A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
  NEXT 1 la baie était ombragée par de magnifiques falaises 1 a baía era sombreada por penhascos magníficos
  PRECEDENT 2 Des falaises imposantes enveloppées dans l'ombre du golfe 2 Os penhascos elevados envolviam a baía em sombras
3 ALLEMAND 4 Jiao 4 Jiao
4 ANGLAIS 5 voir également 5 Veja também
5 ARABE 6 éclipser 6 ofuscar
6 BENGALI 7  politique 7  política
7 CHINOIS 8 utilisé pour désigner les hauts responsables politiques du principal parti d'opposition qui deviendraient ministres du gouvernement si leur parti remportait les prochaines élections 8 costumava referir-se a políticos seniores do principal partido da oposição que se tornariam ministros do governo se seu partido vencesse as próximas eleições
8 ESPAGNOL 9 Cabinet fantôme 9 Do armário de sombra
9 FRANCAIS 10 le chancelier de l'ombre 10 o chanceler sombra
10 HINDI 11 Cabinet fantôme du ministre des Finances 11 Chanceler das Finanças no Gabinete Sombrio
11 JAPONAIS 12 le cabinet de l'ombre 12 o gabinete sombra
12 PANJABI 13 Vers l'armoire d'ombre 13 Gabinete Kageyo
13 POLONAIS 14 boîte d'ombre 14 caixa de sombra
14 PORTUGAIS 15 Chambre noire 15 Caixa preta
15 RUSSE 16  boxer avec un adversaire imaginaire, notamment pour l'exercice physique ou pour s'entraîner 16  boxear com um adversário imaginário, principalmente para exercícios físicos ou para treinar
16 help1 17 Lorsque les adversaires de boxe fictifs, en particulier l'exercice physique ou l'entraînement 17 Boxe com oponentes fictícios, especialmente durante exercícios físicos ou treinamento
17 help3 18 (Surtout lorsque vous vous entraînez avec des adversaires imaginaires) faites des exercices offensifs et défensifs 18 (Especialmente ao treinar com um oponente imaginário) para praticar socos curtos
18 http://abcde.facile.free.fr 19 boxe invisible 19 boxe de sombra
19 http://akirameru.free.fr 20 ombragé 20 sombrio
20 http://jiaoyu.free.fr 21 sombre et plein d'ombres 21 escuro e cheio de sombras
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Sombre; sombre; ombre; multi-yin 22 Sombrio; sombrio; na sombra; nublado
22 http://abcde.facile.free.fr 23 privé 23 privado
23 http://akirameru.free.fr 24 Quelqu'un attendait dans la porte sombre 24 Alguém estava esperando na porta escura
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Certaines personnes attendent dans la porte sombre 25 Alguém está esperando na porta escura
25 lexos 26  difficile à voir car il n'y a pas beaucoup de lumière 26  difícil de ver porque não tem muita luz
26 27500 27 Sombre; brumeux; flou 27 Dim; dim; difuso
27 abc image 28 Des silhouettes ténébreuses les ont approchées hors du brouillard 28 Figuras sombrias se aproximaram deles saindo da névoa
28 KAKUKOTO 29 De la moisissure floue sortant du brouillard quelques ombres, vers elles 29 Algumas figuras saíram do nevoeiro e caminharam em direção a eles
29 arabe 30 dont on sait peu de chose 30 que não se sabe muito sobre
30 JAPONAIS 31  Peu connu; mystérieux 31  Pouco conhecido; misterioso
31 chinois 32 le monde sombre du terrorisme 32 o mundo sombrio do terrorismo
32 chinois 33 Le monde méconnu du terrorisme 33 Pouco conhecido no mundo do terrorismo
33 pinyin 34 ombragé 34 sombrio
34 wanik 35 plus sombre 35 mais sombrio
35 http://wanglik.free.fr/ 36 le plus sombre 36 mais sombrio
36 navire 37  protégé de la lumière directe du soleil par les arbres, les bâtiments, etc. 37  protegido da luz direta do sol por árvores, edifícios, etc.
