A         N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS ANGLAIS   ROMAJI   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA  
  NEXT 1 Quelle façon merdique de traiter un ami! 1 What a shitty way to treat a friend! 1 tomodachi o chiryō suru nante kudaranai hōhōdeshō ! 1 友達を治療するなんてくだらない方法でしょう! 1 友達  治療 する なんて くだらない 方法でしょう ! 1 ともだち  ちりょう する なんて くだらない ほうほうでしょう ! 1
  PRECEDENT 2 Traitez un ami comme ça, faites-le vraiment! 2 这样对待一个朋友,真做得出来! 2 tomodachi o kono  ni atsukattekudasai , hontōni yattekudasai ! 2 友達をこのように扱ってください、本当にやってください! 2 友達  この よう  扱ってください 、 本当に やってください ! 2 ともだち  この よう  あつかってください 、 ほんとうに やってください ! 2                                
3 ALLEMAND 4 frisson 4 shiver 4 furueru 4 震える 4 震える 4 ふるえる 4
4 ANGLAIS 5 ~ (avec qc) 5 ~ (with sth)  5 〜 ( tsuki ) 5 〜(sth付き) 5 〜 ( sth付き ) 5 〜 ( つき ) 5                                
5 ARABE 6 d'une personne 6 of a person 6 hito no 6 人の 6 人 の 6 ひと  6
6 BENGALI 7 personnes 7 7 hito 7 7 7 ひと 7                                
7 CHINOIS 8 secouer légèrement parce que vous avez froid, peur, excité, etc. 8 to shake slightly because you are cold, frightened, excitedetc 8 samui , obieteiru , kōfun shiteiru nado no riyū de sukoshi furu 8 寒い、おびえている、興奮しているなどの理由で少し振る 8 寒い 、 おびえている 、 興奮 している など  理由  少し 振る 8 さむい 、 おびえている 、 こうふん している など  りゆう  すこし ふる 8                                
8 ESPAGNOL 9 Secouez légèrement à cause de votre froid, de votre peur, de votre excitation, etc. 9 因您寒冷,害怕,激动等而略微摇动 9 samu sa , osore , kōfun nado de sukoshi futtekudasai . 9 寒さ、恐れ、興奮などで少し振ってください。 9   、 恐れ 、 興奮 など  少し 振ってください 。 9 さむ  、 おそれ 、 こうふん など  すこし ふってください 。 9                                
9 FRANCAIS 10 Tremblements, tremblements (dus au froid, à la peur, à l'excitation, etc.) 10 颤抖,哆嗦(因寒冷、恐惧、激动等 10 furueru , furueru ( samu sa , osore , kōfun nado niyoru ) 10 震える、震える(寒さ、恐れ、興奮などによる) 10 震える 、 震える (   、 恐れ 、 興奮 など による ) 10 ふるえる 、 ふるえる ( さむ  、 おそれ 、 こうふん など による ) 10                                
10 HINDI 11 frissonner de froid / d'excitation / de plaisir, etc. 11 to shiver with cold/excitement/pleasureetc. 11 samu sa / kōfun / yorokobi nado de furueru . 11 寒さ/興奮/喜びなどで震える。 11   / 興奮 / 喜び など  震える 。 11 さむ  / こうふん / よろこび など  ふるえる 。 11                                
11 JAPONAIS 12 Tremblant de froid, tremblant d'excitation, tremblant de joie, etc. 12 冷得发抖、激动得发抖、高兴得发抖等 12 samu sa de furueru , kōfun de furueru , yorokobi de furueru nado . 12 寒さで震える、興奮で震える、喜びで震えるなど。 12    震える 、 興奮  震える 、 喜び  震える など 。 12 さむ   ふるえる 、 こうふん  ふるえる 、 よろこび  ふるえる など 。 12                                
12 PANJABI 13 Ne restez pas en dehors des frissons, entrez et réchauffez-vous 13 Don’t stand outsid shivering,come inside and get warm 13 furuenagara medatanaide , naka ni haitte atatakaku shitekudasai 13 震えながら目立たないで、中に入って暖かくしてください 13 震えながら 目立たないで 、   入って 暖かく してください 13 ふるえながら めだたないで 、 なか  はいって あたたかく してください 13                                
13 POLONAIS 14 Ne restez pas dehors en frissonnant de froid, entrez et réchauffez-vous! 14 别站在外面冻得打哆嗦了;进来暖暖身子吧! 14 samu sa de furuenagara soto ni tatte haikemasen . haitte karada o atatametekudasai ! 14 寒さで震えながら外に立ってはいけません。入って体を温めてください! 14    震えながら   立って はいけません 。 入って   温めてください ! 14 さむ   ふるえながら そと  たって はいけません 。 はいって からだ  あたためてください ! 14                                
14 PORTUGAIS 15 Il frissonna à la pensée de la mer froide et sombre. 15 He shivered at the thought of the cold, dark sea. 15 kare wa tsumetaku kurai umi no koto o kangaete furueta . 15 彼は冷たく暗い海のことを考えて震えた。 15   冷たく 暗い   こと  考えて 震えた 。 15 かれ  つめたく くらい うみ  こと  かんがえて ふるえた 。 15                                
15 RUSSE 16 La mer froide et sombre, il tremblait de peur en y pensant 16 那寒冷黑暗的大海,他想想都吓得发抖 16 tsumetakute kurai umi , kare wa sore nitsuite kangaete kyōfu de furuemashita 16 冷たくて暗い海、彼はそれについて考えて恐怖で震えました 16 冷たくて 暗い  、   それ について 考えて 恐怖  震えました 16 つめたくて くらい うみ 、 かれ  それ について かんがえて きょうふ  ふるえました 16                                
16 help1 17 un mouvement de secousse soudain de votre corps parce que vous êtes froid, effrayé, excité, etc. 17 a sudden shaking movement of your body because you are cold, frightened, excited, etc. 17 anata ga samui , obieteiru , kōfun shiteiru nado no riyū de anata no karada no totsuzen no yure no ugoki . 17 あなたが寒い、おびえている、興奮しているなどの理由であなたの体の突然の揺れの動き。 17 あなた  寒い 、 おびえている 、 興奮 している など  理由  あなた    突然  揺れ  動き 。 17 あなた  さむい 、 おびえている 、 こうふん している など  りゆう  あなた  からだ  とつぜん  ゆれ  うごき 。 17                                
17 help3 18 Tremblements (à cause du froid, de la peur, de l'excitation, etc.) 18 颤抖哆嗦(因寒冷、恐惧、激动等 18 furueru ( samu sa , osore , kōfun nado no tame ) 18 震える(寒さ、恐れ、興奮などのため) 18 震える (   、 恐れ 、 興奮 など  ため ) 18 ふるえる ( さむ  、 おそれ 、 こうふん など  ため ) 18                                
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Le son de sa voix a envoyé des frissons dans sa colonne vertébrale 19 The sound of his voice sent shivers down her spine 19 kare no koe no oto ga kanojo no sebone o furuwaseta 19 彼の声の音が彼女の背骨を震わせた 19       彼女  背骨  震わせた 19 かれ  こえ  おと  かのじょ  せぼね  ふるわせた 19                                
19 http://akirameru.free.fr 20 Sa voix tremble sa colonne vertébrale 20 他的声音使脊椎发抖 20 kare no koe wa kare no sebone o furuwasemasu 20 彼の声は彼の背骨を震わせます 20       背骨  震わせます 20 かれ  こえ  かれ  せぼね  ふるわせます 20                                
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Quand elle a entendu sa voix, elle a senti un frisson dans son dos 21 一听见他的说话声,她就背上一阵阵发冷 21 kare no koe o kīta toki , kanojo wa senaka ni samuke o kanjita 21 彼の声を聞いたとき、彼女は背中に寒気を感じた 21     聞いた とき 、 彼女  背中  寒気  感じた 21 かれ  こえ  きいた とき 、 かのじょ  せなか  さむけ  かんじた 21                                
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 il sentit un frisson froid de peur le traverser 22 he felt a cold shiver of fear run through him 22 kare wa kyōfu no tsumetai furue ga kare o kakenukeru no o kanjimashita 22 彼は恐怖の冷たい震えが彼を駆け抜けるのを感じました 22   恐怖  冷たい 震え    駆け抜ける   感じました 22 かれ  きょうふ  つめたい ふるえ  かれ  かけぬける   かんじました 22
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Il frémit d'effroi 23 他吓得打了一个寒战 23 kare wa kyōfu de miburui shimashita 23 彼は恐怖で身震いしました 23   恐怖  身震い しました 23 かれ  きょうふ  みぶるい しました 23                                
