A    
  D   FRANCAIS   polonais
  NEXT 1 nous avons tous fait notre part 1 wszyscy zrobiliśmy swój udział
  PRECEDENT 2 Nous avons tous fait notre partage 2 Wszyscy dzieliliśmy się
3 ALLEMAND 4 Nous avons tous fait de notre mieux 4 Wszyscy staraliśmy się jak najlepiej
4 ANGLAIS 5 Prestige 5 Prestiż
5 ARABE 6 faire 6 zrobić
6 BENGALI 7 ancien 7 starożytny
7 CHINOIS 8 Chacun doit accepter sa part du blâme 8 Każdy musi przyjąć swoją część winy
8 ESPAGNOL 9 Chacun doit accepter ses responsabilités 9 Każdy musi zaakceptować swoje obowiązki
9 FRANCAIS 10 Chacun doit prendre sa part de responsabilité 10 Każdy musi wziąć na siebie część odpowiedzialności
10 HINDI 11 ~ (de qc) une quantité de qc qui est considérée comme normale ou acceptable pour une personne 11 ~ (of sth) ilość czegoś, która jest uważana za normalną lub akceptowalną dla jednej osoby
11 JAPONAIS 12 Un normal; un acceptable 12 Normalny, akceptowalny
12 PANJABI 13 J'ai eu ma part de chance dans le passé. 13 W przeszłości miałem trochę szczęścia.
13 POLONAIS 14 J'ai eu de la chance dans le passé. 14 W przeszłości miałem szczęście.
14 PORTUGAIS 15 Dans le passé, le destin ne m'a pas mal traité 15 W przeszłości los nie traktował mnie źle
15 RUSSE 16 la diarrhée 16 biegunka
16 help1 17 La chance 17 Szczęście
17 help3 18 Fermer 18 Blisko
18 http://abcde.facile.free.fr 19 J'ai fait ma part de soucis pendant un jour! 19 Przez jeden dzień trochę się martwiłem!
19 http://akirameru.free.fr 20 Je suis prêt pour les ennuis de la journée! 20 Jestem gotowy na kłopoty dnia!
20 http://jiaoyu.free.fr 21 En ce qui concerne cette journée, j'ai eu assez de cœur! 21 Jeśli chodzi o ten dzień, mam dość serca!
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 dans les affaires 22 w biznesie
22 http://abcde.facile.free.fr 23 entreprise 23 przedsiębiorstwo
23 http://akirameru.free.fr 24 〜 (Dans qc) l'une quelconque des unités de valeur égale dans lesquelles une société est divisée et vendue pour collecter des fonds. 24 〜 (In sth) dowolna jednostka o tej samej wartości, na którą firma jest dzielona i sprzedawana w celu pozyskania pieniędzy.
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Les détenteurs d'actions reçoivent une partie des bénéfices de l'entreprise 25 Osoby posiadające akcje otrzymują część zysków firmy
25 lexos 26 Actions 26 Akcje
26 27500 27 actions de British Telecom 27 udziałów w British Telecom
27 abc image 28 British Telecommunications Corporation 28 British Telecommunications Corporation
28 KAKUKOTO 29 un falli prix en partage 29 spadek cen
29 arabe 30 Baisse des cours des actions 30 Spadek cen akcji
30 JAPONAIS 31 comparer 31 porównać
31 chinois 32 Stock 32 Zbiory
32 chinois 33 voir également 33 Zobacz też
33 pinyin 34 partager ordinare 34 udział zwyczajny
34 wanik 35 équipement agricole 35 sprzęt rolniczy
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Outils agricoles 36 Narzędzia rolnicze
36 navire 37 soc 37 lemiesz pługa
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 voir 38 widzieć
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 gâteau 39 ciasto
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 juste 40 targi
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Lion 41 Lew
41 http://benkyo.free.fr 42 tarte 42 ciasto
42 http://huduu.free.fr 43 métayer 43 Share-Cropper
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Cropper 44 Żniwiarz
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 un agriculteur qui donne une partie de sa récolte à titre de loyer au propriétaire du terrain 45 rolnik, który oddaje część swoich plonów jako czynsz właścicielowi ziemi
