A         E N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS ANGLAIS   ROMAJI   ANGLAIS JAPONAIS   JAPONAIS   KANA  
  NEXT 1 en ordre 1 ship-shape 1
fune no katachi
1 ship-shape 船の形 1    1
ふね  かたち
1
  PRECEDENT 2 propre et soigné; en bon état et prêt à l'emploi 2 clean and neat; in good condition and ready to use  2 seiketsude kirei ; ryōkōna jōtai de sugu ni shiyō dekimasu 2 clean and neat; in good condition and ready to use 清潔できれい;良好な状態ですぐに使用できます 2 清潔で きれい ; 良好な 状態  すぐ  使用 できます 2 せいけつで きれい ; りょうこうな じょうたい  すぐ  しよう できます 2          
3 ALLEMAND 4 Propre et bien rangé; bien organisé; bien utilisable 4 整洁;井井有条;良好可用 4 kichinto seiton sareteiru ; yoku seiri sareteiru ; yoku tsukaeru 4 Neat and tidy; well organized; well usable きちんと整頓されている;よく整理されている;よく使える 4 きちんと 整頓 されている ; よく 整理 されている ; よく 使える 4 きちんと せいとん されている ; よく せいり されている ; よく つかえる 4          
4 ANGLAIS 5 Expédier à terre 5 ship-to-shore 5 fune kara kishi e 5 ship-to-shore 船から岸へ 5  から   5 ふね から きし  5          
5 ARABE 6 assurer la communication entre les personnes sur un navire et les personnes sur terre 6 providing communication between people on a ship and people on land 6 senjō no hitobito to rikujō no hitobito no ma no komyunikēshon o teikyō suru 6 providing communication between people on a ship and people on land 船上の人々と陸上の人々の間のコミュニケーションを提供する 6 船上  人々  陸上  人々    コミュニケーション  提供 する 6 せんじょう  ひとびと  りくじょう  ひとびと    コミュニケーション  ていきょう する 6
6 BENGALI 7 (Se référant à la communication) du navire au rivage 7 (指通讯)由船至岸的 7 ( tsūshin o sanshō ) fune kara kishi e 7 (Referring to communication) from ship to shore (通信を参照)船から岸へ 7 ( 通信  参照 )  から   7 ( つうしん  さんしょう ) ふね から きし  7          
7 CHINOIS 8 une radio navire-terre 8 a ship to-shore radio 8 fune kara riku e no rajio 8 a ship to-shore radio 船から陸へのラジオ 8  から    ラジオ 8 ふね から りく   ラジオ 8          
8 ESPAGNOL 9 Équipement radio navire-terre 9 由船至岸无线电设备 9 fune kara riku e no musen kiki 9 Ship-to-shore radio equipment 船から陸への無線機器 9  から    無線 機器 9 ふね から りく   むせん きき 9          
9 FRANCAIS 10 Naufrage 10 ship-wreck  10 nanpa 10 ship-wreck 難破 10 難破 10 なんぱ 10
10 HINDI 11 Naufrage 11 沉船 11 nanpa 11 Shipwreck 難破 11 難破 11 なんぱ 11          
11 JAPONAIS 12 la perte ou la destruction d'un navire en mer à cause d'une tempête ou parce qu'il heurte des rochers, etc. 12 the loss or destruction of a ship at sea because of a storm or because it hits rocks, etc 12 arashi ya iwa ni butsukatta koto nado niyoru kaijō de no fune no funshitsu mataha hakai 12 the loss or destruction of a ship at sea because of a storm or because it hits rocks, etc 嵐や岩にぶつかったことなどによる海上での船の紛失または破壊 12     ぶつかった こと など による 海上     紛失 または 破壊 12 あらし  いわ  ぶつかった こと など による かいじょう   ふね  ふんしつ または はかい 12
12 PANJABI 13 Perte ou destruction de navires en mer en raison de tempêtes ou de heurts contre des rochers 13 由于暴风雨或撞到岩石等造成海上船舶的损失或毁坏 13 arashi ya iwa ni butsukaru koto niyoru kaijō de no fune no sōshitsu mataha hakai 13 Loss or destruction of ships at sea due to storms or hitting rocks 嵐や岩にぶつかることによる海上での船の喪失または破壊 13     ぶつかる こと による 海上     喪失 または 破壊 13 あらし  いわ  ぶつかる こと による かいじょう   ふね  そうしつ または はかい 13          
13 POLONAIS 14 Naufrage 14 船舶失事;海难 14 nanpa 14 Shipwreck 難破 14 難破 14 なんぱ 14          
14 PORTUGAIS 15 Perdre 15 15 ushinau 15 Lose 失う 15 失う 15 うしなう 15          
15 RUSSE 16 Zhu 16 16 shu 16 Zhu 16 16 しゅ 16          
16 help1 17 Ils ont échappé de peu à un naufrage lors d'une tempête en mer du Nord. 17 They narrowly escaped shipwreck in a storm in the North  Sea• 17 karera wa hokkai no arashi no naka de nanpasen o karōjite nogareta  17 They narrowly escaped shipwreck in a storm in the North Sea• 彼らは北海の嵐の中で難破船をかろうじて逃れた• 17 彼ら  北海      難破船  かろうじて 逃れた  17 かれら  ほっかい  あらし  なか  なんぱせん  かろうじて のがれた  17          
17 help3 18 Ils ont rencontré une tempête dans la mer du Nord et le navire a failli faire naufrage 18 他们在北海遇到风暴,船险些失事 18 karera wa hokkai de arashi ni sōgū shi , fune wa hotondo hakai saremashita 18 They encountered a storm in the North Sea and the ship nearly wrecked 彼らは北海で嵐に遭遇し、船はほとんど破壊されました 18 彼ら  北海    遭遇  、   ほとんど 破壊 されました 18 かれら  ほっかい  あらし  そうぐう  、 ふね  ほとんど はかい されました 18          
18 http://abcde.facile.free.fr 19 un navire qui a été perdu ou détruit en mer 19 a ship that has been lost or destroyed at sea 19 kaijō de funshitsu mataha hakai sareta fune 19 a ship that has been lost or destroyed at sea 海上で紛失または破壊された船 19 海上  紛失 または 破壊 された  19 かいじょう  ふんしつ または はかい された ふね 19          
19 http://akirameru.free.fr 20 Naufrage, naufrage 20 失事的船,沉船 20 nanpasen , nanpasen 20 Wrecked ship, shipwreck 難破船、難破船 20 難破船 、 難破船 20 なんぱせん 、 なんぱせん 20          
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Le contenu des épaves appartient à l'État 21 The contents of shipwrecks belong .to the state 21 nanpasen no naiyō wa shū ni zokushimasu 21 The contents of shipwrecks belong .to the state 難破船の内容は州に属します 21 難破船  内容    属します 21 なんぱせん  ないよう  しゅう  ぞくします 21          
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Le contenu du navire coulé appartient au pays 22 沉船的内容属于国家  22 chinbotsusen no naiyō wa kuni no monodesu 22 The contents of the sunken ship belong to the country 沈没船の内容は国のものです 22 沈没船  内容    ものです 22 ちんぼつせん  ないよう  くに  ものです 22          
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Tous les objets du navire coulé appartiennent à l'État 23 一切沉船中的物品均属国家所有 23 chinbotsusen no subete no aitemu wa shū ni zokushiteimasu 23 All the items in the sunken ship belong to the state 沈没船のすべてのアイテムは州に属しています 23 沈没船  すべて  アイテム    属しています 23 ちんぼつせん  すべて  アイテム  しゅう  ぞくしています 23          
23 http://akirameru.free.fr 24 faire naufrage 24 be shipwrecked 24 nanpa suru 24 be shipwrecked 難破する 24 難破 する 24 なんぱ する 24          
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Mourir 25 遇难 25 shinu 25 Die 死ぬ 25 死ぬ 25 しぬ 25          
25 lexos 26  à laisser quelque part après que le navire dans lequel vous naviguiez ait été perdu ou détruit en mer 26  to be left somewhere after the ship that you have been sailing in has been lost or destroyed at sea  26 anata ga kōkai shiteita fune ga umi de ushinawareta ka hakai sareta nochi , doko ka ni nokosareru koto 26  to be left somewhere after the ship that you have been sailing in has been lost or destroyed at sea  あなたが航海していた船が海で失われたか破壊された後、どこかに残されること 26 あなた  航海 していた     失われた  破壊 された  、 どこ   残される こと 26 あなた  こうかい していた ふね  うみ  うしなわれた  はかい された のち 、 どこ   のこされる こと 26          
26 27500 27 Restez quelque part après la perte ou la destruction de votre navire en mer 27 在您航行的船在海上丢失或毁坏后留在某处 27 fune ga umi de funshitsu mataha hakai sareta nochi wa doko ka ni taizai shitekudasai 27 Stay somewhere after your sailing ship is lost or destroyed at sea 船が海で紛失または破壊された後はどこかに滞在してください 27     紛失 または 破壊 された   どこ   滞在 してください 27 ふね  うみ  ふんしつ または はかい された のち  どこ   たいざい してください 27          
27 abc image 28 Naufrage 28 遭遇海难;船只失事 28 nanpa 28 Shipwreck 難破 28 難破 28 なんぱ 28          
28 KAKUKOTO 29 naufragé 29 ship.wrecked 29 ship . wrecked 29 ship.wrecked ship.wrecked 29 ship . wrecked 29 しp  wれcけd 29
29 arabe 30 un marin naufragé 30 a shipwrecked sailor  30 nanpa shita funanori 30 a shipwrecked sailor 難破した船乗り 30 難破 した 船乗り 30 なんぱ した ふなのり 30          
30 JAPONAIS 31 Marin dans le naufrage 31 遭遇海难的水手 31 nanpasen no senin 31 Sailor in shipwreck 難破船の船員 31 難破船  船員 31 なんぱせん  せにん 31          
31 chinois 32 chantier naval 32 shipyard 32 zōsensho 32 shipyard 造船所 32 造船所 32 ぞうせんしょ 32          
32 chinois 33  un endroit où les navires sont construits ou réparés 33  a place where ships are built or repaired  33 fune ga taterare tari shūri sare tari suru basho 33  a place where ships are built or repaired  船が建てられたり修理されたりする場所 33   建てられ たり 修理 され たり する 場所 33 ふね  たてられ たり しゅうり され たり する ばしょ 33          
33 pinyin 34 Chuanma; chantier naval; chantier naval 34 船玛;造船厂;船厂 34 chuanma ; zōsensho ; zōsensho 34 Chuanma; Shipyard; Shipyard チュアンマ;造船所;造船所 34 チュアンマ ; 造船所 ; 造船所 34 ちゅあんま ; ぞうせんしょ ; ぞうせんしょ 34          
34 wanik 35 ouvriers des chantiers navals 35 ship- yard workers 35 zōsensho no rōdōsha 35 ship- yard workers 造船所の労働者 35 造船所  労働者 35 ぞうせんしょ  ろうどうしゃ 35          