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Ombre; ombragé; multi-yin 38 Shady
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 un jardin ombragé 39 um jardim sombreado
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Arbres ombragés du jardin 40 O jardim das árvores
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Nous sommes allés chercher un endroit frais et ombragé pour prendre un verre 41 Fomos encontrar um lugar fresco e sombrio para tomar uma bebida
41 http://benkyo.free.fr 42 Nous sommes allés dans un endroit frais, buvons une tasse de 42 Fomos encontrar um lugar com sombra e tomamos uma bebida
42 http://huduu.free.fr 43 d'un arbre, etc. 43 de uma árvore, etc
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Des arbres 44 Árvore etc.
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 fournir de l'ombre du soleil 45 fornecendo sombra do sol
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Ombrez le soleil 46 Proteja o sol
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Doublé 47 Shady
47 wentzl 48 dent 48 dente
48 http://wanclik.free.fr/ 49 Uu 49 Lou
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 ombre 50 sombra
50 http://vanclik.free.fr/ 51 (Informel) 51 (informal)
51 http://svanclik.free.fr/ 52 semblant malhonnête ou illégal 52 parecendo ser desonesto ou ilegal
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 Cela semble être un fantôme malhonnête ou illégal 53 Parece ser desonesto ou ilegal
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 Suspect; fantôme sournois; illégal 54 Suspeito; sorrateiro; ilegal
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 un homme d'affaires louche / affaire 55 um empresário / negócio duvidoso
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 Homme d'affaires louches / Commerce 56 Negócio / comerciante obscuro
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 Comportement suspect des commerçants; le trading pose un problème 57 Um empresário que se comportou de forma suspeita, uma transação problemática.
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 Chanson 58 Canção
    59 terminer 59 Terminar
    60 Shen 60 Feroz
    61 soudain 61 de repente
    62 Zong 62 Zong
    63 Shang 63
    64 du son 64 som
    65 arbre 65 eixo
    66 souvent dans les composés 66 frequentemente em compostos
    67 Mots souvent composés 67 Freqüentemente forma palavras compostas
    68  passage long, étroit, généralement vertical dans un bâtiment ou sous terre, utilisé notamment pour un ascenseur / ascenseur ou pour permettre à l'air d'entrer ou de sortir 68  passagem longa, estreita, geralmente vertical em um prédio ou no subsolo, usada especialmente para um elevador / elevador ou como uma forma de permitir a entrada ou saída de ar
    69 Le canal vertical long et étroit est généralement un bâtiment ou un sous-sol, en particulier dans un ascenseur / ascenseur ou pour permettre à l'air d'entrer et de sortir du chemin 69 Passagens verticais longas e estreitas geralmente em edifícios ou subterrâneos, especialmente para elevadores / elevadores ou para permitir a entrada e saída de ar
    70 Puits d'ascenseur (ascenseur); puits; puits; puits de forage 70 (De um elevador) poço do elevador; poço de ventilação; poço; poço
    71 une cage d'ascenseur / ascenseur 71 um elevador / poço de elevador
    72 Cage d'ascenseur  72 Eixo do elevador
    73 un puits de mine 73 um poço de mina
    74  Katai 74  Keni
    75 une gaine de ventilation 75 um duto de ventilação
    76 Arbres de ventilation 76 Poço de ventilação
    77 la partie longue et étroite d'une flèche, d'un marteau, d'un club de golf, etc. 77 a parte longa e estreita de uma flecha, martelo, taco de golfe, etc.
    78 Flèche partie allongée, un marteau, un club de golf, etc. 78 Partes longas e estreitas de flechas, martelos, tacos de golfe, etc.
    79 (Gao arrow golf club ou similaire) tige; (marteau, etc.) barre 79 Uma haste (como um taco de flecha); uma haste (como um martelo)
    80 manipuler 80 lidar com
    81 marteau 81 martelo
    82 éteindre 82 desligar
    83 souvent dans les composés 83 frequentemente em compostos
    84 S'en tient souvent aux mots composés 84 Sempre ramifique em composto
    85 une barre métallique qui relie des pièces d'une machine ... ou d'un moteur entre elles, permettant de transmettre la puissance et le mouvement d'une pièce à un autre axe (machine) 85 uma barra de metal que une as partes de uma máquina .. ou de um motor, permitindo que a força e o movimento sejam passados ​​de uma parte para outra (机 的) 轴
    86 voir également 86 Veja também
    87 arbre à cames 87 eixo de comando
    88 Arbre à cames 88 Eixo de comando
    89 arbre de transmission 89 cranshaft
    90 Vilebrequin 90 Virabrequim
    91 l'un des deux poteaux à l'avant d'un chariot ou d'une charrette entre lesquels un cheval est attaché pour le tirer 91 qualquer um dos dois pólos na frente de uma carruagem ou carroça entre as quais um cavalo é amarrado para puxá-lo
    92 Chariot ou wagon devant deux tiges 92 Uma das duas hastes na frente de uma carruagem ou carruagem
    93 (Carriage) Maison 93 (De uma carruagem)
    94 ~ de lumière, de soleil, etc. (littéraire) une étroite bande de lumière 94 ~ de luz, luz solar, etc (literário) uma estreita faixa de luz