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Donnez quelques récoltes aux agriculteurs. Loué au propriétaire foncier 46 Daj trochę plonów rolnikom. Wydzierżawione właścicielowi gruntu
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Fermiers locataires 47 Dzierżawcy rolników
47 wentzl 48 48
48 http://wanclik.free.fr/ 49   49
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 UNE 50 ZA
50 http://vanclik.free.fr/ 51 actionnaire 51 akcjonariusz
51 http://svanclik.free.fr/ 52 actionnaire 52 akcjonariusz
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 un propriétaire d'actions dans une société ou entreprise 53 właściciel udziałów w firmie lub firmie
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 actionnaire 54 akcjonariusz
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 participation 55 posiadanie udziałów
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 En portant 56 Trzymać
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 le montant d'une société ou d'une entreprise détenue par sb sous forme d'actions 57 kwota spółki lub przedsiębiorstwa, które posiada w formie udziałów
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 Nombre de sociétés ou d'entreprises détenues par une personne sous forme d'actions 58 Liczba spółek lub przedsięwzięć będących własnością osoby w formie akcji
    59 Équité 59 Kapitał
    60 Raconter 60 Opowiadać
    61 droite 61 dobrze
    62 indice de partage 62 indeks akcji
    63  une liste qui montre la valeur actuelle des actions sur le marché boursier, basée sur les prix des actions de sociétés particulières 63  lista pokazująca aktualną wartość akcji na giełdzie na podstawie cen akcji poszczególnych spółek
    64 Indice des prix des billets 64 Indeks cen biletów
    65 option de partage 65 opcja Podziel się
    66 Partager les options 66 Opcje akcji
    67 options sur actions 67 opcja na akcje
    68 Options sur actions 68 Opcja na akcje
    69  un droit donné aux salariés d'acheter des actions de leur entreprise à un prix fixe 69  prawo przyznane pracownikom do zakupu akcji ich firmy po ustalonej cenie
    70 Donner aux salariés le droit d'acheter des actions de l'entreprise à un prix fixe 70 Daj pracownikom prawo do zakupu akcji spółki po ustalonej cenie
    71 Stock options, stock options (permettant aux salariés d'acheter des actions de leur entreprise à un prix fixe) 71 Opcje na akcje, opcje na akcje (umożliwiające pracownikom zakup akcji firmy po ustalonej cenie)
    72 partager 72 rozdzielać
    73 un acte de division de qc entre deux personnes ou plus; le montant de qc qu'une personne reçoit quand il est divisé 73 czynność dzielenia czegoś między dwiema lub więcej osobami; ilość czegoś, co jedna osoba otrzymuje po podziale
    74 Allocation; Allocation; Part 74 Alokacja; Alokacja; Udostępnij
    75 shareware 75 shareware
    76 l'informatique 76 przetwarzanie danych
    77 logiciel informatique (programmes, etc.) disponible gratuitement pour un utilisateur à tester, après quoi il doit payer s'il souhaite continuer à l'utiliser 77 oprogramowanie komputerowe (programy itp.), które użytkownik może bezpłatnie przetestować, po czym musi zapłacić, jeśli chce nadal z niego korzystać
    78 Les utilisateurs peuvent utiliser des logiciels informatiques gratuits (programmes, etc.) pour les tests, s'ils veulent continuer à utiliser le logiciel, ils doivent payer. 78 Użytkownicy mogą korzystać z bezpłatnego oprogramowania komputerowego (programów itp.) Do testowania, jeśli chcą nadal korzystać z oprogramowania, muszą zapłacić.
