Feld gehen        
  259 une façon de faire qc qui est plus rapide que d'habitude 259 Ein Weg, etwas zu tun, der schneller ist als der übliche Weg
      260 (Pour faire quelque chose) un raccourci 260 (Um etwas zu tun) eine Abkürzung        
  261 Il n'y a pas de raccourcis vers la reprise économique 261 Es gibt keine Abkürzungen zur wirtschaftlichen Erholung
      262 Il n'y a pas de raccourci pour restaurer l'économie 262 Es gibt keine Abkürzung zur Wiederherstellung der Wirtschaft        
      263 raccourcir 263 verkürzen        
  264 ~ (qc à qc) pour raccourcir qc; pour devenir plus court 264 ~ (etw zu etw) um etw kürzer zu machen;
  265 À raccourcir 265 Verkürzen
      266 des problèmes de blessures pourraient raccourcir sa carrière 266 Verletzungsprobleme könnten seine Karriere verkürzen        
      267 Les blessures peuvent raccourcir sa carrière 267 Verletzungen können seine Karriere verkürzen        
      268 Des problèmes de blessures peuvent raccourcir sa carrière 268 Verletzungsprobleme können seine Karriere verkürzen        
  269 une version abrégée du jeu 269 eine verkürzte Version des Spiels
      270 Match simplifié pour 270 Vereinfachte Übereinstimmung für        
  271 Son nom est Katherine, généralement abrégé en Kay 271 Sie heißt Katherine und wird im Allgemeinen mit Kay abgekürzt
      272 Son nom est Catherine, généralement appelée Kay 272 Ihr Name ist Catherine, normalerweise als Kay bezeichnet        
      273 En novembre, les températures chutent et les jours raccourcissent 273 Im November sinken die Temperaturen und die Tage verkürzen sich        
      274 La température baisse en novembre et la lumière du jour se raccourcit 274 Die Temperatur sinkt im November und das Tageslicht wird kürzer        
      275 La température baisse en novembre et les jours raccourcissent 275 Die Temperatur sinkt im November und die Tage werden kürzer        
  276 s'opposer 276 ablehnen
      277 allonger 277 verlängern        
  278 raccourcissement 278 Verkürzung
      279 graisse utilisée pour la pâtisserie 279 Fett, das zur Herstellung von Gebäck verwendet wird        
      280 Shortening utilisé pour faire de la pâtisserie 280 Backfett zur Herstellung von Gebäck        
      281 courte chute 281 Fehlbetrag        
      282  (en qc) s'il y a un manque de qc, il y en a moins que ce dont vous avez besoin ou que vous attendez 282  (in etw) Wenn es einen Mangel in etw gibt, gibt es weniger davon, als Sie brauchen oder erwarten        
      283 Manque à gagner 283 Fehlbetrag        
  284 synonyme 284 Synonym
  285 déficit 285 Defizit
  286 court-circuité 286 kurz verschmolzen
      287 Fusion courte 287 Kurze Fusion        
  288 susceptible de se mettre en colère très facilement 288 wahrscheinlich sehr leicht wütend werden
      289 Se fâche facilement 289 Leicht wütend werden        
      290 Colérique: irritable 290 Aufbrausend: reizbar        
  291 cheveux courts 291 kurzes Haar
      292 cheveux courts 292 kurzes Haar        
      293 une race de chat aux cheveux courts 293 eine Katzenrasse mit kurzen Haaren        
      294 Races de chats à poils courts 294 Rassen kurzhaariger Katzen        
  295 Chat à poil court 295 Kurzhaarkatze
  296 comparer 296 vergleichen Sie
  297 cheveux longs 297 lange Haare