    95  Bunch, one (as, lumière du soleil, etc.) 95  Um grupo, um (para, luz do sol, etc.)
    96 un rayon de lune est tombé sur le lac 96 um raio de luar caiu no lago
    97 Un rayon de lune tombe sur le lac 97 Um raio de luar incide sobre o lago
    98 Un faisceau de clair de lune sur le lac 98 Um raio de luar no lago
    99 Selon 99 De acordo com
    100 surface 100 superfície
    101 figuratif 101 figurativo
    102 Un arbre d'inspiration 102 Um raio de inspiração
    103 Source d'inspiration 103 Fonte de inspiração
    104 Emmanuel 104 Um flash de luz
    105 ~ de douleur, de peur, etc. 105 ~ de dor, medo, etc.
    106 (Littéraire) 106 (literário)
    107 une forte sensation soudaine de douleur, etc. qui traverse votre corps 107 uma forte sensação repentina de dor, etc., que percorre seu corpo
    108 - Array (douleur, peur, etc.) 108 -Burst (dor, medo, etc.)
    109 Des bruits de peur la traversèrent alors qu'elle entendait des pas derrière elle. 109 Raios de medo percorreram seu corpo quando ouviu passos atrás dela.
    110 Elle a entendu des pas derrière lui, se sentait effrayante 110 Ela ouviu passos atrás dela e sentiu um horror
    111 oreillons 111 caxumba
    112 ~ De qc (formel) une remarque intelligente qui est destinée à déranger ou ennuyer qn 112 ~ de sth (formal) uma observação inteligente que tem como objetivo perturbar ou irritar sb
    113 Sarcasme; creuser; acide d'extraction de mots 113 Sarcasmo; sarcasmo; palavras exigentes
    114 un arbre d'esprit 114 uma seta de sagacidade
    115 Axe spirituel 115 Eixo espirituoso
    116 Plaisanteries spirituelles 116 Ridículo espirituoso
    117  donner la tige à qn 117  dar sb o eixo
    118 À quelqu'un 118 Para alguém
    119 informel 119 informal
    120  traiter qn injustement 120  tratar sb injustamente
    121 Traitez quelqu'un de manière injuste 121 Trate alguém injustamente
    122 Mauvais traitement, mauvais traitements (quelqu'un) 122 Trate (alguém) duramente
    123 informel 123 informal
    124 traiter qn injustement ou les tromper 124 para tratar sb injustamente ou enganá-los
    125 Maltraités; mauvais traitements; tricherie 125 Tratar mal; tratar mal; enganar
    126 baiser 126 trepar
    127 Baiser 127 Shag
    128 un type de tabac fort coupé en longs morceaux minces 128 um tipo forte de tabaco cortado em pedaços longos e finos
    129 Un tabac puissant peut être coupé en fines tranches 129 Um tabaco forte que pode ser cortado em fatias finas
    130 Tabac à saveur concentrée; tabac à coupe grossière 130 Tabaco de corte grosso; tabaco de corte grosso
    131 Furosémide 131 Furfur
    132 goût 132 gosto
    133 concentré 133 concentrado
    134 mousse 134 espuma
    135 135
    136 Il 136
    137 bavard 137 tagarela
    138 Chuo 138
    139 Stylo 139 Fosso
    140 Chi 140
    141 Il 141
    142 Saki 142 Saki
    143 Furosémide 143 Furfur
    144 goût 144 gosto
    145 un grand oiseau noir avec un long cou qui vit, près de la mer 145 um grande pássaro preto com pescoço comprido que vive perto do mar
    146 cormoran 146 Corvo-marinho
    147 grue 147 guindaste
    148 héron 148 garça
    149 Grue 149 Pu
    150 Ci 150 Corvo-marinho
    151 Shi 151 Festa