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Passeur 36 船玛工人 36 bōto man 36 Boatman ボートマン 36 ボート マン 36 ボート マン 36          
36 navire 37 comté 37 shire 37 shā 37 shire シャー 37 シャー 37 シャー 37          
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 comté 38 38 gun 38 county 38 38 ぐん 38          
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39  ou, dans les composés, 39  or, in compounds, 39 mataha , kagōbutsu de wa , 39  or, in compounds,  または、化合物では、 39 または 、 化合物   、 39 または 、 かごうぶつ   、 39          
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 ancienne utilisation 40 old use 40 furui shiyō 40 old use 古い使用 40 古い 使用 40 ふるい しよう 40
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 un comté 41 a county  41 gun 41 a county 41 41 ぐん 41
41 http://benkyo.free.fr 42 Un comté 42 一个县 42 gun 42 A county 42 42 ぐん 42          
42 http://huduu.free.fr 43 (maintenant utilisé dans les noms de certains comtés de Grande-Bretagne, par exemple Hampshire, Yorkshire) 43 (now used in the names of some counties in Britain, for example Hampshire, Yorkshire) 43 ( genzai , eikoku no ikutsu ka no gun no namae de shiyō sareteimasu . tatoeba , hanpushā , yōkushā ) 43 (now used in the names of some counties in Britain, for example Hampshire, Yorkshire) (現在、英国のいくつかの郡の名前で使用されています。たとえば、ハンプシャー、ヨークシャー) 43 ( 現在 、 英国  いくつ     名前  使用 されています 。 たとえば 、 ハンプシャー 、 ヨークシャー  43 ( げんざい 、 えいこく  いくつ   ぐん  なまえ  しよう されています 。 たとえば 、 はんぷしゃあ 、 ヨークシャー ) 43
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 (Maintenant utilisé dans les noms de certains comtés du Royaume-Uni, tels que Hampshire, Yorkshire) 44 (现在用于英国某些县的名称,例如汉普郡,约克郡)  44 ( genzai , hanpushā , yōkushā nado , eikoku no tokutei no gun no namae de shiyō sareteimasu ) 44 (Now used in the names of certain counties in the UK, such as Hampshire, Yorkshire) (現在、ハンプシャー、ヨークシャーなど、英国の特定の郡の名前で使用されています) 44 ( 現在 、 ハンプシャー 、 ヨークシャー など 、 英国  特定    名前  使用 されています ) 44 ( げんざい 、 はんぷしゃあ 、 ヨークシャー など 、 えいこく  とくてい  ぐん  なまえ  しよう されています ) 44          
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Comté (maintenant utilisé pour certains noms de comté britanniques, tels que 45 郡(现在用于英国部分郡名,如 45 gun ( genzai , tsugi no yōna ikutsu ka no eikoku no gunmei ni shiyō sareteimasu 45 County (now used for some British county names, such as 郡(現在、次のようないくつかの英国の郡名に使用されています 45  ( 現在 、   ような いくつ   英国  郡名  使用 されています 45 ぐん ( げんざい 、 つぎ  ような いくつ   えいこく  ぐんめい  しよう されています 45          
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Hampshire, Yorkshire 46 Hampshire、Yorkshire  46 hanpushā , yōkushā 46 Hampshire, Yorkshire ハンプシャー、ヨークシャー 46 ハンプシャー 、 ヨークシャー 46 はんぷしゃあ 、 ヨークシャー 46          
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 les comtés de Shires (également les comtés de Shire) dans le centre de l'Angleterre qui se trouvent dans des régions rurales 47 the Shires (also the Shire Counties)  counties in central England that are in country areas  47 inaka ni aru chūō ingurando no shaia ( shaia gun ) gun 47 the Shires (also the Shire Counties) counties in central England that are in country areas 田舎にある中央イングランドのシャイア(シャイア郡)郡 47 田舎  ある 中央 イングランド  シャイア ( シャイア  )  47 いなか  ある ちゅうおう イングランド  しゃいあ ( しゃいあ ぐん ) ぐん 47
47 wentzl 48 Comté de Gas, centre de l'Angleterre 48 英格兰中部气郡 48 chūō ingurando , gasu gun 48 Gas County, Central England 中央イングランド、ガス郡 48 中央 イングランド 、 ガス  48 ちゅうおう イングランド 、 ガス ぐん 48          
48 http://wanclik.free.fr/ 49 cheval de gros trait 49 shire horse  49 shā hōsu 49 shire horse シャーホース 49 シャー ホース 49 シャー ホース 49          
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 un grand cheval puissant utilisé pour tirer des charges 50 a large powerful horse used for pulling loads 50 nimotsu o hipparu tame ni shiyō sareru ōkina kyōryokuna uma 50 a large powerful horse used for pulling loads 荷物を引っ張るために使用される大きな強力な馬 50 荷物  引っ張る ため  使用 される 大きな 強力な  50 にもつ  ひっぱる ため  しよう される おうきな きょうりょくな うま 50          
50 http://vanclik.free.fr/ 51 Cheval de Dawan central; Sharma 51 中部大挽马;夏尔马 51 chūō ba ; sharuma 51 Central Dawan Horse; Sharma 中央ダワン馬;シャルマ 51 中央 ダワン馬 ; シャルマ 51 ちゅうおう  ; しゃるま 51          
51 http://svanclik.free.fr/ 52 se dérober 52 shirk 52 shāku 52 shirk シャーク 52 シャーク 52 しゃあく 52          
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 ~ (from) (qc / faire qc) pour éviter de faire qc vous devriez faire, surtout parce que vous êtes trop paresseux 53 〜(from) (sth/doing sth) to avoid doing sth you should do, especially because you are too lazy  53 〜 ( from ) ( sth / doing sth ) sth o sakeru tame ni , tokuni taidasugiru tame ni subekidesu 53 ~(from) (sth/doing sth) to avoid doing sth you should do, especially because you are too lazy 〜(from)(sth / doing sth)sthを避けるために、特に怠惰すぎるためにすべきです 53 〜 ( from ) ( sth / doing sth ) sth  避ける ため  、 特に 怠惰すぎる ため  すべきです 53 〜 ( fろm ) ( sth / どいんg sth ) sth  さける ため  、 とくに たいだすぎる ため  すべきです 53
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 Échapper (travail), paresseux 54 逃避(工作),偷懒 54 dasshutsu ( shigoto ) , taida 54 Escape (work), lazy 脱出(仕事)、怠惰 54 脱出 ( 仕事 ) 、 怠惰 54 だっしゅつ ( しごと ) 、 たいだ 54          
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 La discipline dans l'entreprise était stricte et personne ne s'est dérobé. 55 Discipline in the company was strict and no one shirked. 55 kaisha no kiritsu wa kibishiku , dare mo gakkari shimasendeshita . 55 Discipline in the company was strict and no one shirked. 会社の規律は厳しく、誰もがっかりしませんでした。 55 会社  規律  厳しく 、   がっかり しませんでした 。 55 かいしゃ  きりつ  きびしく 、 だれ  がっかり しませんでした 。 55
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 L'entreprise est strictement disciplinée et personne ne cède 56 公司纪律严明,没有人屈服 56 kaisha wa genkaku ni kiritsu ga ari , dare mo jōho shimasen 56 The company is strictly disciplined and no one yields 会社は厳格に規律があり、誰も譲歩しません 56 会社  厳格  規律  あり 、   譲歩 しません 56 かいしゃ  げんかく  きりつ  あり 、 だれ  じょうほ しません 56          
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 L'entreprise a une discipline stricte, personne n'est paresseux 57 公司有严格的纪律,没有人偷懒 57 kaisha wa genkakuna kiritsu o motteori , dare mo namakemono de wa arimasen 57 The company has strict discipline, no one is lazy 会社は厳格な規律を持っており、誰も怠け者ではありません 57 会社  厳格な 規律  持っており 、   怠け者   ありません 57 かいしゃ  げんかくな きりつ  もっており 、 だれ  なまけもの   ありません 57          
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 Un cambrioleur déterminé ne se dérobera pas à casser une fenêtre pour entrer 58 A determined burglar will not shirk from breaking a window to gain entry 58 kesshin shita dorobō wa , mado o kowashite nyūjō suru koto o chūcho shimasen 58 A determined burglar will not shirk from breaking a window to gain entry 決心した泥棒は、窓を壊して入場することを躊躇しません 58 決心 した 泥棒  、   壊して 入場 する こと  躊躇 しません 58 けっしん した どろぼう  、 まど  こわして にゅうじょう する こと  ちゅうちょ しません 58
  https://www.facebook.com/encuentros.alienigenas/videos/2729400013943469 59 L'entreprise est strictement disciplinée et personne ne cède. 59 公司纪律严明,没有人屈服。 59 kaisha wa genkaku ni kiritsu ga ari , dare mo jōho shimasen . 59 The company is strictly disciplined and no one yields. 会社は厳格に規律があり、誰も譲歩しません。 59 会社  厳格  規律  あり 、   譲歩 しません 。 59 かいしゃ  げんかく  きりつ  あり 、 だれ  じょうほ しません 。 59          
    60 Un voleur déterminé à attaquer entrera par effraction 60 要下手的窃贼会不惜破窗而入 60 kōgeki shiyō to kesshin shita dorobō ga shinnyū shimasu 60 A thief who is determined to attack will break in 攻撃しようと決心した泥棒が侵入します 60 攻撃 しよう  決心 した 泥棒  侵入 します 60 こうげき しよう  けっしん した どろぼう  しんにゅう します 60          
    61 châtaigne 61 61 kurumi 61 chestnut くるみ 61 くるみ 61 くるみ 61          
    62 vouloir 62 62 hoshīdesu 62 want 欲しいです 62 欲しいです 62 ほしいです 62          
    63 Elle n'a jamais esquivé ses responsabilités 63 She never shirked her responsibilities 63 kanojo wa jibun no sekinin o kesshite okotarimasendeshita 63 She never shirked her responsibilities 彼女は自分の責任を決して怠りませんでした 63 彼女  自分  責任  決して 怠りませんでした 63 かのじょ  じぶん  せきにん  けっして おこたりませんでした 63          
    64 Elle n'échappe jamais à ses devoirs 64 她从不逃避自己的职责 64 kanojo wa jibun no gimu o kesshite kaihi shimasen 64 She never evades her duties 彼女は自分の義務を決して回避しません 64 彼女  自分  義務  決して 回避 しません 64 かのじょ  じぶん  ぎむ  けっして かいひ しません 64          
    65 shirker 65 shirker 65 shā  65 shirker シャーカー 65 シャー カー 65 シャー カー 65
