A J      
  D   FRANCAIS ARABE   ARABE  
  NEXT 1 en ordre شكل السفينة 1 shakal alsafina 1
  PRECEDENT 2 propre et soigné; en bon état et prêt à l'emploi نظيفة وأنيقة ؛ في حالة جيدة وجاهزة للاستخدام 2 nazifat wa'aniqat ; fi halat jayidat wajahizat lilaistikhdam 2        
3 ALLEMAND 4 Propre et bien rangé; bien organisé; bien utilisable أنيق ومرتّب ؛ منظم جيدًا ؛ صالح للاستخدام 4 'aniq wmrttb ; munazam jydana ; salih lilaistikhdam 4        
4 ANGLAIS 5 Expédier à terre السفن إلى الشاطئ 5 alsufun 'iilaa alshshati 5        
5 ARABE 6 assurer la communication entre les personnes sur un navire et les personnes sur terre توفير التواصل بين الأشخاص على متن السفينة والأشخاص الموجودين على الأرض 6 tawfir altawasul bayn al'ashkhas ealaa matn alsafinat wal'ashkhas almawjudin ealaa al'ard 6
6 BENGALI 7 (Se référant à la communication) du navire au rivage (بالإشارة إلى الاتصال) من سفينة إلى أخرى 7 (bal'iisharat 'iilaa alaitisal) min safinat 'iilaa 'ukhraa 7        
7 CHINOIS 8 une radio navire-terre راديو من السفينة إلى الشاطئ 8 radiu min alsafinat 'iilaa alshshati 8        
8 ESPAGNOL 9 Équipement radio navire-terre معدات لاسلكية من السفينة إلى الشاطئ 9 mueaddat lasilkiat min alsafinat 'iilaa alshshati 9        
9 FRANCAIS 10 Naufrage حطام سفينة 10 hutam safina 10
10 HINDI 11 Naufrage حطام سفينة 11 hutam safina 11        
11 JAPONAIS 12 la perte ou la destruction d'un navire en mer à cause d'une tempête ou parce qu'il heurte des rochers, etc. خسارة أو تدمير سفينة في البحر بسبب عاصفة أو ارتطامها بالصخور ، إلخ 12 khasarat 'aw tadmir safinat fi albahr bsbb easifat 'aw airtitamiha bialsukhur , 'iilkh 12
12 PANJABI 13 Perte ou destruction de navires en mer en raison de tempêtes ou de heurts contre des rochers ضياع أو تدمير السفن في البحر بسبب العواصف أو الصخور 13 diae 'aw tadmir alsufun fi albahr bsbb aleawasif 'aw alsukhur 13        
13 POLONAIS 14 Naufrage حطام سفينة 14 hutam safina 14        
14 PORTUGAIS 15 Perdre تخسر 15 takhsar 15        
15 RUSSE 16 Zhu تشو 16 tshw 16        
16 help1 17 Ils ont échappé de peu à un naufrage lors d'une tempête en mer du Nord. نجوا بأعجوبة من حطام السفينة في عاصفة في بحر الشمال • 17 najwaan bi'aejubat min hutam alsafinat fi easifat fi bahr alshamal • 17        
17 help3 18 Ils ont rencontré une tempête dans la mer du Nord et le navire a failli faire naufrage واجهوا عاصفة في بحر الشمال والسفينة تحطمت تقريبا 18 wajhuu easifatan fi bahr alshamal walsafinat tahatamat taqribaan 18        
18 http://abcde.facile.free.fr 19 un navire qui a été perdu ou détruit en mer سفينة فُقدت أو دمرت في البحر 19 safinat fuqdt 'aw damarat fi albahr 19        
19 http://akirameru.free.fr 20 Naufrage, naufrage السفينة المحطمة ، حطام السفينة 20 alsafinat almuhtamat , hutam alsafina 20        
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Le contenu des épaves appartient à l'État محتويات حطام السفن ملك للدولة 21 muhtawayat hutam alsufun malak lildawla 21        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Le contenu du navire coulé appartient au pays محتويات السفينة الغارقة تنتمي إلى الدولة 22 muhtawayat alsafinat alghariqat tantami 'iilaa aldawla 22        
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Tous les objets du navire coulé appartiennent à l'État تنتمي جميع العناصر الموجودة في السفينة الغارقة إلى الدولة 23 tantami jmye aleanasir almawjudat fi alsafinat alghariqat 'iilaa aldawla 23        
23 http://akirameru.free.fr 24 faire naufrage تغرق 24 taghraq 24        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Mourir موت 25 mut 25        
25 lexos 26  à laisser quelque part après que le navire dans lequel vous naviguiez ait été perdu ou détruit en mer  أن تُترك في مكان ما بعد أن ضاعت أو دمرت السفينة التي كنت تبحر بها في البحر 26 'an tutrk fi makan ma baed 'an daeat 'aw damarat alsafinat alty kunt tabahar biha fi albahr 26        
26 27500 27 Restez quelque part après la perte ou la destruction de votre navire en mer ابق في مكان ما بعد فقدان سفينتك أو تدميرها في البحر 27 'abaq fi makan ma baed fiqdan safinatik 'aw tadmiriha fi albahr 27        
27 abc image 28 Naufrage حطام سفينة 28 hutam safina 28        
28 KAKUKOTO 29 naufragé سفينه محطمه 29 safinuh muhatamuh 29
29 arabe 30 un marin naufragé بحار غرقى 30 bahar gharqaa 30        
30 JAPONAIS 31 Marin dans le naufrage بحار في حطام السفينة 31 bahar fi hutam alsafina 31        
31 chinois 32 chantier naval حوض بناء السفن 32 hawd bina' alsufun 32        