    152 cormoran 152 Corvo-marinho
    153 Lu 153 Lu
    154 Wu 154 Wu
    155 Étape à gauche, 155 Pedido restante,
    156 tabou 156 tabu
    157 argot 157 calão
    158  un acte de sexe avec qn 158  um ato de sexo com sb
    159 rapports sexuels 159 relação sexual
    160 shagg 160 transar
    161  tabou 161  tabu
    162 argot 162 calão
    163  avoir des relations sexuelles avec qn 163  fazer sexo com sb
    164 Sexe et ... 164 Transar com
    165 utilisé pour décrire un tapis, etc., généralement en laine, qui a de longs fils 165 usado para descrever um tapete, etc., geralmente feito de lã, que tem fios longos
    166 (Tapis, etc.) de peluche 166 (Tapete, etc.) pilha longa
    167 crevé 167 transado
    168 aussi 168 Além disso
    169 baisé 169 transado
    170 tabou 170 tabu
    171 argot 171 calão
    172 très fatigué 172 muito cansado
    173  Ours de fatigue aiguë; fatigué 173  Exausto; muito cansado
    174 Wo 174 Wo
    175 Ne pas 175 Não
    176 fatigué 176 cansado
    177 bénédiction 177 bênção
    178 hirsute 178 peludo
    179 poilu 179 peludo
    180 plus hirsute 180 mais peludo
    181 Épais 181 cerveja preta
    182 le plus hirsute 182 mais peludo
    183 grossier 183 grosseiro
    184 de cheveux, de fourrure, etc. 184 de cabelo, pele, etc
    185 Cheveux, fourrure, etc. 185 Cabelo, pele, etc.
    186 Cheveux etc. 186 Cabelo etc.
    187 long et désordonné 187 longo e desarrumado
    188 Long et désordonné; 188 Longo e bagunçado;
    189 une crinière hirsute 189 uma juba desgrenhada
    190 Cheveux longs négligés 190 Cabelo comprido despenteado
    191 avoir de longs cheveux en désordre, de la fourrure, etc. 191 ter cabelo comprido e desgrenhado, pelo, etc.
    192 Cheveux (ou fourrure) négligés 192 Cabelo (ou pele) despenteado
    193 un énorme chien blanc hirsute 193 um enorme cachorro branco peludo
    194 Grand chien blanc avec fourrure emmêlée 194 Cachorro grande branco com pelo emaranhado
    195 histoire de shaggy-dog 195 história de cachorro peludo
    196  une très longue blague avec une fin idiote ou décevante 196  uma piada muito longa com um final bobo ou decepcionante
    197 Blagues longues et ennuyeuses 197 Piadas longas e chatas
    198  shah 198  
    199  le titre des rois d'Iran dans le passé 199  o título dos reis do Irã no passado
    200 Sha (l'ancien titre du roi d'Iran) 200 Sha (o antigo título do Rei do Irã)
    201 cheikh 201 xeque
    202 cheik 202 xeque
    203 secouer 203 mexe
    204 secoué 204 tremeu
    205 secoué 205 abalado
    206 objet / buildig / personne 206 objeto / buildig / pessoa
    207 Marchandises; bâtir des gens 207 Bens; construção de pessoas
    208 pour bouger ou faire bouger qn / qc avec de courts mouvements rapides d'un côté à l'autre ou de haut en bas 208 para mover ou fazer movimento sb / sth com movimentos curtos e rápidos de um lado para o outro ou para cima e para baixo
    209 Secouer; secouer; (faire) secouer 209 Agitar; agitar; (fazer) agitar
    210 Toute la maison tremble quand un train passe 210 A casa inteira treme quando um trem passa
    211 Toute la maison tremblait quand le train passa 211 A casa inteira tremia quando o trem passou
