|
|
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
NEXT |
1 |
elle |
1 |
sie |
|
PRECEDENT |
2 |
(informel) |
2 |
(informell) |
3 |
ALLEMAND |
4 |
une femelle |
4 |
eine Frau |
4 |
ANGLAIS |
5 |
Femme .; femme |
5 |
Weiblich; weiblich |
5 |
ARABE |
6 |
Quel gentil petit
chien, est-ce un lui ou une elle? |
6 |
Was für ein süßer
kleiner Hund. Ist es ein er oder sie? |
6 |
BENGALI |
7 |
Quel chiot mignon!
Est-ce un homme ou une femme? |
7 |
Was für ein süßer
Welpe! Ist es männlich oder weiblich? |
7 |
CHINOIS |
8 |
elle |
8 |
sie |
8 |
ESPAGNOL |
9 |
dans les noms
composés |
9 |
in zusammengesetzten
Substantiven |
9 |
FRANCAIS |
10 |
Dans les noms
composés |
10 |
In zusammengesetzten
Substantiven |
10 |
HINDI |
11 |
Former des noms
composés |
11 |
Bilden Sie
zusammengesetzte Substantive |
11 |
JAPONAIS |
12 |
la honte |
12 |
Schande |
12 |
PANJABI |
13 |
un animal femelle |
13 |
ein weibliches Tier |
13 |
POLONAIS |
14 |
Animal femelle |
14 |
Weibliches Tier |
14 |
PORTUGAIS |
15 |
une louve |
15 |
eine Wölfin |
15 |
RUSSE |
16 |
Louve |
16 |
Wölfin |
16 |
help1 |
17 |
elle |
17 |
sie |
17 |
help3 |
18 |
utilisé par écrit par
certaines personnes lorsque le sujet du verbe peut être féminin (elle) ou
masculin (il) |
18 |
Wird von einigen
Leuten schriftlich verwendet, wenn das Thema des Verbs entweder weiblich
(sie) oder männlich (er) sein kann. |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
Il / Elle (peut être
utilisé par écrit lorsque le sujet peut être une femme ou un homme) |
19 |
Er / Sie (kann
schriftlich verwendet werden, wenn das Thema weiblich oder männlich sein
kann) |
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
Si une étudiante
n'assiste pas à tous les cours, elle ne sera pas autorisée à passer l'examen. |
20 |
Wenn ein Schüler
nicht an allen Kursen teilnimmt, darf er die Prüfung nicht ablegen. |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Si un élève est
absent de la classe, il / elle ne peut pas passer l'examen |
21 |
Wenn ein Schüler
nicht am Unterricht teilnimmt, kann er die Prüfung nicht ablegen |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
beurre de karité |
22 |
Shea Butter |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
un type de graisse
obtenue à partir des noix de l'arbre à karité, utilisé dans les aliments et
les cosmétiques |
23 |
Eine Art Fett, das
aus den Nüssen des Sheabaums gewonnen wird und in Lebensmitteln und Kosmetika
verwendet wird |
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
Beurre de karité
(huile extraite du fruit du beurre de karité, utilisée dans l'alimentation et
les cosmétiques) |
24 |
Sheabutter (Öl aus
Sheabutterfrüchten, das in Lebensmitteln und Kosmetika verwendet wird) |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
gerbe |
25 |
Garbe |
25 |
lexos |
26 |
poulies |
26 |
Garben |
26 |
27500 |
27 |
un certain nombre de
morceaux de papier attachés ou maintenus ensemble |
27 |
eine Reihe von
Papierstücken zusammengebunden oder zusammengehalten |
27 |
abc image |
28 |
Une pile, une pile
(papier) |
28 |
Ein Stapel, ein
Stapel (Papier) |
28 |
KAKUKOTO |
29 |
un tas de blé attaché
ensemble après avoir été coupé |
29 |
ein Bündel Weizen,
der nach dem Schneiden zusammengebunden wurde |
29 |
arabe |
30 |
Gerbe de blé
(récoltée) |
30 |