    79 Shareware (pour essai avant d'acheter) 79 Shareware (do wypróbowania przed zakupem)
    80 Arrière 80 Tylny
    81 pour 81 dla
    82 comparer 82 porównać
    83 logiciel gratuit 83 darmowe
    84 sharia 84 szariat
    85 loi islamique 85 prawo islamskie
    86 également 86 również
    87 charia 87 szariat
    88 loi islamique 88 prawo islamskie
    89 le système de lois religieuses que les musulmans suivent 89 system praw religijnych, których przestrzegają muzułmanie
    90 Le système juridique religieux suivi par les musulmans 90 Religijny system prawny, po którym następują muzułmanie
    91 loi islamique 91 prawo islamskie
    92 requin 92 rekin
    93 requin 93 rekin
    94 un gros poisson de mer avec des dents très pointues et une nageoire pointue sur le dos. Il existe plusieurs types de requins, dont certains peuvent attaquer les gens qui nagent. 94 duża ryba morska z bardzo ostrymi zębami i spiczastą płetwą na grzbiecie. Istnieje kilka rodzajów rekinów, z których niektóre mogą atakować pływających ludzi.
    95 requin 95 rekin
    96 Bi 96 Bi
    97 poisson 97 ryba
    98 dauphin 98 delfin
    99 informel, désapprobateur 99 nieformalne, z dezaprobatą
    100 une personne malhonnête en affaires, en particulier qn qui donne de mauvais conseils et fait payer trop cher qc 100 osoba, która jest nieuczciwa w biznesie, zwłaszcza ktoś, kto udziela złych rad i zmusza ludzi do płacenia za coś za dużo
    101 Un escroc; un escroc. 101 Oszust; oszust.
    102 voir également 102 Zobacz też
    103 usurier 103 lichwiarz
    104 fruit de sharon 104 persymona
    105 un type de kaki, en particulier le type qui est cultivé en Israël 105 rodzaj persimmon, zwłaszcza taki, który jest uprawiany w Izraelu
    106 Fruit de Sharon (une variété de kaki; en particulier le kaki en Israël) 106 Owoc Sharon (odmiana persimmon; szczególnie persimmon w Izraelu)
    107 tranchant 107 ostry
    108 plus net 108 oszust
    109 le plus net 109 najostrzejszy
    110 point d'arête 110 punkt krawędziowy
    111 Point de bord 111 Punkt krawędziowy
    112 Tranchant 112 Ostry
    113 avoir un bord ou une pointe fine, en particulier de qc qui peut couper ou faire un trou dans qc 113 mieć cienką krawędź lub czubek, zwłaszcza coś, co może wyciąć lub zrobić dziurę w czymś
    114 Sharp; pointu; pointu: 114 Ostry; ostry; spiczasty:
    115 un couteau bien aiguisé 115 ostry nóż
    116 Couteau bien aiguisé 116 Ostry nóż
    117 dents pointues 117 ostre zęby
    118 Dents pointues 118 Ostre zęby
    119 Wo 119 Wo
    120 s'opposer 120 sprzeciwiać się
    121 cru 121 tępy
    122 monter / descendre / changer 122 wzrost / spadek / zmiana
    123 Élever; tomber; changer 123 Powstanie; upadek; zmiana
    124 Montée / chute / changement 124 Wzrost / spadek / zmiana
    125 soudain et rapide, surtout d'un changement de qc 125 nagłe i szybkie, zwłaszcza zmiany czegoś
    126 Soudain et rapide, surtout quand quelque chose change 126 Nagłe i szybkie, zwłaszcza gdy coś się zmienia
    127 Brusque (changement) 127 Nagłe (zmiana)
    128 Accueil 128 Dom
    129 drame 129 dramat
    130 une forte baisse des prix 130 gwałtowny spadek cen
    131 Baisse de prix forte 131 Ostry spadek cen
    132 Baisse des prix* 132 Spadek ceny*
    133 Furieux 133 Forsowne
    134 Longue 134 Długo
    135 laissez tomber 135 upuszczać
    136 une forte augmentation de la criminalité 136 gwałtowny wzrost przestępczości
    137 La forte hausse de la criminalité 137 Gwałtowny wzrost przestępczości
    138 une forte augmentation du chômage 138 gwałtowny wzrost bezrobocia
    139 La forte augmentation du chômage 139 Gwałtowny wzrost bezrobocia
    140 Il a entendu une forte inspiration • 140 Usłyszał gwałtowny wdech •
    141 Il a entendu un essoufflement • 141 Słyszał duszność •
    142 Il a entendu le bruit de prendre une respiration bruyante 142 Usłyszał gwałtowny wdech
    143 143
    144 bénédiction 144 błogosławieństwo
    145 inversé 145 odwrotny
    146 Nous devons donner aux jeunes criminels un choc bref et aigu 146 Musimy dać młodym przestępcom krótki, ostry szok
    147 Nous devons donner aux jeunes criminels un choc bref mais fort 147 Musimy dać młodym przestępcom krótki, ale silny szok
    148 (une punition qui est très désagréable pendant une courte période) 148 (kara, która jest bardzo nieprzyjemna przez krótki czas)
    149 (Une punition très désagréable en peu de temps). . 149 (Bardzo nieprzyjemna kara w krótkim czasie). .