32 chinois 33  un endroit où les navires sont construits ou réparés  مكان يتم فيه بناء السفن أو إصلاحها 33 makan ytmu fih bina' alsufun 'aw 'iislahiha 33        
33 pinyin 34 Chuanma; chantier naval; chantier naval Chuanma ؛ حوض بناء السفن ؛ حوض بناء السفن 34 Chuanma ; hawd bina' alsufun ; hawd bina' alsufun 34        
34 wanik 35 ouvriers des chantiers navals عمال أحواض السفن 35 eummal 'ahwad alsufun 35        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Passeur المراكبي 36 almurakibiu 36        
36 navire 37 comté شاير 37 shayr 37        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 comté مقاطعة 38 muqataea 38        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39  ou, dans les composés,  أو في مركبات 39 'aw fi murkabat 39        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 ancienne utilisation الاستخدام القديم 40 alaistikhdam alqadim 40
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 un comté مقاطعة 41 muqataea 41
41 http://benkyo.free.fr 42 Un comté مقاطعة 42 muqataea 42        
42 http://huduu.free.fr 43 (maintenant utilisé dans les noms de certains comtés de Grande-Bretagne, par exemple Hampshire, Yorkshire) (تُستخدم الآن في أسماء بعض المقاطعات في بريطانيا ، على سبيل المثال هامبشاير ويوركشاير) 43 (tustkhdm alan fi 'asma' bed almuqataeat fi britania , ealaa sabil almithal hambshayr waywrkshayr) 43
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 (Maintenant utilisé dans les noms de certains comtés du Royaume-Uni, tels que Hampshire, Yorkshire) (تُستخدم الآن في أسماء مقاطعات معينة في المملكة المتحدة ، مثل هامبشاير ويوركشاير) 44 (tustkhdm alan fi 'asma' muqataeat mueayanat fi almamlakat almutahidat , mithl hambshayr waywrkshayr) 44        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Comté (maintenant utilisé pour certains noms de comté britanniques, tels que المقاطعة (تُستخدم الآن لبعض أسماء المقاطعات البريطانية ، مثل 45 almuqataea (tustkhdm alan libaed 'asma' almuqataeat albritaniat , mithl 45        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Hampshire, Yorkshire هامبشاير ، يوركشاير 46 hambshayr , yurkshayr 46        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 les comtés de Shires (également les comtés de Shire) dans le centre de l'Angleterre qui se trouvent dans des régions rurales مقاطعات Shires (أيضًا مقاطعات Shire) في وسط إنجلترا الموجودة في مناطق الريف 47 muqataeat Shires (aydana muqataeat Shire) fi wasat 'iinjiltira almawjudat fi manatiq alriyf 47
47 wentzl 48 Comté de Gas, centre de l'Angleterre مقاطعة الغاز ، وسط إنجلترا 48 muqataeat alghaz , wasat 'iinjiltira 48        
48 http://wanclik.free.fr/ 49 cheval de gros trait حصان شاير 49 hisan shayr 49        
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 un grand cheval puissant utilisé pour tirer des charges حصان قوي كبير يستخدم لسحب الأحمال 50 hisan qawiun kabir yustakhdam lisahb al'ahmal 50        
50 http://vanclik.free.fr/ 51 Cheval de Dawan central; Sharma حصان داون المركزي شارما 51 hisan dawin almarkazi sharimaan 51        
51 http://svanclik.free.fr/ 52 se dérober المتهرب 52 almutaharib 52        
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 ~ (from) (qc / faire qc) pour éviter de faire qc vous devriez faire, surtout parce que vous êtes trop paresseux ~ (من) (شيء / فعل شيء) لتجنب القيام بأي شيء يجب عليك القيام به ، خاصة لأنك كسول جدًا 53 ~ (mna) (shy' / faeal shay') litajanub alqiam bi'ayi shay' yjb ealayk alqiam bih , khasatan li'anak kasul jdana 53
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 Échapper (travail), paresseux الهروب (العمل) ، كسول 54 alhurub (aleml) , kusul 54        
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 La discipline dans l'entreprise était stricte et personne ne s'est dérobé. كان الانضباط في الشركة صارمًا ولم يتنصل أحد. 55 kan alaindibat fi alsharikat sarmana walam yatanasal 'ahd. 55
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 L'entreprise est strictement disciplinée et personne ne cède الشركة منضبطة بصرامة ولا أحد يستسلم 56 alsharikat mundabitatan bisaramat wala ahd yastaslim 56        
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 L'entreprise a une discipline stricte, personne n'est paresseux الشركة لديها انضباط صارم ، لا أحد كسول 57 alsharikat ladayha aindibat sarim , la 'ahad kusul 57        
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 Un cambrioleur déterminé ne se dérobera pas à casser une fenêtre pour entrer السارق المصمم لن يتهرب من كسر النافذة للدخول 58 alssariq almusamim ln yataharab min kasr alnnafidhat lildukhul 58