(Geerntete)
Weizengarbe |
30 |
JAPONAIS |
31 |
tondre |
31 |
scheren |
31 |
chinois |
32 |
cisaillé |
32 |
geschert |
32 |
chinois |
33 |
dépouillé |
33 |
geschoren |
33 |
pinyin |
34 |
cisaillé |
34 |
geschert |
34 |
wanik |
35 |
couper la laine d'un
mouton |
35 |
die Wolle von einem
Schaf abschneiden |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
(Mouton) tonte
(laine) |
36 |
(Schaf) Scheren
(Wolle) |
36 |
navire |
37 |
il était temps que
les moutons soient tondus |
37 |
Es war Zeit, dass die
Schafe geschoren wurden |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
Il est temps de
couper les moutons |
38 |
Es ist Zeit, die
Schafe zu schneiden |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
Il est temps de
tondre |
39 |
Es ist Zeit zum
Scheren |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
comme. |
40 |
mögen. |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
tonte des moutons |
41 |
Schafe scheren |
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
Tonte |
42 |
Scheren |
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
(formel) |
43 |
(formell) |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
couper les cheveux de
qn |
44 |
jdn die haare
abschneiden |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
Couper les cheveux) |
45 |
Haare schneiden) |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
cheveux rasés |
46 |
geschorenes Haar |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
Cheveux courts |
47 |
Kurz geschnittenes
Haar |
47 |
wentzl |
48 |
Boucle |
48 |
Schnalle |
48 |
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
~ (qch) (désactivé) |
49 |
~ (etw) (aus) |
49 |
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
technique |
50 |
technisch |
50 |
http://vanclik.free.fr/ |
51 |
le terme |
51 |
der Begriff |
51 |
http://svanclik.free.fr/ |
52 |
surtout en métal |
52 |
vor allem aus Metall |
52 |
http://fvanclik.free.fr/ |
53 |
(Surtout métal) |
53 |
(Besonders Metall) |
53 |
http://jvanclik.free.fr/ |
54 |
casser sous la
pression; couper qc et le faire casser |
54 |
unter Druck brechen,
etw durchschneiden und brechen lassen |
54 |
http://pvanclik.free.fr/ |
55 |
Couper |
55 |
Abgeschnitten |
55 |
http://rvanclik.free.fr/ |
56 |
Les boulons retenant
la roue en place se sont cisaillés |
56 |
Die Schrauben, die
das Rad an Ort und Stelle hielten, scherten ab |
56 |
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
57 |
Plusieurs boulons
fixant cette roue sont cassés |
57 |
Mehrere Schrauben,
mit denen dieses Rad befestigt ist, sind gebrochen |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
58 |
être tondu de qc |
58 |
von etw geschoren
werden |
|
leurope-est-devenue-la-chambre-a-gaz-de-george-soros |
59 |
littéraire |
59 |
literarisch |
|
http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm |
60 |
se faire enlever
quelque chose d'important |
60 |
etw Wichtiges von dir
wegnehmen zu lassen |
|
marie-curie |
61 |
Privé; Privé |
61 |
Beraubt, beraubt |
|
schrodinger |
62 |
Dépouillé de son
pouvoir, le roi déchu est parti en exil |
62 |
Der abgesetzte König
wurde seiner Macht beraubt und ging ins Exil |
|
fusee-longue-march-8-chine |
63 |
Après la prise du
pouvoir, le roi déchu est parti en exil |
63 |
Nachdem die Macht
weggenommen worden war, ging der abgesetzte König ins Exil |