    150 Nous devons infliger une punition courte mais sévère aux jeunes contrevenants 150 Musimy wymierzać krótkie, ale surowe kary młodym przestępcom
    151 clair / défini 151 jasne / określone
    152 Clair: clair 152 Jasne: jasne
    153 clair et précis 153 jasne i zdecydowane
    154 Clair et clair 154 Jasne i jasne
    155 un contour net 155 ostry kontur
    156 Contour clair 156 Jasny zarys
    157 La photo n'est pas très nette 157 Zdjęcie nie jest zbyt ostre
    158 La photo n'est pas très nette 158 Zdjęcie nie jest zbyt wyraźne
    159 (il n'y a pas de contrastes nets entre les zones de lumière et d'ombre) 159 (nie ma wyraźnych kontrastów między obszarami światła i cienia)
    160 Il n'y a pas de contraste évident entre les zones claires et sombres 160 Nie ma wyraźnego kontrastu między jasnymi i ciemnymi obszarami
    161 Cette photo n'est pas très nette 161 To zdjęcie nie jest zbyt wyraźne
    162 Elle a fait une distinction nette entre la politique intérieure et la politique internationale. 162 Wyraźnie rozróżniła politykę wewnętrzną i międzynarodową.
    163 Elle sépare complètement la politique d'État de la politique internationale 163 Całkowicie oddziela politykę państwową od polityki międzynarodowej
    164 affligé 164 zasmucony
    165 en contraste frappant avec son humeur, les nuages ​​se disloquaient pour révéler un ciel bleu 165 W ostrym kontraście z jej nastrojem chmury rozwarły się, odsłaniając błękitne niebo
    166 Les nuages ​​sombres se dispersèrent progressivement, révélant le ciel bleu, qui formait un contraste saisissant avec son humeur 166 Ciemne chmury stopniowo się rozpraszały, odsłaniając błękitne niebo, które stanowiło ostry kontrast z jej nastrojem
    167 la question doit être mieux ciblée 167 kwestię należy wyostrzyć
    168 Ce problème doit être plus important 168 Ten problem musi być bardziej widoczny
    169 Doit rendre ce problème inutile 169 Musi sprawić, że ten problem stanie się bezcelowy
    170 Humiliation 170 Upokorzenie
    171 171
    172 non 172 Nie
    173 esprit / yeux 173 umysł / oczy
    174 Esprit / yeux 174 Umysł / oczy
    175 Esprit; yeux 175 Umysł; oczy
    176 (des personnes ou de leur esprit, de leurs yeux, etc. 176 (ludzi lub ich umysłów, oczu itp.
