|
|
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
NEXT |
1 |
la baie était
ombragée par de magnifiques falaises |
1 |
Die Bucht wurde von
prächtigen Klippen beschattet |
|
PRECEDENT |
2 |
Des falaises
imposantes enveloppées dans l'ombre du golfe |
2 |
Die hoch aufragenden
Klippen hüllten die Bucht in Schatten |
3 |
ALLEMAND |
4 |
Jiao |
4 |
Jiao |
4 |
ANGLAIS |
5 |
voir également |
5 |
siehe auch |
5 |
ARABE |
6 |
éclipser |
6 |
überschatten |
6 |
BENGALI |
7 |
politique |
7 |
Politik |
7 |
CHINOIS |
8 |
utilisé pour désigner
les hauts responsables politiques du principal parti d'opposition qui
deviendraient ministres du gouvernement si leur parti remportait les
prochaines élections |
8 |
pflegte sich auf
hochrangige Politiker der wichtigsten Oppositionspartei zu beziehen, die
Minister werden würden, wenn ihre Partei die nächsten Wahlen gewinnen würde |
8 |
ESPAGNOL |
9 |
Cabinet fantôme |
9 |
Vom Schattenschrank |
9 |
FRANCAIS |
10 |
le chancelier de
l'ombre |
10 |
der Schattenkanzler |
10 |
HINDI |
11 |
Cabinet fantôme du
ministre des Finances |
11 |
Finanzkanzler im
Schattenkabinett |
11 |
JAPONAIS |
12 |
le cabinet de l'ombre |
12 |
das Schattenkabinett |
12 |
PANJABI |
13 |
Vers l'armoire
d'ombre |
13 |
Kageyo Schrank |
13 |
POLONAIS |
14 |
boîte d'ombre |
14 |
Shadow Box |
14 |
PORTUGAIS |
15 |
Chambre noire |
15 |
Schwarze Box |
15 |
RUSSE |
16 |
boxer avec un adversaire imaginaire,
notamment pour l'exercice physique ou pour s'entraîner |
16 |
mit einem imaginären Gegner zu boxen,
besonders für körperliche Bewegung oder um zu trainieren |
16 |
help1 |
17 |
Lorsque les
adversaires de boxe fictifs, en particulier l'exercice physique ou
l'entraînement |
17 |
Boxen mit fiktiven
Gegnern, besonders während körperlicher Bewegung oder Training |
17 |
help3 |
18 |
(Surtout lorsque vous
vous entraînez avec des adversaires imaginaires) faites des exercices
offensifs et défensifs |
18 |
(Besonders beim
Training mit einem imaginären Gegner) um kurze Schläge zu üben |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
boxe invisible |
19 |
Schattenboxen |
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
ombragé |
20 |
schattig |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
sombre et plein
d'ombres |
21 |
dunkel und voller
Schatten |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
Sombre; sombre;
ombre; multi-yin |
22 |
Düster, düster, im
Schatten, bedeckt |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
privé |
23 |
Privat |
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
Quelqu'un attendait
dans la porte sombre |
24 |
Jemand wartete in der
schattigen Tür |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
Certaines personnes
attendent dans la porte sombre |
25 |
Jemand wartet an der
dunklen Tür |
25 |
lexos |
26 |
difficile à voir car il n'y a pas beaucoup
de lumière |
26 |
schwer zu sehen, weil es nicht viel Licht
gibt |
26 |
27500 |
27 |
Sombre; brumeux; flou |
27 |
Trüb, dunkel,
verschwommen |
27 |
abc image |
28 |
Des silhouettes
ténébreuses les ont approchées hors du brouillard |
28 |
Schattenhafte
Gestalten näherten sich ihnen aus dem Nebel |
28 |
KAKUKOTO |
29 |
De la moisissure
floue sortant du brouillard quelques ombres, vers elles |
29 |
Ein paar Gestalten
kamen aus dem Nebel heraus und gingen auf sie zu |
29 |
arabe |
30 |
dont on sait peu de
chose |
30 |
darüber ist nicht
viel bekannt |
30 |
JAPONAIS |
31 |
Peu connu; mystérieux |
31 |
Wenig bekannt, mysteriös |
31 |
chinois |
32 |
le monde sombre du
terrorisme |
32 |
die schattige Welt
des Terrorismus |
32 |
chinois |
33 |
Le monde méconnu du
terrorisme |
33 |
In der Welt des
Terrorismus wenig bekannt |
33 |
pinyin |
34 |
ombragé |
34 |
schattig |
34 |
wanik |
35 |
plus sombre |
35 |
schattiger |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
le plus sombre |
36 |
am schattigsten |
36 |
navire |
37 |
