A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
  NEXT 1 gauche droite 1 izquierda derecha
  PRECEDENT 2 Gauche droite 2 Izquierda derecha
3 ALLEMAND 4 〜Gauche / droite tournant brusquement vers la gauche ou la droite 4 〜 Izquierda / derecha girando repentinamente a la izquierda o derecha
4 ANGLAIS 5 Effectuer un virage prononcé à gauche / droite 5 Fuerte izquierda / derecha
5 ARABE 6 la musique 6 música
6 BENGALI 7 la musique 7 música
7 CHINOIS 8 (comparatif plus net, pas de superlatif) 8 (comparativo más agudo, no superlativo)
8 ESPAGNOL 9 au-dessus du bon pas 9 por encima del tono correcto
9 FRANCAIS 10 (la hauteur ou la gravité d'une note) 10 (qué tan alto o bajo suena una nota)
10 HINDI 11 Haut perché 11 Agudo
11 JAPONAIS 12 s'opposer 12 oponerse a
12 PANJABI 13 appartement 13 plano
13 POLONAIS 14 musique une note a joué un demi-ton / demi-ton plus haut que la note nommée. Le symbole écrit est (#) 14 Música una nota tocada un semitono / medio tono más alto que la nota nombrada. El símbolo escrito es (#)
14 PORTUGAIS 15 Sheng Zhengyin 15 Sheng Zhengyin
15 RUSSE 16 c'est une pièce difficile à jouer, pleine de tranchants et de bémols 16 Es una pieza difícil de tocar, llena de sostenidos y bemoles.
16 help1 17 Ce morceau de musique n'est pas facile à jouer, il est relevé et abaissé partout. 17 Esta pieza musical no es fácil de tocar, se sube y baja en todas partes.
17 help3 18 s'opposer 18 oponerse a
18 http://abcde.facile.free.fr 19 appartement 19 plano
19 http://akirameru.free.fr 20 comparer naturel 20 comparar natural
20 http://jiaoyu.free.fr 21 objets tranchants 21 punzantes
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Objets tranchants 22 Punzantes
22 http://abcde.facile.free.fr 23 médical 23 médico
23 http://akirameru.free.fr 24 objets avec un bord ou une pointe tranchante, comme des aiguilles et des seringues 24 cosas con un borde o punta afilada, como agujas y jeringas
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Arêtes vives ou objets tranchants, tels que des aiguilles et des seringues 25 Bordes u objetos afilados, como agujas y jeringas
25 lexos 26 Sharp Chexi (comme les aiguilles, les seringues, etc.) 26 Sharp Chexi (como agujas, jeringas, etc.)
26 27500 27 l'élimination sûre des objets tranchants 27 la eliminación segura de objetos punzantes
27 abc image 28 Élimination sûre des objets tranchants 28 Eliminación segura de objetos punzantes
28 KAKUKOTO 29 Élimination sûre des objets à bords tranchants 29 Eliminación segura de cosas con bordes afilados
29 arabe 30 esclave 30 esclavo
30 JAPONAIS 31 affûter 31 afilar
31 chinois 32 rendre qc plus net ;, devenir plus net 32 hacer algo más nítido ;, volverse más nítido
32 chinois 33 Faire) devenir net et clair 33 Make) se vuelve nítido y claro
33 pinyin 34 Ce couteau a besoin d'être affûté 34 Este cuchillo necesita afilado
34 wanik 35 Ce couteau a besoin d'être affûté 35 Este cuchillo necesita afilado
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Ce couteau a besoin d'être affûté 36 Este cuchillo necesita afilado
36 navire 37 Le contour des arbres s'aiguisait à mesure qu'il s'éclaircissait. 37 El contorno de los árboles se agudizó a medida que se aclaraba.
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Alors que le ciel devient brillant, le contour de l'arbre devient clair 38 A medida que el cielo se vuelve brillante, el contorno del árbol se vuelve claro.
