A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
  NEXT 1 elle 1 sie
  PRECEDENT 2 (informel) 2 (informell)
3 ALLEMAND 4 une femelle 4 eine Frau
4 ANGLAIS 5 Femme .; femme 5 Weiblich; weiblich
5 ARABE 6 Quel gentil petit chien, est-ce un lui ou une elle? 6 Was für ein süßer kleiner Hund. Ist es ein er oder sie?
6 BENGALI 7 Quel chiot mignon! Est-ce un homme ou une femme? 7 Was für ein süßer Welpe! Ist es männlich oder weiblich?
7 CHINOIS 8 elle 8 sie
8 ESPAGNOL 9 dans les noms composés 9 in zusammengesetzten Substantiven
9 FRANCAIS 10 Dans les noms composés 10 In zusammengesetzten Substantiven
10 HINDI 11 Former des noms composés 11 Bilden Sie zusammengesetzte Substantive
11 JAPONAIS 12 la honte 12 Schande
12 PANJABI 13 un animal femelle 13 ein weibliches Tier
13 POLONAIS 14 Animal femelle 14 Weibliches Tier
14 PORTUGAIS 15 une louve 15 eine Wölfin
15 RUSSE 16 Louve 16 Wölfin
16 help1 17 elle 17 sie
17 help3 18 utilisé par écrit par certaines personnes lorsque le sujet du verbe peut être féminin (elle) ou masculin (il) 18 Wird von einigen Leuten schriftlich verwendet, wenn das Thema des Verbs entweder weiblich (sie) oder männlich (er) sein kann.
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Il / Elle (peut être utilisé par écrit lorsque le sujet peut être une femme ou un homme) 19 Er / Sie (kann schriftlich verwendet werden, wenn das Thema weiblich oder männlich sein kann)
19 http://akirameru.free.fr 20 Si une étudiante n'assiste pas à tous les cours, elle ne sera pas autorisée à passer l'examen. 20 Wenn ein Schüler nicht an allen Kursen teilnimmt, darf er die Prüfung nicht ablegen.
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Si un élève est absent de la classe, il / elle ne peut pas passer l'examen 21 Wenn ein Schüler nicht am Unterricht teilnimmt, kann er die Prüfung nicht ablegen
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 beurre de karité 22 Shea Butter
22 http://abcde.facile.free.fr 23 un type de graisse obtenue à partir des noix de l'arbre à karité, utilisé dans les aliments et les cosmétiques 23 Eine Art Fett, das aus den Nüssen des Sheabaums gewonnen wird und in Lebensmitteln und Kosmetika verwendet wird
23 http://akirameru.free.fr 24 Beurre de karité (huile extraite du fruit du beurre de karité, utilisée dans l'alimentation et les cosmétiques) 24 Sheabutter (Öl aus Sheabutterfrüchten, das in Lebensmitteln und Kosmetika verwendet wird)
24 http://jiaoyu.free.fr 25 gerbe 25 Garbe
25 lexos 26 poulies 26 Garben
26 27500 27 un certain nombre de morceaux de papier attachés ou maintenus ensemble 27 eine Reihe von Papierstücken zusammengebunden oder zusammengehalten
27 abc image 28 Une pile, une pile (papier) 28 Ein Stapel, ein Stapel (Papier)
28 KAKUKOTO 29 un tas de blé attaché ensemble après avoir été coupé 29 ein Bündel Weizen, der nach dem Schneiden zusammengebunden wurde
29 arabe 30 Gerbe de blé (récoltée) 30 (Geerntete) Weizengarbe
30 JAPONAIS 31 tondre 31 scheren
31 chinois 32 cisaillé 32 geschert
32 chinois 33 dépouillé 33 geschoren
33 pinyin 34 cisaillé 34 geschert
34 wanik 35 couper la laine d'un mouton 35 die Wolle von einem Schaf abschneiden
35 http://wanglik.free.fr/ 36 (Mouton) tonte (laine) 36 (Schaf) Scheren (Wolle)
36 navire 37 il était temps que les moutons soient tondus 37 Es war Zeit, dass die Schafe geschoren wurden
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Il est temps de couper les moutons 38 Es ist Zeit, die Schafe zu schneiden
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Il est temps de tondre 39 Es ist Zeit zum Scheren
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 comme. 40 mögen.