    212 Quand le train est passé, toute la maison a tremblé 212 Quando o trem passou, toda a casa tremia
    213 Bien agiter le flacon avant utilisation 213 Agite bem a garrafa antes de usar
    214 Bien agiter le flacon avant utilisation 214 Agite bem a garrafa antes de usar
    215 Bien agiter le contenu du flacon avant utilisation 215 Agite bem o conteúdo do frasco antes de usar
    216  Il la secoua violemment par les épaules 216  Ele a sacudiu violentamente pelos ombros
    217 Il la secoua violemment avec son épaule 217 Ele a sacudiu violentamente com o ombro
    218 Il attrapa ses épaules et secoua fort 218 Ele agarrou seus ombros e sacudiu com força
    219 Elle secoua ses cheveux 219 Ela balançou o cabelo solto
    220 Elle a secoué ses cheveux 220 Ela balançou o cabelo
    221 Elle secoua la tête et ses cheveux tombèrent en morceaux 221 Ela balançou a cabeça e seu cabelo caiu
    222 déplacer qc dans une direction particulière en secouant 222 para mover o sth em uma direção particular, agitando
    223 Déplacez quelque chose dans une certaine direction en secouant 223 Mova algo em uma determinada direção sacudindo
    224 non 224 não
    225 Secouer (éteindre); secouer (éteindre) 225 Agite (para fora); agite (para fora)
    226 Elle se pencha pour secouer un caillou de sa chaussure 226 Ela se abaixou para sacudir uma pedrinha de seu sapato
    227 Elle se pencha et jeta un caillou de la chaussure 227 Ela se abaixou e jogou uma pedra do sapato
    228  Elle se pencha et secoua une pierre de la chaussure 228  Ela se abaixou e sacudiu uma pedra do sapato
    229 S'emparer de 229 Apreender
    230 ta tête 230 sua cabeça
    231 Tête 231 Cabeça
    232 ~ votre tête pour tourner la tête d'un côté à l'autre pour dire «non» ou pour montrer de la tristesse, de la désapprobation , le doute, etc. 232 ~ virar a cabeça de um lado para o outro como forma de dizer "não" ou mostrar tristeza, desaprovação, dúvida, etc.
    233 Secouant la tête 233 Balançando a cabeça
    234 dent 234 dente
    235 Elle secoua la tête d'incrédulité 235 Ela balançou a cabeça em descrença
    236 Elle secoua la tête d'incrédulité 236 Ela balançou a cabeça em descrença
    237 Elle secoua la tête, ne croyant pas 237 Ela balançou a cabeça, não acreditando
    238 mains 238 mãos
    239 main 239 mão
    240 ~ main de sb 240 mão de ~ sb
    241 ~ mains (avec qn) (sur qc) 241 ~ mãos (com sb) (no sth)
    242 ~ sb par la main pour prendre la main de qn et la déplacer de haut en bas pour dire bonjour ou pour montrer que vous êtes d'accord sur qc 242 ~ sb pela mão para pegar a mão de sb e movê-la para cima e para baixo como uma forma de dizer olá ou para mostrar que você concorda com sth
    243 (Avec quelqu'un) se serrant la main 243 (Com alguém) apertando as mãos
    244 Les Italiens se serrent-ils la main lorsqu'ils se rencontrent? 244 As pessoas na Itália apertam as mãos quando se encontram?
    245 Les Italiens se serrent-ils la main lorsqu'ils se rencontrent? 245 As pessoas na Itália apertam as mãos quando se encontram?
    246 En Italie, les gens se serrent-ils la main lorsqu'ils se rencontrent? 246 Na Itália, as pessoas apertam as mãos quando se encontram?