  https://www.facebook.com/encuentros.alienigenas/videos/2729400013943469 59 L'entreprise est strictement disciplinée et personne ne cède. الشركة منضبطة بصرامة ولا أحد يستسلم. 59 alsharikat mundabitat bisaramat wala ahd yastaslim. 59        
    60 Un voleur déterminé à attaquer entrera par effraction اللص الذي يصمم على الهجوم سوف يقتحم 60 allasu aldhy yusamim ealaa alhujum sawf yaqtahim 60        
    61 châtaigne كستناء 61 kustina' 61        
    62 vouloir تريد 62 turid 62        
    63 Elle n'a jamais esquivé ses responsabilités لم تتنصل قط من مسؤولياتها 63 lm tatanasal qat min maswuwliatiha 63        
    64 Elle n'échappe jamais à ses devoirs لم تتهرب من واجباتها 64 lm tataharab min wajibatiha 64        
    65 shirker المتهرب 65 almutaharib 65
    66 chemise قميص 66 qamis 66
    67  un vêtement (généralement pour homme), porté sur la partie supérieure du corps, en tissu léger, avec des manches et généralement avec un col et des boutons sur le devant  قطعة من الملابس (عادة للرجال) ، تلبس على الجزء العلوي من الجسم ، مصنوعة من قماش خفيف ، بأكمام وعادة مع ياقة وأزرار من الأمام 67 qiteat min almalabis (eadat lilrajal) , talbas ealaa aljuz' aleulawii min aljism , masnueatan min qumash khafif , bi'ukamam waeadat mae yaqat wa'azrar min al'amam 67
    68 (Surtout une chemise pour homme) (ولا سيما قميص رجالي) 68 (wla syma qamis rajali) 68        
    69 porter une chemise et une cravate لارتداء قميص وربطة عنق 69 liairtida' qamis warabtat eanq 69
    70 Porter une chemise et une cravate ارتدي قميصًا وربطة عنق 70 airtadi qmysana warabtat eanq 70        
    71 une chemise à manches courtes قميص بأكمام قصيرة 71 qamis bi'akmam qasira 71
    72 Chemise à manches courtes قميص بأكمام قصيرة 72 qamis bi'akmam qasira 72        
    73 un maillot de foot قميص كرة القدم 73 qamis kurat alqadam 73        
    74 Un maillot de foot قميص كرة القدم 74 qamis kurat alqadam 74        
    75 Maillot de foot قميص كرة قدم 75 qamis kurat qadam 75        
    76 page d'image R022 صفحة الصورة R022 76 safhat alsuwrat R022 76        
    77 voir également أنظر أيضا 77 'anzur 'aydaan 77
    78 chemise de nuit قميص النوم 78 qamis alnuwm 78        
    79 chemise polo قميص بولو 79 qamis bulu 79
    80 chemise rembourrée قميص محشو 80 qamis mahshu 80
    81 sweat-shirt قميص من النوع الثقيل 81 qamis min alnawe althaqil 81        
    82 T-shirt تي شيرت 82 ty shayirat 82
    83 garde ta chemise ابق مرتديا قميصك 83 'abaq murtadia qamisik 83        
    84 informel غير رسمي 84 ghyr rasmiin 84
    85 utilisé pour dire à qn de ne pas se mettre en colère اعتاد أن يقول sb ألا يغضب 85 aietad 'an yaqul sb 'alaa yaghdib 85        
    86 Ne sois pas en colère, reste calme لا تغضب ، حافظ على هدوئك 86 la taghdib , hafiz ealaa hdwyk 86        
    87 Garde ta chemise! C'était une blague احتفظ بقميصك! لقد كانت مزحة 87 aihtafaz biqamisik! laqad kanat muzha 87
    88 ne sois pas fâché! Je rigole لا تغضب! أنا فقط أمزح 88 la tghdb! 'ana faqat 'amzah 88        
    89 mets ta chemise sur qn / qc ضع قميصك على sb / sth 89 dae qamisik ealaa sb / sth 89        
    90 informel غير رسمي 90 ghyr rasmiin 90        
    91 miser tout votre argent sur qn / qc للمراهنة بكل أموالك على sb / sth 91 lilmurrahinat bikuli 'amwalik ealaa sb / sth 91
    92 Un maillot de foot, parie tout ton argent sur quelqu'un قميص كرة القدم ، راهن كل أموالك على شخص ما 92 qamis kurat alqadam , rahina kl 'amwalik ealaa shakhs ma 92        
    93 Mettre tout l'argent sur ضع كل المال على 93 dae kl almal ealaa 93        
    94 non لا 94 la 94        
    95 la chemise sur le dos de qn القميص من ظهر sb’s 95 alqamis min zahar sb's 95
    96 tout ce que q a, y compris les choses dont il a vraiment besoin, que q d'autre lui prend ou qu'il est prêt à donner أي شيء يمتلكه شخص ما ، بما في ذلك الأشياء التي يحتاجون إليها حقًا ، والتي يأخذها الآخرون منهم أو أنهم مستعدون لتقديمها 96 'aya shay' yamtalikuh shakhs ma , bima fi dhalik al'ashya' alty yahtajun 'iilayha hqana , walati yakhudhuha alakharun minhum 'aw 'anahum mstedwn litaqdimiha 96
    97 (Emportés ou donnés volontairement par d'autres) tous les effets personnels (أخذ أو منحه الآخرون طواعية) جميع ممتلكات الأسرة 97 (akhudh 'aw manhah alakharun twaey) jmye mumtalakat al'usra 97        
    98 Cabanon تسلط 98 taslut 98        
    99 plastron قميص الجبهة 99 qamis aljabha 99        
    100 Avant chemise قبل القميص 100 qabl alqamis 100        
