A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
  NEXT 1 shinty 1 glänzend
  PRECEDENT 2 un jeu écossais similaire au hockey joué avec des bâtons courbes par des équipes de douze joueurs 2 Ein schottisches Hockeyspiel, das von zwölf Spielern mit gebogenen Schlägern gespielt wird
3 ALLEMAND 4 Hockey simplifié (sports écossais, 12 joueurs par équipe) 4 Vereinfachtes Hockey (schottischer Sport, 12 Spieler pro Team)
4 ANGLAIS 5 brillant 5 glänzend
5 ARABE 6 plus brillant 6 glänzender
6 BENGALI 7 le plus brillant 7 am glänzendsten
7 CHINOIS 8 lisse et brillant; reflétant la lumière 8 glatt und hell, reflektiert das Licht
8 ESPAGNOL 9 Brillant; brillant; réfléchissant; brillant 9 Glänzend, glänzend, reflektierend, glänzend
9 FRANCAIS 10 cheveux noirs brillants 10 glänzendes schwarzes Haar
10 HINDI 11 Cheveux noirs brillants 11 Glänzendes schwarzes Haar
11 JAPONAIS 12 navire 12 Schiff
12 PANJABI 13 un grand bateau qui transporte des personnes ou des marchandises par mer 13 ein großes Boot, das Menschen oder Güter auf dem Seeweg befördert
13 POLONAIS 14 (Grand) navire 14 (Großes Schiff
14 PORTUGAIS 15 Il y a deux restaurants à bord du bateau 15 Es gibt zwei Restaurants an Bord
15 RUSSE 16 Il y a deux restaurants à bord 16 Es gibt zwei Restaurants an Bord
16 help1 17 Il y a deux restaurants à bord 17 Es gibt zwei Restaurants an Bord
17 help3 18 Qin 18 Qin
18 http://abcde.facile.free.fr 19 un bateau à voile / cargo / croisière 19 ein Segel- / Fracht- / Kreuzfahrtschiff
19 http://akirameru.free.fr 20 Voilier; cargo; yacht 20 Segelboot, Frachtschiff, Yacht
20 http://jiaoyu.free.fr 21 le capitaine / l'équipage / la compagnie / le cuisinier d'un navire 21 Schiffskapitän / Besatzung / Kompanie / Koch
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Capitaine; tout l'équipage / cuisinier à bord 22 Kapitän, alle Besatzung / Koch an Bord
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Les matières premières et la main-d'oeuvre proviennent du bateau, du rail, de la route 23 Rohstoffe und Arbeitskräfte kommen per Schiff, Schiene, Straße
23 http://akirameru.free.fr 24 Transport de matières premières et de travailleurs depuis l'eau, le rail et la route 24 Transport von Rohstoffen und Arbeitern von Wasser, Schiene und Straße
24 http://jiaoyu.free.fr 25 voir également 25 siehe auch
25 lexos 26 dirigeable 26 Luftschiff
26 27500 27 vaisseau amiral 27 Flaggschiff
27 abc image 28 bateau lège 28 Feuerschiff
28 KAKUKOTO 29 voir 29 sehen
29 arabe 30 sauter 30 springen
30 JAPONAIS 31 évier 31 sinken
31 chinois 32 gâcher 32 verwöhnen
32 chinois 33 serré 33 fest
33 pinyin 34 expédier 34 Schiff
34 wanik 35 pour envoyer ou transporter qq / q par bateau ou par un autre moyen de transport 35 jdn / etw per Schiff oder mit einem anderen Transportmittel zu versenden oder zu transportieren
35 http://wanglik.free.fr/ 36 livraison 36 Versand
36 navire 37 L'entreprise expédie ses marchandises dans le monde entier 37 Das Unternehmen versendet seine Waren in die ganze Welt
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Les marchandises de la société sont expédiées dans le monde entier 38 Die Waren des Unternehmens werden in die ganze Welt verschickt
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 La société expédie des marchandises dans le monde entier 39 Das Unternehmen versendet Waren in die ganze Welt
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Il a été arrêté et renvoyé au Royaume-Uni pour y être jugé 40 Er wurde verhaftet und zur Verhandlung nach Großbritannien zurückgeschickt
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Il a été reconduit en Angleterre pour y être jugé après avoir été arrêté 41 Nach seiner Verhaftung wurde er zur Verhandlung nach England zurückgebracht