23 http://akirameru.free.fr 24 les frissons 24 the shivers 24 furue 24 震え 24 震え 24 ふるえ 24                                
24 http://jiaoyu.free.fr 25 secouer les mouvements de votre corps à cause de la peur ou d'une température élevée 25 shaking movements of your body because of fear or a high temperature 25 kyōfu ya kōon niyoru karada no yure 25 恐怖や高温による体の揺れ 25 恐怖  高温 による   揺れ 25 きょうふ  こうおん による からだ  ゆれ 25
25 lexos 26 Frissons (dus à la peur ou à une forte fièvre) 26 寒战,寒噤(因恐惧或发高烧) 26 samuke ( kyōfu mataha kōnetsu niyoru ) 26 寒気(恐怖または高熱による) 26 寒気 ( 恐怖 または 高熱 による ) 26 さむけ ( きょうふ または こうねつ による ) 26                                
26 27500 27 Je ne l'aime pas, il me donne des frissons 27 I don't like him, He gives me the shivers 27 watashi wa kare ga sukide wa arimasen , kare wa watashi ni furue o ataemasu 27 私は彼が好きではありません、彼は私に震えを与えます 27     好きで  ありません 、     震え  与えます 27 わたし  かれ  すきで  ありません 、 かれ  わたし  ふるえ  あたえます 27
27 abc image 28 Je ne l'aime pas, je frémis quand je le vois 28 我不喜欢他,一见他我就不寒而栗 28 watashi wa kare ga sukide wa arimasen , watashi wa kare o miru to furuemasu 28 私は彼が好きではありません、私は彼を見ると震えます 28     好きで  ありません 、     見る  震えます 28 わたし  かれ  すきで  ありません 、 わたし  かれ  みる  ふるえます 28                                
28 KAKUKOTO 29 Les symptômes comprennent des maux de tête, des vomissements et des frissons 29 Symptoms include headaches, vomiting and the shivers 29 shōjō ni wa , zutsū , ōto , furue nado ga arimasu 29 症状には、頭痛、嘔吐、震えなどがあります 29 症状   、 頭痛 、 嘔吐 、 震え など  あります 29 しょうじょう   、 ずつう 、 おうと 、 ふるえ など  あります 29
29 arabe 30 Les symptômes comprennent des maux de tête, des vomissements et des frissons 30 症状包括头痛、呕吐和打寒噤 30 shōjō ni wa , zutsū , ōto , samuke nado ga arimasu 30 症状には、頭痛、嘔吐、寒気などがあります 30 症状   、 頭痛 、 嘔吐 、 寒気 など  あります 30 しょうじょう   、 ずつう 、 おうと 、 さむけ など  あります 30                                
30 JAPONAIS 31 Crier 31 31 sakebu 31 叫ぶ 31 叫ぶ 31 さけぶ 31                                
31 chinois 32 silencieux 32 32 sairento 32 サイレント 32 サイレント 32 サイレント 32                                
32 chinois 33 frémissement 33 shivery 33 furue 33 震え 33 震え 33 ふるえ 33                                
33 pinyin 34 trembler de froid, de peur, de maladie, etc. 34 shaking with cold, fear, illness, etc. 34 samu sa , kyōfu , byōki nado de yureru . 34 寒さ、恐怖、病気などで揺れる。 34   、 恐怖 、 病気 など  揺れる 。 34 さむ  、 きょうふ 、 びょうき など  ゆれる 。 34
34 wanik 35 Tremblements, tremblements, tremblements (dus au froid, à la peur, à la maladie, etc.) 35 颤抖的,战栗的,哆嗦的(因寒冷、恐惧、患病等) 35 furueru , furueru , furueru ( samu sa , osore , byōki nado niyoru ) 35 震える、震える、震える(寒さ、恐れ、病気などによる) 35 震える 、 震える 、 震える (   、 恐れ 、 病気 など による ) 35 ふるえる 、 ふるえる 、 ふるえる ( さむ  、 おそれ 、 びょうき など による ) 35                                
35 http://wanglik.free.fr/ 36 shmo 36 shmo  36 shmo 36 shmo 36 shmo 36 shも 36
36 navire 37 schmo 37 schmo 37 schmo 37 schmo 37 schmo 37 schも 37                                
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 banc 38 shoal 38 asase 38 浅瀬 38 浅瀬 38 あさせ 38
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 un grand nombre de poissons nageant ensemble en groupe 39 a large number of fish swimming together as a group  39 takusan no sakana ga gurūpu de issho ni oyoideiru 39 たくさんの魚がグループで一緒に泳いでいる 39 たくさん    グループ  一緒  泳いでいる 39 たくさん  さかな  グループ  いっしょ  およいでいる 39                                
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 École de poisson 40 鱼群 40 sakana no gakkō 40 魚の学校 40   学校 40 さかな  がっこう 40                                
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 comparer l'école 41 compare school 41 gakkō o hikaku suru 41 学校を比較する 41 学校  比較 する 41 がっこう  ひかく する 41
41 http://benkyo.free.fr 42 une petite colline de sable juste sous la surface de la mer 42 a small hill of sand just below the surface of the sea 42 kaimen chokka no chīsana sakyū 42 海面直下の小さな砂丘 42 海面 直下  小さな 砂丘 42 かいめん ちょっか  ちいさな さきゅう 42                                
42 http://huduu.free.fr 43 Peu profonds; bancs de sable sous-marins 43 浅滩;水下沙洲 43 asase ; suichū sasu 43 浅瀬;水中砂州 43 浅瀬 ; 水中 砂州 43 あさせ ; すいちゅう さす 43                                
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 choc 44 shock 44 shokku 44 ショック 44 ショック 44 ショック 44                                
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 surprise 45 surprise 45 odoroki 45 驚き 45 驚き 45 おどろき 45
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Choc 46 震惊 46 shokku 46 ショック 46 ショック 46 ショック 46                                
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 un fort sentiment de surprise à la suite de quelque chose qui se produit, en particulier de quelque chose de désagréable; l'événement qui provoque ce sentiment 47 a strong feeling of surprise as a result of sth happening, especially sth unpleasant; the event that causes this feeling  47 sth no hassei , tokuni sth no fukaikan no kekka toshite no tsuyoi odoroki no kankaku , kono kankaku o hikiokosu ibento 47 sthの発生、特にsthの不快感の結果としての強い驚きの感覚、この感覚を引き起こすイベント 47 sth  発生 、 特に sth  不快感  結果 として  強い 驚き  感覚 、 この 感覚  引き起こす イベント 47 sth  はっせい 、 とくに sth  ふかいかん  けっか として  つよい おどろき  かんかく 、 この かんかく  ひきおこす イベント 47
47 wentzl 48 Choqué; choqué; chose choquante 48 震惊;惊愕;令人震惊的事 48 shokku o uketa ; shokku o uketa ; shōgeki tekina koto 48 ショックを受けた;ショックを受けた;衝撃的なこと 48 ショック  受けた ; ショック  受けた ; 衝撃 的な こと 48 ショック  うけた ; ショック  うけた ; しょうげき てきな こと 48                                
48 http://wanclik.free.fr/ 49 La nouvelle de ma promotion a été un choc 49 The news of my promotion came as a shock 49 watashi no shōshin no nyūsu wa shokkudeshita 49 私の昇進のニュースはショックでした 49   昇進  ニュース  ショックでした 49 わたし  しょうしん  ニュース  しょっくでした 49                                
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 La nouvelle de ma promotion m'a vraiment surpris 50 我获晋升的消息着实让我一惊 50 watashi no shōshin no nyūsu wa hontōni watashi o odorokasemashita 50 私の昇進のニュースは本当に私を驚かせました 50   昇進  ニュース  本当に   驚かせました 50 わたし  しょうしん  ニュース  ほんとうに わたし  おどろかせました 50                                
50 http://vanclik.free.fr/ 51 Il est toujours en état de choc 51 He’s still in a state of shock 51 kare wa mada shokku jōtai ni arimasu 51 彼はまだショック状態にあります 51   まだ ショック 状態  あります 51 かれ  まだ ショック じょうたい  あります 51