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 si un sens ou une sensation aiguisé ou qque l'aiguisé, il devient plus fort et / ou plus clair 39 si un sentido o sentimiento lo agudiza o algo lo agudiza, se vuelve más fuerte y / o más claro
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 (Pour faire des sentiments ou des sentiments) renforcer, aggraver et devenir plus évident 40 (Para hacer que los sentimientos o sentimientos) fortalezcan, agraven y se vuelvan más obvios
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 L'air marin aiguisé nos appétits. 41 El aire del mar agudizó nuestro apetito •
41 http://benkyo.free.fr 42 L'air marin nous stimule l'appétit 42 El aire del mar estimula nuestro apetito
42 http://huduu.free.fr 43 pour rendre un désaccord entre les gens, ou un problème sur lequel les gens ne sont pas d'accord, plus clair et plus susceptible de produire un résultat 43 para hacer que un desacuerdo entre las personas, o un tema en el que las personas no estén de acuerdo, sea más claro y tenga más probabilidades de producir un resultado
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Aiguiser 44 Afilar
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 il est nécessaire d'affiner le centre de la discussion 45 Es necesario agudizar el enfoque de la discusión.
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Il est nécessaire de concentrer davantage la discussion. 46 Es necesario concentrar más el foco de la discusión.
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 ~ (sth) (up) pour devenir ou rendre qc meilleur, plus habile, plus efficace, etc. qu'avant 47 ~ (sth) (arriba) para convertirse en algo mejor, más hábil, más efectivo, etc. que antes
47 wentzl 48 Améliorer 48 Mejorar
48 http://wanclik.free.fr/ 49 synonyme 49 sinónimo
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 améliorer 50 mejorar
50 http://vanclik.free.fr/ 51 Il a besoin de se perfectionner avant les essais olympiques 51 Necesita mejorar antes de las pruebas olímpicas.
51 http://svanclik.free.fr/ 52 Il doit augmenter sa vitesse avant les essais olympiques 52 Necesita aumentar su velocidad antes de las pruebas olímpicas.
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 Avant les essais olympiques, il doit s'améliorer 53 Antes de las pruebas olímpicas, necesita superarse
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 Elle suit un cours pour perfectionner ses compétences en affaires 54 Está haciendo un curso para perfeccionar sus habilidades comerciales
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 Elle poursuit des études pour améliorer ses compétences en affaires 55 Está cursando estudios adicionales para mejorar sus habilidades comerciales.
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 si votre voix aiguisé ou qque l'aiguisé, elle devient haute et forte d'une manière désagréable: 56 si su voz se agudiza o algo la agudiza, se vuelve alta y fuerte de una manera desagradable:
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 (Pour rendre le son) net et dur 57 (Para hacer el sonido) agudo y áspero
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 taille crayon 58 sacapuntas
  http://wanclikt.free.fr/ 59 dans les composés 59 en compuestos
  https://www.facebook.com/thearthpage/videos/807035563362194 60 Dans l'enceinte 60 En el recinto
  animaux-vraiment-uniques 61 Forme généralement des mots composés 61 Suelen formar palabras compuestas
  http://cvanclik.free.fr/polish-dna.htm 62 un outil ou une machine qui rend les choses tranchantes 62 una herramienta o máquina que afila las cosas
  http://cvanclik.free.fr/hanzi_db.htm 63 Outil abrasif 63 Herramienta abrasiva
  http://tvanclik.free.fr/hanzi_db.htm 64 un taille-crayon 64 Un sacapuntas
  1078904281 65 Taille-crayon 65 Sacapuntas
    66 un aiguiseur de couteaux 66 un afilador de cuchillos
    67 Pierre à aiguiser 67 Piedra de afilar
    68 aux yeux perçants 68 de mirada aguda
    69 capable de très bien voir et de remarquer rapidement les choses 69 capaz de ver muy bien y rápido de notar cosas
    70 Yeux perçants; yeux perçants 70 De ojos agudos; de ojos agudos
    71 synonyme 71 sinónimo
    72 observateur 72 observante
    73 Un lecteur aux yeux perçants a repéré l'erreur dans l'article d'hier 73 Un lector de ojos agudos descubrió el error en el periódico de ayer
    74 Le lecteur attentif a trouvé une erreur dans l'article d'hier 74 El lector entusiasta encontró un error en el periódico de ayer.