41 http://benkyo.free.fr 42 être disponible pour être acheté; rendre qc disponible pour être acheté 42 verfügbar sein, um gekauft zu werden, um etw verfügbar zu machen, um gekauft zu werden
42 http://huduu.free.fr 43 Aller en public 43 An die Öffentlichkeit gelangen
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 le logiciel devrait être expédié le mois prochain 44 Die Software wird voraussichtlich nächsten Monat ausgeliefert
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Ce numéro logiciel devrait être répertorié le mois prochain 45 Diese weiche # soll nächsten Monat aufgelistet werden
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 la société continue de livrer plus de systèmes informatiques que ses concurrents 46 Das Unternehmen liefert weiterhin mehr Computersysteme als seine Konkurrenten
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Cette société continue de déployer plus de systèmes informatiques que le rival de Wei 47 Dieses Unternehmen führt weiterhin mehr Computersysteme ein als der Rivale von Wei
47 wentzl 48 ~ Eau (d'un bateau, etc. 船 等) 48 ~ Wasser (eines Bootes usw. 船 等)
48 http://wanclik.free.fr/ 49 d'avoir de l'eau par les côtés 49 Wasser über die Seiten kommen zu lassen
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 Eau latérale générale 50 Allgemeines Seitenwasser
50 http://vanclik.free.fr/ 51 voir la forme 51 siehe Form
51 http://svanclik.free.fr/ 52 expédier qn 52 Schiff jdn aus
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 désapprobateur 53 missbilligend
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 envoyer qn dans un endroit où ils resteront 54 jdn an einen Ort zu schicken, an dem sie bleiben werden
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 Envoyez quelqu'un là où il vivra 55 Schicken Sie jemanden dorthin, wo er wohnen wird
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 Envoyer 56 Wegschicken
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 Les enfants ont été envoyés dans un internat à un âge précoce 57 Die Kinder wurden schon früh in ein Internat geschickt
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 Les enfants sont envoyés en internat lorsqu'ils sont très jeunes. 58 Kinder werden in sehr jungen Jahren ins Internat geschickt.
    59 Les enfants ont été envoyés dans un internat quand ils étaient jeunes 59 Die Kinder wurden in jungen Jahren in ein Internat geschickt
    60 #NOME? 60 #NOME?
    61 dans les noms 61 in Substantiven
    62 Demande de nom de composition 62 Anfrage nach dem Namen der Komposition
    63 l'état ou la qualité de 63 der Zustand oder die Qualität von
    64 État; nature; qualité 64 Staat, Natur, Qualität
    65 ne pas 65 unterlassen Sie
    66 la possession 66 Eigentum
    67 Propriété ◊ Introduction 67 Eigentum ◊ Einführung
    68 relation amicale 68 Freundschaft
    69 relation amicale 69 Freundschaft
    70 le statut ou le bureau de 70 den Status oder das Amt von
    71 Statut; qualification; poste 71 Status; Qualifikation; Position
    72 citoyenneté 72 Staatsbürgerschaft
    73 Citoyenneté 73 Staatsbürgerschaft
    74 chaire 74 Professur
    75 Chaire 75 Professur
    76 compétence ou capacité comme 76 Fähigkeit oder Fähigkeit als
    77 Compétence ou capacité 77 Fähigkeit oder Fähigkeit
    78 Compétence 78 Fertigkeit
    79 musicalité 79 Musikalität
    80 Compétences musicales 80 Musikalische Fähigkeiten
    81 le groupe de 81 die Gruppe von
    82 collectif 82 kollektiv
    83 adhésion 83 Mitgliedschaft
    84 tous les membres, 84 alle Mitglieder,
    85 SYNONYMES 85 SYNONYME