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 tonte des moutons 41 Schafe scheren
41 http://benkyo.free.fr 42 Tonte 42 Scheren
42 http://huduu.free.fr 43 (formel) 43 (formell)
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 couper les cheveux de qn 44 jdn die haare abschneiden
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Couper les cheveux) 45 Haare schneiden)
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 cheveux rasés 46 geschorenes Haar
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Cheveux courts 47 Kurz geschnittenes Haar
47 wentzl 48 Boucle 48 Schnalle
48 http://wanclik.free.fr/ 49 ~ (qch) (désactivé) 49 ~ (etw) (aus)
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 technique 50 technisch
50 http://vanclik.free.fr/ 51 le terme 51 der Begriff
51 http://svanclik.free.fr/ 52 surtout en métal 52 vor allem aus Metall
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 (Surtout métal) 53 (Besonders Metall)
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 casser sous la pression; couper qc et le faire casser 54 unter Druck brechen, etw durchschneiden und brechen lassen
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 Couper 55 Abgeschnitten
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 Les boulons retenant la roue en place se sont cisaillés 56 Die Schrauben, die das Rad an Ort und Stelle hielten, scherten ab
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 Plusieurs boulons fixant cette roue sont cassés 57 Mehrere Schrauben, mit denen dieses Rad befestigt ist, sind gebrochen
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 être tondu de qc 58 von etw geschoren werden
  leurope-est-devenue-la-chambre-a-gaz-de-george-soros 59 littéraire 59 literarisch
  http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm 60 se faire enlever quelque chose d'important 60 etw Wichtiges von dir wegnehmen zu lassen
  marie-curie 61 Privé; Privé 61 Beraubt, beraubt
  schrodinger 62 Dépouillé de son pouvoir, le roi déchu est parti en exil 62 Der abgesetzte König wurde seiner Macht beraubt und ging ins Exil
  fusee-longue-march-8-chine 63 Après la prise du pouvoir, le roi déchu est parti en exil 63 Nachdem die Macht weggenommen worden war, ging der abgesetzte König ins Exil
    64 cisailles 64 Schere
    65 un outil de jardin comme une très grande paire de ciseaux, utilisé pour couper les buissons et les haies 65 Ein Gartengerät wie eine sehr große Schere, mit dem Büsche und Hecken geschnitten werden
    66 Grandes cisailles (utilisées pour tailler les buissons, les haies, etc.) 66 Große Schere (zum Trimmen von Büschen, Hecken usw.)
    67 une paire de cisailles de jardin 67 Ein Paar Gartenscheren
    68 Une paire de cisailles de jardinage 68 Eine Gartenschere
    69 ciseaux photo 69 Bildschere
    70 voir 70 sehen
    71 également 71 ebenfalls
    72 ciseaux à cranter 72 Zackenschere
    73 puffin 73 Sturmtaucher
    74 Eau de cisaillement 74 Scherwasser
    75  un oiseau aux longues ailes qui vole souvent bas au-dessus de la mer 75  Ein Vogel mit langen Flügeln, der oft tief über das Meer fliegt
    76 Un oiseau aux ailes qui vole souvent au-dessus de la mer 76 Ein Vogel mit Flügeln, der oft über das Meer fliegt