51 http://svanclik.free.fr/ 52 Il est toujours sous le choc 52 他至今还惊魂未定 52 kare wa mada shokku o uketeimasu 52 彼はまだショックを受けています 52   まだ ショック  受けています 52 かれ  まだ ショック  うけています 52                                
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 J'ai eu un choc terrible l'autre jour. 53 I got a terrible shock the other day. 53 senjitsu , hidoi shokku o ukemashita . 53 先日、ひどいショックを受けました。 53 先日 、 ひどい ショック  受けました 。 53 せんじつ 、 ひどい ショック  うけました 。 53
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 Il y a deux jours, ça m'a fait peur 54 前两天,可把我吓坏了 54 ni nichi mae , kowakatta 54 二日前、怖かった 54    、 怖かった 54  にち まえ 、 こわかった 54                                
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 Elle ne s'était toujours pas remise du choc de le revoir 55 She still hadn't got over the shock of seeing him again 55 kanojo wa mada kare ni futatabi au toiu shokku o norikoeteimasendeshita 55 彼女はまだ彼に再び会うというショックを乗り越えていませんでした 55 彼女  まだ   再び 会う という ショック  乗り越えていませんでした 55 かのじょ  まだ かれ  ふたたび あう という ショック  のりこえていませんでした 55
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 Elle n'a toujours pas de choc de le revoir 56 她仍然没有再见到他的震 56 kanojo wa mada kare ni futatabi au koto ni shokku wa arimasen 56 彼女はまだ彼に再び会うことにショックはありません 56 彼女  まだ   再び 会う こと  ショック  ありません 56 かのじょ  まだ かれ  ふたたび あう こと  ショック  ありません 56                                
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 Elle l'a même vu, et elle est toujours choquée 57 竟然丈见到了他,她到现在还惊愕不已 57 kanojo wa kare o mi sae shimashita , soshite kanojo wa mada shokku o uketeimasu 57 彼女は彼を見さえしました、そして彼女はまだショックを受けています 57 彼女     さえ しました 、 そして 彼女  まだ ショック  受けています 57 かのじょ  かれ   さえ しました 、 そして かのじょ  まだ ショック  うけています 57                                
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 informel 58 informal 58 hikōshiki 58 非公式 58 非公式 58 ひこうしき 58
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm 59 si vous pensez que le travail sera facile, vous êtes sous le choc 59 if you think the job will be easyyou’re in for a shock 59 shigoto ga kantanda to omōnara , anata wa shokku o uketeimasu 59 仕事が簡単だと思うなら、あなたはショックを受けています 59 仕事  簡単だ  思うなら 、 あなた  ショック  受けています 59 しごと  かんたんだ  おもうなら 、 あなた  ショック  うけています 59                                
  https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr 60 Si vous pensez que ce travail est facile, alors Sen sera surpris 60 如果你以为这项工作容易,那森就会大吃一惊 60 kono shigoto ga kantanda to omōnara , sen wa odorokareru kotodeshō 60 この仕事が簡単だと思うなら、センは驚かれることでしょう 60 この 仕事  簡単だ  思うなら 、 セン  驚かれる ことでしょう 60 この しごと  かんたんだ  おもうなら 、 セン  おどろかれる ことでしょう 60                                
  1820 61 perdre dans le premier 61 losing in the first 61 saisho ni makeru 61 最初に負ける 61 最初  負ける 61 さいしょ  まける 61                                
  70000c 62 SYNONYMES 62 SYNONYMS 62 dōgigo 62 同義語 62 同義語 62 どうぎご 62
  70000d 63 Discrimination des synonymes 63 同义词辨析 63 dōgigo no shikibetsu 63 同義語の識別 63 同義語  識別 63 どうぎご  しきべつ 63                                
  70000e 64 choc 64 shock 64 shokku 64 ショック 64 ショック 64 ショック 64
  70000f 65 épouvanter 65 appal  65 aparu 65 アパル 65 アパル 65 あぱる 65
  70000g 66 horrifier 66 horrify  66 osoroshī 66 恐ろしい 66 恐ろしい 66 おそろしい 66
  70000h 67 dégoûter 67 disgust  67 keno 67 嫌悪 67 嫌悪 67 けの 67
  70000i 68 rendre malade 68 sicken  68 byōki ni naru 68 病気になる 68 病気  なる 68 びょうき  なる 68
  https://www.facebook.com/trasheurs.videos/videos/320864439243890 69 repousser ♦ 69 repel 69 hanpatsu  69 反発♦ 69 反発 ♦ 69 はんぱつ  69
    70 révolte 70 revolt 70 hanran 70 反乱 70 反乱 70 はんらん 70
  http://svanclik.free.fr/70000ii.htm 71 Ces mots signifient tous beaucoup surprendre et bouleverser qn. 71 These words all mean to surprise and upset sb very much. 71 korera no kotoba wa subete , sb o hijō ni odorokasete konran saseru koto o imi shimasu . 71 これらの言葉はすべて、sbを非常に驚かせて混乱させることを意味します。 71 これら  言葉  すべて 、 sb  非常  驚かせて 混乱 させる こと  意味 します 。 71 これら  ことば  すべて 、 sb  ひじょう  おどろかせて こんらん させる こと  いみ します 。 71
    72 Tous les mots ci-dessus ont le sens de choquant et de consternation 72 以上各词均含使人震惊、惊愕之义 72 jōki no subete no kotoba wa shōgeki to kyōgaku no imi o motteimasu 72 上記のすべての言葉は衝撃と驚愕の意味を持っています 72 上記  すべて  言葉  衝撃  驚愕  意味  持っています 72 じょうき  すべて  ことば  しょうげき  きょうがく  いみ  もっています 72                                
    73 choc 73 shock  73 shokku 73 ショック 73 ショック 73 ショック 73                                
    74 choc 74 休克 74 shokku 74 ショック 74 ショック 74 ショック 74
    75 surprendre qn, généralement d'une manière qui les dérange 75 to surprise sb, usually in a way that upsets them  75 sb o odorokaseru tame ni , tsūjō wa karera o konran saseru hōhō de 75 sbを驚かせるために、通常は彼らを混乱させる方法で 75 sb  驚かせる ため  、 通常  彼ら  混乱 させる 方法  75 sb  おどろかせる ため  、 つうじょう  かれら  こんらん させる ほうほう  75
    76 Surprendre quelqu'un, généralement d'une manière qui le frustre 76 使某人惊讶,通常以使他们沮丧的方 76 tsūjō , karera o iradataseru hōhō de dare ka o odorokasemasu 76 通常、彼らを苛立たせる方法で誰かを驚かせます 76 通常 、 彼ら  苛立たせる 方法     驚かせます 76 つうじょう 、 かれら  いらだたせる ほうほう  だれ   おどろかせます 76                                
    77 Susciter le choc et la consternation 77 使震惊、使惊愕 77 shokku to kyōgaku o sendō suru 77 ショックと驚愕を扇動する 77 ショック  驚愕  扇動 する 77 ショック  きょうがく  せんどう する 77                                
    78 Nous avons tous été choqués à la nouvelle de sa mort 78 We were all schoked at the news of his death 78 watashitachi wa mina , kare no shi no nyūsu ni shokku o ukemashita 78 私たちは皆、彼の死のニュースにショックを受けました 78 私たち   、     ニュース  ショック  受けました 78 わたしたち  みな 、 かれ    ニュース  ショック  うけました 78                                
    79 La nouvelle de sa mort nous a tous choqués 79 他死了的消息使我们都感到震 79 kare no shi no nyūsu wa watashitachi zenin ni shōgeki o ataemashita 79 彼の死のニュースは私たち全員に衝撃を与えました 79     ニュース  私たち 全員  衝撃  与えました 79 かれ    ニュース  わたしたち ぜにん  しょうげき  あたえました 79                                
    80 Nous avons tous été choqués d'apprendre sa mort 80 到他的死讯,我们都感到震惊 80 kare no shi o kīte watashitachi wa mina shokku o ukemashita 80 彼の死を聞いて私たちは皆ショックを受けました 80     聞いて 私たち   ショック  受けました 80 かれ    きいて わたしたち  みな ショック  うけました 80                                
    81 tour 81 81 junban 81 順番 81 順番 81 じゅんばん 81                                