    86 Discrimination des synonymes 86 Synonym Diskriminierung
    87 éclat 87 scheinen
    88 lueur 88 glänzen
    89 lueur 89 glühen
    90 scintillait 90 funkeln
    91 luire 91 glitzern
    92 miroiter 92 schimmern
    93 briller 93 funkeln
    94 scintillement 94 funkeln
    95 reflet 95 Glitzern
    96 Ces mots signifient tous produire ou refléter la lumière: 96 Diese Wörter bedeuten alle, Licht zu erzeugen oder zu reflektieren.:
    97 Tous les mots ci-dessus ont le sens de lumineux et réfléchissant 97 Alle oben genannten Wörter haben die Bedeutung von leuchtend und reflektierend
    98 à 98 zu
    99 éclat 99 scheinen
    100 pour produire ou refléter la lumière, particulièrement brillamment 100 Licht zu erzeugen oder zu reflektieren, besonders hell
    101 Se réfère à lumineux, réfléchissant, brillant 101 Bezieht sich auf leuchtend, reflektierend, leuchtend
    102 Le soleil brillait et le ciel était bleu 102 Die Sonne schien und der Himmel war blau
    103 Le soleil brille et le ciel est bleu 103 Die Sonne scheint und der Himmel ist blau
    104 Le soleil brille et le ciel est bleu 104 Die Sonne scheint und der Himmel ist blau
    105 lueur 105 glänzen
    106 briller avec une lumière claire ou pâle, en particulier une lumière réfléchie 106 mit einem lieben hellen oder blassen Licht zu leuchten, besonders mit einem reflektierten Licht
    107 Se réfère au scintillement, flash faible, faible réflexion de la lumière 107 Bezieht sich auf Flackern, schwachen Blitz und schwache Lichtreflexion
    108 Le clair de lune brillait sur l'eau 108 Mondlicht schimmerte auf dem Wasser
    109 Le clair de lune brillait sur l'eau 109 Mondlicht schien auf das Wasser
    110 Le clair de lune scintillait sur l'eau 110 Das Mondlicht schimmerte auf dem Wasser
    111 lueur 111 glühen
    112 souvent de qc chaud ou tiède 112 oft von etw heiß oder warm
    113 pour produire une lumière terne et régulière 113 ein mattes stetiges Licht zu erzeugen
    114 Fait souvent référence à un objet chaud émettant une lumière faible et constante 114 Bezieht sich oft auf ein heißes Objekt, das ein schwaches und gleichmäßiges Licht aussendet
    115 la fin de sa cigarette rougeoyait 115 Das Ende seiner Zigarette leuchtete rot
    116 Ses cheveux de cigarette sont rouges 116 Sein Zigarettenhaar ist rot
    117 Sa cigarette a une faible lueur rouge 117 Seine Zigarette leuchtet schwach rot
    118 noblesse 118 Gentry
    119 L'amour 119 Liebe
    120 scintillait 120 funkeln
    121 pour briller avec de petits éclairs de lumière 121 mit kleinen Lichtblitzen hell leuchten
    122 Se réfère à Chair, Shine 122 Bezieht sich auf Fleisch, Glanz
    123 Les diamants scintillaient dans la lumière • 123 Die Diamanten funkelten im Licht
    124 Le diamant brille dans la lumière 124 Der Diamant leuchtet im Licht
    125 briller (de qc mouillé) pour briller 125 glitzern (von etw nass) um zu glänzen
    126 Clignote sur les objets humides 126 Blinkt auf nassen Gegenständen
    127 scintillement 127 funkeln
    128 Température 128 Temperatur
    129 humide 129 nass
    130 La route scintillait humide après la pluie 130 Die Straße glitzerte nach dem Regen nass
    131 La route après la pluie est humide et brillante 131 Die Straße nach dem Regen ist feucht und glänzend
    132 miroiter 132 schimmern
    133 briller avec une lumière douce qui semble trembler légèrement 133 mit einem weichen Licht zu leuchten, das leicht zu zittern scheint
    134 Fait référence aux éclairs faibles, aux éclairs 134 Bezieht sich auf schwache Blitze und Flackern
    135 Wei 135 Wei
    136 tout semblait scintiller dans la chaleur 136 alles schien in der Hitze zu schimmern