    77 Buck qui cisaille l'eau (glisse généralement le long des vagues et des vallées) 77 Wasserscherender Bock (gleiten normalerweise entlang der Wellen und Täler)
    78 clé 78 Schlüssel
    79 gaine 79 Mantel
    80 gaine 80 Mantel
    81 gaines 81 Scheiden
    82 un couvercle qui s'adapte étroitement sur la lame d'un couteau ou d'une autre arme ou outil tranchant 82 Eine Abdeckung, die eng über die Klinge eines Messers oder einer anderen scharfen Waffe oder eines scharfen Werkzeugs passt
    83 Près du couvercle de la lame d'un couteau ou d'une autre arme ou outil tranchant 83 In der Nähe der Abdeckung der Klinge eines Messers oder einer anderen scharfen Waffe oder eines scharfen Werkzeugs
    84 Une gaine (de couteaux, épées, etc.); une gaine (d'outils) 84 Eine Scheide (aus Messern, Schwertern usw.), eine Scheide (aus Werkzeugen)
    85 Canal 85 Kanal
    86 épée d'image 86 Bild Schwert
    87 toute couverture qui s'adapte étroitement sur qc pour la protection 87 jede Abdeckung, die zum Schutz eng über etw passt
    88 Gaine; Gaine: cuir 88 Scheide; Scheide: Leder
    89 la gaine autour d'un câble électrique 89 die Hülle um ein Elektrokabel
    90 Gaine de fil 90 Drahtmantel
    91 préservatif 91 Kondom
    92 préservatif 92 Kondom
    93 une robe de femme qui épouse parfaitement le corps 93 ein Frauenkleid, das eng am Körper anliegt
    94 Vêtements pour femmes près du corps 94 Frauenkleider körpernah
    95 Robe serrée 95 Enges Kleid
    96 S'il vous plaît  96 Bitte 
    97 gainer 97 umhüllen
    98 gaine 98 Mantel
    99 littéraire 99 literarisch
    100 mettre un couteau ou une épée dans un fourreau 100 ein Messer oder Schwert in eine Scheide stecken
    101 Mettez le couteau ou l'épée dans la gaine 101 Stecke das Messer oder Schwert in die Scheide
    102 Insérer ... dans la gaine 102 ... in die Hülle einführen
    103 Insérer 103 Einfügen
    104 capture 104 Fang
    105 ~ qc (dans / avec qc) pour recouvrir qc dans un matériau, notamment pour le protéger 105 ~ etw (in / mit etw), um etw in einem Material zu bedecken, insbesondere um es zu schützen
    106 Pour mettre une gaine (ou une gaine ou du cuir) sur quelque chose 106 Eine Scheide (oder Scheide oder Leder) auf etwas legen
    107 couteau à gaine 107 Scheidenmesser
    108 un couteau court avec une gaine 108 ein kurzes Messer mit einer Scheide
    109 (couverture) Un couteau court avec une gaine; un couteau à gaine 109 (Abdeckung) Ein kurzes Messer mit einer Scheide, ein Scheidenmesser
    110 poulies 110 Garben
    111 gerbe 111 Garbe
    112 case 112 shebang
    113 le tout elle bang 113 das ganze schlug sie
    114 (informel) le tout; tout 114 (informell) das Ganze, alles
    115 Le tout; tout ça 115 Das Ganze, das alles
    116 elle a été 116 sie war
    117 (notamment en Irlande, en Écosse et en Afrique du Sud) 117 (insbesondere in Irland, Schottland und Südafrika)
    118 un endroit où des boissons alcoolisées sont vendues, généralement illégalement 118 Ein Ort, an dem alkoholische Getränke verkauft werden, normalerweise illegal
    119 (Surtout ceux d'Irlande, d'Écosse et d'Afrique du Sud) tavernes sans licence, magasins d'alcools illégaux 119 (Besonders in Irland, Schottland und Südafrika) nicht lizenzierte Tavernen, illegale Spirituosengeschäfte