    177 L'esprit, les yeux, etc. de la personne ou de la personne) 177 Osoba lub ludzki umysł, oczy itp.)
    178 Tel que 178 Jak na przykład
    179 Soldats 179 Żołnierski
    180 rapide à remarquer ou à comprendre les choses ou à réagir 180 szybko zauważać lub rozumieć rzeczy lub reagować
    181 Remarquez ou comprenez les choses ou réagissez rapidement 181 Zauważ, zrozum lub zareaguj szybko
    182 Vif; sensible; agile 182 Bystry; wrażliwy; zwinny
    183 Laotien 183 Lao
    184 Produit 184 Produkt
    185 avoir les yeux perçants. 185 mieć bystre oczy.
    186 Ayez les yeux perçants. 186 Miej bystre oczy.
    187 Avoir les yeux perçants 187 Miej bystre oczy
    188 Article 188 Pozycja
    189 des haricots 189 fasolki
    190 une intelligence pointue 190 ostra inteligencja
    191 Fille intelligente 191 Mądra dziewczyna
    192 un sens de l'humour pointu 192 ostre poczucie humoru
    193 Bon sens de l'humour 193 Silne poczucie humoru
    194 Il a gardé un œil attentif sur les étrangers 194 Uważnie wypatrywał obcych
    195 Il regarde attentivement tous les étrangers 195 Bacznie obserwuje obcych
    196 Il a regardé avec vigilance, ne laissant pas Ren He un étranger 196 Obserwował czujnie, nie pozwalając Renowi He na obcego
    197 C'était très vif de votre part de voir ça! 197 To było bardzo ostre z twojej strony!
    198 C'est incroyable de te voir! 198 Wspaniale cię widzieć!
    199 Vous pouvez le voir, très perspicace! 199 Możesz to zobaczyć, bardzo wnikliwe!
    200 Avec 200 Z
    201 critique 201 krytyczny
    202 critique 202 krytyczny
    203 Critique 203 Krytyczny
    204 ~ (Avec qn) 204 ~ (Z kimś)
    205 (d'une personne ou ce qu'elle dit 205 (osoby lub tego, co mówi
    206 Quelle personne ou ce qu'elle dit 206 Jaka osoba lub co mówi
    207 Des gens ou des mots 207 Ludzie lub słowa
    208 critique ou grave 208 krytyczny lub poważny
    209 Sévère ou sévère 209 Ciężkie lub ciężkie
    210 Tranchant 210 Ostry
    211 Donner 211 Dać
    212 hommage 212 hołd
    213 contre 213 przeciw
    214 Li: 214 Li:
    215 critique ■ vive 215 ostra ■ krytyka
    216 Critique acerbe 216 Ostra krytyka
    217 griffe 217 pazur
    218 Emma a une langue pointue 218 Emma ma ostry język
    219 Emma a une langue pointue 219 Emma ma ostry język
    220 (elle parle souvent de manière désagréable ou désagréable) 220 (często mówi w nieprzyjemny lub niemiły sposób)
    221 (Elle parle souvent de manière désagréable ou désagréable) 221 (Często mówi w nieprzyjemny lub nieprzyjazny sposób)