    82 épouvanter 82 appal  82 aparu 82 アパル 82 アパル 82 あぱる 82
    83 choquer et bouleverser beaucoup qn 83 to shock and upset sb very much  83 sb ni shōgeki o ataete konran saseru 83 sbに衝撃を与えて混乱させる 83 sb  衝撃  与えて 混乱 させる 83 sb  しょうげき  あたえて こんらん させる 83                                
    84 Choquer et contrarier quelqu'un 84 使某人感到震惊和不安 84 dare ka ni shōgeki o ataete dōyō saseru 84 誰かに衝撃を与えて動揺させる 84    衝撃  与えて 動揺 させる 84 だれ   しょうげき  あたえて どうよう させる 84                                
    85 Horrifié 85 指使大为震、使惊骇 85 osoroshī 85 恐ろしい 85 恐ろしい 85 おそろしい 85                                
    86 Tel que 86 86 toitta 86 といった 86 といった 86 といった 86                                
    87 La brutalité du crime a consterné le public 87 The brutality of the crime has appalled the public 87 hanzai no zannin sa wa taishū o zotto saseta 87 犯罪の残忍さは大衆をぞっとさせた 87 犯罪  残忍   大衆  ぞっと させた 87 はんざい  ざんにん   たいしゅう  ぞっと させた 87
    88 La brutalité du crime a choqué le public 88 罪行之残暴使公众大为震惊 88 hanzai no zannin sa wa taishū ni shōgeki o ataeta 88 犯罪の残忍さは大衆に衝撃を与えた 88 犯罪  残忍   大衆  衝撃  与えた 88 はんざい  ざんにん   たいしゅう  しょうげき  あたえた 88                                
    89 horrifier 89 horrify 89 osoroshī 89 恐ろしい 89 恐ろしい 89 おそろしい 89                                
    90 pour que qn se sente extrêmement choqué, bouleversé ou effrayé 90 to make sb feel extremely shocked, upset or frightened 90 sb ni hijō ni shokku o uke tari , dōyō shi tari , obiesase tari suru 90 sbに非常にショックを受けたり、動揺したり、おびえさせたりする 90 sb  非常  ショック  受け たり 、 動揺  たり 、 おびえさせ たり する 90 sb  ひじょう  ショック  うけ たり 、 どうよう  たり 、 おびえさせ たり する 90                                
    91 Ordonner d'effrayer, effrayer, effrayer 91 指使惊吓、使惊恐、恐吓 91 kowagaraseru , kowagaraseru , kowagaraseru  ni shiji suru 91 怖がらせる、怖がらせる、怖がらせるように指示する 91 怖がらせる 、 怖がらせる 、 怖がらせる よう  指示 する 91 こわがらせる 、 こわがらせる 、 こわがらせる よう  しじ する 91                                
    92 Le pays tout entier a été horrifié par les meurtres 92 The whole country was horrified by the killings 92 zenkoku ga satsugai ni kyōfu o kanjita 92 全国が殺害に恐怖を感じた 92 全国  殺害  恐怖  感じた 92 ぜんこく  さつがい  きょうふ  かんじた 92
    93 Le meurtre a choqué tout le pays 93 戮使整个国家震惊 93 satsugai wa zenkoku ni shōgeki o ataeta 93 殺害は全国に衝撃を与えた 93 殺害  全国  衝撃  与えた 93 さつがい  ぜんこく  しょうげき  あたえた 93                                
    94 Le pays tout entier a été choqué par ces meurtres. 94 国都对这些凶杀案感到大为震惊. 94 zenkoku wa korera no satsujin ni shokku o ukemashita . 94 全国はこれらの殺人にショックを受けました。 94 全国  これら  殺人  ショック  受けました 。 94 ぜんこく  これら  さつじん  ショック  うけました 。 94                                
    95 dégoûter 95 disgust  95 keno 95 嫌悪 95 嫌悪 95 けの 95
    96 rendre qq nourri choqué et presque malade parce que qc est si désagréable 96 to make sb fed shocked and almost ill because sth is so unpleasant 96 sth ga totemo fukainanode , sb ni shokku o atae , hotondo byōki ni suru 96 sthがとても不快なので、sbにショックを与え、ほとんど病気にする 96 sth  とても 不快なので 、 sb  ショック  与え 、 ほとんど 病気  する 96 sth  とても ふかいなので 、 sb  ショック  あたえ 、 ほとんど びょうき  する 96
    97 Susciter la nausée, le dégoût, le dégoût 97 指使作呕、使厌恶、使反感 97 hakike , kenokan , kenokan o sendō suru 97 吐き気、嫌悪感、嫌悪感を扇動する 97 吐き気 、 嫌悪感 、 嫌悪感  扇動 する 97 はきけ 、 けのかん 、 けのかん  せんどう する 97                                
    98 le niveau de violence dans le film m'a vraiment dégoûté 98 the level of violence in the movie really disgusted me 98 eiga no bōryoku no reberu wa hontōni watashi o unzari sasemashita 98 映画の暴力のレベルは本当に私をうんざりさせました 98 映画  暴力  レベル  本当に   うんざり させました 98 えいが  ぼうりょく  レベル  ほんとうに わたし  うんざり させました 98
    99 Le niveau de violence dans le film me dégoûte vraiment 99 影片中的暴力程度实在让我反感 99 eiga no bōryoku no reberu wa hontōni watashi o unzari sasemasu 99 映画の暴力のレベルは本当に私をうんざりさせます 99 映画  暴力  レベル  本当に   うんざり させます 99 えいが  ぼうりょく  レベル  ほんとうに わたし  うんざり させます 99                                
    100 rendre malade 100 sicken 100 byōki ni naru 100 病気になる 100 病気  なる 100 びょうき  なる 100                                
    101 malade 101 生病 101 byōki 101 病気 101 病気 101 びょうき 101                                
    102 pour que qn se sente très choqué, en colère et presque malade parce que qc est si désagréable 102 to make sb feel very shocked, angry and almost ill because sth is so unpleasant 102 sth wa totemo fukainanode , sb o hijō ni shokku o uke , ikari , hotondo byōki ni kanjisaseru 102 sthはとても不快なので、sbを非常にショックを受け、怒り、ほとんど病気に感じさせる 102 sth  とても 不快なので 、 sb  非常  ショック  受け 、 怒り 、 ほとんど 病気  感じさせる 102 sth  とても ふかいなので 、 sb  ひじょう  ショック  うけ 、 いかり 、 ほとんど びょうき  かんじさせる 102                                
    103 Rendre quelqu'un très choqué, en colère et presque malade parce que quelqu'un est si malheureux 103 使某人感到非常震惊,生气和几乎生病,因为某人是如此不愉  103 dareka ga totemo fukōnanode , dare ka o hijō ni shokku o uke , okorase , hotondo byōki ni shimasu 103 誰かがとても不幸なので、誰かを非常にショックを受け、怒らせ、ほとんど病気にします 103 誰か  とても 不幸なので 、    非常  ショック  受け 、 怒らせ 、 ほとんど 病気  します 103 だれか  とても ふこうなので 、 だれ   ひじょう  ショック  うけ 、 おこらせ 、 ほとんど びょうき  します 103                                
    104 Susciter le choc, la colère et la nausée 104 指使大为震惊、 使愤怒、使作呕 104 shokku , ikari , hakike o hikiokosu 104 ショック、怒り、吐き気を引き起こす 104 ショック 、 怒り 、 吐き気  引き起こす 104 ショック 、 いかり 、 はきけ  ひきおこす 104                                
    105 Le public devient écœuré par ces images de violence et de mort 105 The public is becoming sickened by these images of violence and death 105 kokumin wa korera no bōryoku to shi no imēji ni unzari shiteiru 105 国民はこれらの暴力と死のイメージにうんざりしている 105 国民  これら  暴力    イメージ  うんざり している 105 こくみん  これら  ぼうりょく    イメージ  うんざり している 105                                
    106 Ces images de violence et de mort rendent le public malade 106 这些暴力和死亡的画面使公众感到恶 106 bōryoku to shi no korera no imēji wa , taishū o kibun ga waruku sasemasu 106 暴力と死のこれらのイメージは、大衆を気分が悪くさせます 106 暴力    これら  イメージ  、 大衆  気分  悪く させます 106 ぼうりょく    これら  イメージ  、 たいしゅう  きぶん  わるく させます 106                                
    107 Le public a été choqué de voir ces images pleines de violence et de mort 107 公众看到这些充暴力和死亡的画面大为震惊 107 bōryoku to shi ni michita korera no gazō o mite , taishū wa shokku o ukemashita 107 暴力と死に満ちたこれらの画像を見て、大衆はショックを受けました 107 暴力    満ちた これら  画像  見て 、 大衆  ショック  受けました 107 ぼうりょく    みちた これら  がぞう  みて 、 たいしゅう  ショック  うけました 107                                