|
|
64 |
cisailles |
64 |
Schere |
|
|
65 |
un outil de jardin
comme une très grande paire de ciseaux, utilisé pour couper les buissons et
les haies |
65 |
Ein Gartengerät wie
eine sehr große Schere, mit dem Büsche und Hecken geschnitten werden |
|
|
66 |
Grandes cisailles
(utilisées pour tailler les buissons, les haies, etc.) |
66 |
Große Schere (zum
Trimmen von Büschen, Hecken usw.) |
|
|
67 |
une paire de
cisailles de jardin |
67 |
Ein Paar
Gartenscheren |
|
|
68 |
Une paire de
cisailles de jardinage |
68 |
Eine Gartenschere |
|
|
69 |
ciseaux photo |
69 |
Bildschere |
|
|
70 |
voir |
70 |
sehen |
|
|
71 |
également |
71 |
ebenfalls |
|
|
72 |
ciseaux à cranter |
72 |
Zackenschere |
|
|
73 |
puffin |
73 |
Sturmtaucher |
|
|
74 |
Eau de cisaillement |
74 |
Scherwasser |
|
|
75 |
un oiseau aux longues ailes qui vole souvent
bas au-dessus de la mer |
75 |
Ein Vogel mit langen Flügeln, der oft tief
über das Meer fliegt |
|
|
76 |
Un oiseau aux ailes
qui vole souvent au-dessus de la mer |
76 |
Ein Vogel mit
Flügeln, der oft über das Meer fliegt |
|
|
77 |
Buck qui cisaille
l'eau (glisse généralement le long des vagues et des vallées) |
77 |
Wasserscherender Bock
(gleiten normalerweise entlang der Wellen und Täler) |
|
|
78 |
clé |
78 |
Schlüssel |
|
|
79 |
gaine |
79 |
Mantel |
|
|
80 |
gaine |
80 |
Mantel |
|
|
81 |
gaines |
81 |
Scheiden |
|
|
82 |
un couvercle qui
s'adapte étroitement sur la lame d'un couteau ou d'une autre arme ou outil
tranchant |
82 |
Eine Abdeckung, die
eng über die Klinge eines Messers oder einer anderen scharfen Waffe oder
eines scharfen Werkzeugs passt |
|
|
83 |
Près du couvercle de
la lame d'un couteau ou d'une autre arme ou outil tranchant |
83 |
In der Nähe der
Abdeckung der Klinge eines Messers oder einer anderen scharfen Waffe oder
eines scharfen Werkzeugs |
|
|
84 |
Une gaine (de
couteaux, épées, etc.); une gaine (d'outils) |
84 |
Eine Scheide (aus
Messern, Schwertern usw.), eine Scheide (aus Werkzeugen) |
|
|
85 |
Canal |
85 |
Kanal |
|
|
86 |
épée d'image |
86 |
Bild Schwert |
|
|
87 |
toute couverture qui
s'adapte étroitement sur qc pour la protection |
87 |
jede Abdeckung, die
zum Schutz eng über etw passt |
|
|
88 |
Gaine; Gaine: cuir |
88 |
Scheide; Scheide:
Leder |
|
|
89 |
la gaine autour d'un
câble électrique |
89 |
die Hülle um ein
Elektrokabel |
|
|
90 |
Gaine de fil |
90 |
Drahtmantel |
|
|
91 |
préservatif |
91 |
Kondom |
|
|
92 |
préservatif |
92 |
Kondom |
|
|
93 |
une robe de femme qui
épouse parfaitement le corps |
93 |
ein Frauenkleid, das
eng am Körper anliegt |
|
|
94 |
Vêtements pour femmes
près du corps |
94 |
Frauenkleider
körpernah |
|
|
95 |
Robe serrée |
95 |
Enges Kleid |
|
|
96 |
S'il vous plaît |
96 |
Bitte |
|
|
97 |
gainer |
97 |
umhüllen |
|
|
98 |
gaine |
98 |
Mantel |
|
|
99 |
littéraire |
99 |
literarisch |
|
|
100 |
mettre un couteau ou
une épée dans un fourreau |
100 |
ein Messer oder
Schwert in eine Scheide stecken |
|
|
101 |
Mettez le couteau ou
l'épée dans la gaine |
101 |
Stecke das Messer
oder Schwert in die Scheide |
|
|
102 |
Insérer ... dans la
gaine |
102 |
... in die Hülle
einführen |
|
|
103 |
Insérer |
103 |
Einfügen |
|
|
104 |
capture |
104 |
Fang |
|
|
105 |
~ qc (dans /
avec qc) pour recouvrir qc dans un matériau, notamment pour le protéger |