    66 chemise 66 shirt 66 shatsu 66 shirt シャツ 66 シャツ 66 シャツ 66
    67  un vêtement (généralement pour homme), porté sur la partie supérieure du corps, en tissu léger, avec des manches et généralement avec un col et des boutons sur le devant 67  a piece of clothing (usually for men), worn on the upper part of the body, made of light cloth, with sleeves and usually with a collar and buttons down the front  67 karada no jōbu ni chakuyō sare , karui nuno de dekiteite , sode ga ari , tsūjō wa zenmen ni eri to botan ga tsuiteiru irui ( tsūjō wa danseiyō ) 67  a piece of clothing (usually for men), worn on the upper part of the body, made of light cloth, with sleeves and usually with a collar and buttons down the front  体の上部に着用され、軽い布でできていて、袖があり、通常は前面に襟とボタンが付いている衣類(通常は男性用) 67   上部  着用 され 、 軽い   できていて 、   あり 、 通常  前面    ボタン  付いている  ( 通常  男性用 ) 67 からだ  じょうぶ  ちゃくよう され 、 かるい ぬの  できていて 、 そで  あり 、 つうじょう  ぜんめん  えり  ボタン  ついている いるい ( つうじょう  だんせいよう ) 67
    68 (Surtout une chemise pour homme) 68 (尤指男式的)衬衫 68 ( tokuni menzu ) shatsu 68 (Especially a men's) shirt (特にメンズ)シャツ 68 ( 特に メンズ ) シャツ 68 ( とくに メンズ ) シャツ 68          
    69 porter une chemise et une cravate 69 to wear a shirt and tie 69 shatsu o kite nekutai suru 69 to wear a shirt and tie シャツを着てネクタイする 69 シャツ  着て ネクタイ する 69 シャツ  きて ネクタイ する 69
    70 Porter une chemise et une cravate 70 穿衬衫,扎领带 70 shatsu o kite nekutai 70 Wear shirt and tie シャツを着てネクタイ 70 シャツ  着て ネクタイ 70 シャツ  きて ネクタイ 70          
    71 une chemise à manches courtes 71 a short-sleeved shirt  71 hansode shatsu 71 a short-sleeved shirt 半袖シャツ 71 半袖 シャツ 71 はんそで シャツ 71
    72 Chemise à manches courtes 72 短袖衬衫 72 hansode shatsu 72 Short sleeve shirt 半袖シャツ 72 半袖 シャツ 72 はんそで シャツ 72          
    73 un maillot de foot 73 a football shirt 73 futtobōru shatsu 73 a football shirt フットボールシャツ 73 フットボール シャツ 73 フットボール シャツ 73          
    74 Un maillot de foot 74 一件足球衫 74 futtobōru shatsu 74 A football shirt フットボールシャツ 74 フットボール シャツ 74 フットボール シャツ 74          
    75 Maillot de foot 75 足球衫  75 yunifōmu 75 Football shirt ユニフォーム 75 ユニフォーム 75 ユニフォーム 75          
    76 page d'image R022 76 picture page R022 76 gazō pēji R 022 76 picture page R022 画像ページR022 76 画像 ページ R 022 76 がぞう ページ r 022 76          
    77 voir également 77 see also  77 mo sanshō shitekudasai 77 see also も参照してください 77  参照 してください 77  さんしょう してください 77
    78 chemise de nuit 78 nightshirt  78 naito shatsu 78 nightshirt ナイトシャツ 78 ナイト シャツ 78 ナイト シャツ 78          
    79 chemise polo 79 poloshirt 79 poroshatsu 79 poloshirt ポロシャツ 79 ポロシャツ 79 ポロシャツ 79
    80 chemise rembourrée 80 stuffed shirt  80 nuigurumi shatsu 80 stuffed shirt ぬいぐるみシャツ 80 ぬいぐるみ シャツ 80 ぬいぐるみ シャツ 80
    81 sweat-shirt 81 sweatshirt 81 torēnā 81 sweatshirt トレーナー 81 トレーナー 81 トレーナー 81          
    82 T-shirt 82 T shirt 82 tīshatsu 82 T shirt Tシャツ 82 Tシャツ 82 てぃいしゃつ 82
    83 garde ta chemise 83 keep your shirt on  83 shatsu o kita mama 83 keep your shirt on シャツを着たまま 83 シャツ  着た まま 83 シャツ  きた まま 83          
    84 informel 84 informal 84 hikōshiki 84 informal 非公式 84 非公式 84 ひこうしき 84
    85 utilisé pour dire à qn de ne pas se mettre en colère 85 used to tell sb not to get angry  85 okotte haikenai koto o sb ni tsutaeru tame ni shiyō saremasu 85 used to tell sb not to get angry 怒ってはいけないことをsbに伝えるために使用されます 85 怒って はいけない こと  sb  伝える ため  使用 されます 85 おこって はいけない こと  sb  つたえる ため  しよう されます 85          
    86 Ne sois pas en colère, reste calme 86 别生气;保持冷静 86 okotte haikemasen . ochitsuitekudasai . 86 Don't be angry; keep calm 怒ってはいけません。落ち着いてください。 86 怒って はいけません 。 落ち着いてください 。 86 おこって はいけません 。 おちついてください 。 86          
    87 Garde ta chemise! C'était une blague 87 Keep your shirt on! it was a joke 87 shatsu o kita mama ! jōdandeshita 87 Keep your shirt on! it was a joke シャツを着たまま!冗談でした 87 シャツ  着た まま ! 冗談でした 87 シャツ  きた まま ! じょうだんでした 87
    88 ne sois pas fâché! Je rigole 88 别生气!开个玩笑而已 88 okotte haikenai ! jōdanda 88 do not be angry! Just kidding 怒ってはいけない!冗談だ 88 怒って はいけない ! 冗談だ 88 おこって はいけない ! じょうだんだ 88          
    89 mets ta chemise sur qn / qc 89 put your shirt on sb/sth  89 shatsu o sb / sth ni okimasu 89 put your shirt on sb/sth シャツをsb / sthに置きます 89 シャツ  sb / sth  置きます 89 シャツ  sb / sth  おきます 89          
    90 informel 90 informal 90 hikōshiki 90 informal 非公式 90 非公式 90 ひこうしき 90          
    91 miser tout votre argent sur qn / qc 91 to bet all your money on sb/sth 91 sb / sth ni subete no okane o kakeru 91 to bet all your money on sb/sth sb / sthにすべてのお金を賭ける 91 sb / sth  すべて  お金  賭ける 91 sb / sth  すべて  おかね  かける 91
    92 Un maillot de foot, parie tout ton argent sur quelqu'un 92 一件足球衫,把你的全部钱押在某人身上 92 futtobōru shatsu , dare ka ni anata no okane o subete kaketekudasai 92 A football shirt, bet all your money on someone フットボールシャツ、誰かにあなたのお金をすべて賭けてください 92 フットボール シャツ 、    あなた  お金  すべて 賭けてください 92 フットボール シャツ 、 だれ   あなた  おかね  すべて かけてください 92          
    93 Mettre tout l'argent sur 93 把所有的钱全押在 93 subete no okane o kakeru 93 Put all the money on すべてのお金をかける 93 すべて  お金  かける 93 すべて  おかね  かける 93          
    94 non 94 94 bangō 94 no 番号 94 番号 94 ばんごう 94          
    95 la chemise sur le dos de qn 95 the shirt off sb’s back  95 sb no senaka no shatsu 95 the shirt off sb’s back sbの背中のシャツ 95 sb  背中  シャツ 95 sb  せなか  シャツ 95
    96 tout ce que q a, y compris les choses dont il a vraiment besoin, que q d'autre lui prend ou qu'il est prêt à donner 96 anything that sb has, including the things they really need themselves, that sb else takes from them or they aye willing to give  96 karera ga hontōni hitsuyō to shiteiru mono o fukume , sb ga motteiru mono wa nani demo , ta no sb ga karera kara totta mono , mataha karera ga yorokonde ataeru mono 96 anything that sb has, including the things they really need themselves, that sb else takes from them or they aye willing to give 彼らが本当に必要としているものを含め、sbが持っているものは何でも、他のsbが彼らから取ったもの、または彼らが喜んで与えるもの 96 彼ら  本当に 必要  している もの  含め 、 sb  持っている もの   でも 、   sb  彼ら から 取っ もの 、 または 彼ら  喜んで 与える もの 96 かれら  ほんとうに ひつよう  している もの  ふくめ 、 sb  もっている もの  なに でも 、   sb  かれら から とった もの 、 または かれら  よろこんで あたえる もの 96
    97 (Emportés ou donnés volontairement par d'autres) tous les effets personnels 97 (别人拿走或自愿送掉的)全部家当 97 ( mochisarareta , mataha tanin kara jihatsu teki ni jōto sareta ) subete no kazaidōgu 97 (Taken away or voluntarily given away by others) all household belongings (持ち去られた、または他人から自発的に譲渡された)すべての家財道具 97 ( 持ち去られた 、 または 他人 から 自発   譲渡 された ) すべて  家財道具 97 ( もちさられた 、 または たにん から じはつ てき  じょうと された ) すべて  かざいどうぐ 97          
    98 Cabanon 98 98 koya 98 Shed 小屋 98 小屋 98 こや 98          
    99 plastron 99 shirt front 99 shatsu furonto 99 shirt front シャツフロント 99 シャツ フロント 99 シャツ フロント 99          
    100 Avant chemise 100 衬衫前 100 shatsu no mae 100 Before shirt シャツの前 100 シャツ   100 シャツ  まえ 100          
    101  la partie avant d'une chemise, en particulier la partie avant rigide d'une chemise blanche formelle 101  the front part of a shirt, especially the stiff front part of a formal white shirt  101 shatsu no zenbu , tokuni fōmaruna shiroi shatsu no katai zenbu 101  the front part of a shirt, especially the stiff front part of a formal white shirt  シャツの前部、特にフォーマルな白いシャツの硬い前部 101 シャツ  前部 、 特に フォーマルな 白い シャツ  硬い 前部 101 シャツ  ぜんぶ 、 とくに ふぉうまるな しろい シャツ  かたい ぜんぶ 101
    102 La partie avant de la chemise, en particulier la partie avant d'une chemise blanche formelle 102 衬衫的前部,尤其是正式白衬衫的前部 102 shatsu no zenbu , tokuni fōmaruna shiroi shatsu no zenbu 102 The front part of the shirt, especially the front part of a formal white shirt シャツの前部、特にフォーマルな白いシャツの前部 102 シャツ  前部 、 特に フォーマルな 白い シャツ  前部 102 シャツ  ぜんぶ 、 とくに ふぉうまるな しろい シャツ  ぜんぶ 102          
    103 Le devant d'une chemise (en particulier le devant dur d'une chemise ordinaire) 103 衬衫的前襟(尤指正规衬衫的硬前胸 103 shatsu no zenmen ( tokuni tsūjō no shatsu no katai zenmen ) 103 The front of a shirt (especially the hard front of a regular shirt) シャツの前面(特に通常のシャツの硬い前面) 103 シャツ  前面 ( 特に 通常  シャツ  硬い 前面 ) 103 シャツ  ぜんめん ( とくに つうじょう  シャツ  かたい ぜんめん ) 103          
    104 chemise à manches 104 shirt-sleeve  104 shatsu surību 104 shirt-sleeve シャツスリーブ 104 シャツ スリーブ 104 シャツ スリーブ 104          