    120 cabanon 120 Schuppen
    121 souvent dans les composés 121 oft in Verbindungen
    122 Constituent souvent un complexe. 122 Oft bilden sie einen Komplex.
    123 un petit bâtiment simple, généralement construit en bois ou en métal, utilisé pour garder les choses 123 Ein kleines einfaches Gebäude, normalerweise aus Holz oder Metall gebaut, in dem die Dinge aufbewahrt werden
    124 Pièce simple, remise (utilisée pour ranger des objets) 124 Einfaches Zimmer, Schuppen (zur Aufbewahrung von Gegenständen)
    125 un abri à vélos 125 ein Fahrradschuppen
    126 Remise à vélos 126 Fahrradschuppen
    127 trèfle 127 Kleeblatt
    128 un abri de jardin 128 ein Gartenhaus
    129 Abri de jardin 129 Gartenschuppen
    130 Remise à outils de jardinage 130 Gartengeräteschuppen
    131 Pari 131 Wette
    132 aller 132 gehen
    133 un grand bâtiment industriel, utilisé pour travailler ou garder du matériel 133 Ein großes Industriegebäude, in dem gearbeitet oder Geräte aufbewahrt werden
    134 (Utilisé industriellement pour produire ou stocker des équipements) Ateliers, hangars, entrepôts 134 (Industriell zur Herstellung oder Lagerung von Geräten verwendet) Werkstätten, Schuppen, Lager
    135 un hangar à moteur 135 ein Motorschuppen
    136 Garage machine 136 Maschinengarage
    137 un bâtiment avec des côtés ouverts où la laine est coupée des moutons 137 ein Gebäude mit offenen Seiten, in dem die Wolle von Schafen abgeschnitten wird
    138 (ils sont tondus) ou là où les vaches sont traites 138 (sie werden geschert) oder wo Kühe gemolken werden
    139 Tonte des moutons comme abri de traite 139 Schafe scheren wie; Melkschuppen
    140 voir également 140 siehe auch
    141 étable 141 Kuhstall
    142 abri de rempotage 142 Blumenschuppen
    143 bûcher 143 Holzschuppen
    144 perte 144 vergießen
    145 cabanon 145 Schuppen
    146 cabanon 146 Schuppen
    147 se débarrasser de 147 beseitigen, abschütteln
    148 Retirer 148 Entfernen
    149 souvent utilisé dans les journaux 149 oft in Zeitungen verwendet
    150 Souvent utilisé dans les journaux 150 Wird oft in Zeitungen verwendet
    151 se débarrasser de qc qui n'est plus voulu 151 etw loswerden, das nicht mehr erwünscht ist
    152 Débarrassez-vous des choses dont vous ne voulez plus 152 Befreie dich von Dingen, die du nicht mehr willst
    153 Se débarrasser de 153 Beseitigen, abschütteln
    154 L'usine supprime un grand nombre d'emplois 154 Die Fabrik baut eine große Anzahl von Arbeitsplätzen ab
    155 L'usine licencie beaucoup d'employés 155 Die Fabrik entlässt viele Mitarbeiter
    156 Cette usine est des licenciements 156 Diese Fabrik ist Entlassungen
    157 un moyen rapide de perdre des kilos en trop 157 ein schneller Weg, um unerwünschte Pfunde zu verlieren
    158 (poids ou graisse supplémentaire sur votre corps) 158 (zusätzliches Gewicht oder Fett auf Ihrem Körper)
    159 Façons de perdre du poids rapidement 159 Möglichkeiten, schnell Gewicht zu verlieren
    160 Les musées s'efforcent de se débarrasser de leur image étouffante 160 Museen haben sich sehr bemüht, ihr stickiges Image zu verlieren
    161 Le musée a travaillé dur pour changer son ennui 161 Das Museum hat hart daran gearbeitet, seine Langeweile zu ändern
    162 laissez tomber 162 fallen
    163 Faire tomber 163 Lass fallen
    164 formel 164 formal
    165  laisser tomber qc; laisser tomber qc 165  etw fallen lassen;