105 |
~ etw (in /
mit etw), um etw in einem Material zu bedecken, insbesondere um es zu
schützen |
|
|
106 |
Pour mettre une gaine
(ou une gaine ou du cuir) sur quelque chose |
106 |
Eine Scheide (oder
Scheide oder Leder) auf etwas legen |
|
|
107 |
couteau à gaine |
107 |
Scheidenmesser |
|
|
108 |
un couteau court avec
une gaine |
108 |
ein kurzes Messer mit
einer Scheide |
|
|
109 |
(couverture) Un
couteau court avec une gaine; un couteau à gaine |
109 |
(Abdeckung) Ein
kurzes Messer mit einer Scheide, ein Scheidenmesser |
|
|
110 |
poulies |
110 |
Garben |
|
|
111 |
gerbe |
111 |
Garbe |
|
|
112 |
case |
112 |
shebang |
|
|
113 |
le tout elle bang |
113 |
das ganze schlug sie |
|
|
114 |
(informel) le tout;
tout |
114 |
(informell) das
Ganze, alles |
|
|
115 |
Le tout; tout ça |
115 |
Das Ganze, das alles |
|
|
116 |
elle a été |
116 |
sie war |
|
|
117 |
(notamment en
Irlande, en Écosse et en Afrique du Sud) |
117 |
(insbesondere in
Irland, Schottland und Südafrika) |
|
|
118 |
un endroit où des
boissons alcoolisées sont vendues, généralement illégalement |
118 |
Ein Ort, an dem
alkoholische Getränke verkauft werden, normalerweise illegal |
|
|
119 |
(Surtout ceux
d'Irlande, d'Écosse et d'Afrique du Sud) tavernes sans licence, magasins
d'alcools illégaux |
119 |
(Besonders in Irland,
Schottland und Südafrika) nicht lizenzierte Tavernen, illegale
Spirituosengeschäfte |
|
|
120 |
cabanon |
120 |
Schuppen |
|
|
121 |
souvent dans les
composés |
121 |
oft in Verbindungen |
|
|
122 |
Constituent souvent
un complexe. |
122 |
Oft bilden sie einen
Komplex. |
|
|
123 |
un petit bâtiment
simple, généralement construit en bois ou en métal, utilisé pour garder les
choses |
123 |
Ein kleines einfaches
Gebäude, normalerweise aus Holz oder Metall gebaut, in dem die Dinge
aufbewahrt werden |
|
|
124 |
Pièce simple, remise
(utilisée pour ranger des objets) |
124 |
Einfaches Zimmer,
Schuppen (zur Aufbewahrung von Gegenständen) |
|
|
125 |
un abri à vélos |
125 |
ein Fahrradschuppen |
|
|
126 |
Remise à vélos |
126 |
Fahrradschuppen |
|
|
127 |
trèfle |
127 |
Kleeblatt |
|
|
128 |
un abri de jardin |
128 |
ein Gartenhaus |
|
|
129 |
Abri de jardin |
129 |
Gartenschuppen |
|
|
130 |
Remise à outils de
jardinage |
130 |
Gartengeräteschuppen |
|
|
131 |
Pari |
131 |
Wette |
|
|
132 |
aller |
132 |
gehen |
|
|
133 |
un grand bâtiment
industriel, utilisé pour travailler ou garder du matériel |
133 |
Ein großes
Industriegebäude, in dem gearbeitet oder Geräte aufbewahrt werden |
|
|
134 |
(Utilisé
industriellement pour produire ou stocker des équipements) Ateliers, hangars,
entrepôts |
134 |
(Industriell zur
Herstellung oder Lagerung von Geräten verwendet) Werkstätten, Schuppen, Lager |
|
|
135 |
un hangar à moteur |
135 |
ein Motorschuppen |
|
|
136 |
Garage machine |
136 |
Maschinengarage |
|
|
137 |
un bâtiment avec des
côtés ouverts où la laine est coupée des moutons |
137 |
ein Gebäude mit
offenen Seiten, in dem die Wolle von Schafen abgeschnitten wird |
|
|
138 |
(ils sont tondus) ou
là où les vaches sont traites |
138 |
(sie werden geschert)
oder wo Kühe gemolken werden |
|
|
139 |
Tonte des moutons
comme abri de traite |
139 |
Schafe scheren wie;
Melkschuppen |
|
|
140 |
voir également |
140 |
siehe auch |
|
|
141 |
étable |
141 |