    105 une manche d'une chemise 105 a sleeve of a shirt 105 shatsu no sode 105 a sleeve of a shirt シャツの袖 105 シャツ   105 シャツ  そで 105          
    106 Manches de chemise 106 衬衫的袖子 106 shatsu surību 106 Shirt sleeve シャツスリーブ 106 シャツ スリーブ 106 シャツ スリーブ 106          
    107 dans (tes) manches de chemise 107 in (your) 'shirtsleeves 107 ( anata no ) ' shatsu surību de 107 in (your)'shirtsleeves (あなたの) 'シャツスリーブで 107 ( あなた  ) ' シャツ スリーブ  107 ( あなた  ) ' シャツ スリーブ  107          
    108 porter une chemise sans veste, etc. par-dessus 108 wearing a shirt without a jacket, etc. on top of it 108 sono ue ni jaketto nado no nai shatsu o kiru 108 wearing a shirt without a jacket, etc. on top of it その上にジャケットなどのないシャツを着る 108 その   ジャケット など  ない シャツ  着る 108 その うえ  ジャケット など  ない シャツ  きる 108
    109 Ne portez qu'une chemise (pas de manteau) 109 只穿衬衫(未穿外衣) 109 shatsu nomi ( kōto nashi ) 109 Only wear a shirt (no coat) シャツのみ(コートなし) 109 シャツ のみ ( コート なし ) 109 シャツ のみ ( コート なし ) 109          
    110 pan de chemise 110 shirt tail  110 shatsu no o 110 shirt tail シャツの尾 110 シャツ   110 シャツ   110
    111 la partie d'une chemise qui se trouve sous la taille et qui se trouve généralement à l'intérieur de votre pantalon / pantalon 111 the part of a shirt that is below the waist and is usually inside your trousers/pants  111 koshi no shita ni ari , tsūjō wa zubon / pantsu no uchigawa ni aru shatsu no bubun 111 the part of a shirt that is below the waist and is usually inside your trousers/pants 腰の下にあり、通常はズボン/パンツの内側にあるシャツの部分 111     あり 、 通常  ズボン / パンツ  内側  ある シャツ  部分 111 こし  した  あり 、 つうじょう  ズボン / パンツ  うちがわ  ある シャツ  ぶぶん 111          
    112 Ourlet de chemise 112 衬衫的下摆 112 shatsu no suso 112 Hem of shirt シャツの裾 112 シャツ   112 シャツ  すそ 112          
    113 chemisey 113 shirty 113 jōhanshin hadaka 113 shirty 上半身裸 113 上半身  113 じょうはんしん はだか 113          
    114 ~ (Avec qn) 114 〜(with sb) 114 〜 ( tsuki ) 114 ~ (With sb) 〜(sb付き) 114 〜 ( sb付き ) 114 〜 ( つき ) 114
    115 informel 115 informal 115 hikōshiki 115 informal 非公式 115 非公式 115 ひこうしき 115          
    116 en colère ou en colère contre qn à propos de qc et agissant de manière impolie 116 angry or annoyed with sb about sth, and acting in a rude way 116 sth nitsuite sb ni hara o tate tari iraira shi tari , shitsureina taido de kōdō shi tari suru 116 angry or annoyed with sb about sth, and acting in a rude way sthについてsbに腹を立てたりイライラしたり、失礼な態度で行動したりする 116 sth について sb    立て たり イライラ  たり 、 失礼な 態度  行動  たり する 116 sth について sb  はら  たて たり イライラ  たり 、 しつれいな たいど  こうどう  たり する 116          
    117 Être en colère 117 生气;动怒;发脾气 117 okoru 117 Get angry 怒る 117 怒る 117 おこる 117          
    118 shish kebab 118 shish kebab 118 shishikebabu 118 shish kebab シシケバブ 118 シシケバブ 118 ししけばぶ 118
    119 kebab 119 kebab 119 kebabu 119 kebab ケバブ 119 ケバブ 119 けばぶ 119          
    120 merde 120 shit  120 tawagoto 120 shit たわごと 120 たわごと 120 たわごと 120
    121 exclamation, nom, verbe, adj 121 exclamation, noun, verb, adj 121 kantan , meishi , dōshi , chōsei 121 exclamation, noun, verb, adj 感嘆、名詞、動詞、調整 121 感嘆 、 名詞 、 動詞 、 調整 121 かんたん 、 めいし 、 どうし 、 ちょうせい 121
    122  exclamation 122  exclamation 122 kantan 122  exclamation  感嘆 122 感嘆 122 かんたん 122
    123 tabou, argot 123 taboo, slang 123 tabū , surangu 123 taboo, slang タブー、スラング 123 タブー 、 スラング 123 タブー 、 スラング 123
    124 un juron que beaucoup de gens trouvent offensant, utilisé pour montrer que vous êtes en colère ou ennuyé 124 a swear word that many people find offensive, used to show that you are angry or annoyed 124 ōku no hito ga fukaida to kanjiru chikai no kotoba de , anata ga okotteiru , mataha iraira shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu 124 a swear word that many people find offensive, used to show that you are angry or annoyed 多くの人が不快だと感じる誓いの言葉で、あなたが怒っている、またはイライラしていることを示すために使用されます 124 多く    不快だ  感じる 誓い  言葉  、 あなた  怒っている 、 または イライラ している こと   ため  使用 されます 124 おうく  ひと  ふかいだ  かんじる ちかい  ことば  、 あなた  おこっている 、 または イライラ している こと  しめす ため  しよう されます 124          
    125 (Indiquant de la colère ou de la colère) 125 (表示气愤或恼怒) 125 ( ikari mataha ikari o shimesu ) 125 (Indicating anger or anger) (怒りまたは怒りを示す) 125 ( 怒り または 怒り  示す ) 125 ( いかり または いかり  しめす ) 125          
    126 Merde! J'ai perdu: mes clés! 126 Shit! I’ve lost: my keys! 126 tawagoto ! watashi wa ushinatta : watashi no kagi ! 126 Shit! I’ve lost: my keys! たわごと!私は失った:私の鍵! 126 たわごと !   失った :    ! 126 たわごと ! わたし  うしなった : わたし  かぎ ! 126          
    127 merde! Je suis perdu: ma clé! 127 拉屎! 我迷路了:我的钥匙! 127 tawagoto ! watashi wa maigo ni natteimasu : watashi no kagi ! 127 shit! I'm lost: my key! たわごと!私は迷子になっています:私の鍵! 127 たわごと !   迷子  なっています :    ! 127 たわごと ! わたし  まいご  なっています : わたし  かぎ ! 127          
    128 Merde! J'ai perdu le crochet de clé! 128 他妈的!我把钥钩匙丟了! 128 kuso !  fukku o nakushiteshimaimashita ! 128 Fuck! I lost the key hook! くそ!キーフックをなくしてしまいました! 128 くそ ! キー フック  なくしてしまいました ! 128 くそ ! キー フック  なくしてしまいました ! 128          
    129 aller avec 129 129 to issho ni ikimasu 129 go with と一緒に行きます 129  一緒  行きます 129  いっしょ  いきます 129          
    130 jeter 130 130 surō 130 throw スロー 130 スロー 130 スロー 130          
    131 Les exclamations moins offensantes à utiliser sont l'explosion, le sacré, la merde ou la peine. 131 Less offensive exclamations to use are blast, darn it , damn or bother. 131 shiyō suru fukaikan no sukunai kantan fu wa , bakufū , kuso , kuso , mataha wazawazadesu . 131 Less offensive exclamations to use are blast, darn it, damn or bother. 使用する不快感の少ない感嘆符は、爆風、くそ、くそ、またはわざわざです。 131 使用 する 不快感  少ない 感嘆   、 爆風 、 くそ 、 くそ 、 または わざわざです 。 131 しよう する ふかいかん  すくない かんたん   、 ばくふう 、 くそ 、 くそ 、 または わざわざです 。 131          
    132 Exclamation à couper le souffle explosive, scandaleuse, foutue ou ennuyeuse 132 爆炸,令人发指,该死或烦人的令人不快的令人惊叹的感叹 132 bakuhatsu teki , tondemonai , kinodokuna , mataha meiwakuna fukaina iki o nomu yōna kantan 132 Explosive, outrageous, damn or annoying unpleasant stunning exclamation 爆発的、とんでもない、気の毒な、または迷惑な不快な息をのむような感嘆 132 爆発  、 とんでもない 、 気の毒な 、 または 迷惑な 不快な   のむ ような 感嘆 132 ばくはつ てき 、 とんでもない 、 きのどくな 、 または めいわくな ふかいな いき  のむ ような かんたん 132          
    133 Ratio d'infraction 133 冒犯程度比  133 kōgekiritsu 133 Offense ratio 攻撃率 133 攻撃率 133 こうげきりつ 133          
    134 merde 134 shit 134 tawagoto 134 shit たわごと 134 たわごと 134 たわごと 134
    135 Les plus faibles 135 稍弱的 135 jaku imo no 135 Weaker ones 弱いもの 135  いも  135 じゃく いも  135          
    136 Avec 136 136 to 136 With 136 136 136          
    137 chien 137 137 inu 137 dog 137 137 いぬ 137          
    138 souffle, bon sang 138 blast、darn it  138 bakufū , kuso 138 blast, darn it 爆風、くそー 138 爆風 、 くそ  138 ばくふう 、 くそ 138
    139 (Particulièrement utilisé en anglais nord-américain) 139 (尤用于北美英语) 139 ( tokuni hokubei eigo de shiyō saremasu ) 139 (Especially used in North American English) (特に北米英語で使用されます) 139 ( 特に 北米 英語  使用 されます ) 139 ( とくに ほくべい えいご  しよう されます ) 139          
    140 Zut 140 damn 140 kuso 140 damn くそー 140 くそ ー 140 くそ 140
    141 Ou (anglais britannique) 141 或(英国英语) 141 mataha ( eikoku eigo ) 141 Or (British English) または(英国英語) 141 または ( 英国 英語 ) 141 または ( えいこく えいご ) 141          
    142 déranger0 142 bother0 142 wazawaza 0 142 bother0 わざわざ0 142 わざわざ 0 142 わざわざ 0 142          
    143 tabou, argot 143 taboo, slang 143 tabū , surangu 143 taboo, slang タブー、スラング 143 タブー 、 スラング 143 タブー 、 スラング 143
    144 déchets solides des intestins 144 solid waste matter from the bowels 144 chō kara no kokei haikibutsu 144 solid waste matter from the bowels 腸からの固形廃棄物 144  から  固形 廃棄物 144 ちょう から  こけい はいきぶつ 144          
    145 Merde 145 屎;类便 145 tawagoto 145 Shit たわごと 145 たわごと 145 たわごと 145          
    146 synonyme 146 synonym 146 shinonimu 146 synonym シノニム 146 シノニム 146 シノニム 146
    147 excrément 147 excrement 147 haisetsubutsu 147 excrement 排泄物 147 排泄物 147 はいせつぶつ 147
    148 un tas de merde de chien sur le chemin 148 a pile of dog shit on the path  148 michi ni inu no tawagoto no yama 148 a pile of dog shit on the path 道に犬のたわごとの山 148     たわごと   148 みち  いぬ  たわごと  やま 148          