    75 Un lecteur aux yeux perçants a repéré l'erreur dans le journal hier 75 Un lector de ojos agudos vio el error en el periódico ayer
    76 acéré 76 agudo
    77  informel 77  informal
    78 rapidement; en peu de temps 78 rápidamente; en poco tiempo
    79 Bientôt 79 pronto
    80 Rapidement 80 Con rapidez
    81 Droiture 81 Justicia
    82 Wu 82 Wu
    83 nettement 83 bruscamente
    84 de manière critique, grossière ou sévère 84 de forma crítica, brusca o severa
    85 Brusquement; sévèrement; violemment 85 Fuertemente; severamente; violentamente
    86 le rapport critiquait vivement la police 86 el informe fue muy crítico con la policía
    87 Le rapport a critiqué la police 87 El informe golpeó a la policía
    88 Y a-t-il un problème? »A-t-il demandé sèchement 88 ¿Hay algún problema?
    89 Y a-t-il un problème? Il a cassé 89 ¿Hay algún problema? Él chasqueó
    90 soudainement et par une grande quantité 90 de repente y en gran cantidad
    91 Soudain et grand 91 Repentino y grande
    92 Nettement 92 Bruscamente
    93 Les bénéfices ont fortement chuté après le rachat 93 Los beneficios cayeron drásticamente tras la adquisición
    94 Les bénéfices ont fortement chuté après l'acquisition 94 Las ganancias cayeron drásticamente después de la adquisición
    95 Après le rachat, les bénéfices ont brutalement chuté 95 Después de la adquisición, los beneficios cayeron bruscamente
    96 la route tomba brusquement vers la mer. 96 el camino descendía abruptamente hacia el mar.
    97 La route descend abruptement, menant à la mer 97 El camino desciende abruptamente, que conduce al mar.
    98 d'une manière qui montre clairement les différences entre deux choses 98 de una manera que muestre claramente las diferencias entre dos cosas
    99 Distinctement 99 Distintivamente
    100 Leurs expériences contrastent fortement avec celles des autres enfants. 100 Sus experiencias contrastan marcadamente con las de otros niños.
    101 Leurs expériences contrastent fortement avec celles des autres enfants 101 Sus experiencias están en marcado contraste con las de otros niños.
    102 rapidement et soudainement ou fort 102 rápida y repentinamente o en voz alta
    103 Rapidement et soudainement; rapidement et fort 103 Rápida y repentinamente; rápida y ruidosamente
    104 Elle se déplaça brusquement à travers la pièce pour bloquer sa sortie. 104 Se movió bruscamente a través de la habitación para bloquear su salida.
    105 Elle a traversé la pièce et l'a empêché de partir 105 Ella se sacudió a través de la habitación y le impidió irse.
    106 Elle se précipita vers la porte, bloquant son chemin 106 Ella corrió hacia la puerta, bloqueando su camino.
    107 Il frappa brusquement sur la fenêtre. 107 Golpeó con fuerza en la ventana.
    108 Il a frappé à la fenêtre 108 Golpeó la ventana
    109 utilisé pour souligner que qc a une pointe ou un bord pointu 109 solía enfatizar que algo tiene una punta o borde afilado
    110 (Utilisé pour mettre en valeur des objets pointus ou pointus) 110 (Se usa para enfatizar objetos afilados o afilados)
    111 très pointu 111 puntiagudo
    112 Pointu 112 Puntiagudo
    113 tireur d'élite 113 tirador de primera
    114 une personne qui sait tirer avec une arme à feu 114 una persona experta en disparar un arma
    115 Tireur d'élite 115 Tirador de primera
    116 shat pt, pp de merde 116 mierda pt, pp de mierda
    117 briser 117 romper
    118 ~ (qc) (en qc) 118 ~ (algo) (en algo)
    119 briser soudainement en petits morceaux; faire brusquement qc en petits morceaux f 119 romperse repentinamente en pedazos pequeños; hacer que algo se rompa repentinamente en pedazos pequeños f
    120 (Pour faire) se briser en morceaux: 120 (Hacer) romperse en pedazos:
    121 Il a laissé tomber le vase et il s'est brisé en morceaux sur le sol. 121 Dejó caer el jarrón y se hizo añicos en el suelo.