Kuhstall |
|
|
142 |
abri de rempotage |
142 |
Blumenschuppen |
|
|
143 |
bûcher |
143 |
Holzschuppen |
|
|
144 |
perte |
144 |
vergießen |
|
|
145 |
cabanon |
145 |
Schuppen |
|
|
146 |
cabanon |
146 |
Schuppen |
|
|
147 |
se débarrasser de |
147 |
beseitigen,
abschütteln |
|
|
148 |
Retirer |
148 |
Entfernen |
|
|
149 |
souvent utilisé dans
les journaux |
149 |
oft in Zeitungen
verwendet |
|
|
150 |
Souvent utilisé dans
les journaux |
150 |
Wird oft in Zeitungen
verwendet |
|
|
151 |
se débarrasser de qc
qui n'est plus voulu |
151 |
etw loswerden, das
nicht mehr erwünscht ist |
|
|
152 |
Débarrassez-vous des
choses dont vous ne voulez plus |
152 |
Befreie dich von
Dingen, die du nicht mehr willst |
|
|
153 |
Se débarrasser de |
153 |
Beseitigen,
abschütteln |
|
|
154 |
L'usine supprime un
grand nombre d'emplois |
154 |
Die Fabrik baut eine
große Anzahl von Arbeitsplätzen ab |
|
|
155 |
L'usine licencie
beaucoup d'employés |
155 |
Die Fabrik entlässt
viele Mitarbeiter |
|
|
156 |
Cette usine est des
licenciements |
156 |
Diese Fabrik ist
Entlassungen |
|
|
157 |
un moyen rapide de
perdre des kilos en trop |
157 |
ein schneller Weg, um
unerwünschte Pfunde zu verlieren |
|
|
158 |
(poids ou graisse
supplémentaire sur votre corps) |
158 |
(zusätzliches Gewicht
oder Fett auf Ihrem Körper) |
|
|
159 |
Façons de perdre du
poids rapidement |
159 |
Möglichkeiten,
schnell Gewicht zu verlieren |
|
|
160 |
Les musées
s'efforcent de se débarrasser de leur image étouffante |
160 |
Museen haben sich
sehr bemüht, ihr stickiges Image zu verlieren |
|
|
161 |
Le musée a travaillé
dur pour changer son ennui |
161 |
Das Museum hat hart
daran gearbeitet, seine Langeweile zu ändern |
|
|
162 |
laissez tomber |
162 |
fallen |
|
|
163 |
Faire tomber |
163 |
Lass fallen |
|
|
164 |
formel |
164 |
formal |
|
|
165 |
laisser tomber qc; laisser tomber qc |
165 |
etw fallen lassen; |
|
|
166 |
Cause de tomber |
166 |
Ursache zu fallen |
|
|
167 |
Luke a jeté ses
vêtements sur le sol. |
167 |
Luke legte seine
Kleidung auf den Boden. |
|
|
168 |
Luke a enlevé ses
vêtements sur le sol |
168 |
Luke zog sich auf dem
Boden aus |
|
|
169 |
endolori |
169 |
wund |
|
|
170 |
Les plumes d’un
canard jettent de l’eau immédiatement |
170 |
Die Federn einer Ente
werfen sofort Wasser ab |
|
|
171 |
Les plumes du canard
sont tombées immédiatement |
171 |
Die Federn der Ente
fielen sofort ab |
|
|
172 |
Les plumes de canard
ne touchent pas l'eau |
172 |
Entenfedern berühren
kein Wasser |
|
|
173 |
d'un véhicule |
173 |
eines Fahrzeugs |
|
|
174 |
Transport |
174 |
Transport |
|
|
175 |
perdre ou laisser
tomber ce qu'il porte |
175 |
zu verlieren oder
fallen zu lassen, was es trägt |
|
|
176 |
Drop (cargo) |
176 |
Drop (Ladung) |
|
|
177 |
L'embouteillage a été
causé par un camion déchargeant sa charge |
177 |
Der Stau wurde durch
einen Lastwagen verursacht, der seine Ladung abwarf |
|
|
178 |
L'embouteillage était
dû au fait qu'un camion a laissé tomber la cargaison |
178 |
Der Stau war, weil
ein Lastwagen die Ladung fallen ließ |
|
|
179 |
peau / feuilles |
179 |
Haut / Blätter |
|
|
180 |
Peau / feuille |
180 |
Haut / Blatt |
|
|
181 |
si un animal perd sa
peau ou si une plante perd des feuilles, il les perd naturellement |
181 |
Wenn ein Tier seine