    149 Un tas de merde sur la piste 149 小路上的一堆狗屎 149 toreiru no tawagoto no yama 149 A pile of shit on the trail トレイルのたわごとの山 149 トレイル  たわごと   149 トレイル  たわごと  やま 149          
    150 Une façon plus polie d'exprimer cet exemple serait un tas de terre de chien 150 A more polite way to express this example would be a pile of dog dirt 150 kono rei o hyōgen suru tame no yori teineina hōhō wa , inu no yogore no yamadesu 150 A more polite way to express this example would be a pile of dog dirt この例を表現するためのより丁寧な方法は、犬の汚れの山です 150 この   表現 する ため  より 丁寧な 方法  、   汚れ  山です 150 この れい  ひょうげん する ため  より ていねいな ほうほう  、 いぬ  よごれ  やまです 150          
    151 Une manière plus polie d'exprimer cet exemple est de se salir 151 表达此示例的一种更礼貌的方式是堆狗脏 151 kono rei o hyōgen suru yori teineina hōhō wa , yogoreru kotodesu 151 A more polite way of expressing this example is to get dirty この例を表現するより丁寧な方法は、汚れることです 151 この   表現 する より 丁寧な 方法  、 汚れる ことです 151 この れい  ひょうげん する より ていねいな ほうほう  、 よごれる ことです 151          
    152 La manière la plus élégante est 152 较文雅的说法是 152 yori eregantona hōhō wa 152 The more elegant way is よりエレガントな方法は 152 より エレガントな 方法  152 より えれがんとな ほうほう  152          
    153 vert 153 153 midori 153 green 153 153 みどり 153          
    154 un tas de terre de chien 154 a pile of dog dirt 154 inu no yogore no yama 154 a pile of dog dirt 犬の汚れの山 154   汚れ   154 いぬ  よごれ  やま 154
    155 un acte de vidange des déchets solides des intestins 155 an act of emptying solid waste matter from the bowels 155 chō kara kokei haikibutsu o sora ni suru kōi 155 an act of emptying solid waste matter from the bowels 腸から固形廃棄物を空にする行為 155  から 固形 廃棄物    する 行為 155 ちょう から こけい はいきぶつ  そら  する こうい 155
    156 merde: 156 拉屎: 156 tawagoto : 156 shit: たわごと: 156 たわごと : 156 たわごと : 156          
    157 avoir une merde 157 to have a shit 157 tawagoto o suru 157 to have a shit たわごとをする 157 たわごと  する 157 たわごと  する 157
    158 Tirez l'urine 158 拉尿  158 nyō o hiku 158 Pull urine 尿を引く 158 尿  引く 158 にょう  ひく 158          
    159 remarques ou écrits stupides; absurdités 159 stupid remarks or writing; nonsense 159 orokana hatsugen ya kakikomi ; nansensu 159 stupid remarks or writing; nonsense 愚かな発言や書き込み;ナンセンス 159 愚かな 発言  書き込み ; ナンセンス 159 おろかな はつげん  かきこみ ; ナンセンス 159
    160 Connerie 160 胡扯;废话;狗屁 160 detarame 160 Bullshit でたらめ 160 でたらめ 160 でたらめ 160          
    161 tu parles de merde! 161 you're talking shit! 161 anata wa tawagoto o hanashiteiru ! 161 you're talking shit! あなたはたわごとを話している! 161 あなた  たわごと  話している ! 161 あなた  たわごと  はなしている ! 161
    162 Vous parlez de bêtises! 162 你在瞎扯淡! 162 anata wa nansensu o hanashiteiru ! 162 You are talking nonsense! あなたはナンセンスを話している! 162 あなた  ナンセンス  話している ! 162 あなた  ナンセンス  はなしている ! 162          
    163 Elle est pleine de merde 163 She’s sofull of shit 163 kanojo wa tawagoto de ippaidesu 163 She’s sofull of shit 彼女はたわごとでいっぱいです 163 彼女  たわごと  いっぱいです 163 かのじょ  たわごと  いっぱいです 163          
    164 Elle est pleine d'absurdités 164 她满嘴废话 164 kanojo wa nansensudarake 164 She is full of nonsense 彼女はナンセンスだらけ 164 彼女  ナンセンスだらけ 164 かのじょ  なんせんすだらけ 164          
    165 voir également 165 see also  165 mo sanshō shitekudasai 165 see also も参照してください 165  参照 してください 165  さんしょう してください 165
    166 connerie 166 bullshit 166 detarame 166 bullshit でたらめ 166 でたらめ 166 でたらめ 166          
    167 désapprobateur 167 disapproving 167 fushōnin 167 disapproving 不承認 167 不承認 167 ふしょうにん 167
    168  une personne désagréable qui traite mal les autres 168  an unpleasant person who treats other people badly  168 ta no hito o hidoku atsukau fukaina hito 168  an unpleasant person who treats other people badly  他の人をひどく扱う不快な人 168     ひどく 扱う 不快な  168   ひと  ひどく あつかう ふかいな ひと 168
    169 Personne méprisable 169 可鄙的人;讨厌家伙 169 hiretsuna hito 169 Despicable person 卑劣な人 169 卑劣な  169 ひれつな ひと 169          
    170 C'est une petite merde arrogante 170 He’s an arrogant little shit 170 kare wa gōmanna chīsana tawagotodesu 170 He’s an arrogant little shit 彼は傲慢な小さなたわごとです 170   傲慢な 小さな たわごとです 170 かれ  ごうまんな ちいさな たわごとです 170
    171 C'est un petit gars arrogant 171 他是个傲慢的小家伙 171 kare wa gōmanna chīsana otokodesu 171 He is an arrogant little guy 彼は傲慢な小さな男です 171   傲慢な 小さな 男です 171 かれ  ごうまんな ちいさな おとこです 171          
    172 C'est un méchant arrogant et méprisable 172 他是个傲慢的卑鄙小人 172 kare wa gōmande hiretsuna akuyakudesu 172 He is an arrogant and despicable villain 彼は傲慢で卑劣な悪役です 172   傲慢で 卑劣な 悪役です 172 かれ  ごうまんで ひれつな あくやくです 172          
    173 Par conséquent 173 173 shitagatte , 173 Therefore したがって、 173 したがって 、 173 したがって 、 173          
    174 riz 174 174 gohan 174 rice ご飯 174 ご飯 174 ごはん 174          
    175 crépuscule 175 175 towairaito 175 twilight トワイライト 175 トワイライト 175 とわいらいと 175          
    176 Sud 176 176 minami 176 south 176 176 みなみ 176          
    177 critique ou traitement injuste 177 criticism or unfair treatment 177 hihan ya futōna atsukai 177 criticism or unfair treatment 批判や不当な扱い 177 批判  不当な 扱い 177 ひはん  ふとうな あつかい 177
    178 Gronder 178 责骂;欺侮 178 shikaru 178 Scold 叱る 178 叱る 178 しかる 178          
    179 Je ne vais pas leur prendre la merde. 179 I'm not going to take any shit from them. 179 watashi wa karera kara tawagoto o toru tsumori wa arimasen . 179 I'm not going to take any shit from them. 私は彼らからたわごとを取るつもりはありません。 179   彼ら から たわごと  取る つもり  ありません 。 179 わたし  かれら から たわごと  とる つもり  ありません 。 179          
    180 Je ne suis pas en colère contre eux 180 我可不受他们的气 180 watashi wa karera ni hara o tateteimasen 180 I am not angry with them 私は彼らに腹を立てていません 180   彼ら    立てていません 180 わたし  かれら  はら  たてていません 180          
    181 battre, donner un coup de pied, etc. 181 beat, kick, etc. the 'shit out of sb  181 bīto , kikku nado . 181 beat, kick, etc. the'shit out of sb ビート、キックなど。 181 ビート 、 キック など 。 181 ビート 、 キック など 。 181
    182 attaquer violemment qn pour que vous les blessiez 182 to attack sb violently so that you injure them  182 anata ga karera o kizutsukeru  ni sb o hageshiku kōgeki suru 182 to attack sb violently so that you injure them あなたが彼らを傷つけるようにsbを激しく攻撃する 182 あなた  彼ら  傷つける よう  sb  激しく 攻撃 する 182 あなた  かれら  きずつける よう  sb  はげしく こうげき する 182
    183 Battre qn jusqu'au fond; 183 把某人打得屁滚尿流; 揍扁 183 sb o ichiban shita made hatakimasu . 183 Beat sb to the bottom; sbを一番下まで叩きます。 183 sb  一番  まで 叩きます 。 183 sb  いちばん した まで はたきます 。 183          
    184 dans la merde 184 in the shit 184 tawagoto de 184 in the shit たわごとで 184 たわごと で 184 たわごと  184
    185 en jeep'shit en difficulté 185 in jeep 'shit in trouble 185 jīpu de ' tawagoto toraburu 185 in jeep'shit in trouble ジープで 'たわごとトラブル 185 ジープ  ' たわごと トラブル 185 ジープ  ' たわごと トラブル 185          
    186 avoir des problèmes avec 186 遇到麻烦 186 ni mondai ga aru 186 have trouble with に問題がある 186  問題  ある 186  もんだい  ある 186          
    187 Je serai dans la merde si je ne finis pas ce travail aujourd'hui 187 I'll be in the shit if I don’t get this work finished today 187 kyō kono shigoto o owarasenakereba , watashi wa tawagoto ni narimasu 187 I'll be in the shit if I don’t get this work finished today 今日この仕事を終わらせなければ、私はたわごとになります 187 今日 この 仕事  終わらせなければ 、   たわごと  なります 187 きょう この しごと  おわらせなければ 、 わたし  たわごと  なります 187          
    188 Si je ne termine pas ce travail aujourd'hui, alors je serai misérable 188 是今天不把这活儿做完,那我就惨了 188 kyō kono shigoto o owarasenaito hisan ni narimasu 188 If I don’t finish this job today, then I will be miserable 今日この仕事を終わらせないと悲惨になります 188 今日 この 仕事  終わらせないと 悲惨  なります 188 きょう この しごと  おわらせないと ひさん  なります 188          
    189 comme de la merde 189 like shit 189 tawagoto no  ni 189 like shit たわごとのように 189 たわごと  よう  189 たわごと  よう  189
    190 Comme de la merde 190 像狗屎一样 190 tawagoto no  ni 190 Like shit たわごとのように 190 たわごと  よう  190 たわごと  よう  190          
    191 vraiment mauvais, malade / malade etc.; vraiment mal 191 really badill/sick etc.;really badly 191 hontōni hidoi , byōki / byōki nado ; hontōni hidoi 191 really bad, ill/sick etc.;really badly 本当にひどい、病気/病気など;本当にひどい 191 本当に ひどい 、 病気 / 病気 など ; 本当に ひどい 191 ほんとうに ひどい 、 びょうき / びょうき など ; ほんとうに ひどい 191
    192 Vraiment mauvais, malade, etc .; vraiment grave 192 真的很糟,生病了等等;真的很严重 192 hontōni warui , byōki nado ; hontōni shinkoku 192 Really bad, sick, etc.; really serious 本当に悪い、病気など;本当に深刻 192 本当に 悪い 、 病気 など ; 本当に 深刻 192 ほんとうに わるい 、 びょうき など ; ほんとうに しんこく 192          