    101  la partie avant d'une chemise, en particulier la partie avant rigide d'une chemise blanche formelle  الجزء الأمامي من القميص ، وخاصة الجزء الأمامي القاسي من القميص الأبيض الرسمي 101 aljuz' al'amamiu min alqamis , wakhasat aljuz' al'amamii alqasi min alqamis al'abyad alrasmii 101
    102 La partie avant de la chemise, en particulier la partie avant d'une chemise blanche formelle الجزء الأمامي من القميص ، وخاصة الجزء الأمامي من القميص الأبيض الرسمي 102 aljuz' al'amamiu min alqamis , wakhasat aljuz' al'amamia min alqamis al'abyad alrasmii 102        
    103 Le devant d'une chemise (en particulier le devant dur d'une chemise ordinaire) الجزء الأمامي من القميص (خاصة الجزء الأمامي الصلب للقميص العادي) 103 aljuz' al'amamiu min alqamis (khasat aljuz' al'amamii alsulb lilqamis aleadiy) 103        
    104 chemise à manches كم قميص 104 kam qamis 104        
    105 une manche d'une chemise كم قميص 105 kam qamis 105        
    106 Manches de chemise كم قميص 106 kam qamis 106        
    107 dans (tes) manches de chemise في أكمام القمصان 107 fi 'akmam alqumsan 107        
    108 porter une chemise sans veste, etc. par-dessus يرتدي قميصًا بدون سترة ، وما إلى ذلك فوقه 108 yartadi qmysana bidun sitrat , wama 'iilaa dhlk fawqih 108
    109 Ne portez qu'une chemise (pas de manteau) ارتدي قميصًا فقط (بدون معطف) 109 artadi qmysana faqat (bdun maeataf) 109        
    110 pan de chemise ذيل القميص 110 dhil alqamis 110
    111 la partie d'une chemise qui se trouve sous la taille et qui se trouve généralement à l'intérieur de votre pantalon / pantalon جزء القميص الموجود أسفل الخصر والذي يكون عادة بداخل البنطال / البنطال 111 juz' alqamis almawjud 'asfal alkhasar waladhi yakun eadatan bidakhil albintal / albintal 111        
    112 Ourlet de chemise تنحنح القميص 112 tanhanih alqamis 112        
    113 chemisey قذرة 113 qadhara 113        
    114 ~ (Avec qn) ~ (مع sb) 114 ~ (me sb) 114
    115 informel غير رسمي 115 ghyr rasmiin 115        
    116 en colère ou en colère contre qn à propos de qc et agissant de manière impolie غاضب أو منزعج من sb حول شيء ، والتصرف بطريقة وقحة 116 ghadib 'aw munzaeij min sb hawl shay' , waltasaruf bitariqat waqiha 116        
    117 Être en colère اغضب 117 'aghdab 117        
    118 shish kebab شيش كباب 118 shaysh kabab 118
    119 kebab كباب 119 kabaab 119        
    120 merde القرف 120 alqarf 120
    121 exclamation, nom, verbe, adj تعجب ، اسم ، فعل ، صفة 121 taejab , aism , faeal , sifa 121
    122  exclamation  تعجب 122 taejab 122
    123 tabou, argot المحرمات العامية 123 almuharamat aleamia 123
    124 un juron que beaucoup de gens trouvent offensant, utilisé pour montrer que vous êtes en colère ou ennuyé كلمة بذيئة يجدها كثير من الناس مسيئة ، وتستخدم لإظهار أنك غاضب أو منزعج 124 kalimat badhiyat yajiduha kthyr min alnnas masiyat , watastakhdim li'iizhar 'anak ghadib 'aw munzaeij 124        
    125 (Indiquant de la colère ou de la colère) (تدل على الغضب أو الغضب) 125 (itadal ealaa alghadab 'aw alghadab) 125        
    126 Merde! J'ai perdu: mes clés! تباً! لقد فقدت: مفاتيحي! 126 tbaan! laqad faqadt: mfatyhy! 126        
    127 merde! Je suis perdu: ma clé! القرف! لقد فقدت: مفتاحي! 127 alqurfa! laqad faqadta: muftahi! 127        
    128 Merde! J'ai perdu le crochet de clé! اللعنة! لقد فقدت مفتاح ربط! 128 allaenata! laqad faqadt miftah rubt! 128        
    129 aller avec اذهب مع 129 adhhab mae 129        
    130 jeter يرمي 130 yarmi 130        
    131 Les exclamations moins offensantes à utiliser sont l'explosion, le sacré, la merde ou la peine. استخدام التعجب الأقل هجومًا هو التفجير ، أو الرتق ، أو اللعن أو الإزعاج. 131 aistikhdam altaejub al'aqali hjwmana hu altafjir , 'aw alrutq , 'aw allaen 'aw al'iizeaj. 131        
    132 Exclamation à couper le souffle explosive, scandaleuse, foutue ou ennuyeuse المتفجرة ، الفاحشة ، لعنة أو مزعجة غير سارة تعجب لالتقاط الأنفاس 132 almutafajirat , alfahishat , laenatan 'aw mazeajat ghyr sart taejab liailtiqat al'anfas 132        
    133 Ratio d'infraction نسبة الجريمة 133 nisbat aljarima 133        
    134 merde القرف 134 alqarf 134
    135 Les plus faibles أضعف منها 135 'adeaf minha 135        
    136 Avec مع 136 mae 136        
    137 chien الكلب 137 alkalb 137        
    138 souffle, bon sang الانفجار ، الرتق 138 alainfijar , alratq 138
    139 (Particulièrement utilisé en anglais nord-américain) (تستخدم بشكل خاص في اللغة الإنجليزية لأمريكا الشمالية) 139 (tstakhdam bishakl khasin fi allughat al'iinjliziat li'amrika alshamaliat) 139        
    140 Zut اللعنة 140 allaena 140