    108 haine 108 108 nikushimi 108 憎しみ 108 憎しみ 108 にくしみ 108                                
    109 démanger 109 109 kayumi 109 かゆみ 109 かゆみ 109 かゆみ 109                                
    110 Perdre connaissance 110 110 kasukana 110 かすかな 110 かすかな 110 かすかな 110                                
    111 Port 111 111 minato 111 111 111 みなと 111                                
    112 112 112 112 112 112 112                                
    113 plein 113 113 furu 113 フル 113 フル 113 フル 113                                
    114 repousser 114 repel  114 gekitai 114 撃退 114 撃退 114 げきたい 114
    115 (plutôt formel) 115 (rather formal) 115 ( kanari seishiki ) 115 (かなり正式) 115 ( かなり 正式 ) 115 ( かなり せいしき ) 115                                
    116  pour que qn se sente plutôt dégoûté 116  to make sb feel rather disgusted  116 sb o kanari unzari saseru tame ni 116  sbをかなりうんざりさせるために 116 sb  かなり うんざり させる ため  116 sb  かなり うんざり させる ため  116                                
    117 Susciter le dégoût 117 指使恶心、使厌恶 117 kenokan o sendō suru 117 嫌悪感を扇動する 117 嫌悪感  扇動 する 117 けのかん  せんどう する 117                                
    118 J'étais repoussé par l'odeur de boisson de son haleine 118 I was repelled by the smell of drink of his breath 118 watashi wa kare no iki no nomimono no nioi ni gekitai saremashita 118 私は彼の息の飲み物のにおいに撃退されました 118       飲み物  におい  撃退 されました 118 わたし  かれ  いき  のみもの  におい  げきたい されました 118
    119 J'étais repoussé par l'odeur de son haleine 119 我被他的呼吸气息的气味所退 119 watashi wa kare no iki no nioi ni hanpatsu shita 119 私は彼の息の匂いに反発した 119       匂い  反発 した 119 わたし  かれ  いき  におい  はんぱつ した 119                                
    120 L'odeur d'alcool dans son haleine me rend malade 120 他呼吸中的酒精气味我恶心 120 kare no iki no arukōru no nioi wa watashi o byōki ni shimasu 120 彼の息のアルコールの匂いは私を病気にします 120     アルコール  匂い    病気  します 120 かれ  いき  アルコール  におい  わたし  びょうき  します 120                                
    121 haine 121 121 nikushimi 121 憎しみ 121 憎しみ 121 にくしみ 121                                
    122 révolte 122 revolt 122 hanran 122 反乱 122 反乱 122 はんらん 122
    123  se sentir dégoûté 123  to make sb feel disgusted  123 sb o unzari saseru tame ni 123  sbをうんざりさせるために 123 sb  うんざり させる ため  123 sb  うんざり させる ため  123
    124 Susciter le dégoût 124 指使恶心、使厌恶 124 kenokan o sendō suru 124 嫌悪感を扇動する 124 嫌悪感  扇動 する 124 けのかん  せんどう する 124                                
    125 la ronde a été un choc pour le système 125 round was a shock to the system  125 raundo wa shisutemu ni shōgeki o ataemashita 125 ラウンドはシステムに衝撃を与えました 125 ラウンド  システム  衝撃  与えました 125 ラウンド  システム  しょうげき  あたえました 125                                
    126 (c'était plus un choc car on ne s'y attendait pas). 126 ( it was a more of a shock because it was not expected). 126 ( sore wa yoki sareteinakattanode , sore wa motto shokkudeshita ) . 126 (それは予期されていなかったので、それはもっとショックでした)。 126 ( それ  予期 されていなかったので 、 それ  もっと ショックでした ) 。 126 ( それ  よき されていなかったので 、 それ  もっと しょっくでした ) 。 126                                
    127 La défaite au premier tour était choquante 127 首轮失利让人大为震惊 127 saisho no raundo de no sonshitsu wa shōgeki tekideshita 127 最初のラウンドでの損失は衝撃的でした 127 最初  ラウンド   損失  衝撃 的でした 127 さいしょ  ラウンド   そんしつ  しょうげき てきでした 127                                
    128 L'équipe a subi une défaite choc au premier tour. 128 The team suffered a shock defeat in the first round. 128 chīmu wa saisho no raundo de shōgeki tekina haiboku o kisshimashita . 128 チームは最初のラウンドで衝撃的な敗北を喫しました。 128 チーム  最初  ラウンド  衝撃 的な 敗北  喫しました 。 128 チーム  さいしょ  ラウンド  しょうげき てきな はいぼく  きっしました 。 128
    129 L'équipe a perdu au premier tour, très inattendu 129 球队首轮失利,十分意外 129 chīmu wa saisho no raundo de makemashita , hijō ni yosōgaideshita 129 チームは最初のラウンドで負けました、非常に予想外でした 129 チーム  最初  ラウンド  負けました 、 非常  予想外でした 129 チーム  さいしょ  ラウンド  まけました 、 ひじょう  よそうがいでした 129                                
    130 voir également 130 see also  130 mo sanshō shitekudasai 130 も参照してください 130  参照 してください 130  さんしょう してください 130                                
    131 choc des cultures 131 culture shock 131 karuchā shokku 131 カルチャーショック 131 カルチャー ショック 131 カルチャー ショック 131                                
    132 médical 132 medical 132 iryō 132 医療 132 医療 132 いりょう 132                                
    133 Médicalement 133 医学 133 igaku teki ni 133 医学的に 133 医学   133 いがく てき  133                                
    134 une condition médicale grave, généralement le résultat d'une blessure dans laquelle une personne a perdu beaucoup de sang et elle est extrêmement faible 134 a serious medical condition, usually the result of injury in which a person has lost a lot of blood and they are extremely weak  134 shinkokuna byōjō , tsūjō , hito ga tairyō no ketsueki o ushinai , hijō ni yowai kega no kekka 134 深刻な病状、通常、人が大量の血液を失い、非常に弱い怪我の結果 134 深刻な 病状 、 通常 、   大量  血液  失い 、 非常  弱い 怪我  結果 134 しんこくな びょうじょう 、 つうじょう 、 ひと  たいりょう  けつえき  うしない 、 ひじょう  よわい けが  けっか 134
    135 choc 135 休克 135 shokku 135 ショック 135 ショック 135 ショック 135                                
    136 Elle a été transportée à l'hôpital en état de choc 136 She was taken to hospital suffering from shock 136 kanojo wa shokku de byōin ni hakobareta 136 彼女はショックで病院に運ばれた 136 彼女  ショック  病院  運ばれた 136 かのじょ  ショック  びょういん  はこばれた 136
    137 Elle a été emmenée à l'hôpital en raison d'un choc 137 她因休克被送到医院 137 kanojo wa shokku no tame ni byōin ni hakobareta 137 彼女はショックのために病院に運ばれた 137 彼女  ショック  ため  病院  運ばれた 137 かのじょ  ショック  ため  びょういん  はこばれた 137                                
    138 Il n'est pas gravement blessé mais il est en (état de) choc 138 He isn’t seriousiy injured but he is in (a state of )shock 138 kare wa jūshō o otteimasenga , shokku jōtai ni arimasu 138 彼は重傷を負っていませんが、ショック状態にあります 138   重傷  負っていませんが 、 ショック 状態  あります 138 かれ  じゅうしょう  おっていませんが 、 ショック じょうたい  あります 138
    139 Il n'est pas gravement blessé, mais en état de choc 139 他伤得不重,但处于休克状态 139 kare wa jūshō o otteimasenga , shokku jōtai ni arimasu 139 彼は重傷を負っていませんが、ショック状態にあります 139   重傷  負っていませんが 、 ショック 状態  あります 139 かれ  じゅうしょう  おっていませんが 、 ショック じょうたい  あります 139                                