    193 Terrible 193 Terrible 193 hidoi 193 Terrible ひどい 193 ひどい 193 ひどい 193          
    194 Terrible 194 糟透;十分差劲 194 hidoi 194 Terrible ひどい 194 ひどい 194 ひどい 194          
    195 Je me suis réveillé en me sentant comme de la merde. 195 I woke up  feeling like shit. 195 watashi wa tawagoto no  ni kanjite me ga sameta . 195 I woke up feeling like shit. 私はたわごとのように感じて目が覚めた。 195   たわごと  よう  感じて   覚めた 。 195 わたし  たわごと  よう  かんじて   さめた 。 195          
    196 Je me réveille très mal à l'aise 196 我醒来感觉很不舒服 196 totemo fukai ni kanjite me o samasu 196 I wake up feeling very uncomfortable とても不快に感じて目を覚ます 196 とても 不快  感じて   覚ます 196 とても ふかい  かんじて   さます 196          
    197 Nous sommes traités comme de la merde dans ce travail. 197 We get treated like shit in this job. 197 watashitachi wa kono shigoto de tawagoto no  ni atsukawaremasu . 197 We get treated like shit in this job. 私たちはこの仕事でたわごとのように扱われます。 197 私たち  この 仕事  たわごと  よう  扱われます 。 197 わたしたち  この しごと  たわごと  よう  あつかわれます 。 197
    198 Nous sommes traités comme de la merde dans ce travail. 198 我们在这项工作中被当成狗屎对待。 198 watashitachi wa kono shigoto de tawagoto no  ni atsukawaremasu . 198 We are treated like shit in this job. 私たちはこの仕事でたわごとのように扱われます。 198 私たち  この 仕事  たわごと  よう  扱われます 。 198 わたしたち  この しごと  たわごと  よう  あつかわれます 。 198          
    199 Notre travail n'est vraiment pas fait par des humains 199 我们这个活儿真不是人 199 watashitachi no shigoto wa hontōni ningen niyotte okonawareteimasen 199 Our job is really not done by humans 私たちの仕事は本当に人間によって行われていません 199 私たち  仕事  本当に 人間 によって 行われていません 199 わたしたち  しごと  ほんとうに にんげん によって おこなわれていません 199          
    200 redondant 200 200 jōchō 200 redundant 冗長 200 冗長 200 じょうちょう 200          
    201 mille 201 201 sen 201 thousand 201 201 せん 201          
    202 pas de merde! 202 no shit! 202 tawagoto wa arimasen ! 202 no shit! たわごとはありません! 202 たわごと  ありません ! 202 たわごと  ありません ! 202          
    203 Pas de merde! 203 不拉屎! 203 tawagoto wa arimasen ! 203 No shit! たわごとはありません! 203 たわごと  ありません ! 203 たわごと  ありません ! 203          
    204 souvent ironique 204 often ironic 204 shibashiba hinikuna 204 often ironic しばしば皮肉な 204 しばしば 皮肉な 204 しばしば ひにくな 204          
    205  utilisé pour montrer que vous êtes surpris, impressionné, etc. ou que vous faites semblant d'être 205  used to show that you are surprised, impressed, etc. or that you are pretending to be  205 odoroi tari , kandō shi tari shita koto ya , furi o shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu 205  used to show that you are surprised, impressed, etc. or that you are pretending to be  驚いたり、感動したりしたことや、ふりをしていることを示すために使用されます 205 驚い たり 、 感動  たり した こと  、 ふり  している こと  示す ため  使用 されます 205 おどろい たり 、 かんどう  たり した こと  、 ふり  している こと  しめす ため  しよう されます 205
    206 Utilisé pour montrer que vous êtes surpris, impressionné, etc., ou que vous faites semblant d'être vous-même 206 用于表明您感到惊讶,印象深刻等,或者您假装自己 206 odoroi tari , kandō shi tari , jibun no furi o shi tari suru tame ni shiyō shimasu 206 Used to show that you are surprised, impressed, etc., or that you pretend to be yourself 驚いたり、感動したり、自分のふりをしたりするために使用します 206 驚い たり 、 感動  たり 、 自分  ふり   たり する ため  使用 します 206 おどろい たり 、 かんどう  たり 、 じぶん  ふり   たり する ため  しよう します 206          
    207 (Exprimer ou faire semblant d'être surpris, etc. 207 (表示或假装惊讶等 207 ( odoroita koto o hyōgen shi tari , furi o shi tari suru nado . 207 (Expressing or pretending to be surprised, etc. (驚いたことを表現したり、ふりをしたりするなど。 207 ( 驚いた こと  表現  たり 、 ふり   たり する など 。 207 ( おどろいた こと  ひょうげん  たり 、 ふり   たり する など 。 207          
    208 pour 208 208 nitotte 208 for にとって 208 にとって 208 にとって 208          
    209 Furieux 209 209 hageshī 209 Furious 激しい 209 激しい 209 はげしい 209          
    210 pas de merde (à propos de qn / qc) 210 not give a shit (about sb/ sth) 210 tawagoto o ataenai ( sb / sth nitsuite ) 210 not give a shit (about sb/ sth) たわごとを与えない(sb / sthについて) 210 たわごと  与えない ( sb / sth について ) 210 たわごと  あたえない ( sb / sth について ) 210
    211 Ne vous foutez pas (à propos de quelqu'un) 211 不给屎(约某人) 211 ( dare ka nitsuite ) tawagoto o ataenaidekudasai 211 Don't give shit (about someone) (誰かについて)たわごとを与えないでください 211 (   について ) たわごと  与えないでください 211 ( だれ  について ) たわごと  あたえないでください 211          
    212 ne pas se soucier du tout de qn / qc 212 to not care at all about sb/sth 212 sb / sth o mattaku ki ni shinai 212 to not care at all about sb/sth sb / sthをまったく気にしない 212 sb / sth  まったく   しない 212 sb / sth  まったく   しない 212
    213 Ne se souciant pas du tout de quelqu'un 213 完全不关心某人 213 dare ka o mattaku ki ni shinai 213 Not caring about someone at all 誰かをまったく気にしない 213    まったく   しない 213 だれ   まったく   しない 213          
    214 Je m'en fiche du tout, je m'en fiche 214 一点不在乎;毫不关心 214 mattaku ki ni shinaidekudasai ; ki ni shinaidekudasai 214 Don't care at all; don't care まったく気にしないでください;気にしないでください 214 まったく   しないでください ;   しないでください 214 まったく   しないでください ;   しないでください 214          
    215 Chanceux 215 215 koūnna 215 Lucky 幸運な 215 幸運な 215 こううんな 215          
    216 il n'en a rien à foutre de personne d'autre 216 he 'doesn’t give a shit about anybody else 216 kare wa ta no dare nitsuite mo tawagoto o shimasen 216 he'doesn’t give a shit about anybody else 彼は他の誰についてもたわごとをしません 216      について  たわごと  しません 216 かれ    だれ について  たわごと  しません 216
    217 Il ne se soucie pas des autres 217 别人他谁都不放在心上 217 kare wa tanin o ki ni shimasen 217 He doesn’t care about others 彼は他人を気にしません 217   他人    しません 217 かれ  たにん    しません 217          
    218 la merde arrive 218 shit happens  218 tawagoto ga okorimasu 218 shit happens たわごとが起こります 218 たわごと  起こります 218 たわごと  おこります 218
    219 utilisé pour exprimer l'idée que nous devons accepter que de mauvaises choses arrivent souvent sans raison 219 used to express the idea that we must accept that bad things often happen without reason 219 warui koto ga riyū monaku okoru koto ga ōi toiu koto o ukeirenakerebanaranai toiu kangae o hyōgen suru tame ni shiyō saremashita 219 used to express the idea that we must accept that bad things often happen without reason 悪いことが理由もなく起こることが多いということを受け入れなければならないという考えを表現するために使用されました 219 悪い こと  理由 もなく 起こる こと  多い という こと  受け入れなければならない という 考え  表現  ため  使用 されました 219 わるい こと  りゆう もなく おこる こと  おうい という こと  うけいれなければならない という かんがえ  ひょうげん する ため  しよう されました 219
    220 Des choses imprévues se produisent dans le ciel; des choses arriveront inévitablement 220 天有不測风云;环事难免会发生 220 omoigakenai koto ga sora de okorimasu ; monogoto wa hitsuzen teki ni okorimasu 220 Unforeseen things happen in the sky; things will inevitably happen 思いがけないことが空で起こります;物事は必然的に起こります 220 思いがけない こと    起こります ; 物事  必然   起こります 220 おもいがけない こと  そら  おこります ; ものごと  ひつぜん てき  おこります 220          
    221 quand la merde frappe le ventilateur 221 when the shit hits the fan  221 tawagoto ga fan ni atatta toki 221 when the shit hits the fan たわごとがファンに当たったとき 221 たわごと  ファン  当たった とき 221 たわごと  ファン  あたった とき 221
    222 Quand la merde frappe le ventilateur 222 当狗屎撞到风扇时 222 tawagoto ga fan o osotta toki 222 When shit hits the fan たわごとがファンを襲ったとき 222 たわごと  ファン  襲った とき 222 たわごと  ファン  おそった とき 222          
    223 quand qn en autorité découvre qcque chose est mauvais ou faux que qc a fait 223 when sb in authority finds out about sth bad or wrong that sb has done  223 kengen no aru sb ga sb ga okonatta sth no warui mataha machigatteiru koto o hakken shita toki 223 when sb in authority finds out about sth bad or wrong that sb has done 権限のあるsbがsbが行ったsthの悪いまたは間違っていることを発見したとき 223 権限  ある sb  sb  行った sth  悪い または 間違っている こと  発見 した とき 223 けんげん  ある sb  sb  おこなった sth  わるい または まちがっている こと  はっけん した とき 223
    224 Quand quelqu'un trouve en quelqu'un que quelqu'un fait quelque chose de mal ou de mal 224 当某人在某人身上发现某人做某事的不好或错误时 224 dareka ga dare ka ni warui koto ya machigatta koto o shiteiru koto ni kizuita toki 224 When someone finds something bad or wrong in someone 誰かが誰かに悪いことや間違ったことをしていることに気付いたとき 224 誰か     悪い こと  間違った こと  している こと  気付いた とき 224 だれか  だれ   わるい こと  まちがった こと  している こと  きずいた とき 224          