    247 mouton 247 ovelha
    248 Ils se sont serré la main sur l'affaire 248 Eles apertaram as mãos no acordo
    249 Ils se serrent la main sur la transaction 249 Eles apertam as mãos na transação
    250 (pour montrer qu'ils étaient parvenus à un accord) 250 (para mostrar que eles chegaram a um acordo)
    251 (Pour montrer qu'ils sont parvenus à un accord) 251 (Para mostrar que eles chegaram a um acordo)
    252 Ils sont parvenus à un accord, se sont serrés la main et se sont félicités 252 Eles chegaram a um acordo e apertaram as mãos e se parabenizaram
    253 Abondance 253 Abundância
    254 mutuel 254 mútuo
    255 Notre hôte nous a vivement serré la main 255 Nosso anfitrião apertou calorosamente a mão de cada um de nós
    256 L'hôte a secoué chacun de nous chaleureusement avec ses mains 256 O anfitrião apertou calorosamente cada um de nós com as mãos
    257 L'hôte a serré la main de chacun de nous chaleureusement 257 O anfitrião apertou a mão de cada um de nós calorosamente
    258 ton poing 258 seu punho
    259 Ton poing 259 Seu punho
    260 poing 260 punho
261 ~ ton poing (à qn) 261 ~ seu punho (em sb)
    262 pour montrer que vous êtes en colère contre qn; menacer qn en secouant votre poing 262 para mostrar que você está com raiva de sb; para ameaçar sb sacudindo o punho
    263 (main fermée) 263 (mão fechada)
264 Poing (menace) 264 Punho (ameaça)
265 du corps 265 de corpo
    266 corps 266 corpo
267 ~ (avec qc) pour faire des mouvements courts et rapides que vous ne pouvez pas contrôler, par exemple parce que vous avez froid ou peur 267 ~ (com sth) para fazer movimentos curtos e rápidos que você não pode controlar, por exemplo, porque você está com frio ou com medo
    268 ~ (Avec quelque chose) des actions courtes et rapides que vous ne pouvez pas contrôler, par exemple parce que vous avez froid ou que vous avez peur 268 ~ (Com algo) ações curtas e rápidas que você não pode controlar, por exemplo, porque você sente frio ou medo
    269 Tremblant; tremblant; tremblant; tremblant 269 Tremendo; tremendo; tremendo; tremendo
    270 synonyme 270 sinônimo
271 trembler 271 tremer
272 il tremblait de peur 272 ele estava tremendo de medo
    273 Il tremble de peur 273 Ele treme de medo
    274 Il tremblait de peur 274 Ele estava tremendo de medo
    275 Je tremblais comme une feuille 275 Eu estava tremendo como uma folha
    276 Je tremble comme une feuille 276 Eu tremo como uma folha
    277 Je frissonne comme une feuille 277 Estou tremendo como uma folha
278 ses mains avaient commencé à trembler 278 as mãos dela começaram a tremer
    279 Ses mains ont commencé à trembler 279 As mãos dela começaram a tremer
    280 Ses mains tremblent déjà 280 As mãos dela já estão tremendo
    281 de voix 281 de voz
    282 du son 282 som
    283 ~ (avec qc) (de la voix de qn 283 ~ (com sth) (da voz de sb
    284 Voix 284 Voz
285 sembler instable, généralement parce que vous êtes nerveux, bouleversé ou en colère 285 soar instável, geralmente porque você está nervoso, chateado ou com raiva
    286 Cela semble instable, généralement parce que vous êtes nerveux, frustré ou en colère 286 Parece instável, geralmente porque você está nervoso, deprimido ou com raiva
    287 Tremblant 287 Tremendo
    288 funéraire 288 funeral
    289 Effrayé 289 Assustado
    290 Horrible 290 Horrível
    291 choc 291 choque
292 choc sb 292 choque sb
    293 choc 293 choque
    294 Sous le choc 294 Chocado
295 ~ sb (en haut) 295 ~ sb (para cima)
296  (non utilisé dans les temps progressifs 296  (não usado nos tempos progressivos
    297 Pas pour en cours 297 Não para em curso
298 choquer ou contrarier beaucoup qn 298 chocar ou perturbar muito o sb
    299 Choquer ou contrarier quelqu'un 299 Chocar ou chatear alguém
    300 Très choqué (problème du destin) 300 Muito chocado (problema de destino)
301 Il a été très secoué par la nouvelle de sa mort 301 Ele ficou muito abalado com a notícia da morte dela
    302 Il a été choqué quand il a appris la nouvelle de sa mort 302 Ele ficou chocado quando soube da notícia de sua morte
    303 Nouvelles 303 Notícia
304 l'accident l'a vraiment secouée 304 o acidente realmente a abalou
    305 Il y a eu un accident et elle s'ennuyait 305 Houve um acidente e ela estava entediada
306 belif / idée 306 belif / ideia
    307 Croyances: opinions 307 Crenças: opiniões