    140 voir également 140 see also 140 mo sanshō shitekudasai 140 も参照してください 140  参照 してください 140  さんしょう してください 140
    141 choc d'obus 141 shell shock 141 hōdan shokku 141 砲弾ショック 141 砲弾 ショック 141 ほうだん ショック 141                                
    142 syndrome de choc toxique 142 toxic shock syndrome 142 dokusei shokku shōkōgun 142 毒性ショック症候群 142 毒性 ショック 症候群 142 どくせい ショック しょうこうぐん 142                                
    143 secousse violente 143 violent shaking 143 hageshī yure 143 激しい揺れ 143 激しい 揺れ 143 はげしい ゆれ 143
    144 Secoue vigoureusement 144 剧烈摇动 144 hageshiku yusuru 144 激しく揺する 144 激しく 揺する 144 はげしく ゆする 144                                
    145 Vibrations sévères 145 剧烈震 145 hageshī shindō 145 激しい振動 145 激しい 振動 145 はげしい しんどう 145                                
    146 un mouvement de secousse violent causé par une explosion, un tremblement de terre, etc. 146 a violent shaking movement that is caused by an explosion,earthquake, etc. 146 bakuhatsu ya jishin nado niyotte hikiokosareru hageshī yure no ugoki . 146 爆発や地震などによって引き起こされる激しい揺れの動き。 146 爆発  地震 など によって 引き起こされる 激しい 揺れ  動き 。 146 ばくはつ  じしん など によって ひきおこされる はげしい ゆれ  うごき 。 146
    147 (Causée par des explosions, tremblements de terre, etc.) violentes vibrations 147 (由爆炸、地震等引起的)剧烈震动,剧烈震荡 147 ( bakuhatsu , jishin nado niyoru ) hageshī shindō 147 (爆発、地震などによる)激しい振動 147 ( 爆発 、 地震 など による ) 激しい 振動 147 ( ばくはつ 、 じしん など による ) はげしい しんどう 147                                
    148 Le choc de l'explosion pouvait être ressenti jusqu'à six miles de distance 148 The shock of the explosion could be felt up to six miles away 148 bakuhatsu no shōgeki wa 6 mairu hanareta tokoro made kanjiru koto ga dekimashita 148 爆発の衝撃は6マイル離れたところまで感じることができました 148 爆発  衝撃  6 マイル 離れた ところ まで 感じる こと  できました 148 ばくはつ  しょうげき  6 マイル はなれた ところ まで かんじる こと  できました 148                                
    149 Le choc violent causé par l'explosion peut être ressenti à six miles de distance 149 爆炸引起的剧烈震荡在六英里之外都能感觉到 149 bakuhatsu niyotte hikiokosareta hageshī shōgeki wa 6 mairu hanarete kanjiru koto ga dekimasu 149 爆発によって引き起こされた激しい衝撃は6マイル離れて感じることができます 149 爆発 によって 引き起こされた 激しい 衝撃  6 マイル 離れて 感じる こと  できます 149 ばくはつ によって ひきおこされた はげしい しょうげき  6 マイル はなれて かんじる こと  できます 149                                
    150 le pare-chocs absorbe les chocs lors de l'impact • 150 the bumper absorbs shock on impact 150 banpā wa shōgeki ji no shōgeki o kyūshū shimasu  150 バンパーは衝撃時の衝撃を吸収します• 150 バンパー  衝撃   衝撃  吸収 します  150 バンパー  しょうげき   しょうげき  きゅうしゅう します  150                                
    151 Le pare-chocs peut réduire les vibrations en cas de choc 151 遇到撞击时保险杠能减轻震动 151 banpā wa shōgeki ga hassei shita bāi no shindō o herasu koto ga dekimasu 151 バンパーは衝撃が発生した場合の振動を減らすことができます 151 バンパー  衝撃  発生 した 場合  振動  減らす こと  できます 151 バンパー  しょうげき  はっせい した ばあい  しんどう  へらす こと  できます 151                                
    152 de l'électricité 152 from electricity 152 denki kara 152 電気から 152 電気 から 152 でんき から 152
    153 Électricité 153 153 denki 153 電気 153 電気 153 でんき 153                                
    154 choc électrique 154 electric shock 154 denki shokku 154 電気ショック 154 電気 ショック 154 でんき ショック 154
    155 Ne touchez pas ce fil ou vous aurez un choc 155 Don’t touch that wire or you'll get a shock 155 sono waiyā ni furenaidekudasai . samo naito shokku o ukemasu 155 そのワイヤーに触れないでください。さもないとショックを受けます 155 その ワイヤー  触れないでください 。 さも ないと ショック  受けます 155 その ワイヤー  ふれないでください 。 さも ないと ショック  うけます 155
    156 Ne touchez pas ce fil ou vous obtiendrez un choc électrique 156 别碰那根电线,不然会触电的 156 sono waiyā ni furenaidekudasai . denki shokku o ukemasu . 156 そのワイヤーに触れないでください。電気ショックを受けます。 156 その ワイヤー  触れないでください 。 電気 ショック  受けます 。 156 その ワイヤー  ふれないでください 。 でんき ショック  うけます 。 156                                
    157 de cheveux 157 of hair 157 kami no 157 髪の 157 髪 の 157 かみ  157
    158 Tête à nouveau 158 头又 158 mōichido atama o 158 もう一度頭を 158 もう一度   158 もういちど あたま  158                                
    159 une épaisse masse de cheveux sur la tête d'une personne 159 a thick mass of hair on a person’s head 159 hito no atama no ue no atsui kami no katamari 159 人の頭の上の厚い髪の塊 159       厚い    159 ひと  あたま  うえ  あつい かみ  かたまり 159
    160 Une pile touffue (cheveux) 160 浓密的一堆(头发) 160 fusafusa shita yama ( kami ) 160 ふさふさした山(髪) 160 ふさふさ した  (  ) 160 ふさふさ した やま ( かみ ) 160                                
    161 horreur de choc 161 shock horror 161 shokku horā 161 ショックホラー 161 ショック ホラー 161 ショック ホラー 161
    162  informel, souvent humoristique 162  informal, often humorous 162 hikōshiki , shibashiba yūmorasu 162  非公式、しばしばユーモラス 162 非公式 、 しばしば ユーモラス 162 ひこうしき 、 しばしば ユーモラス 162                                
    163  utilisé lorsque vous faites semblant d'être choqué par qc qui n'est pas vraiment très sérieux ou surprenant 163  used when you pretend to be shocked by sth that is not really very serious or surprising 163 sorehodo shinkoku demo odorokubeki kotode mo nai sth ni shokku o uketa furi o suru toki ni shiyō saremasu 163  それほど深刻でも驚くべきことでもないsthにショックを受けたふりをするときに使用されます 163 それほど 深刻 でも 驚くべき ことで  ない sth  ショック  受けた ふり  する とき  使用 されます 163 それほど しんこく でも おどろくべき ことで  ない sth  ショック  うけた ふり  する とき  しよう れます 163                                
    164 (En faisant semblant d'être choqué) choqué 164 (假装震惊时说)震惊 164 ( shokku o uketa furi o suru toki ) shokku o uketa 164 (ショックを受けたふりをするとき)ショックを受けた 164 ( ショック  受けた ふり  する とき ) ショック  受けた 164 ( ショック  うけた ふり  する とき ) ショック  うけた 164                                
    165 surprise et contrarié 165 surprise and upset 165 odoroki to dōyō 165 驚きと動揺 165 驚き  動揺 165 おどろき  どうよう 165
    166 Choc 166 166 shokku 166 ショック 166 ショック 166 ショック 166                                
    167 surprendre et contrarier qn 167 to surprise and upset sb 167 sb o odorokasete dōyō saseru 167 sbを驚かせて動揺させる 167 sb  驚かせて 動揺 させる 167 sb  おどろかせて どうよう させる 167
    168 Sous le choc 168 使震惊;使惊愕 168 shokku o uketa 168 ショックを受けた 168 ショック  受けた 168 ショック  うけた 168                                
    169 ça vous choque quand quelque chose comme ça arrive 169 it shocks you when something like that happens 169 sono yōna koto ga okotta toki , sore wa anata ni shōgeki o ataemasu 169 そのようなことが起こったとき、それはあなたに衝撃を与えます 169 その ような こと  起こった とき 、 それ  あなた  衝撃  与えます 169 その ような こと  おこった とき 、 それ  あなた  しょうげき  あたえます 169                                