Haut abwirft oder eine Pflanze Blätter abwirft, verliert sie diese auf
natürliche Weise |
|
|
182 |
Si les animaux
perdent leur peau ou si les plantes perdent leurs feuilles, ils les perdront
naturellement |
182 |
Wenn Tiere ihre Haut
oder Pflanzen ihre Blätter abwerfen, verlieren sie sie natürlich |
|
|
183 |
Cabanon |
183 |
Schuppen |
|
|
184 |
Décollage |
184 |
Ausziehen, starten,
abheben, losfahren |
|
|
185 |
lumière |
185 |
Licht |
|
|
186 |
Lumière |
186 |
Licht |
|
|
187 |
~ sth (sur / sur sb /
sth) |
187 |
~ etw (an / über jdn
/ etw) |
|
|
188 |
envoyer la lumière
sur qc; laisser tomber la lumière quelque part |
188 |
Licht über etw
senden, Licht irgendwo fallen lassen |
|
|
189 |
Émettre de la
lumière; faire briller (ou saupoudrer) de la lumière sur ... |
189 |
Licht ausstrahlen,
Licht auf (... oder streuen) ... |
|
|
190 |
Les bougies jettent
une douce lueur sur son visage |
190 |
Die Kerzen leuchteten
sanft auf ihrem Gesicht |
|
|
191 |
La bougie brille une
douce lumière sur son visage |
191 |
Die Kerze strahlt ein
sanftes Licht auf ihr Gesicht |
|
|
192 |
larmes |
192 |
Tränen |
|
|
193 |
Larmes |
193 |
Tränen |
|
|
194 |
formel ou littéraire |
194 |
formal oder
literarisch |
|
|
195 |
si tu verses des
larmes, tu pleures |
195 |
Wenn du Tränen
vergießt, weinst du |
|
|
196 |
Cabanon |
196 |
Schuppen |
|
|
197 |
Elle n'a versé aucune
larme quand elle a appris qu'il était mort |
197 |
Sie vergoss keine
Tränen, als sie hörte, dass er tot war |
|
|
198 |
Elle n'a pas versé
une larme quand elle a appris la nouvelle de sa mort |
198 |
Sie vergoss keine
Träne, als sie von seinem Tod hörte |
|
|
199 |
du sang |
199 |
Blut |
|
|
200 |
du sang |
200 |
Blut |
|
|
201 |
si vous versez du
sang, vous tuez ou blessez des personnes, surtout en temps de guerre |
201 |
Wenn Sie Blut
vergießen, töten oder verletzen Sie Menschen, insbesondere in einem Krieg |
|
|
202 |
(Surtout dans une
guerre) causant des pertes; causant (du sang) |
202 |
(Besonders in einem
Krieg) Verluste verursachen; (Blut) |
|
|
203 |
voir également |
203 |
siehe auch |
|
|
204 |
effusion de sang |
204 |
Blutvergießen |
|
|
205 |
voir |
205 |
sehen |
|
|
206 |
lumière |
206 |
Licht |
|
|
207 |
cabanon |
207 |
Schuppen |
|
|
208 |
forme courte |
208 |
Kurzform |
|
|
209 |
elle avait |
209 |
Sie hatte |
|
|
210 |
elle aurait |
210 |
Sie würde |
|
|
211 |
elle-diable |
211 |
sie Teufel |
|
|
212 |
une femme très
cruelle |
212 |
eine sehr grausame
Frau |
|
|
213 |
Femme vicieuse; démon
féminin |
213 |
Bösartige Frau,
weiblicher Teufel |
|
|
214 |
remise-charge |
214 |
Schuppenlast |
|
|
215 |
décharge |
215 |
erfüllen |
|
|
216 |
~ (de qc) |
216 |
~ (von etw) |
|
|
217 |
informel |
217 |
informell |
|
|
218 |
une grande quantité
de qc, surtout de l'argent |
218 |
eine große Menge von
etw, vor allem Geld |
|
|
219 |
Beaucoup de choses,
surtout de l'argent |
219 |
Viele Dinge,
besonders Geld |
|
|
220 |
Beaucoup (argent,
etc.); beaucoup: |
220 |
Viel (Geld usw.),
viel: |
|
|
221 |
Le projet a coûté
beaucoup d'argent |
221 |
Das Projekt kostete
eine Menge Geld |
|
|
222 |
Ce projet a coûté
beaucoup d'argent |
222 |
Dieses Projekt hat
viel Geld gekostet |
|
|
223 |
cela devrait vous
épargner des charges |
223 |
Dies sollte Ihnen
Shedloads ersparen |
|
|
224 |
Cela devrait vous
faire économiser beaucoup d'argent |