    137 Tout semble briller à des températures élevées. 137 Bei hohen Temperaturen scheint alles zu leuchten.
    138 briller 138 funkeln
    139 pour briller avec de petits éclairs de lumière réfléchie 139 mit kleinen reflektierten Lichtblitzen hell zu leuchten
    140 Se réfère à scintiller 140 Bezieht sich auf funkeln
    141 À l'intérieur 141 Innerhalb
    142 bouché 142 stickig
    143 le plafond de la cathédrale scintillait d'or 143 Die Decke der Kathedrale glitzerte mit Gold
    144 Le plafond de la cathédrale brillait de lumière et de chair dorées 144 Die Decke der Kathedrale leuchtete in goldenem Licht und Fleisch
    145 étincelle ou gouttière? 145 Funkeln oder Rinne?
    146 utilisation 146 verwenden
    147 scintillait 147 funkeln
    148 est encore 148 Ist immernoch
    149 briller? 149 funkeln?
    150 Il y a très peu de différence de sens entre ces deux mots. 150 Es gibt kaum einen Unterschied in der Bedeutung zwischen diesen beiden Wörtern.
    151 Les paillettes peuvent parfois suggérer un manque de 151 Glitzer kann manchmal auf einen Mangel an hinweisen
    152 à bord 152 Schiff
    153 se passe sur un bateau 153 passiert auf einem Schiff
    154 Que s'est-il passé à bord 154 Was ist an Bord passiert?
    155 romances à bord 155 Schiffsromane
    156 L'amour sur le bateau 156 Liebe auf dem Boot
    157 constructeur de navires 157 Schiffbauer
    158 Chantier naval 158 Werft
    159 une personne ou une entreprise qui construit des navires 159 eine Person oder Firma, die Schiffe baut
    160 Constructeur ou entreprise 160 Schiffbauer oder Firma
    161 Constructeur de navires 161 Schiffbauer
    162 construction navale 162 Schiffbau
    163 l'industrie de la construction navale 163 die Schiffbauindustrie
    164 Industrie de la construction navale 164 Schiffbauindustrie
    165 chargement du navire 165 Schiffsladung
    166 autant de marchandises ou de passagers qu'un navire peut transporter 166 so viele Güter oder Passagiere wie ein Schiff befördern kann
    167 Capacité du navire 167 Schiffskapazität
    168 compagnon de bord 168 Schiffskamerad
    169 les marins qui sont des compagnons naviguent sur le même navire les uns que les autres 169 Seeleute, die Schiffskameraden sind, segeln auf demselben Schiff
    170 Membre d'équipage 170 Besatzungsmitglied
    171 expédition 171 Sendung
    172 expédition 172 Sendung
    173 le processus d'envoi de marchandises d'un endroit à un autre 173 der Prozess des Versands von Waren von einem Ort zum anderen
    174 Le processus d'envoi de marchandises d'un endroit à un autre 174 Der Prozess des Versendens von Waren von einem Ort zum anderen
    175 Gaz de transport 175 Gas transportieren
    176 les marchandises sont prêtes à être expédiées. 176 Die Ware ist versandbereit.