    170 Il est difficile de croire que cela s'est produit 170 发生这样的事情,使人觉得难以置信 170 kore ga okotta to wa shinji gataidesu 170 これが起こったとは信じがたいです 170 これ  起こった   信じ がたいです 170 これ  おこった   しんじ がたいです 170                                
    171 Nous avons tous été choqués à la nouvelle de sa mort 171 We were all shocked at the news of his death 171 watashitachi wa mina , kare no shi no nyūsu ni shokku o ukemashita 171 私たちは皆、彼の死のニュースにショックを受けました 171 私たち   、     ニュース  ショック  受けました 171 わたしたち  みな 、 かれ    ニュース  ショック  うけました 171                                
    172 Nous avons tous été choqués d'apprendre sa mort 172 听到他的死讯,我们都感到震惊 172 kare no shi o kīte watashitachi wa mina shokku o ukemashita 172 彼の死を聞いて私たちは皆ショックを受けました 172     聞いて 私たち   ショック  受けました 172 かれ    きいて わたしたち  みな ショック  うけました 172                                
    173 haine 173 173 nikushimi 173 憎しみ 173 憎しみ 173 にくしみ 173                                
    174 voisins 174 neighbours 174 rinjin 174 隣人 174 隣人 174 りんじん 174                                
    175 ont été choqués qu'une telle attaque puisse se produire dans leur région. 175 were shocked that such an attack could happen in their area.  175 sono yōna kōgeki ga karera no chīki de okoru kanōsei ga aru koto ni shokku o ukemashita . 175 そのような攻撃が彼らの地域で起こる可能性があることにショックを受けました。 175 その ような 攻撃  彼ら  地域  起こる 可能性  ある こと  ショック  受けました 。 175 その ような こうげき  かれら  ちいき  おこる かのうせい  ある こと  ショック  うけました 。 175
    176 Les voisins ont été choqués par le fait que de telles violences se produisent dans cette zone. 176 竟有这样的暴力行为发生在这一地区,邻居们大为惊骇 176 kinjo no hitotachi wa , kono chīki de sono yōna bōryoku ga okotta toiu jijitsu ni shokku o ukemashita . 176 近所の人たちは、この地域でそのような暴力が起こったという事実にショックを受けました。 176 近所  人たち  、 この 地域  その ような 暴力  起こった という 事実  ショック  受けました 。 176 きんじょ  ひとたち  、 この ちいき  その ような ぼうりょく  おこった という じじつ  ショック  けました 。 176                                
    177 J'ai été choqué d'apprendre qu'il avait démissionné. 177 I was shocked to hear that he had resigned. 177 kare ga jinin shita to kīte shokku o ukemashita . 177 彼が辞任したと聞いてショックを受けました。 177   辞任 した  聞いて ショック  受けました 。 177 かれ  じにん した  きいて ショック  うけました 。 177
    178 J'ai été surpris d'apprendre la nouvelle de sa démission 178 听到他辞职的消息,我深感意外 178 kare no jinin no shirase o kīte odoroita 178 彼の辞任の知らせを聞いて驚いた 178   辞任  知らせ  聞いて 驚いた 178 かれ  じにん  しらせ  きいて おどろいた 178                                
    179 offenser / dégoûter 179 offend/disgust 179 kibun o gaisuru / kenokan 179 気分を害する/嫌悪感 179 気分  害する / 嫌悪感 179 きぶん  がいする / けのかん 179                                
    180 Colère / dégoût 180 使气愤/厌恶 180 ikari / kenokan 180 怒り/嫌悪感 180 怒り / 嫌悪感 180 いかり / けのかん 180                                
    181 Offense / dégoût 181 冒犯/厌恶 181 fukaikan / kenokan 181 不快感/嫌悪感 181 不快感 / 嫌悪感 181 ふかいかん / けのかん 181                                
    182 (de mauvais langage, de comportement immoral, etc. 182 (of bad language, immoral behaviour, etc 182 ( warui kotoba , fudōtokuna furumai nado 182 (悪い言葉、不道徳な振る舞いなど 182 ( 悪い 言葉 、 不道徳な 振る舞い など 182 ( わるい ことば 、 ふどうとくな ふるまい など 182
    183 Des jurons, un comportement contraire à l'éthique, etc. 183 脏话、不道德行为等 183 kotoba , hi rinri tekina kōdō nado o chikau . 183 言葉、非倫理的な行動などを誓う。 183 言葉 、  倫理 的な 行動 など  誓う 。 183 ことば 、 ひ りんり てきな こうどう など  ちかう 。 183                                
    184 faire se sentir offensé ou dégoûté 184 to make sb feel offended or disgusted  184 sb o kibun o gaishi tari unzari sase tari suru 184 sbを気分を害したりうんざりさせたりする 184 sb  気分  害し たり うんざり させ たり する 184 sb  きぶん  がいし たり うんざり させ たり する 184
    185 Se mettre en colère; dégoût 185 使气愤;使厌恶 185 okoru ; kenokan 185 怒る;嫌悪感 185 怒る ; 嫌悪感 185 おこる ; けのかん 185                                
    186 paquet 186 186 pakkēji 186 パッケージ 186 パッケージ 186 パッケージ 186                                
    187 Ces films ont délibérément pour but de choquer 187 These movies deliberately set out to shock 187 korera no eiga wa koi ni shōgeki o ataemashita 187 これらの映画は故意に衝撃を与えました 187 これら  映画  故意  衝撃  与えました 187 これら  えいが  こい  しょうげき  あたえました 187                                
    188 Ces films provoquent délibérément un choc 188 这些电影故意引起震惊 188 korera no eiga wa koi ni shokku o hikiokoshimasu 188 これらの映画は故意にショックを引き起こします 188 これら  映画  故意  ショック  引き起こします 188 これら  えいが  こい  ショック  ひきおこします 188                                
    189 Ces films sont dégoûtants 189 这些电影存心让人恶 189 korera no eiga wa iyadesu 189 これらの映画は嫌です 189 これら  映画  嫌です 189 これら  えいが  いやです 189                                
    190 Toute la violence dans le film m'a révolté 190 All the violence in the movie revolted me 190 eiga no subete no bōryoku wa watashi o hanran saseta 190 映画のすべての暴力は私を反乱させた 190 映画  すべて  暴力    反乱 させた 190 えいが  すべて  ぼうりょく  わたし  はんらん させた 190
    191 Les différentes scènes violentes du film me dégoûtent 191 电影里的各种暴力场面令我非常反感 191 eiga no samazamana bōryoku tekina shīn wa watashi o keno sasemasu 191 映画のさまざまな暴力的なシーンは私を嫌悪させます 191 映画  さまざまな 暴力 的な シーン    嫌悪 させます 191 えいが  さまざまな ぼうりょく てきな シーン  わたし  けの させます 191                                
    192 dégoûter 192 disgust 192 keno 192 嫌悪 192 嫌悪 192 けの 192
    193 repousser ou révolter 193 repel or revolt 193 hanpatsu mataha hanran 193 反発または反乱 193 反発 または 反乱 193 はんぱつ または はんらん 193                                
    194 utilisation  194   194 shiyō suru 194 使用する  194 使用 する 194 しよう する 194                                
    195 dégoûter, 195 disgust 195 keno , 195 嫌悪、 195 嫌悪 、 195 けの 、 195                                
    196 repousser 196 repel  196 gekitai 196 撃退 196 撃退 196 げきたい 196
    197 est encore 197 还是 197 madadesu 197 まだです 197 まだです 197 まだです 197                                
    198 révolte? 198 revolt ? 198 hanran ? 198 反乱? 198 反乱 ? 198 はんらん ? 198