    166 Cause de tomber 166 Ursache zu fallen
    167 Luke a jeté ses vêtements sur le sol. 167 Luke legte seine Kleidung auf den Boden.
    168 Luke a enlevé ses vêtements sur le sol 168 Luke zog sich auf dem Boden aus
    169 endolori 169 wund
    170 Les plumes d’un canard jettent de l’eau immédiatement 170 Die Federn einer Ente werfen sofort Wasser ab
    171 Les plumes du canard sont tombées immédiatement 171 Die Federn der Ente fielen sofort ab
    172 Les plumes de canard ne touchent pas l'eau 172 Entenfedern berühren kein Wasser
    173 d'un véhicule 173 eines Fahrzeugs
    174 Transport 174 Transport
    175 perdre ou laisser tomber ce qu'il porte 175 zu verlieren oder fallen zu lassen, was es trägt
    176 Drop (cargo) 176 Drop (Ladung)
    177 L'embouteillage a été causé par un camion déchargeant sa charge 177 Der Stau wurde durch einen Lastwagen verursacht, der seine Ladung abwarf
    178 L'embouteillage était dû au fait qu'un camion a laissé tomber la cargaison 178 Der Stau war, weil ein Lastwagen die Ladung fallen ließ
    179 peau / feuilles 179 Haut / Blätter
    180 Peau / feuille 180 Haut / Blatt
    181 si un animal perd sa peau ou si une plante perd des feuilles, il les perd naturellement 181 Wenn ein Tier seine Haut abwirft oder eine Pflanze Blätter abwirft, verliert sie diese auf natürliche Weise
    182 Si les animaux perdent leur peau ou si les plantes perdent leurs feuilles, ils les perdront naturellement 182 Wenn Tiere ihre Haut oder Pflanzen ihre Blätter abwerfen, verlieren sie sie natürlich
    183 Cabanon 183 Schuppen
    184 Décollage 184 Ausziehen, starten, abheben, losfahren
    185 lumière 185 Licht
    186 Lumière 186 Licht
    187 ~ sth (sur / sur sb / sth) 187 ~ etw (an / über jdn / etw)
    188 envoyer la lumière sur qc; laisser tomber la lumière quelque part 188 Licht über etw senden, Licht irgendwo fallen lassen
    189 Émettre de la lumière; faire briller (ou saupoudrer) de la lumière sur ... 189 Licht ausstrahlen, Licht auf (... oder streuen) ...
    190 Les bougies jettent une douce lueur sur son visage 190 Die Kerzen leuchteten sanft auf ihrem Gesicht
    191 La bougie brille une douce lumière sur son visage 191 Die Kerze strahlt ein sanftes Licht auf ihr Gesicht
    192 larmes 192 Tränen
    193 Larmes 193 Tränen
    194 formel ou littéraire 194 formal oder literarisch
    195 si tu verses des larmes, tu pleures 195 Wenn du Tränen vergießt, weinst du
    196 Cabanon 196 Schuppen
    197 Elle n'a versé aucune larme quand elle a appris qu'il était mort 197 Sie vergoss keine Tränen, als sie hörte, dass er tot war
    198 Elle n'a pas versé une larme quand elle a appris la nouvelle de sa mort 198 Sie vergoss keine Träne, als sie von seinem Tod hörte
    199 du sang 199 Blut
    200 du sang 200 Blut
    201 si vous versez du sang, vous tuez ou blessez des personnes, surtout en temps de guerre 201 Wenn Sie Blut vergießen, töten oder verletzen Sie Menschen, insbesondere in einem Krieg
    202 (Surtout dans une guerre) causant des pertes; causant (du sang) 202 (Besonders in einem Krieg) Verluste verursachen; (Blut)
    203 voir également 203 siehe auch
    204 effusion de sang 204 Blutvergießen
    205 voir 205 sehen
    206 lumière 206 Licht
    207 cabanon 207 Schuppen
    208 forme courte 208 Kurzform
    209 elle avait 209 Sie hatte
    210 elle aurait 210 Sie würde
    211 elle-diable 211 sie Teufel
    212 une femme très cruelle 212 eine sehr grausame Frau
    213 Femme vicieuse; démon féminin 213 Bösartige Frau, weiblicher Teufel
    214 remise-charge 214 Schuppenlast
    215 décharge 215 erfüllen