    122 Il a laissé tomber le vase et il s'est cassé. 122 Dejó caer el jarrón y se rompió.
    123 Il a laissé tomber le vase sur le sol et l'a cassé 123 Dejó caer el jarrón al suelo y lo rompió
    124 Wu 124 Wu
    125 le bruit du verre brisé 125 el sonido de cristales rotos
    126 Le bruit du verre brisé 126 El sonido de vidrios rotos
    127 L'explosion a brisé toutes les fenêtres du bâtiment 127 La explosión rompió todas las ventanas del edificio.
    128 Tout le verre du bâtiment s'est brisé dans l'explosion 128 Todo el vidrio del edificio se rompió en la explosión.
    129 ~ (qc) (en qc) 129 ~ (algo) (en algo)
    130 détruire complètement qc, en particulier les sentiments, les espoirs ou les croyances de qn; être détruit de cette manière 130 destruir algo completamente, especialmente los sentimientos, esperanzas o creencias de sb; ser destruido de esta manera
    131 Il a laissé tomber le vase, il s'est cassé 131 Dejó caer el jarrón, se rompió
    132 (Faire des sentiments, des espoirs, des croyances, etc.) brisés, désillusionnés; brisés, détruits 132 (Para hacer que los sentimientos, las esperanzas, las creencias, etc.) se hagan añicos, se hagan añicos; aplastados, destruidos
    133 La confiance en soi d'Anna avait été complètement brisée. 133 La confianza en sí misma de Anna se había roto por completo.
    134 La confiance en soi d'Anna s'est complètement effondrée 134 La confianza en sí misma de Anna colapsó por completo
    135 Son expérience du divorce a brisé ses illusions sur l'amour 135 Su experiencia de divorcio destrozó sus ilusiones sobre el amor
    136 Son expérience de divorce a brisé son illusion d'amour 136 Su experiencia de divorcio rompió su ilusión de amor.
    137 Mon monde entier s'est brisé en un million de morceaux. 137 Mi mundo entero se hizo añicos en un millón de pedazos.
    138 Mon monde entier s'est effondré. 138 Mi mundo entero colapsó.
    139 pour que qn se sente extrêmement choqué et bouleversé 139 para hacer que alguien se sienta extremadamente conmocionado y molesto
    140 Pour rendre extrêmement consterieux et triste; pour donner un choc extrême. 140 Hacer extremadamente molesto y triste; dar un shock extremo.
    141 la mort inattendue de leur fils les a brisés 141 la inesperada muerte de su hijo los hizo añicos
    142 La mort inattendue de leur fils les a brisés. 142 La inesperada muerte de su hijo los hizo añicos.
    143 La mort accidentelle de leur fils leur a porté un coup dur 143 La muerte accidental de su hijo les asestó un duro golpe
    144 brisé 144 destrozado
    145 très choqué et bouleversé 145 muy conmocionado y molesto
    146 Très choqué et triste; a subi un coup 146 Muy conmocionado y triste; sufrió un golpe
    147 L'expérience l'a laissée complètement bouleversée 147 La experiencia la dejó sintiéndose absolutamente destrozada.
    148 Elle s'est sentie complètement brisée après cette expérience 148 Ella se sintió completamente rota después de esta experiencia.
    149 (informel) 149 (informal)