308 rendre une croyance ou une idée moins certaine 308 tornar uma crença ou ideia menos certa
    309 secouer 309 mexe
310 L'incident avait ébranlé sa foi en lui 310 O incidente abalou sua fé nele
    311 Cet incident a ébranlé sa confiance en lui 311 Este incidente abalou sua confiança nele
312 cette annonce est vouée à ébranler la confiance de l'industrie 312 este anúncio deve abalar a confiança da indústria
    313 Cette déclaration ébranlera la confiance de l'industrie 313 Esta declaração abalará a confiança do setor
314 se débarrasser de 314 livrar-se de
    315 Retirer 315 Remover
    316 se débarrasser de 316 livrar-se de
    317 se débarrasser de 317 livrar-se de
318 ~ sth (off) pour se débarrasser de qc 318 ~ sth (desligado) para se livrar do sth
319 (Supprimer) se débarrasser de 319 (Remover) livrar-se de
320 Je n'arrive pas à me débarrasser de ce froid 320 Eu não consigo me livrar desse frio
    321 Je n'arrive pas à me débarrasser de ce froid 321 Eu não consigo me livrar desse resfriado
    322 Je ne semble pas aller mieux de ce froid 322 Eu não pareço estar melhorando com este frio
    323 voir 323 Vejo
    324 coquille 324 Concha
    325 plutôt 325 em vez
326 Il ne pouvait pas secouer le sentiment qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas 326 Ele não conseguia se livrar da sensação de que havia algo errado
327 Il sent toujours que quelque chose ne va pas 327 Ele sempre sente que algo está errado
328 secoue tes chaussures 328 agite em seus sapatos
    329 Secoue tes chaussures 329 Agite seus sapatos
330 informel 330 informal
331 être très effrayé ou nerveux 331 estar muito assustado ou nervoso
    332 Très effrayé ou nerveux 332 Muito assustado ou nervoso
    333 Très peur (ou nerveux); tremblant; effrayé 333 Muito assustado (ou nervoso); tremendo; assustado
334 agiter une jambe 334 sacudir uma perna
335 démodé, informel 335 antiquado, informal
336  utilisé pour dire qn de commencer à faire qc ou de se dépêcher 336  costumava dizer ao sb para começar a fazer o sth ou se apressar
    337 (Utilisé pour exhorter) Dépêche-toi, agis vite 337 (Costumava pedir) Depressa, aja rápido
338 Plus à 338 mais em
339 fondation 339 Fundação
340 secouer 340 sacudir
341 informel 341 informal
342  se familiariser avec une nouvelle situation et commencer à bien y travailler 342  familiarizar-se com uma nova situação e começar a trabalhar bem nela
    343 S'adapter au nouvel environnement; s'adapter au nouvel emploi 343 Ajustar-se ao novo ambiente; adaptar-se ao novo trabalho
344 secouer qn / qc 344 agite sb / sth para baixo
345 informel 345 informal
346 fouiller une personne ou un lieu de manière très approfondie 346 para pesquisar uma pessoa ou lugar de uma forma muito completa
    347 Rechercher minutieusement (quelqu'un, quelque part) 347 Pesquise completamente (alguém, em algum lugar)
348 substantif lié 348 substantivo relacionado
349 secouer 349 sacudir
350 menacer qn pour obtenir de l'argent d'eux 350 ameaçar sb para conseguir dinheiro deles
    351 Chantage 351 Chantagem
352 secouer qn 352 sacudir sb fora
353 s'éloigner de qn qui te poursuit ou te suit 353 para fugir de sb que está perseguindo ou seguindo você
    354 Débarrassez-vous de (quelqu'un) 354 Livre-se de (alguém)
355 secouer qc pour serrer la main afin de montrer que qc a été convenu 355 aperte o sth para apertar as mãos para mostrar que o sth foi acordado
    356 Confirmation de la poignée de main (consensus atteint) 356 Confirmação do handshake (um consenso alcançado)
357 Ils ont secoué l'affaire. 357 Eles concordaram com o negócio.
    358 Ils ont été choqués par l'accord 358 Eles ficaram chocados com o negócio
    359 Ils sont parvenus à un accord et se sont serrés la main pour se féliciter 359 Eles chegaram a um acordo e apertaram as mãos para se parabenizar
    360 visite 360 Visita
361 Secouons-le. 361 Vamos sacudir isso.
    362 Serrons la main et célébrons l'accord 362 Vamos apertar as mãos e celebrar o acordo
363 secouer qc 363 sacudir tudo
364  ouvrir ou étendre qc en secouant, surtout pour que des morceaux de saleté, de poussière, etc. 364  para abrir ou espalhar sth sacudindo, especialmente para que pedaços de sujeira, poeira, etc.
365  Secouer; secouer (quelque chose) propre 365  Sacuda; sacuda (algo) para limpar
366 Association 366 Associação
      Envoyer des commentaires
      Panneaux latéraux