224 |
Dies sollte Ihnen
viel Geld sparen |
|
|
225 |
éclat |
225 |
Glanz |
|
|
226 |
une qualité douce et
brillante |
226 |
eine weiche, glatte,
glänzende Qualität |
|
|
227 |
Lustre |
227 |
Lüster |
|
|
228 |
synonyme |
228 |
Synonym |
|
|
229 |
éclat |
229 |
scheinen |
|
|
230 |
cheveux avec un éclat
sain |
230 |
Haare mit gesundem
Glanz |
|
|
231 |
Cheveux sains et
brillants |
231 |
Glänzendes gesundes
Haar |
|
|
232 |
mouton |
232 |
Schaf |
|
|
233 |
mouton |
233 |
Schaf |
|
|
234 |
un animal au pelage
épais, élevé dans les fermes pour sa viande |
234 |
ein Tier mit einem
dicken Fell, das wegen seines Fleisches auf Bauernhöfen gehalten wird |
|
|
235 |
(appelé mouton ou
agneau) ou sa laine |
235 |
(Hammel oder Lamm
genannt) oder seine Wolle |
|
|
236 |
Mouton |
236 |
Schaf |
|
|
237 |
un troupeau de
moutons |
237 |
eine Schafherde |
|
|
238 |
Un troupeau de
moutons |
238 |
Eine Schafherde |
|
|
239 |
Les moutons
paissaient dans les champs |
239 |
Schafe weideten auf
den Feldern |
|
|
240 |
Moutons paissant sur
le terrain |
240 |
Schafe grasen auf dem
Feld |
|
|
241 |
Les moutons paissent
dans la nature |
241 |
Schafe grasen in
freier Wildbahn |
|
|
242 |
image |
242 |
Bild |
|
|
243 |
chèvre |
243 |
Ziege |
|
|
244 |
comparer |
244 |
vergleichen Sie |
|
|
245 |
brebis |
245 |
Mutterschaf |
|
|
246 |
agneau |
246 |
Lamm |
|
|
247 |
RAM |
247 |
RAM |
|
|
248 |
voir également |
248 |
siehe auch |
|
|
249 |
mouton noir |
249 |
schwarzes Schaf |
|
|
250 |
comme des moutons |
250 |
wie Schafe |
|
|
251 |
désapprobateur |
251 |
missbilligend |
|
|
252 |
si les gens se
comportent comme des moutons, ils font tous ce que font les autres, sans
penser par eux-mêmes |
252 |
Wenn sich Menschen
wie Schafe verhalten, tun sie alle das, was die anderen tun, ohne für sich
selbst zu denken |
|
|
253 |
Si les gens agissent
comme des moutons, ils feront ce que font les autres au lieu de penser par
eux-mêmes |
253 |
Wenn Menschen sich
wie Schafe verhalten, tun sie das, was andere tun, anstatt für sich selbst zu
denken |
|
|
254 |
Obéissance aveugle
(pas de pensée indépendante) |
254 |
Blinder Gehorsam
(kein eigenständiges Denken) |
|
|
255 |
trier / séparer les
moutons des chèvres |
255 |
sortiere / trenne das
Schaf von den Ziegen |
|
|
256 |
pour distinguer les
gens qui sont bons en qc, intelligents, etc. de ceux qui ne le sont pas |
256 |
Menschen, die gut in
etw, intelligent usw. sind, von denen zu unterscheiden, die es nicht sind |
|
|
257 |
Distinguer les
experts des gens ordinaires; distinguer les sages et les médiocres |
257 |
Unterscheiden Sie
Experten von gewöhnlichen Menschen, unterscheiden Sie die Weisen und die
Mittelmäßigen |
|
|
258 |
Plus à |
258 |
mehr bei |
|
|
259 |
compter |
259 |
Anzahl |
|
|
260 |
bien |
260 |
Gut |
|
|
261 |
Loup |
261 |
Wolf |
|
|
262 |
Trempe des moutons |
262 |
Schafsdip |
|
|
263 |
un liquide qui est utilisé pour tuer les
insectes, etc. dans un pelage de mouton; le récipient dans lequel les moutons
sont placés pour les traiter avec ce |
263 |
eine Flüssigkeit, die verwendet wird, um
Insekten usw. in einem Schafsmantel abzutöten, der Behälter, in den Schafe
gelegt werden, um sie damit zu behandeln |
|
|
264 |
Liquide de bain pour
moutons (utilisé pour tremper et tuer les parasites dans la laine, etc.)