    177 Les marchandises sont prêtes à être expédiées 177 Die Ware ist versandbereit
    178 l'expédition illégale d'armes 178 die illegale Lieferung von Waffen
    179 Transport illégal d'armes 179 Illegaler Waffentransport
    180 frais d'expédition 180 Versandkosten
    181 Cargaison 181 Fracht
    182 un chargement de marchandises expédiées d'un endroit à un autre 182 eine Ladung Waren, die von einem Ort zum anderen geschickt werden
    183 Marchandises transportées 183 Waren transportiert
    184 expéditions d'armes 184 Waffenlieferungen
    185 Expéditions d'armes 185 Waffensendungen
    186 une cargaison d'armes 186 eine Lieferung von Waffen
    187 Une cargaison d'armes 187 Eine Lieferung von Waffen
    188 armateur 188 Reeder
    189 une personne qui possède un ou des navires 189 eine Person, die ein Schiff oder Schiffe besitzt
    190 Armateur 190 Schiffseigner
    191 expéditeur 191 Absender
    192 une personne ou une entreprise qui organise l'envoi de marchandises d'un endroit à un autre, en particulier par bateau 192 eine Person oder Firma, die dafür sorgt, dass Waren von einem Ort zum anderen geschickt werden, insbesondere per Schiff
    193 (Marchandises d'expédition) expéditeur, expéditeur 193 (Versandware) Versender, Versender
    194 livraison 194 Versand
    195 navires en général ou considérés comme un groupe 195 Schiffe im Allgemeinen oder als Gruppe betrachtet
    196 Navire 196 Schiff
    197 Le canal est ouvert à la navigation 197 Der Kanal ist für den Versand geöffnet
    198 Le canal est disponible, il est navigable 198 Der Kanal ist verfügbar und schiffbar
    199 voies maritimes internationales (routes pour les navires) 199 internationale Schifffahrtswege (Routen für Schiffe)
    200 Route maritime internationale 200 Internationale Seeroute
    201 l'activité de transport de personnes ou de marchandises d'un endroit à un autre par bateau 201 die Tätigkeit, Personen oder Güter per Schiff von einem Ort zum anderen zu befördern
    202 livraison 202 Versand
    203 une compagnie maritime 203 eine Reederei
    204  transporteur 204  Versandunternehmen
    205 Elle a organisé l'expédition de ses meubles en Angleterre 205 Sie arrangierte den Versand ihrer Möbel nach England
    206 Elle s'est arrangée pour expédier les meubles en Angleterre 206 Sie arrangierte den Versand der Möbel nach England
    207 Elle a fait en sorte que les meubles soient expédiés en Angleterre. 207 Sie sorgte dafür, dass die Möbel nach England verschifft wurden.
    208 prévision d'expédition 208 Versandprognose
    209 Prévisions d'expédition 209 Versandprognose
    210 les nouvelles de l'expédition 210 die Versandnachrichten
    211 Nouvelles d'expédition 211 Versandnachrichten
    212 une émission radio donnant un rapport aux navires sur les conditions météorologiques en mer 212 eine Radiosendung mit einem Bericht für Schiffe über die Wetterbedingungen auf See
    213 Diffusion radio pour fournir aux navires des rapports sur les conditions météorologiques maritimes 213 Radiosendung, um Schiffen Berichte über die Wetterbedingungen auf See zu liefern
    214 Prévisions météo de la mer 214 Seewettervorhersage
    215 avitailleur de navire 215 Schiffsausrüster
    216 Chandler 216 Ausrüster
    217 SYNONYMES 217 SYNONYME
    218 Discrimination des synonymes 218 Synonym Diskriminierung
    219 Il y a très peu de différence de sens entre ces deux mots 219 Es gibt kaum einen Unterschied in der Bedeutung zwischen diesen beiden Wörtern
    220 Les paillettes peuvent parfois suggérer un manque de 220 Glitzer kann manchmal auf einen Mangel an hinweisen
    221 profondeur, mais cela est plus fréquent dans l'utilisation figurative de paillettes comme nom. 221 Tiefe, aber dies ist häufiger in der bildlichen Verwendung von Glitter als Substantiv.