    150 très fatigué 150 muy cansado
    151 Très fatigué 151 Muy cansado
    152 Épuisé 152 Agotado
    153 synonyme 153 sinónimo
    154 épuisé 154 agotado
    155 bouleversant 155 aplastante
    156 très choquant et bouleversant 156 muy impactante y perturbador
    157 Très choquant et triste; choquant. 157 Muy impactante y triste; impactante.
    158 une expérience bouleversante 158 una experiencia devastadora
    159 Expérience douloureuse 159 Experiencia dolorosa
    160 La nouvelle de sa mort est venue comme un coup fracassant 160 La noticia de su muerte llegó como un golpe demoledor
    161 La nouvelle de sa mort a été un coup dévastateur 161 La noticia de su muerte fue un golpe devastador
    162 La nouvelle de sa mort était choquante 162 La noticia de su muerte fue impactante
    163 très fort 163 muy alto
    164 Très fort 164 Muy alto
    165 synonyme 165 sinónimo
    166 assourdissant 166 ensordecedor
    167 bouleversant 167 estrepitosamente
    168 incassable 168 inastillable
    169 conçu pour ne pas se briser 169 diseñado para no romperse
    170 Incassable 170 Inastillable
    171 Yun 171 Yun
    172 verre incassable 172 vidrio a prueba de rotura
    173 Verre incassable 173 Vidrio a prueba de rotura
    174 shauri 174 shauri
    175 quelque chose qui doit être discuté ou décidé; quelque chose qui cause un problème 175 algo que necesita ser discutido o decidido; algo que causa un problema
    176 Quelque chose à discuter (ou à décider); gênant; problème 176 Algo para discutir (o decidir); problemático; problema
    177 se raser 177 afeitado
    178 couper les poils de la peau, en particulier du visage, à l'aide d'un rasoir 178 para cortar el pelo de la piel, especialmente la cara, con una navaja
    179 Se raser (barbe et cheveux); (surtout) se raser 179 Afeitarse (barba y cabello); (especialmente) afeitarse
    180 Mike s'est coupé le rasage 180 Mike se cortó afeitándose
    181 Mike s'est coupé le visage quand il s'est rasé 181 Mike se cortó la cara cuando se afeitó
    182 L'infirmière l'a lavé et rasé 182 La enfermera lo lavó y lo afeitó
    183 L'infirmière a lavé son visage et l'a rasé 183 La enfermera le lavó la cara y lo afeitó
    184 une tête rasée 184 una cabeza rapada
    185 Tête chauve 185 Cabeza calva
    186 image 186 imagen
    187 cheveux 187 pelo
    188 voir également 188 ver también
    189 rasé 189 afeitado
    190 pour réduire une petite quantité d'un prix, etc. 190 recortar una pequeña cantidad de un precio, etc.
    191 (En petites quantités) prix réduit, plus bas, plus bas 191 (En pequeñas cantidades) recortar, bajar, bajar precios
    192 L'entreprise avait réduit ses marges bénéficiaires 192 La empresa había reducido los márgenes de beneficio
    193 L'entreprise a réduit sa marge bénéficiaire 193 La empresa redujo su margen de beneficio
    194 raser qc 194 afeitarse algo
    195 raser qc de qc 195 afeitar algo
    196 pour enlever une barbe ou une moustache en se rasant 196 quitarse la barba o el bigote afeitándose
    197 Raser (barbe) 197 Afeitarse (barba)
    198 Charles a décidé de se raser la barbe 198 Charles decidió afeitarse la barba
    199 Charles a décidé de se raser la barbe 199 Charles decidió afeitarse la barba
    200 Charles Greyding s'est rasé la barbe 200 Charles Greyding se afeitó la barba
    201 pour couper des morceaux très fins de la surface du bois, etc. 201 para cortar piezas muy delgadas de la superficie de la madera, etc.
    202 Couper; créer. Aller; couper 202 Cortar; crear. Ir .; cortar
    203 J'ai dû raser la porte à quelques millimètres pour la fermer. 203 Tuve que afeitar unos milímetros la puerta para cerrarla.
    204 J'ai raboté la porte à quelques millimètres pour la fermer. 204 Alisé la puerta a unos milímetros de distancia para cerrarla.
    205 pour réduire un nombre par une très petite quantité 205 para reducir un número en una cantidad muy pequeña
    206 (Minimalement) réduire 206 (Mínimamente) reducir
    207 Il a rasé un dixième de seconde du record du monde 207 Redujo una décima de segundo del récord mundial
    208 Il a raccourci le record du monde d'un dixième de seconde 208 Acortó el récord mundial en una décima de segundo
    209 un acte de rasage 209 un acto de afeitarse
    210 Rasage; Rasage; Rasage 210 Afeitarse; Afeitarse; Afeitarse
    211 J'ai besoin d'un rasage 211 Necesito un afeitado