    216 ~ (de qc) 216 ~ (von etw)
    217 informel 217 informell
    218 une grande quantité de qc, surtout de l'argent 218 eine große Menge von etw, vor allem Geld
    219 Beaucoup de choses, surtout de l'argent 219 Viele Dinge, besonders Geld
    220 Beaucoup (argent, etc.); beaucoup: 220 Viel (Geld usw.), viel:
    221 Le projet a coûté beaucoup d'argent 221 Das Projekt kostete eine Menge Geld
    222 Ce projet a coûté beaucoup d'argent 222 Dieses Projekt hat viel Geld gekostet
    223 cela devrait vous épargner des charges 223 Dies sollte Ihnen Shedloads ersparen
    224 Cela devrait vous faire économiser beaucoup d'argent 224 Dies sollte Ihnen viel Geld sparen
    225 éclat 225 Glanz
    226 une qualité douce et brillante 226 eine weiche, glatte, glänzende Qualität
    227 Lustre 227 Lüster
    228 synonyme 228 Synonym
    229 éclat 229 scheinen
    230 cheveux avec un éclat sain 230 Haare mit gesundem Glanz
    231 Cheveux sains et brillants 231 Glänzendes gesundes Haar
    232 mouton 232 Schaf
    233 mouton 233 Schaf
    234 un animal au pelage épais, élevé dans les fermes pour sa viande 234 ein Tier mit einem dicken Fell, das wegen seines Fleisches auf Bauernhöfen gehalten wird
    235 (appelé mouton ou agneau) ou sa laine 235 (Hammel oder Lamm genannt) oder seine Wolle
    236 Mouton 236 Schaf
    237 un troupeau de moutons 237 eine Schafherde
    238 Un troupeau de moutons 238 Eine Schafherde
    239 Les moutons paissaient dans les champs 239 Schafe weideten auf den Feldern
    240 Moutons paissant sur le terrain 240 Schafe grasen auf dem Feld
    241 Les moutons paissent dans la nature 241 Schafe grasen in freier Wildbahn
    242 image 242 Bild
    243 chèvre 243 Ziege
    244 comparer 244 vergleichen Sie
    245 brebis 245 Mutterschaf
    246 agneau 246 Lamm
    247 RAM 247 RAM
    248 voir également 248 siehe auch
    249 mouton noir 249 schwarzes Schaf
    250 comme des moutons 250 wie Schafe
    251 désapprobateur 251 missbilligend
    252 si les gens se comportent comme des moutons, ils font tous ce que font les autres, sans penser par eux-mêmes 252 Wenn sich Menschen wie Schafe verhalten, tun sie alle das, was die anderen tun, ohne für sich selbst zu denken
    253 Si les gens agissent comme des moutons, ils feront ce que font les autres au lieu de penser par eux-mêmes 253 Wenn Menschen sich wie Schafe verhalten, tun sie das, was andere tun, anstatt für sich selbst zu denken
    254 Obéissance aveugle (pas de pensée indépendante) 254 Blinder Gehorsam (kein eigenständiges Denken)
    255 trier / séparer les moutons des chèvres 255 sortiere / trenne das Schaf von den Ziegen
256 pour distinguer les gens qui sont bons en qc, intelligents, etc. de ceux qui ne le sont pas 256 Menschen, die gut in etw, intelligent usw. sind, von denen zu unterscheiden, die es nicht sind
    257 Distinguer les experts des gens ordinaires; distinguer les sages et les médiocres 257 Unterscheiden Sie Experten von gewöhnlichen Menschen, unterscheiden Sie die Weisen und die Mittelmäßigen
    258 Plus à 258 mehr bei
259 compter 259 Anzahl
    260 bien 260 Gut
261 Loup 261 Wolf
    262 Trempe des moutons 262 Schafsdip
    263  un liquide qui est utilisé pour tuer les insectes, etc. dans un pelage de mouton; le récipient dans lequel les moutons sont placés pour les traiter avec ce 263  eine Flüssigkeit, die verwendet wird, um Insekten usw. in einem Schafsmantel abzutöten, der Behälter, in den Schafe gelegt werden, um sie damit zu behandeln
    264 Liquide de bain pour moutons (utilisé pour tremper et tuer les parasites dans la laine, etc.) (contenant des médicaments liquides) auge de bain 264 Badeflüssigkeit für Schafe (zum Einweichen und Abtöten von Parasiten in Wolle usw.) (mit flüssiger Medizin)