    222 Emma parle brusquement 222 Emma mówi ostro
    223 Lisez le conseil! L 223 Przeczytaj wskazówkę! L
    224 Il était très vif avec moi quand j'étais en retard. 224 Był ze mną bardzo ostry, kiedy się spóźniłem.
    225 Je suis en retard, laisse-le lui donner une dure leçon 225 Jestem spóźniony, niech da mu trudną lekcję
    226 des sons 226 Dźwięki
    227 du son 227 dźwięk
    228 fort, soudain et souvent élevé 228 głośny, nagły i często wysoki
    229 Fort, soudain et souvent aigu 229 Głośny, nagły i często wysoki ton
    230 Soudain et fort 230 Nagłe i głośne
    231 S'emparer de 231 Chwycić
    232 Bo 232 Bo
    233 Qi 233 Qi
    234 brillant 234 jasny
    235 Elle a lu la liste dans des tons nets et coupés 235 Przeczytała listę ostrym, urywanym tonem
    236 Elle lit la liste dans des tons nets et adaptés 236 Odczytuje listę ostrym, dopasowanym tonem
    237 Elle a lu la liste rapidement et rapidement 237 Przeczytała listę szybko i szybko
    238 Nom 238 Nazwa
    239 Peser 239 Ważyć
    240 devrait 240 powinien
    241 il y a eu un coup sec à la porte 241 rozległo się gwałtowne pukanie do drzwi
    242 Un coup soudain à la porte 242 Nagłe pukanie do drzwi
    243 Frapper à la porte 243 Zapukać do drzwi
    244 sentiment 244 uczucie
    245 ressentir 245 czuć
    246 d'un sentiment physique ou d'une émotion 246 fizycznego odczucia lub emocji
    247 Sentiment ou affection 247 Uczucie lub uczucie
    248 très fort et soudain, souvent comme une coupure ou une blessure 248 bardzo silny i nagły, często jak skaleczenie lub zranienie
    249 (Souvent appelé enlevé) violemment 249 (Często określane jako uprowadzone) gwałtownie
    250 synonyme 250 synonim
    251 intense 251 intensywny
    252 Il grimaça alors qu'une vive douleur lui traversait la jambe 252 Skrzywił się, gdy ostry ból przeszył jego nogę
    253 Il y avait une vive douleur dans sa jambe, ce qui le fit sourire 253 Poczuł ostry ból w nodze, przez co się uśmiechnął
254 Polly ressentit une vive jalousie 254 Polly poczuła ostry ukłucie zazdrości
    255 Polly ressent un fort sentiment de jalousie 255 Polly czuje silną zazdrość
    256 Polly ressentit une forte jalousie 256 Polly poczuła silną zazdrość
    257 courbes 257 Krzywe
    258 courbe 258 krzywa
    259 Waner 259 Waner
    260 changer de direction soudainement 260 nagle zmienia kierunek
    261 Virage en épingle 261 Ostry zakręt
    262 un virage serré de la route 262 ostry zakręt jezdni
    263 Virage en épingle 263 Ostry zakręt
    264 Virage serré sur l'autoroute 264 Ostry zakręt na autostradzie
    265 tour 265 skręcać
    266 Une fois que 266 Pewnego razu
267 un virage serré vers la gauche 267 ostry zakręt w lewo
    268 Prendre franchement à gauche 268 Ostro w lewo
269 saveur / odeur 269 smak / zapach
    270 Goût; souffle 270 Smak, oddech
271 fort et légèrement amer 271 mocny i lekko gorzki
    272 Fort et légèrement amer; Xin Zheng; piquant 272 Mocny i lekko gorzki; Xin Zheng; ostry
    273 le fromage a un goût prononcé 273 ser ma wyraźnie ostry smak
    274 Ce fromage a un goût très fort 274 Ten ser smakuje bardzo mocno
    275 Ne pas manger 275 nie jeść
276 amer 276 gorzki
    277 gel / vent 277 mróz / wiatr
    278 Gel / vent 278 Mróz / wiatr
    279 utilisé pour décrire un gel ou un vent très froid ou très sévère 279 używane do opisania bardzo zimnego lub bardzo silnego mrozu lub wiatru
    280 Production de froid; amer 280 Produkowane na zimno; gorzkie
    281 voir également 281 Zobacz też
    282 lame de rasoir 282 Ostre jak żyletka
    283 Lame de rasoir 283 Ostre jak żyletka