    225 Fait une mauvaise chose (ou une mauvaise) a été trouvée 225 事(或错事)被发现 225 warui koto ( mataha machigatta koto ) ga mitsukarimashita 225 Done a bad thing (or wrong) was found 悪いこと(または間違ったこと)が見つかりました 225 悪い こと ( または 間違った こと )  見つかりました 225 わるい こと ( または まちがった こと )  みつかりました 225          
    226 bague 226 226 ringu 226 ring リング 226 リング 226 リング 226          
    227 Mal 227 227 warui 227 Bad 悪い 227 悪い 227 わるい 227          
    228 Quand la merde frappe le fan, je ne veux pas être là 228 When the shit hits the fan, I don't want to be here 228 tawagoto ga fan o osotta toki , watashi wa koko ni itakunai 228 When the shit hits the fan, I don't want to be here たわごとがファンを襲ったとき、私はここにいたくない 228 たわごと  ファン  襲った とき 、   ここ  いたくない 228 たわごと  ファン  おそった とき 、 わたし  ここ  いたくない 228          
    229 Une fois les choses révélées, je ne veux plus rester ici 229 事情一旦败露,我就不想待在这儿了 229 monogoto ga akiraka ni nattara , mō koko ni itakunai 229 Once things are revealed, I don’t want to stay here anymore 物事が明らかになったら、もうここにいたくない 229 物事  明らか  なったら 、 もう ここ  いたくない 229 ものごと  あきらか  なったら 、 もう ここ  いたくない 229          
    230 Plus à 230 more at 230 shōsai wa 230 more at 詳細は 230 詳細 は 230 しょうさい  230
    231 cruche 231 crock 231 kurokku 231 crock クロック 231 クロック 231 クロック 231
    232 effrayer 232 scare 232 kowai 232 scare 怖い 232 怖い 232 こわい 232          
    233 merde, merde, merde 233 shitting, shit, shit 233 tawagoto , tawagoto , tawagoto 233 shitting, shit, shit たわごと、たわごと、たわごと 233 たわごと 、 たわごと 、 たわごと 233 たわごと 、 たわごと 、 たわごと 233
    234 tabou, argot 234 taboo, slang 234 tabū , surangu 234 taboo, slang タブー、スラング 234 タブー 、 スラング 234 タブー 、 スラング 234          
    235 shitted sont également utilisés pour le passé et le participe passé. 235 shitted are also used for the past tense and past participle. 235 shitted wa , kako no kinchō to kako no sankasha ni mo shiyō saremasu . 235 shitted are also used for the past tense and past participle. shittedは、過去の緊張と過去の参加者にも使用されます。 235 shitted  、 過去  緊張  過去  参加者   使用 されます 。 235 しってd  、 かこ  きんちょう  かこ  さんかしゃ   しよう されます 。 235          
    236 Le passé et le participe passé sont également utilisés 236 过去式和过去分词也用 236 kako no kinchō to kako no sankasha mo shiyō saremasu 236 Past tense and past participle are also used 過去の緊張と過去の参加者も使用されます 236 過去  緊張  過去  参加者  使用 されます 236 かこ  きんちょう  かこ  さんかしゃ  しよう されます 236          
    237 briser 237 shat 237 shatto 237 shat シャット 237 シャット 237 シャット 237          
    238 L'anglais britannique est également utilisé 238 英国英语还用 238 eikoku eigo mo shiyō saremasu 238 British English is also used 英国英語も使用されます 238 英国 英語  使用 されます 238 えいこく えいご  しよう されます 238          
    239 merde 239 shitted 239 tawagoto 239 shitted たわごと 239 たわごと 239 たわごと 239          
    240 pour vider les déchets solides des intestins 240 to empty solid waste matter from the bowels  240 chō kara kokei haikibutsu o sora ni suru 240 to empty solid waste matter from the bowels 腸から固形廃棄物を空にする 240  から 固形 廃棄物    する 240 ちょう から こけい はいきぶつ  そら  する 240
    241 Merde 241 拉屎  241 tawagoto 241 Shit たわごと 241 たわごと 241 たわごと 241          
    242 Une manière plus polie d'exprimer cela est d'aller aux toilettes / toilettes, 242 A more polite way of expressing this is to go to the toilet/lavatory, 242 kore o hyōgen suru yori teineina hōhō wa , toire / senmensho ni iku kotodesu , 242 A more polite way of expressing this is to go to the toilet/lavatory, これを表現するより丁寧な方法は、トイレ/洗面所に行くことです、 242 これ  表現 する より 丁寧な 方法  、 トイレ / 洗面所  行く ことです 、 242 これ  ひょうげん する より ていねいな ほうほう  、 トイレ / せんめんしょ  いく ことです 、 242          
    243 Aller à la salle de bain 243 to go to the bathroom 243 basu rūmu ni iku 243 to go to the bathroom バスルームに行く 243 バス ルーム  行く 243 バス ルーム  いく 243
    244 ou aller 244 or to go 244 mataha iku 244 or to go または行く 244 または 行く 244 または いく 244          
    245 Une expression plus formelle est de vider les intestins 245 A more formal expression is  to empty the bowels 245 yori seishikina hyōgen wa , chō o sora ni suru kotodesu 245 A more formal expression is to empty the bowels より正式な表現は、腸を空にすることです 245 より 正式な 表現  、     する ことです 245 より せいしきな ひょうげん  、 ちょう  そら  する ことです 245          
    246 La manière la plus élégante est 246 较文雅的说法是  246 yori eregantona hōhō wa 246 The more elegant way is よりエレガントな方法は 246 より エレガントな 方法  246 より えれがんとな ほうほう  246          
    247 aller aux toilettes / toilettes 247 to go to the toilet/lavatory 247 toire / senmensho ni iku 247 to go to the toilet/lavatory トイレ/洗面所に行く 247 トイレ / 洗面所  行く 247 トイレ / せんめんしょ  いく 247
    248 (Anglais britannique) 248 (英国英语 248 ( igirisu eigo ) 248 (British English) (イギリス英語) 248 ( イギリス 英語 ) 248 ( イギリス えいご ) 248          
    249 Aller à la salle de bain 249 to go to the bathroom  249 basu rūmu ni iku 249 to go to the bathroom バスルームに行く 249 バス ルーム  行く 249 バス ルーム  いく 249
    250 (Anglais nord-américain) ou 250 (北美英语)或 250 ( hokubei eigo ) mataha 250 (North American English) or (北米英語)または 250 ( 北米 英語 ) または 250 ( ほくべい えいご ) または 250          
    251 aller 251 to go 251 tōgo 251 to go トーゴ 251 トーゴ 251 トーゴ 251
    252 Plus formellement, 252 更正式的说法是 252 yori seishiki ni wa , 252 More formally, より正式には、 252 より 正式 に は 、 252 より せいしき   、 252          
    253 vider les intestins 253 to empty the bowels 253 chō o sora ni suru 253 to empty the bowels 腸を空にする 253     する 253 ちょう  そら  する 253          
    254 Vider les intestins 254 清空肠子 254 chō o sora ni suru 254 Empty the bowels 腸を空にする 254     する 254 ちょう  そら  する 254          
    255 〜Vider vous-même les déchets solides des intestins par accident 255 yourself to empty solid waste matter from the bowels by accident 255 〜 ayamatte chō kara kokei haikibutsu o sora ni suru 255 〜Yourself to empty solid waste matter from the bowels by accident 〜誤って腸から固形廃棄物を空にする 255 〜 誤って  から 固形 廃棄物    する 255 〜 あやまって ちょう から こけい はいきぶつ  そら  する 255          
    256 ~ Vider accidentellement les déchets solides dans les intestins 256 〜自己将肠中的固体废物意外地倒空 256 〜 chōnai no kokei haikibutsu o ayamatte sora ni shita 256 ~ Accidentally emptied the solid waste in the intestines 〜腸内の固形廃棄物を誤って空にした 256 〜 腸内  固形 廃棄物  誤って   した 256 〜 ちょうない  こけい はいきぶつ  あやまって そら  した 256          
    257 Merde accidentellement 257 意外地拉屎 257 ayamatte tawagoto 257 Accidentally shit 誤ってたわごと 257 誤って たわごと 257 あやまって たわごと 257          
    258 ~ vous-même d'avoir très peur 258 ~ yourself to be very frightened 258 〜 anata jishin ga hijō ni obieteiru 258 ~ yourself to be very frightened 〜あなた自身が非常におびえている 258 〜 あなた 自身  非常  おびえている 258 〜 あなた じしん  ひじょう  おびえている 258          
    259 terrifié 259 非常害怕 259 obieta 259 terrified おびえた 259 おびえた 259 おびえた 259          
    260 argot tabou 260 taboo slang 260 tabū surangu 260 taboo slang タブースラング 260 タブー スラング 260 タブー スラング 260          
261 très mauvais 261 very bad  261 hidoi 261 very bad ひどい 261 ひどい 261 ひどい 261
    262 Très mauvais 262 非常糟糕 262 hidoi 262 Very bad ひどい 262 ひどい 262 ひどい 262          
    263 Vous êtes de la merde et vous savez que vous êtes! 263 You’re shit and you know you are! 263 anata wa tawagotodeari , anata wa anata ga iru koto o shitteimasu ! 263 You’re shit and you know you are! あなたはたわごとであり、あなたはあなたがいることを知っています! 263 あなた  たわごとであり 、 あなた  あなた  いる こと  知っています ! 263 あなた  たわごとであり 、 あなた  あなた  いる こと  しっています ! 263          
264 Bon sang, vous savez que vous l'êtes! 264 你该死,你知道你是! 264 kuso , anata wa anata ga iru koto o shitteimasu ! 264 Damn you, you know you are! くそー、あなたはあなたがいることを知っています! 264 くそ  、 あなた  あなた  いる こと  知っています ! 264 くそ 、 あなた  あなた  いる こと  しっています ! 264
265 Êtes-vous de la merde! Tu sais, merde n'est-ce pas! 265 你狗屁不是!知道吧,狗屁不是! 265 anata wa tawagotodesu ka ! anata ga shitteiru , tawagoto wa soredeha arimasen ! 265 Are you shit! You know, shit isn't it! あなたはたわごとですか!あなたが知っている、たわごとはそれではありません! 265 あなた  たわごとです  ! あなた  知っている 、 たわごと  それでは ありません ! 265 あなた  たわごとです  ! あなた  しっている 、 たわごと  それでは ありません ! 265
    266 c'est une équipe de merde. 266 they’re a shit team. 266 karera wa tawagoto chīmudesu . 266 they’re a shit team. 彼らはたわごとチームです。 266 彼ら  たわごと チームです 。 266 かれら  たわごと ちいむです 。 266          
    267 Ils sont l'équipe de merde. 267 他们是狗屎队。 267 karera wa tawagoto chīmudesu . 267 They are the shit team. 彼らはたわごとチームです。 267 彼ら  たわごと チームです 。 267 かれら  たわごと ちいむです 。 267          