265 chien de berger 265 Schäferhund
    266 un chien dressé pour aider à contrôler les moutons dans une ferme 266 Ein Hund, der ausgebildet ist, um Schafe auf einer Farm zu kontrollieren
    267 Berger 267 Schäfer
    268 un chien d'une race souvent utilisée pour contrôler les moutons, en particulier un colley 268 Ein Hund einer Rasse, der häufig zur Bekämpfung von Schafen verwendet wird, insbesondere eines Collies
    269 Chien de berger; Colley 269 Schäferhund, Collie
    270 voir également 270 siehe auch
271 vieux chien de berger anglais 271 alter englischer Schäferhund
272 bergerie 272 Schafstall
    273 une zone dans un champ entouré d'une clôture ou d'un mur où les moutons sont gardés pour la sécurité 273 Ein Bereich auf einem Feld, der von einem Zaun oder einer Mauer umgeben ist, in dem Schafe aus Sicherheitsgründen gehalten werden
    274 Enclos à moutons 274 Schaf Stift
    275 berger 275 Schafhirte
276 berger 276 Schäfer
    277 penaud 277 verlegen
278 avoir l'air ou se sentir gêné parce que vous avez fait quelque chose de stupide ou de mal 278 Sie sehen aus oder fühlen sich verlegen, weil Sie etwas Dummes oder Falsches getan haben
    279  Embarrassé; embarrassé; embarrassé 279  Verlegen, verlegen, verlegen
280 synonyme 280 Synonym
    281 honteux 281 beschämt
    282 Mary lui fit un sourire penaud. 282 Mary grinste sie verlegen an.
    283 Mary lui fit un sourire embarrassant 283 Mary grinste sie peinlich an
284 penaud 284 verlegen
285 peau de mouton 285 Schafsfell
    286 peau de mouton 286 Schaffell
    287 la peau d'un mouton avec la laine encore dessus 287 die Haut eines Schafes mit der Wolle noch darauf
    288 Il y a de la laine sur la peau de mouton 288 Auf dem Schaffell ist Wolle
    289 Peau de mouton 289 Schaffell
290 un manteau / tapis en peau de mouton 290 ein Schaffellmantel / Teppich
    291 Peau de mouton / couverture 291 Schaffell / Decke
292 pur 292 schier
    293 utilisé pour souligner la taille, le degré ou la quantité de qc 293 wird verwendet, um die Größe, den Grad oder die Menge von etw hervorzuheben
    294 (Utilisé pour souligner la taille, le degré ou la quantité de choses) 294 (Wird verwendet, um die Größe, den Grad oder die Menge der Dinge hervorzuheben)
295 La région est menacée par le grand nombre de touristes qui l'utilisent 295 Das Gebiet ist durch die schiere Zahl der Touristen, die es nutzen, bedroht
    296 La zone est menacée par un grand nombre de touristes 296 Das Gebiet ist von einer großen Anzahl von Touristen bedroht
    297 Cette zone est menacée en raison de la déduction d'un trop grand nombre d'invités 297 Dieser Bereich ist durch den Abzug zu vieler Gäste bedroht
    298 toi 298 Sie
299 Nous avons été impressionnés par la taille de la cathédrale 299 Wir waren beeindruckt von der Größe der Kathedrale
    300 Nous sommes profondément impressionnés par la taille de la cathédrale 300 Wir sind tief beeindruckt von der Größe der Kathedrale
301 complet et non mélangé à autre chose * 301 vollständig und nicht mit irgendetwas anderem vermischt *
    302 Complet, pas mélangé à autre chose 302 Komplett, nicht mit irgendetwas anderem vermischt
    303 Complet; pur; complet 303 Vollständig, rein, vollständig
304 synonyme 304 Synonym
305 prononcer 305 äußern
306 Le concert était un pur délice 306 Das Konzert war eine wahre Freude
    307 Ce concert est tout simplement délicieux 307 Dieses Konzert ist einfach herrlich
    308 Ce concert est un plaisir complet 308 Dieses Konzert ist ein voller Genuss