    141 Ou (anglais britannique) أو (الإنجليزية البريطانية) 141 'aw (al'iinjaliziat albaritaniat) 141        
    142 déranger0 عناء 0 142 eana' 0 142        
    143 tabou, argot المحرمات العامية 143 almuharamat aleamia 143
    144 déchets solides des intestins الفضلات الصلبة من الأمعاء 144 alfadalat alsulbat min al'amea' 144        
    145 Merde القرف 145 alqarf 145        
    146 synonyme مرادف 146 muradif 146
    147 excrément فضلات 147 fadalat 147
    148 un tas de merde de chien sur le chemin كومة من القرف الكلب على الطريق 148 kawmat min alqarf alkalb ealaa altariq 148        
    149 Un tas de merde sur la piste كومة من القرف على الطريق 149 kawmat min alqarf ealaa altariq 149        
    150 Une façon plus polie d'exprimer cet exemple serait un tas de terre de chien الطريقة الأكثر تهذيبًا للتعبير عن هذا المثال هي كومة من وسخ الكلاب 150 altariqat al'akthar thdhybana liltaebir ean hdha almithal hi kumat min wasakh alkilab 150        
    151 Une manière plus polie d'exprimer cet exemple est de se salir هناك طريقة أكثر تهذيبًا للتعبير عن هذا المثال وهي أن تتسخ 151 hnak tariqat 'akthar thdhybana liltaebir ean hdha almithal wahi 'an tatasikh 151        
    152 La manière la plus élégante est الطريقة الأكثر أناقة هي 152 altariqat al'akthar 'anaqat hi 152        
    153 vert أخضر 153 'akhdir 153        
    154 un tas de terre de chien كومة من الأوساخ الكلب 154 kawmat min al'awsakh alkalb 154
    155 un acte de vidange des déchets solides des intestins عملية تفريغ الفضلات الصلبة من الأمعاء 155 eamaliat tafrigh alfadalat alsulbat min al'amea' 155
    156 merde: القرف: 156 alqurf: 156        
    157 avoir une merde لديك القرف 157 ladayk alqarf 157
    158 Tirez l'urine سحب البول 158 sahb albawl 158        
    159 remarques ou écrits stupides; absurdités ملاحظات أو كتابة غبية ؛ هراء 159 mulahazat 'aw kitabat ghabiat ; hara' 159
    160 Connerie هراء 160 hara' 160        
    161 tu parles de merde! أنت تتحدث الهراء! 161 'ant tatahadath alhara'! 161
    162 Vous parlez de bêtises! كلامك غير منطقي! 162 kalamuk ghyr muntiqi! 162        
    163 Elle est pleine de merde إنها رخوة القذارة 163 'iinaha rikhwat alqadhara 163        
    164 Elle est pleine d'absurdités إنها مليئة بالهراء 164 'iinaha maliyat bialhira' 164        
    165 voir également أنظر أيضا 165 'anzur 'aydaan 165
    166 connerie هراء 166 hara' 166        
    167 désapprobateur الرافض 167 alrrafid 167
    168  une personne désagréable qui traite mal les autres  شخص بغيض يعامل الآخرين معاملة سيئة 168 shakhs bighayd yueamal alakharin mueamalatan sayiya 168
    169 Personne méprisable شخص حقير 169 shakhs haqir 169        
    170 C'est une petite merde arrogante إنه قرف صغير مغرور 170 'iinah qarif saghir maghrur 170
    171 C'est un petit gars arrogant إنه رجل صغير مغرور 171 'iinah rajul saghir maghrur 171        
    172 C'est un méchant arrogant et méprisable إنه شرير مغرور وحقير 172 'iinah sharir maghrur wahaqir 172        
    173 Par conséquent وبالتالي 173 wabialttali 173        
    174 riz أرز 174 'arz 174        
    175 crépuscule الشفق 175 alshafaq 175        
    176 Sud جنوب 176 janub 176        
    177 critique ou traitement injuste النقد أو المعاملة غير العادلة 177 alnaqd 'aw almueamalat ghyr aleadila 177
    178 Gronder وبخ 178 wabakh 178        
    179 Je ne vais pas leur prendre la merde. لن آخذ أي شيء منهم. 179 ln akhudh 'ayi shay' minhim. 179        
    180 Je ne suis pas en colère contre eux أنا لست غاضبًا منهم 180 'ana last ghadbana minhum 180        
    181 battre, donner un coup de pied, etc. فاز ، ركل ، إلخ. the'shit out of sb 181 faz , rakl , 'iilkh. the'shit out of sb 181
    182 attaquer violemment qn pour que vous les blessiez لمهاجمة sb بعنف حتى تصيبهم 182 limuhajamat sb bieunf hataa tusibuhum 182
    183 Battre qn jusqu'au fond; فاز sb إلى الأسفل ؛ 183 faz sb 'iilaa al'asfal ; 183        
    184 dans la merde في القرف 184 fi alqarf 184
    185 en jeep'shit en difficulté في jeep'shit في مأزق 185 fi jeep'shit fi maziq 185        
    186 avoir des problèmes avec لديك مشكلة مع 186 ladayk mushkilat mae 186        
    187 Je serai dans la merde si je ne finis pas ce travail aujourd'hui سأكون في حالة سيئة إذا لم أنهي هذا العمل اليوم 187 sa'akun fi halat sayiyat 'iidha lm 'anhi hdha aleamal alyawm 187        
    188 Si je ne termine pas ce travail aujourd'hui, alors je serai misérable إذا لم أنتهي من هذا العمل اليوم ، فسأكون بائسا 188 'iidha lm 'antahi mn hdha aleamal alyawm , fas'akun bayisaan 188        