    222 Les deux mots ci-dessus n'ont presque aucune différence de sens 222 Die beiden oben genannten Wörter haben fast keinen Unterschied in der Bedeutung
    223 briller 223 funkeln
    224 Parfois, cela implique un manque de profondeur, mais c'est plus souvent 224 Manchmal impliziert dies einen Mangel an Tiefe, aber dies ist häufiger der Fall
    225 briller 225 funkeln
    226 Lorsqu'il est utilisé comme nom et utilisé comme métaphore 226 Bei Verwendung als Substantiv und als Metapher
    227 les paillettes superficielles du show business 227 der oberflächliche Glanz des Showbusiness
    228 La surface de la carrière d'acteur brille 228 Die Oberfläche der Schauspielkarriere leuchtet
    229 L'industrie du divertissement apparemment colorée 229 Die scheinbar farbenfrohe Unterhaltungsindustrie
    230 Sparkle est également souvent utilisé pour analyser la lumière réfléchie par une surface, mais les éléments qui produisent de la lumière peuvent aussi scintiller. Sparkle: # 230 Funkeln wird auch oft verwendet, um über von einer Oberfläche reflektiertes Licht zu sprechen, aber Dinge, die Licht erzeugen, können auch funkeln. Funkeln: #
    231 Il est classique d'entraver le reflet de la surface de l'objet, mais l'objet est également utilisé pour toute la lumière vive 231 Es ist üblich, die Reflexion der Oberfläche des Objekts zu fesseln, aber das Objekt wird auch für das gesamte helle Licht verwendet
    232 scintillait 232 funkeln
    233 Les étoiles scintillaient dans le ciel 233 Sterne funkelten am Himmel
    234 Les étoiles scintillent dans le ciel 234 Sterne funkeln am Himmel
    235 scintillement 235 funkeln
    236 Pour briller avec une lumière qui passe rapidement de brillante à faible à brillante à nouveau 236 Mit einem Licht zu leuchten, das sich schnell von hell zu schwach zu wieder hell ändert
    237 Se réfère à un éclat brillant et à un scintillement sombre 237 Bezieht sich darauf, hell zu leuchten und dunkel zu flackern
    238 Les étoiles scintillaient dans le ciel 238 Sterne funkelten am Himmel
    239 Les étoiles scintillent dans le ciel 239 Sterne funkeln am Himmel
    240 Les étoiles scintillaient dans le ciel. 240 Die Sterne funkelten am Himmel.
    241 reflet 241 Glitzern
    242 pour donner de petits éclairs brillants de lumière réfléchie 242 kleine helle Blitze reflektierten Lichts zu geben
    243 Se réfère à légèrement chatoyant, brillant, réfléchissant 243 Bezieht sich auf leicht schimmernde, glänzende, reflektierende
    244 La lame du couteau brillait dans l'obscurité 244 Die Klinge des Messers schimmerte in der Dunkelheit
    245 La lame brillait dans le noir. 245 Die Klinge leuchtete im Dunkeln.
    246 MOTIFS ET COLLOCATIONS 246 MUSTER UND KOLLOKATIONEN
    247 pour briller / briller / briller / scintiller / scintiller / scintiller / scintiller / scintiller / briller sur / sur qc 247 leuchten / glänzen / glühen / funkeln / glitzern / schimmern / glitzern / funkeln / glitzern auf / auf etw
    248 Pour briller / briller / briller / scintiller / scintiller / scintiller / scintiller / scintiller / briller avec qc 248 Zu glänzen / glänzen / glühen / funkeln / glitzern / schimmern / glitzern / funkeln / glitzern mit etw
    249 pour briller / briller / scintiller / scintiller / scintiller / scintiller / briller au soleil 249 im Sonnenlicht leuchten / glänzen / funkeln / glitzern / schimmern / glitzern / glitzern
    250 pour briller / briller / briller / scintiller / scintiller / scintiller / scintiller / scintiller au clair de lune 250 im Mondlicht leuchten / leuchten / leuchten / funkeln / glitzern / schimmern / glitzern / glitzern
    251 la lune brille / brille / scintille 251 Der Mond scheint / schimmert / schimmert
    252 les étoiles brillent / brillent / scintillent / scintillent / scintillent les yeux de b brillent / brillent / brillent / scintillent / scintillent / scintillent / scintillent / scintillent 252 Die Sterne leuchten / schimmern / funkeln / glitzern / funkeln
    253 pour briller / briller / briller / scintiller / scintiller / scintiller / scintiller / scintiller / briller de mille feux 253 hell leuchten / leuchten / leuchten / funkeln / glitzern / schimmern / glitzern / funkeln / glitzern
254 pour briller / briller / briller / scintiller doucement 254 sanft leuchten / leuchten / leuchten / schimmern