284 intelligent et malhonnête 284 sprytny i nieuczciwy
    285 Intelligent et malhonnête 285 Mądry i nieuczciwy
286 désapprobateur 286 krzywy
    287 d'une personne ou sa façon de faire des affaires 287 osoby lub jej sposobu prowadzenia działalności
    288 Une personne ou sa façon de faire des affaires 288 Osoba lub jej sposób prowadzenia działalności
    289 Personne ou manière de faire les choses 289 Osoba lub sposób działania
    290 Participer 290 Uczestniczyć
291 intelligent mais peut-être malhonnête 291 sprytny, ale prawdopodobnie nieuczciwy
    292 Ruse 292 Przebiegły
    293 Son avocat est un opérateur pointu 293 Jego prawnik jest ostrym operatorem
    294 Son avocat est astucieux 294 Jego prawnik jest sprytny
    295 Son avocat est un vieux renard 295 Jego prawnik to stary lis
296 l'entreprise a dû faire face à certaines pratiques pointues d'entreprises concurrentes. 296 firma musiała zmierzyć się z ostrą praktyką ze strony konkurencyjnych firm •
    297 L'entreprise doit faire face à certaines pratiques vives des concurrents. 297 Firma musi stawić czoła ostrym praktykom konkurencji •
    298 L'entreprise doit faire face aux petites actions des concurrents 298 Firma musi stawić czoła drobnym działaniom konkurencji
299 vêtements 299 ubranie
300 des vêtements ou la façon dont sb s'habille 300 ubrań czy sposobu, w jaki ktoś się ubiera
    301 Les vêtements ou la façon dont quelqu'un s'habille 301 Ubrania lub sposób, w jaki ktoś się ubiera
    302 Vêtements ou style vestimentaire 302 Ubrania lub styl ubioru
    303 Plat de viande 303 danie mięsne
304 à la mode et nouveau. 304 modne i nowe.
    305 À la mode 305 Modny
    306 Encore 306 Jeszcze
307 Les consultants étaient un groupe d'hommes en costumes pointus 307 Konsultanci to grupa mężczyzn w ostrych garniturach
    308 Les consultants sont des hommes en vêtements à la mode 308 Konsultanci to mężczyźni w modnych ubraniach
309 Todd est une commode pointue. 309 Todd jest bystrym kredensem.
    310 Todd est élégamment habillé 310 Todd jest stylowo ubrany
    311 oncle. 311 wujek.
312 visage / caractéristiques 312 twarz / cechy
    313 Visage: regards 313 Twarz: wygląd
314 pas plein ou trouvé en forme 314 nie jest pełny lub nie ma kształtu
    315 Pas plein ou bien formé 315 Nie jest pełny ani dobrze ukształtowany
    316 Mince, pas dodu 316 Cienkie, nie pulchne
317 un homme au visage fin et aux traits nets 317 mężczyzna o szczupłej twarzy i ostrych rysach
318 (un nez et un menton pointus) 318 (spiczasty nos i podbródek)
    319 Un homme au visage fin et anguleux 319 Mężczyzna o szczupłej i kanciastej twarzy
320 en musique 320 w muzyce
321 utilisé après le nom d'une note pour signifier une note un demi-ton / demi-ton plus haut 321 używane po nazwie nuty, aby oznaczać nutę o pół tonu wyższą
    322 Utilisé après le nom de la note, cela signifie que la note est un demi-ton / demi-ton aigu 322 Użyte po nazwie nuty oznacza, że ​​nuta jest wysokim półtonem / półtonem
    323 (Une fois qu'une note est utilisée, cela signifie la note) sharp 323 (Po użyciu nuty oznacza nutę) ostry
    324 Chun 324 Chun
    325 le 325 Plik
326 la Sonate pour piano en do dièse 326 Sonata fortepianowa Cis
    327 Sonate pour piano C Sharp 327 C Sharp Piano Sonata
    328 Sonate pour piano en do dièse mineur 328 Sonata fortepianowa cis-moll
329 image 329 obrazek
330 la musique 330 muzyka
331 reculer appartement 331 opposé flat
332 comparer 332 porównać
333 Naturel 333 naturalny
334 au-dessus du bon pas 334 powyżej prawidłowego dźwięku
335 (à quel point une note sonne haut ou bas) 335 (jak wysoko czy nisko brzmi dźwięk)