    199 Le dégoût et la révolte sont plus forts que la répulsion, surtout lorsque la raison est morale et non physique. Vous pourriez être repoussé par les opinions ou les qualités personnelles de qn, mais si ces opinions ou qualités mènent à l'action, la répulsion peut ne pas être assez forte. * Dégoût 199 Disgust and revolt are stronger than repel, especially when the reason is moral, not physical. You might be repelled by sb's opinions or personal qualities, but if these opinions or qualities lead to action, repel may not be strong enough. * disgust  199 tokuni riyū ga nikutai tekide hanaku dōtoku tekidearu bāi , kenokan to hanran wa hanpatsu yori mo tsuyoidesu . sb no iken ya kojin tekina shishitsu niyotte hanpatsu sareru kanōsei ga arimasuga , korera no iken ya shishitsu ga kōdō ni tsunagaru bāi , hanpatsu wa jūbun ni tsuyokunai kanōsei ga arimasu . * kenokan 199 特に理由が肉体的ではなく道徳的である場合、嫌悪感と反乱は反発よりも強いです。sbの意見や個人的な資質によって反発される可能性がありますが、これらの意見や資質が行動につながる場合、反発は十分に強くない可能性があります。*嫌悪感 199 特に 理由  肉体 的で はなく 道徳 的である 場合 、 嫌悪感  反乱  反発 より  強いです 。 sb  意見  個人 的な 資質 によって 反発 される 可能性  ありますが 、 これら  意見  資質  行動  つながる 場合 、 反発  十分  強くない 可能性  あります 。 * 嫌悪感 199 とくに りゆう  にくたい てきで はなく どうとく てきである ばあい 、 けのかん  はんらん  はんぱつ   つよいです 。 sb  いけん  こじん てきな ししつ によって はんぱつ される かのうせい  ありますが 、 これら  いけん  ししつ  こうどう  つながる ばあい 、 はんぱつ  じゅうぶん  つよくない かのうせい  あります 。 * けのかん 199
    200 avec 200 200 to 200 200 200 200                                
    201 révolte 201 revolt  201 hanran 201 反乱 201 反乱 201 はんらん 201
    202 Ton 202 语气较 202 tōn 202 トーン 202 トーン 202 トーン 202                                
    203 repousser 203 repel 203 gekitai 203 撃退 203 撃退 203 げきたい 203
    204  Fort, surtout pour des raisons morales plutôt que physiques; la répulsion peut être utilisée pour ne pas aimer les opinions ou les qualités personnelles de quelqu'un, mais si ces opinions ou qualités deviennent des actions, 204  强 烈,尤其因道德而非身体方面的原因;对某人的观点或 个人品质感到厌恶可用repel,但如果这些观点或品质变 成行动, 204 tokuni nikutai tekina riyū yori mo dōtokutekina riyū de tsuyoi . hanpatsu wa dare ka no iken ya kojin tekina shishitsu o kirau tame ni shiyō dekimasuga , korera no iken ya shishitsu ga kōdō ni naru bāi , 204  特に肉体的な理由よりも道徳的な理由で強い。反発は誰かの意見や個人的な資質を嫌うために使用できますが、これらの意見や資質が行動になる場合、 204 特に 肉体 的な 理由 より  道徳的な 理由  強い 。 反発     意見  個人 的な 資質  嫌う ため  使 できますが 、 これら  意見  資質  行動  なる 場合 、 204 とくに にくたい てきな りゆう より  どうとくてきな りゆう  つよい 。 はんぱつ  だれ   いけん  じん てきな ししつ  きらう ため  しよう できますが 、 これら  いけん  ししつ  こうどう  なる ばあい 、 204                                
    205 utilisation 205 205 shiyō suru 205 使用する 205 使用 する 205 しよう する 205                                
    206 repousser 206 repel 206 gekitai 206 撃退 206 撃退 206 げきたい 206
    207 Le ton n'est pas assez fort 207 语气就不够强烈 207 neiro ga tarinai 207 音色が足りない 207 音色  足りない 207 ねいろ  たりない 207                                
    208 modèles et collocations 208 patterns and collocations 208 patān to korokēshon 208 パターンとコロケーション 208 パターン と コロケーション 208 パターン  ころけえしょん 208
    209 choqué / consterné / horrifié / dégoûté / écœuré / repoussé / révolté par qn / qc 209 shocked/appalled/horrified/disgusted/sickened/ repelled/revolted by sb/sth 209 shokku o uketa / gakuzen to shita / kyōfu shita / unzari shita / byōki ni natta / hanpatsu shita / sb / sth niyotte hanran o okoshita 209 ショックを受けた/愕然とした/恐怖した/うんざりした/病気になった/反発した/ sb / sthによって反乱を起こした 209 ショック  受けた / 愕然  した / 恐怖 した / うんざり した / 病気  なった / 反発 した / sb / sth によって   起こした 209 ショック  うけた / がくぜん  した / きょうふ した / うんざり した / びょうき  なった / はんぱつ した / sb / sth によって はんらん  おこした 209                                
    210 choqué / consterné / horrifié / dégoûté de qn / qc 210 shocked/appalled/horrified/disgusted at sb/sth 210 sb / sth de shokku / gakuzen / kyōfu / unzari 210 sb / sthでショック/愕然/恐怖/うんざり 210 sb / sth  ショック / 愕然 / 恐怖 / うんざり 210 sb / sth  ショック / がくぜん / きょうふ / うんざり 210
    211 choquer / épouvanter / horrifier / dégoûter qq ... 211 to shock/appal/horrify/disgust sb that... 211 shokku / aparuto / kyōfu / kenokan ni ... 211 ショック/アパルト/恐怖/嫌悪感に... 211 ショック / アパルト / 恐怖 / 嫌悪感  ... 211 ショック / あぱると / きょうふ / けのかん  。。。 211                                
    212 choquer / épouvanter / horrifier / dégoûter / malade qn penser / voir / entendre ... 212 to shock/appal/horrify/disgust/sicken sb to think/see/ hear ... 212 shokku / aparuto / kyōfu / keno / byōki no sb ni kangaeru / miru / kiku ... 212 ショック/アパルト/恐怖/嫌悪/病気のsbに考える/見る/聞く..。 212 ショック / アパルト / 恐怖 / 嫌悪 / 病気  sb  考える / 見る / 聞く ..。 212 ショック / あぱると / きょうふ / けの / びょうき  sb  かんがえる / みる / きく 。。。 212
    213 être / se sentir choqué / consterné / horrifié / dégoûté / écœuré / repoussé / révolté 213 to be/feel shocked/appalled/horrified/disgusted/ sickened/repelled/revolted 213 shokku o ukeru / shokku o ukeru / gakuzen to suru / kyōfu suru / unzari suru / byōki ni naru / hanpatsu suru / hankō suru na 213 ショックを受ける/ショックを受ける/愕然とする/恐怖する/うんざりする/病気になる/反発する/反抗する 213 ショック  受ける / ショック  受ける / 愕然  する / 恐怖 する / うんざり する / 病気  なる / 反発 する /  する ナ 213 ショック  うける / ショック  うける / がくぜん  する / きょうふ する / うんざり する / びょうき  なる / はんぱつ する / はんこう する な 213                                
    214 N / a 214 214 sb no kōdō shokku / aparuto / kyōfu / keno sb  sukyandaru shokku sb 214 214 sb  行動 ショック / アパルト / 恐怖 / 嫌悪 sb  スキャンダル ショック sb 214 sb  こうどう ショック / あぱると / きょうふ / けの sb  スキャンダル ショック sb 214                                
    215 le comportement de qc choque / appals / horrifie / dégoût qq un scandale choque qn 215 sb’s behaviour shocks/appals/horrifies/disgusts sb a scandal shocks sb 215 nioi ga kirai / byōki / hanpatsu / hanran sb 215 sbの行動ショック/アパルト/恐怖/嫌悪sb钃スキャンダルショックsb 215 におい  嫌い / 病気 / 反発 / 反乱 sb 215 におい  きらい / びょうき / はんぱつ / はんらん sb 215
    216 une odeur dégoûte / rend malade / repousse / révolte qn 216 a smell disgusts/sickens/repels/revolts sb 216 hontōni shokku / gakuzen / kyōfu / unzari / byōki / hanpatsu / hanran 216 においが嫌い/病気/反発/反乱sb 216 本当に ショック / 愕然 / 恐怖 / うんざり / 病気 / 反発 / 反乱 216 ほんとうに ショック / がくぜん / きょうふ / うんざり / びょうき / はんぱつ / はんらん 216
    217 vraiment choqué / consterné / horrifié / dégoûté / écœuré / repoussé / révolté 217 really shocked/appalled/horrified/disgusted/sickened/ repelled/revolted 217 hidoku shokku o uketa / gakuzen to shita / osoroshī / unzari shita 217 本当にショック/愕然/恐怖/うんざり/病気/反発/反乱 217 ひどく ショック  受けた / 愕然  した / 恐ろしい / うんざり した 217 ひどく ショック  うけた / がくぜん  した / おそろしい / うんざり した 217                                
    218 profondément choqué / consterné / horrifié / dégoûté 218 deeply shocked/appalled/horrified/disgusted 218 emu 218 ひどくショックを受けた/愕然とした/恐ろしい/うんざりした 218 エム  218 えむ 218
    219 Émeu 219 219   219 エム 219   219   219