    189 comme de la merde مثل القرف 189 mathal alqarf 189
    190 Comme de la merde مثل القرف 190 mathal alqarf 190        
    191 vraiment mauvais, malade / malade etc.; vraiment mal سيء حقًا ، مريض / مريض إلخ ؛ سيئ حقًا 191 sayi' hqana , murid / murid 'iilkh ; sayiy hqana 191
    192 Vraiment mauvais, malade, etc .; vraiment grave سيء حقًا ، مريض ، إلخ ؛ خطير حقًا 192 sayi' hqana , marid , 'iilakh ; khatir hqana 192        
    193 Terrible رهيب 193 rhib 193        
    194 Terrible رهيب 194 rhib 194        
    195 Je me suis réveillé en me sentant comme de la merde. استيقظت وأنا أشعر بالقرف. 195 aistayqazt wa'ana 'asheur bialqurfi. 195        
    196 Je me réveille très mal à l'aise أستيقظ وأنا أشعر بعدم الارتياح 196 'astiqiz wa'ana 'asheur bieadam alairtiah 196        
    197 Nous sommes traités comme de la merde dans ce travail. نحصل على معاملة مثل القرف في هذه الوظيفة. 197 nahsul ealaa mueamalat mithl alqarf fi hadhih alwazifati. 197
    198 Nous sommes traités comme de la merde dans ce travail. نحن نعامل مثل القرف في هذه الوظيفة. 198 nahn nueamil mithl alqarf fi hadhih alwazifati. 198        
    199 Notre travail n'est vraiment pas fait par des humains مهمتنا في الحقيقة لا يقوم بها البشر 199 muhimatuna fi alhaqiqat la yaqum biha albashar 199        
    200 redondant زائدة عن الحاجة 200 zayidat ean alhaja 200        
    201 mille ألف 201 'alf 201        
    202 pas de merde! لا الهراء! 202 la alhara'! 202        
    203 Pas de merde! لا الهراء! 203 la alhara'! 203        
    204 souvent ironique غالبا ما تكون مثيرة للسخرية 204 ghalba ma takun muthiratan lilsakharia 204        
    205  utilisé pour montrer que vous êtes surpris, impressionné, etc. ou que vous faites semblant d'être  اعتدت على إظهار أنك متفاجئ ، معجب ، وما إلى ذلك ، أو أنك تتظاهر بذلك 205 aietadat ealaa 'iizhar 'anak mutafaji , mueajab , wama 'iilaa dhlk , 'aw 'anak tatazahar bdhlk 205
    206 Utilisé pour montrer que vous êtes surpris, impressionné, etc., ou que vous faites semblant d'être vous-même تستخدم لإظهار أنك مندهش ، معجب ، إلخ ، أو أنك تتظاهر بأنك نفسك 206 tustakhdam li'iizhar 'anak mndhsh , mejb , 'iilakh , 'aw 'anak tatazahar bi'anak nafsak 206        
    207 (Exprimer ou faire semblant d'être surpris, etc. (التعبير أو التظاهر بالمفاجأة وما إلى ذلك. 207 (alitaebir 'aw altazahur bialmufaja'at wama 'iilaa dhalik. 207        
    208 pour إلى عن على 208 'iilaa ean ealaa 208        
    209 Furieux غاضب 209 ghadib 209        
    210 pas de merde (à propos de qn / qc) لا تهتم (حول sb / sth) 210 la tahtam (hwal sb / sth) 210
    211 Ne vous foutez pas (à propos de quelqu'un) لا تهتم (عن شخص ما) 211 la tahtamu (ena shakhs ma) 211        
    212 ne pas se soucier du tout de qn / qc لا تهتم على الإطلاق بشأن sb / sth 212 la tahtamu ealaa al'iitlaq bishan sb / sth 212
    213 Ne se souciant pas du tout de quelqu'un لا أهتم بشخص ما على الإطلاق 213 la 'ahtam bishakhs ma ealaa al'iitlaq 213        
    214 Je m'en fiche du tout, je m'en fiche لا تهتم على الإطلاق لا تهتم 214 la tahtamu ealaa al'iitlaq la tahtam 214        
    215 Chanceux سعيد الحظ 215 saeid alhazi 215        
    216 il n'en a rien à foutre de personne d'autre لن يهتم بأي شخص آخر 216 ln yahtam bi'ayi shakhs akhar 216
    217 Il ne se soucie pas des autres لا يهتم بالآخرين 217 la yahtam bialakharin 217        
    218 la merde arrive القرف يحدث 218 alqarf yahduth 218
    219 utilisé pour exprimer l'idée que nous devons accepter que de mauvaises choses arrivent souvent sans raison تستخدم للتعبير عن فكرة أنه يجب علينا قبول أن الأشياء السيئة تحدث غالبًا بدون سبب 219 tustakhdam liltaebir ean fikrat 'anah yjb ealayna qabul 'ana al'ashya' alsayiyat tahadath ghalbana bidun sbb 219
    220 Des choses imprévues se produisent dans le ciel; des choses arriveront inévitablement تحدث أشياء غير متوقعة في السماء ، وستحدث أشياء لا محالة 220 tahadath 'ashya' ghyr mutawaqaeat fi alsama' , wasatahadath 'ashya' la muhalatan 220        
    221 quand la merde frappe le ventilateur عندما يضرب القرف المروحة 221 eindama yadrib alqarf almurawaha 221
    222 Quand la merde frappe le ventilateur عندما يضرب القرف المروحة 222 eindama yadrib alqarf almurawaha 222        
    223 quand qn en autorité découvre qcque chose est mauvais ou faux que qc a fait عندما يكتشف sb in Authority أشياء سيئة أو خاطئة قام بها sb 223 eindama yuktashuf sb in Authority 'ashya' sayiyat 'aw khatiat qam biha sb 223