    336 Haut perché 336 Wysoki ton
337 Cette note sonnait tranchante. 337 Ta nuta brzmiała ostro.
    338 Ce son sonne haut 338 Ten dźwięk brzmi wysoko
339 s'opposer 339 sprzeciwiać się
340 appartement 340 mieszkanie
341 acuité 341 ostrość
    342 Acuité 342 Ostrość
343 Il y eut une soudaine netteté dans sa voix. 343 W jej głosie była nagła ostrość.
    344 Sa voix soudainement tranchante 344 Jej głos nagle ostry
345 Son bruit a soudainement augmenté 345 Jej hałas nagle się zwiększył
    346 Son bruit a soudainement augmenté 346 Jej hałas nagle się zwiększył
347 Sa voix s'est soudainement élevée 347 Jej głos nagle się podniósł
    348 Sa voix s'est soudainement élevée 348 Jej głos nagle się podniósł
349 voix 349 głos
350 Bouffée 350 Ptyś
351 Bouffée 351 Ptyś
352 352
353 La 353 La
354 Oh 354 O
355 Hurler 355 Wycie
356 Hélas 356 Niestety
357 bruit 357 hałas
358 avoir l'air net 358 wyglądać ostro
359 informel 359 nieformalny
360  utilisé pour dire à qn d'être rapide ou de se dépêcher 360  używane w rozkazach, by powiedzieć komuś, żeby się spieszył
    361 Dépêchez-vous 361 Pośpiesz się
362 Tu ferais mieux d'avoir l'air net ou tu seras en retard 362 Lepiej wyglądaj ostro, bo się spóźnisz
    364 Tu dois te dépêcher, ou tu seras en retard 364 Musisz się spieszyć, bo się spóźnisz
365 pas le couteau le plus tranchant du tiroir 365 nie najostrzejszy nóż w szufladzie
    366 Pas le couteau le plus tranchant du tiroir 366 Nie najostrzejszy nóż w szufladzie
367 pas l'outil le plus tranchant de la boîte 367 nie najostrzejsze narzędzie w pudełku
    368 Pas l'outil le plus tranchant de la boîte 368 Nie najostrzejsze narzędzie w pudełku
369 informel, humoristique 369 nieformalne, zabawne
370 pas intelligent 370 nie inteligentny
    371 pas intélligent 371 nie mądry
    372 Pas intélligent 372 Niezbyt mądry
373 il n'est pas exactement le couteau le plus tranchant du tiroir, n'est-ce pas? 373 on nie jest najostrzejszym nożem w szufladzie, prawda?
    374 Son esprit n'est pas du tout flexible, n'est-ce pas? 374 Jego umysł wcale nie jest elastyczny, prawda?
375 l'extrémité pointue (de qc) 375 ostry koniec (of sth)
    376 Pointe 376 Wskazówka
377 informel 377 nieformalny
378 le lieu ou la position de plus grande difficulté ou responsabilité 378 miejsce lub stanowisko o największej trudności lub odpowiedzialności
    379 L'endroit ou le poste le plus difficile ou le plus responsable 379 Najtrudniejsze lub najbardziej odpowiedzialne miejsce lub pozycja
    380 L'endroit (ou le poste) le plus difficile (ou la plus lourde responsabilité) 380 Najtrudniejsze (lub wyjątkowo ciężkie) miejsce (lub pozycja)
381 Il a commencé à travailler à la fine pointe de l'entreprise, en tant que vendeur. 381 Pracę rozpoczął na samym końcu biznesu, jako sprzedawca.
    382 Il a commencé avec le travail le plus difficile de cette ligne en tant que vendeur 382 Zaczął od najtrudniejszej pracy w tej branży jako sprzedawca
383 exactement 383 dokładnie
    384 avec précision 384 dokładnie
385 utilisé après une expression pour une heure de la journée pour signifier exactement 385 używane po wyrażeniu oznaczającym godzinę, aby oznaczało dokładnie
    386 (Après les mots utilisés pour indiquer l'heure, cela signifie la ponctualité) ... 386 (Po słowach oznaczających godzinę oznacza punktualność) ...
387 Veuillez être ici à sept heures précises 387 Proszę, bądź tutaj punktualnie o siódmej
    388 Veuillez être ici à sept heures 388 Proszę, bądź tutaj o siódmej