    212 j'ai besoin de me raser 212 necesito afeitarme
    213 j'ai besoin de me raser 213 necesito afeitarme
    214 se raser 214 tener un afeitado
    215 Visage de Zhao 215 Cara de Zhao
    216 voir fermer 216 ver de cerca
    217 rasé 217 afeitado
    218 avec tous les cheveux rasés 218 con todo el pelo rapado
    219 Raser tous les cheveux 219 Afeitarse todo el cabello
    220 Brother light; rasé propre 220 Brother light; afeitado limpio
    221 une tête rasée 221 una cabeza rapada
    222 Tête rasée 222 Cabeza afeitada
    223 voir également 223 ver también
    224 rasé de près 224 bien afeitado
    225 comparer 225 comparar
    226 non rasé 226 sin afeitar
    227 rasoir 227 maquinilla de afeitar
    228 également 228 además
    229 rasoir électrique 229 afeitadora eléctrica
    230 un outil électrique pour le rasage 230 una herramienta eléctrica para afeitarse
    231 Rasoir électrique 231 Afeitadora eléctrica
    232 comparer 232 comparar
    233 le rasoir 233 maquinilla de afeitar
    234 crème à raser 234 crema de afeitar
    235 mousse à raser 235 espuma de afeitar
    236 crème spéciale 236 crema especial
    237 ou 237 o
    238 mousse 238 espuma
    239 à étaler sur le visage avec un blaireau avant le rasage 239 para untar sobre el rostro con una brocha de afeitar antes del afeitado
    240 Crème à raser 240 Crema de afeitar
    241 copeaux 241 virutas
    242 copeaux de bois 242 virutas de madera
    243 pièces minces coupées dans un morceau de bois, etc. à l'aide d'un outil pointu, en particulier un avion 243 piezas delgadas cortadas de un trozo de madera, etc.con una herramienta afilada, especialmente un avión
    244 Copeaux; copeaux 244 Virutas; virutas
    245 Shavuoth 245 Shavuoth
    246 également 246 además
    247 Fête des semaines, Pentecôte 247 Fiesta de las Semanas, Pentecostés
    248 une fête juive qui a lieu 50 jours après le deuxième jour de la Pâque 248 una fiesta judía que tiene lugar 50 días después del segundo día de Pascua
    249 Fête du Septième-septième, Pentecôte (Jude: Jour, 50e jour après la Pâque) 249 Fiesta del séptimo-séptimo, Pentecostés (Judas: Día, 50 ° día después de la Pascua)
    250 châle 250 chal
    251 châle 251 chal
    252 un grand morceau de tissu porté par une femme autour des épaules ou de la tête, ou enroulé autour d'un bébé 252 un trozo grande de tela que usa una mujer alrededor de los hombros o la cabeza, o que envuelve a un bebé
    253 Un grand tissu de femme, enroulé autour des épaules ou de la tête, ou enroulé autour du bébé 253 Una tela grande de mujer, envuelta alrededor de los hombros o la cabeza, o envuelta alrededor del bebé.
    254 (Pour les femmes) châles, châles; emmaillotage 254 (Para las mujeres) chales, chales; pañales
    255 Déverser 255 Tugurio
256 Shawnee 256 Shawnee
    257 Shawnee 257 Shawnee
    258 ou 258 o
259 Shawnnee 259 Shawnnee
    260 membre d'un peuple amérindien, dont beaucoup vivent maintenant dans l'État américain d'Oklahoma 260 miembro de un pueblo nativo americano, muchos de los cuales ahora viven en el estado estadounidense de Oklahoma
    261 Shawnee entre (Amérique, beaucoup d'entre eux sont en Oklahoma) 261 Entra Shawnee (América, muchos de ellos están en Oklahoma)
    262 elle 262 ella
    263  (utilisé comme sujet d'un verbe 263  (usado como sujeto de un verbo
    264 Utilisé comme sujet d'un verbe 264 Usado como sujeto de un verbo
265 une personne ou un animal de sexe féminin déjà mentionné ou facilement identifiable 265 una persona o animal femenino que ya ha sido mencionado o se identifica fácilmente
    266 Elle; (se référant aux animaux femelles) il 266 Ella; (refiriéndose a las hembras)
267 Que fait ta sœur? Elle est dentiste 267 ¿Qué hace tu hermana? Es dentista
    268 Que fait ta soeur? Elle est dentiste 268 ¿Que hace tu hermana? Ella es dentista
    269 Que fait ta soeur? Elle est dentiste 269 ¿Que hace tu hermana? Ella es dentista
    270 Souche 270 Presion
271 Elle (la femme que nous regardons) ne ressemble-t-elle pas à Sue? 271 ¿No se parece ella (la mujer que estamos mirando) a Sue?
    272 Elle (la femme que nous regardons) ne ressemble-t-elle pas à Sue? 272 ¿No se parece ella (la mujer que estamos mirando) a Sue?
    273 Elle ne ressemble pas à Hugh? 273 ¿No se parece a Hugh?
274 comparer 274 comparar
    275 sa 275 su