    224 Quand quelqu'un trouve en quelqu'un que quelqu'un fait quelque chose de mal ou de mal عندما يجد شخص ما في شخص ما أن شخصًا ما يفعل شيئًا سيئًا أو خاطئًا 224 eindama yajid shakhs ma fi shakhs ma 'ana shkhsana ma yafeal shyyana syyana 'aw khatyana 224        
    225 Fait une mauvaise chose (ou une mauvaise) a été trouvée تم العثور على شيء سيء (أو خطأ) 225 tama aleuthur ealaa shay' sayi' ('aw khata) 225        
    226 bague حلقة 226 halqa 226        
    227 Mal سيئة 227 sayiya 227        
    228 Quand la merde frappe le fan, je ne veux pas être là عندما يضرب القرف المروحة ، لا أريد أن أكون هنا 228 eindama yadrib alqarf almurawahat , la 'urid 'an 'akun huna 228        
    229 Une fois les choses révélées, je ne veux plus rester ici بمجرد الكشف عن الأشياء ، لا أريد البقاء هنا بعد الآن 229 bimujrad alkashf ean al'ashya' , la 'urid albaqa' huna baed alan 229        
    230 Plus à أكثر في 230 'akthar fi 230
    231 cruche الفخار 231 alfakhar 231
    232 effrayer فزع 232 fuzie 232        
    233 merde, merde, merde القرف ، القرف ، القرف 233 alqarf , alqarf , alqarf 233
    234 tabou, argot المحرمات العامية 234 almuharamat aleamia 234        
    235 shitted sont également utilisés pour le passé et le participe passé. تُستخدم shitted أيضًا في الفعل الماضي والماضي. 235 tustkhdm shitted aydana fi alfiel almadi walmadi. 235        
    236 Le passé et le participe passé sont également utilisés يتم أيضًا استخدام الفعل الماضي والماضي 236 ytm aydana aistikhdam alfiel almadi walmadi 236        
    237 briser شات 237 shat 237        
    238 L'anglais britannique est également utilisé تستخدم اللغة الإنجليزية البريطانية أيضًا 238 tustakhdam allughat al'iinjliziat albritaniat aydana 238        
    239 merde قذرة 239 qadhara 239        
    240 pour vider les déchets solides des intestins لتفريغ الفضلات الصلبة من الأمعاء 240 litafrigh alfudalat alsulbat min al'amea' 240
    241 Merde القرف 241 alqarf 241        
    242 Une manière plus polie d'exprimer cela est d'aller aux toilettes / toilettes, هناك طريقة أكثر تهذيبًا للتعبير عن ذلك وهي الذهاب إلى المرحاض / المرحاض ، 242 hnak tariqat 'akthar thdhybana liltaebir ean dhlk wahi aldhahab 'iilaa almirhad / almirhad , 242        
    243 Aller à la salle de bain للذهاب إلى الحمام 243 lildhahab 'iilaa alhimam 243
    244 ou aller أو الذهاب 244 'aw aldhahab 244        
    245 Une expression plus formelle est de vider les intestins التعبير الأكثر رسمية هو إفراغ الأمعاء 245 altaebir al'akthar rasmiat hu 'iifragh al'amea' 245        
    246 La manière la plus élégante est الطريقة الأكثر أناقة هي 246 altariqat al'akthar 'anaqat hi 246        
    247 aller aux toilettes / toilettes للذهاب إلى المرحاض / المرحاض 247 lildhahab 'iilaa almirhad / almirhad 247
    248 (Anglais britannique) (الإنجليزية البريطانية) 248 (al'iinjliziat albaritaniat) 248        
    249 Aller à la salle de bain للذهاب إلى الحمام 249 lildhahab 'iilaa alhimam 249
    250 (Anglais nord-américain) ou (الإنجليزية في أمريكا الشمالية) أو 250 (al'iinjaliziat fi 'amrika alshamalia) 'aw 250        
    251 aller توجو 251 tawju 251
    252 Plus formellement, أكثر رسميا، 252 'akthar rasmiaan, 252        
    253 vider les intestins لتفريغ الأمعاء 253 litafrigh al'amea' 253        
    254 Vider les intestins إفراغ الأمعاء 254 'iifragh al'amea' 254        
    255 〜Vider vous-même les déchets solides des intestins par accident 〜 بنفسك لتفريغ الفضلات الصلبة من الأمعاء عن طريق الصدفة 255 〜 binafsik litafrigh alfudalat alsulbat min al'amea' ean tariq alsudfa 255        
    256 ~ Vider accidentellement les déchets solides dans les intestins يفرغ بالصدفة الفضلات الصلبة في الامعاء 256 yufarigh bialsudfat alfadalat alsulbat fi alaimea' 256        
    257 Merde accidentellement القرف بطريق الخطأ 257 alqarf bitariq alkhata 257        
    258 ~ vous-même d'avoir très peur ~ نفسك أن تكون خائفا جدا 258 ~ nafsak 'an takun khayifana jiddaan 258        
    259 terrifié مذعور 259 madheur 259        
    260 argot tabou عامية محرمة 260 eamiat muharama 260        
261 très mauvais سيئ جدا 261 sayiy jiddaan 261
    262 Très mauvais سيئ جدا 262 sayiy jiddaan 262        
    263 Vous êtes de la merde et vous savez que vous êtes! أنت قذر وأنت تعلم أنك كذلك! 263 'ant qadhr wa'ant taelam 'anak kadhalk! 263        
264 Bon sang, vous savez que vous l'êtes! اللعنة عليك ، أنت تعرف أنك! 264 allaenat ealayk , 'ant taerif 'ank! 264
265 Êtes-vous de la merde! Tu sais, merde n'est-ce pas! هل أنت هراء! كما تعلم ، القرف أليس كذلك! 265 hal 'ant hura'an! kama taelam , alqarf 'alays kadhalk! 265