    268 Leur équipe sent mauvais. 268 他们那支队臭 268 karera no chīmu wa akushū o hanachimasu . 268 Their team smells bad. 彼らのチームは悪臭を放ちます。 268 彼ら  チーム  悪臭  放ちます 。 268 かれら  チーム  あくしゅう  はなちます 。 268          
269 shitake 269 shitake 269 shitake 269 shitake したけ 269 したけ 269 したけ 269
    270 shiitake 270 shiitake 270 shī takeshi 270 shiitake 椎武 270   270 しい たけし 270          
271 merde 271 shite 271 shite 271 shite シテ 271 シテ 271 して 271
272 exclamation 272 exclamation 272 kantan 272 exclamation 感嘆 272 感嘆 272 かんたん 272
    273 tabou, argot 273 taboo, slang 273 tabū , surangu 273 taboo, slang タブー、スラング 273 タブー 、 スラング 273 タブー 、 スラング 273          
274 un autre mot pour merde 274 another word for shit  274 tawagoto no betsu no kotoba 274 another word for shit たわごとの別の言葉 274 たわごと    言葉 274 たわごと  べつ  ことば 274
    275 merde 275 shit  275 tawagoto 275 shit たわごと 275 たわごと 275 たわごと 275          
    276 Variante) merde, excréments 276 的变体)屎,粪便 276 barianto ) tawagoto , kuso 276 Variant) shit, feces バリアント)たわごと、糞 276 バリアント ) たわごと 、  276 ばりあんと ) たわごと 、 くそ 276          
    277 fumier 277 277 hiryō 277 manure 肥料 277 肥料 277 ひりょう 277          
    278 Différent 278 278 kotonaru 278 Different 異なる 278 異なる 278 ことなる 278          
    279 fumier 279 279 hiryō 279 manure 肥料 279 肥料 279 ひりょう 279          
280 merde 280 shit-faced  280 tawagoto 280 shit-faced たわごと 280 たわごと 280 たわごと 280
    281 tabou, argot 281 taboo, slang 281 tabū , surangu 281 taboo, slang タブー、スラング 281 タブー 、 スラング 281 タブー 、 スラング 281          
    282 très saoul 282 very drunk 282 totemo yotteiru 282 very drunk とても酔っている 282 とても 酔っている 282 とても よっている 282          
    283 Ivre pâle; ivre 283 喝得脸色煞白的;烂醉如泥的 283 yotte aojiroi ; yotte 283 Drunk pale; drunk 酔って青白い;酔って 283 酔って 青白い ; 酔って 283 よって あおじろい ; よって 283          
284 trou de merde 284 shit-hole 284 tawagoto no ana 284 shit-hole たわごとの穴 284 たわごと   284 たわごと  あな 284
    285 Trou de merde 285 屎洞 285 tawagoto ana 285 Shit hole たわごと穴 285 たわごと  285 たわごと あな 285          
286 tabou, argot 286 taboo, slang 286 tabū , surangu 286 taboo, slang タブー、スラング 286 タブー 、 スラング 286 タブー 、 スラング 286
    287  un endroit très sale ou désagréable 287  a very dirty or unpleasant place 287 hijō ni kitanai mataha fukaina basho 287  a very dirty or unpleasant place  非常に汚いまたは不快な場所 287 非常  汚い または 不快な 場所 287 ひじょう  きたない または ふかいな ばしょ 287          
    288 Un endroit très sale ou désagréable 288 一个非常肮脏或不愉快的地方 288 hijō ni kitanai mataha fukaina basho 288 A very dirty or unpleasant place 非常に汚いまたは不快な場所 288 非常  汚い または 不快な 場所 288 ひじょう  きたない または ふかいな ばしょ 288          
    289 Un endroit extrêmement sale; un endroit ennuyeux * 289 极其肮脏的地方;令人厌*的地方 289 hijō ni yogoreta basho ; meiwakuna * basho 289 An extremely dirty place; an annoying* place 非常に汚れた場所;迷惑な*場所 289 非常  汚れた 場所 ; 迷惑な * 場所 289 ひじょう  よごれた ばしょ ; めいわくな * ばしょ 289          
290 merde 290 shit-hot 290 tawagoto - atsui 290 shit-hot たわごと-暑い 290 たわごと - 暑い 290 たわごと - あつい 290
    291 Fièvre de merde 291 屎热 291 tawagotonetsu 291 Shit fever たわごと熱 291 たわごと熱 291 たわごとねつ 291          
292 tabou; argot 292 taboo; slang 292 tabū ; surangu 292 taboo; slang タブー;スラング 292 タブー ; スラング 292 タブー ; スラング 292
    293 extrêmement bon à qc 293 extremely good at sth 293 sth ga hijō ni tokui 293 extremely good at sth sthが非常に得意 293 sth  非常  得意 293 sth  ひじょう  とくい 293          
    294 Très bon à 294 非常擅长 294 totemo tokui 294 Very good at とても得意 294 とても 得意 294 とても とくい 294          
    295 Très mal; 295 十分精的;驾轻就熟的 295 hijō ni jākudesu . 295 Very evil; 非常に邪悪です。 295 非常  邪悪です 。 295 ひじょう  じゃあくです 。 295          
296 un avocat de merde 296 a shit-hot lawyer 296 tawagoto no bengoshi 296 a shit-hot lawyer たわごとの弁護士 296 たわごと  弁護士 296 たわごと  べんごし 296
    297 Mauvais avocat 297 烂律师 297 warui bengoshi 297 Bad lawyer 悪い弁護士 297 悪い 弁護士 297 わるい べんごし 297          
    298 Avocat avisé 298 精明的律师 298 nukeme no nai bengoshi 298 Shrewd lawyer 抜け目のない弁護士 298 抜け目  ない 弁護士 298 ぬけめ  ない べんごし 298          
    299 zéro 299 299 zero 299 zero ゼロ 299 ゼロ 299 ゼロ 299          
300 maison de merde 300 shit-house 300 tawagoto no ie 300 shit-house たわごとの家 300 たわごと   300 たわごと  いえ 300
301 tabou, argot 301 taboo, slang 301 tabū , surangu 301 taboo, slang タブー、スラング 301 タブー 、 スラング 301 タブー 、 スラング 301
302  une toilette / salle de bain 302  a toilet/ bathroom 302 toire / basu rūmu 302  a toilet/ bathroom  トイレ/バスルーム 302 トイレ / バス ルーム 302 トイレ / バス ルーム 302
    303 Toilette 303 厕所;卫生间 303 toire 303 Toilet トイレ 303 トイレ 303 トイレ 303          
304 sans merde 304 shitless 304 tawagoto nashi 304 shitless たわごとなし 304 たわごと なし 304 たわごと なし 304
305 tabou, argot 305 taboo, slang 305 tabū , surangu 305 taboo, slang タブー、スラング 305 タブー 、 スラング 305 タブー 、 スラング 305
306 voir peur 306 see scare 306 kowai 306 see scare 怖い 306 怖い 306 こわい 306
307 merde - peur 307 shit- scared 307 tawagoto kowai 307 shit- scared たわごと怖い 307 たわごと 怖い 307 たわごと こわい 307
308 tabou, argot 308 taboo, slang 308 tabū , surangu 308 taboo, slang タブー、スラング 308 タブー 、 スラング 308 タブー 、 スラング 308
309 très effrayé 309 very frightened 309 totemo obieta 309 very frightened とてもおびえた 309 とても おびえた 309 とても おびえた 309
    310 effrayé 310 很害怕 310 kowai 310 scared 怖い 310 怖い 310 こわい 310          
    311 Effrayé 311 吓破怕;吓得屁滚尿流 311 obieta 311 Frightened おびえた 311 おびえた 311 おびえた 311          
312 agitateur de merde 312 shit stirrer 312 tawagoto sutārā 312 shit stirrer たわごとスターラー 312 たわごと スターラー 312 たわごと すたあらあ 312
    313 Mélangeur de merde 313 屎搅拌器  313 tawagoto burendā 313 Shit blender たわごとブレンダー 313 たわごと ブレンダー 313 たわごと ぶれんだあ 313          
314 tabou, argot 314 taboo, slang 314 tabū , surangu 314 taboo, slang タブー、スラング 314 タブー 、 スラング 314 タブー 、 スラング 314
315 une personne qui essaie d'aggraver les situations dans lesquelles les gens ne sont pas d'accord 315 a person who tries to make situations in which people disagree even worse 315 hitobito ga hantai suru jōkyō o sarani akka saseyō to suru hito 315 a person who tries to make situations in which people disagree even worse 人々が反対する状況をさらに悪化させようとする人 315 人々  反対 する 状況  さらに 悪化 させよう  する  315 ひとびと  はんたい する じょうきょう  さらに あっか させよう  する ひと 315
    316 Une personne qui essaie de rendre une situation où les gens ne sont pas d'accord 316 一个试图使人们不同意的情况变得更糟的人 316 hitobito ga hantai suru jōkyō o akka saseyō to suru hito 316 A person who tries to make a situation where people disagree worse 人々が反対する状況を悪化させようとする人 316 人々  反対 する 状況  悪化 させよう  する  316 ひとびと  はんたい する じょうきょう  あっか させよう  する ひと 316          
    317 Une personne qui ajoute du carburant au feu; 317 火上浇油的人;遇事生风的人 317 hi ni nenryō o tsuika suru hito . 317 A person who adds fuel to the fire; 火に燃料を追加する人。 317   燃料  追加 する  。 317   ねんりょう  ついか する ひと 。 317          
    318 à 318 318 ni 318 to 318 318 318          
319 merde en remuant 319 shit stirring 319 tawagoto 攪拌 319 shit stirring たわごと攪拌 319 たわごと 攪拌 319 たわごと 攪拌 319
320 merdique 320 shitty 320 kudaranai 320 shitty くだらない 320 くだらない 320 くだらない 320
    321 pourri 321 321 kusatta 321 rotten 腐った 321 腐った 321 くさった 321          
322 tabou, argot 322 taboo, slang 322 tabū , surangu 322 taboo, slang タブー、スラング 322 タブー 、 スラング 322 タブー 、 スラング 322
323 désagréable; très mauvais 323 unpleasant; very bad 323 fukai ; hijō ni warui 323 unpleasant; very bad 不快;非常に悪い 323 不快 ; 非常  悪い 323 ふかい ; ひじょう  わるい 323
    324 Désagréable; mauvais 324 不愉快; 很坏 324 fukai ; warui 324 Unpleasant; bad 不快;悪い 324 不快 ; 悪い 324 ふかい ; わるい 324          
    325 Très mauvais 325 人厌銮非常/糟糕的 325 hidoi 325 Very/bad ひどい 325 ひどい 325 ひどい 325          
326 injuste ou méchant 326 unfair or unkind 326 fukōhei mataha fushinsetsu 326 unfair or unkind 不公平または不親切 326 不公平 または 不親切 326 ふこうへい または ふしんせつ 326
    327 Inéquitable ou hostile 327 不公平或不友好 327 fukōhei mataha fushinsetsu 327 Unfair or unfriendly 不公平または不親切 327 不公平 または 不親切 327 ふこうへい または ふしんせつ 327          
328 Injuste; méchant; méprisable 328 Unfair; unkind; despicable 328 fukōhei ; fushinsetsu ; hiretsuna 328 Unfair; unkind; despicable 不公平;不親切;卑劣な 328 不公平 ; 不親切 ; 卑劣な 328 ふこうへい ; ふしんせつ ; ひれつな 328
    329 Injuste; méchant; méprisable 329 不公平的;不厚道的;卑劣的 329 fukōhei ; fushinsetsu ; hiretsuna 329 Unfair; unkind; despicable 不公平;不親切;卑劣な 329 不公平 ; 不親切 ; 卑劣な  329 ふこうへい ; ふしんせつ ; ひれつな 329