(contenant des médicaments liquides) auge de bain |
264 |
Badeflüssigkeit für
Schafe (zum Einweichen und Abtöten von Parasiten in Wolle usw.) (mit
flüssiger Medizin) |
|
|
265 |
chien de berger |
265 |
Schäferhund |
|
|
266 |
un chien dressé pour
aider à contrôler les moutons dans une ferme |
266 |
Ein Hund, der
ausgebildet ist, um Schafe auf einer Farm zu kontrollieren |
|
|
267 |
Berger |
267 |
Schäfer |
|
|
268 |
un chien d'une race
souvent utilisée pour contrôler les moutons, en particulier un colley |
268 |
Ein Hund einer Rasse,
der häufig zur Bekämpfung von Schafen verwendet wird, insbesondere eines
Collies |
|
|
269 |
Chien de berger;
Colley |
269 |
Schäferhund, Collie |
|
|
270 |
voir également |
270 |
siehe auch |
|
|
271 |
vieux chien de berger
anglais |
271 |
alter englischer
Schäferhund |
|
|
272 |
bergerie |
272 |
Schafstall |
|
|
273 |
une zone dans un
champ entouré d'une clôture ou d'un mur où les moutons sont gardés pour la
sécurité |
273 |
Ein Bereich auf einem
Feld, der von einem Zaun oder einer Mauer umgeben ist, in dem Schafe aus
Sicherheitsgründen gehalten werden |
|
|
274 |
Enclos à moutons |
274 |
Schaf Stift |
|
|
275 |
berger |
275 |
Schafhirte |
|
|
276 |
berger |
276 |
Schäfer |
|
|
277 |
penaud |
277 |
verlegen |
|
|
278 |
avoir l'air ou se
sentir gêné parce que vous avez fait quelque chose de stupide ou de mal |
278 |
Sie sehen aus oder
fühlen sich verlegen, weil Sie etwas Dummes oder Falsches getan haben |
|
|
279 |
Embarrassé; embarrassé; embarrassé |
279 |
Verlegen, verlegen, verlegen |
|
|
280 |
synonyme |
280 |
Synonym |
|
|
281 |
honteux |
281 |
beschämt |
|
|
282 |
Mary lui fit un
sourire penaud. |
282 |
Mary grinste sie
verlegen an. |
|
|
283 |
Mary lui fit un
sourire embarrassant |
283 |
Mary grinste sie
peinlich an |
|
|
284 |
penaud |
284 |
verlegen |
|
|
285 |
peau de mouton |
285 |
Schafsfell |
|
|
286 |
peau de mouton |
286 |
Schaffell |
|
|
287 |
la peau d'un mouton
avec la laine encore dessus |
287 |
die Haut eines
Schafes mit der Wolle noch darauf |
|
|
288 |
Il y a de la laine
sur la peau de mouton |
288 |
Auf dem Schaffell
ist Wolle |
|
|
289 |
Peau de mouton |
289 |
Schaffell |
|
|
290 |
un manteau / tapis en
peau de mouton |
290 |
ein Schaffellmantel /
Teppich |
|
|
291 |
Peau de mouton /
couverture |
291 |
Schaffell / Decke |
|
|
292 |
pur |
292 |
schier |
|
|
293 |
utilisé pour
souligner la taille, le degré ou la quantité de qc |
293 |
wird verwendet, um
die Größe, den Grad oder die Menge von etw hervorzuheben |
|
|
294 |
(Utilisé pour
souligner la taille, le degré ou la quantité de choses) |
294 |
(Wird verwendet, um
die Größe, den Grad oder die Menge der Dinge hervorzuheben) |
|
|
295 |
La région est menacée
par le grand nombre de touristes qui l'utilisent |
295 |
Das Gebiet ist durch
die schiere Zahl der Touristen, die es nutzen, bedroht |
|
|
296 |
La zone est menacée
par un grand nombre de touristes |
296 |
Das Gebiet ist von
einer großen Anzahl von Touristen bedroht |
|
|
297 |
Cette zone est
menacée en raison de la déduction d'un trop grand nombre d'invités |
297 |
Dieser Bereich ist
durch den Abzug zu vieler Gäste bedroht |
|
|
298 |
toi |
298 |
Sie |
|
|
299 |
Nous avons été
impressionnés par la taille de la cathédrale |
299 |
Wir waren beeindruckt
von der Größe der Kathedrale |
|
|
300 |
Nous sommes
profondément impressionnés par la taille de la cathédrale |
300 |
Wir sind tief
beeindruckt von der Größe der Kathedrale |
|
|
301 |
complet et non
mélangé à autre chose * |
301 |
vollständig und nicht
mit irgendetwas anderem vermischt * |
|
|
302 |
Complet, pas mélangé
à autre chose |
302 |
Komplett, nicht mit
irgendetwas anderem vermischt |
|
|
303 |
Complet; pur; complet |
303 |
Vollständig, rein,
vollständig |
|
|
304 |
synonyme |
304 |
Synonym |
|
|
305 |
prononcer |
305 |
äußern |
|
|
306 |
Le concert était un
pur délice |
306 |
Das Konzert war eine
wahre Freude |
|
|
307 |
Ce concert est tout
simplement délicieux |
307 |
Dieses Konzert ist
einfach herrlich |
|
|
308 |
Ce concert est un
plaisir complet |
308 |
Dieses Konzert ist
ein voller Genuss |
|
|
|
|
|
|