    266 c'est une équipe de merde. إنهم فريق هراء. 266 'iinahum fariq hara'a. 266        
    267 Ils sont l'équipe de merde. هم فريق القرف. 267 hum fariq alqarf. 267        
    268 Leur équipe sent mauvais. رائحة فريقهم كريهة. 268 rayihat fariqihim karihatin. 268        
269 shitake شيتاكي 269 shitaki 269
    270 shiitake شيتاكي 270 shitaki 270        
271 merde هراء 271 hara' 271
272 exclamation تعجب 272 taejab 272
    273 tabou, argot المحرمات العامية 273 almuharamat aleamia 273        
274 un autre mot pour merde كلمة أخرى للقرف 274 kalimat 'ukhraa lilqarf 274
    275 merde القرف 275 alqarf 275        
    276 Variante) merde, excréments البديل) القرف ، البراز 276 albdyl) alqarf , albaraz 276        
    277 fumier السماد 277 alsamad 277        
    278 Différent مختلف 278 mukhtalif 278        
    279 fumier السماد 279 alsamad 279        
280 merde وجه القرف 280 wajah alqarf 280
    281 tabou, argot المحرمات العامية 281 almuharamat aleamia 281        
    282 très saoul ثمل للغاية 282 thamal lilghaya 282        
    283 Ivre pâle; ivre في حالة سكر شاحب ؛ في حالة سكر 283 fi halat sakar shahib ; fi halat sakar 283        
284 trou de merde القرف 284 alqarf 284
    285 Trou de merde حفرة القرف 285 hufrat alqarf 285        
286 tabou, argot المحرمات العامية 286 almuharamat aleamia 286
    287  un endroit très sale ou désagréable  مكان متسخ جدًا أو غير سار 287 makan mutasikh jdana 'aw ghyr sar 287        
    288 Un endroit très sale ou désagréable مكان قذر جدًا أو غير سار 288 makan qadhr jdana 'aw ghyr sar 288        
    289 Un endroit extrêmement sale; un endroit ennuyeux * مكان متسخ للغاية مكان مزعج 289 makan mutasikh lilghayat makan mazeaj 289        
290 merde القرف 290 alqarf 290
    291 Fièvre de merde حمى القرف 291 humaa alqarf 291        
292 tabou; argot المحرمات عامية 292 almuharamat eamia 292
    293 extrêmement bon à qc جيد للغاية في شيء 293 jayid lilghayat fi shay' 293        
    294 Très bon à جيد جدا في 294 jayid jiddaan fi 294        
    295 Très mal; شرير جدا؛ 295 shrir jdda; 295        
296 un avocat de merde محامي هراء 296 muhami hara' 296
    297 Mauvais avocat محامي سيء 297 muhami sayi' 297        
    298 Avocat avisé محامي داهية 298 muhami dahia 298        
    299 zéro صفر 299 sifr 299        
300 maison de merde بيت القرف 300 bayt alqarf 300
301 tabou, argot المحرمات العامية 301 almuharamat aleamia 301
302  une toilette / salle de bain  مرحاض / حمام 302 mirhad / hamam 302
    303 Toilette الحمام 303 alhamam 303        
304 sans merde خراء 304 khara' 304
305 tabou, argot المحرمات العامية 305 almuharamat aleamia 305
306 voir peur انظر الخوف 306 anzur alkhawf 306
307 merde - peur القرف - خائف 307 alqarf - khayif 307
308 tabou, argot المحرمات العامية 308 almuharamat aleamia 308
309 très effrayé خائف جدا 309 khayif jiddaan 309
    310 effrayé مفزوع 310 mafzue 310        
    311 Effrayé خائف 311 khayif 311        
312 agitateur de merde النمام القرف 312 alnamam alqarf 312
    313 Mélangeur de merde خلاط شيت 313 khilat shayt 313        
314 tabou, argot المحرمات العامية 314 almuharamat aleamia 314
315 une personne qui essaie d'aggraver les situations dans lesquelles les gens ne sont pas d'accord شخص يحاول جعل المواقف التي يختلف فيها الناس أكثر سوءًا 315 shakhs yuhawil jaeal almawaqif alty yakhtalif fiha alnnas 'akthar sw'ana 315
    316 Une personne qui essaie de rendre une situation où les gens ne sont pas d'accord شخص يحاول أن يجعل موقفًا يختلف فيه الناس أكثر سوءًا 316 shakhs yuhawil 'an yajeal mwqfana yakhtalif fih alnnas 'akthar sw'ana 316        
    317 Une personne qui ajoute du carburant au feu; من يصب الوقود على النار. 317 min yasubu alwaqud ealaa alnaar. 317        
    318 à إلى 318 'iilaa 318        
319 merde en remuant إثارة القرف 319 'iitharat alqarf 319
320 merdique غزر 320 ghazir 320
    321 pourri فاسد 321 fasid 321        
322 tabou, argot المحرمات العامية 322 almuharamat aleamia 322
323 désagréable; très mauvais غير سارة ؛ سيء للغاية 323 ghyr sart ; sayi' lilghaya 323
    324 Désagréable; mauvais غير سارة 324 ghyr sar 324        
    325 Très mauvais سيئ جدا 325 sayiy jiddaan 325        
326 injuste ou méchant غير عادل أو قاس 326 ghyr eadil 'aw qas 326
    327 Inéquitable ou hostile غير عادل أو غير ودي 327 ghyr eadil 'aw ghyr wadi 327        
328 Injuste; méchant; méprisable غير عادل ، قاسي ، حقير 328 ghyr eadil , qasy , haqir 328
    329 Injuste; méchant; méprisable غير عادل ، قاسي ، حقير 329 ghyr eadil , qasy , haqir 329