protégé de la lumière directe du soleil par
les arbres, les bâtiments, etc. |
37 |
geschützt vor direktem Sonnenlicht durch
Bäume, Gebäude usw. |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
Ombre; ombragé;
multi-yin |
38 |
Schattig |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
un jardin ombragé |
39 |
ein schattiger Garten |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
Arbres ombragés du
jardin |
40 |
Der Garten, in dem
die Schatten der Bäume wirbeln |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
Nous sommes allés
chercher un endroit frais et ombragé pour prendre un verre |
41 |
Wir suchten uns einen
kühlen und schattigen Ort, um etwas zu trinken |
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
Nous sommes allés
dans un endroit frais, buvons une tasse de |
42 |
Wir suchten uns einen
schattigen Platz und tranken etwas |
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
d'un arbre, etc. |
43 |
eines Baumes usw. |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
Des arbres |
44 |
Baum etc. |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
fournir de l'ombre du
soleil |
45 |
Schatten vor der
Sonne |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
Ombrez le soleil |
46 |
Schattiere die Sonne |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
Doublé |
47 |
Schattig |
47 |
wentzl |
48 |
dent |
48 |
Zahn |
48 |
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
Uu |
49 |
Lou |
49 |
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
ombre |
50 |
Schatten |
50 |
http://vanclik.free.fr/ |
51 |
(Informel) |
51 |
(informell) |
51 |
http://svanclik.free.fr/ |
52 |
semblant malhonnête
ou illégal |
52 |
scheint unehrlich
oder illegal zu sein |
52 |
http://fvanclik.free.fr/ |
53 |
Cela semble être un
fantôme malhonnête ou illégal |
53 |
Scheint unehrlich
oder illegal zu sein |
53 |
http://jvanclik.free.fr/ |
54 |
Suspect; fantôme
sournois; illégal |
54 |
Verdächtig,
hinterhältig, illegal |
54 |
http://pvanclik.free.fr/ |
55 |
un homme d'affaires
louche / affaire |
55 |
ein zwielichtiger
Geschäftsmann / Deal |
55 |
http://rvanclik.free.fr/ |
56 |
Homme d'affaires
louches / Commerce |
56 |
Schattiger Kaufmann /
Deal |
56 |
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
57 |
Comportement suspect
des commerçants; le trading pose un problème |
57 |
Ein Geschäftsmann,
der sich misstrauisch verhielt, eine problematische Transaktion. |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
58 |
Chanson |
58 |
Lied |
|
|
59 |
terminer |
59 |
Fertig |
|
|
60 |
Shen |
60 |
Heftig |
|
|
61 |
soudain |
61 |
plötzlich |
|
|
62 |
Zong |
62 |
Zong |
|
|
63 |
Shang |
63 |
帄 |
|
|
64 |
du son |
64 |
Klang |
|
|
65 |
arbre |
65 |
Welle |
|
|
66 |
souvent dans les
composés |
66 |
oft in Verbindungen |
|
|
67 |
Mots souvent composés |
67 |
Bildet oft
zusammengesetzte Wörter |
|
|
68 |
passage long, étroit, généralement vertical
dans un bâtiment ou sous terre, utilisé notamment pour un ascenseur /
ascenseur ou pour permettre à l'air d'entrer ou de sortir |
68 |
langer, schmaler, normalerweise vertikaler
Durchgang in einem Gebäude oder unterirdischen Raum, der insbesondere für
Aufzüge oder Aufzüge zum Ein- und Ausströmen von Luft verwendet wird |
|
|
69 |
Le canal vertical
long et étroit est généralement un bâtiment ou un sous-sol, en particulier
dans un ascenseur / ascenseur ou pour permettre à l'air d'entrer et de sortir
du chemin |
69 |
Lange und schmale
vertikale Durchgänge, normalerweise in Gebäuden oder unterirdisch,
insbesondere für Aufzüge / Aufzüge oder zum Ein- und Auslassen von Luft |
|
|
70 |
Puits d'ascenseur
(ascenseur); puits; puits; puits de forage |
70 |
(Von einem Aufzug)
Aufzugsschacht; Lüftungsschacht; Schacht; Schacht |
|
|
71 |
une cage d'ascenseur
/ ascenseur |
71 |
ein Aufzug /
Aufzugsschacht |
|
|
72 |
Cage d'ascenseur |
72 |
Fahrstuhlschacht |
|
|
73 |
un puits de mine |
73 |
ein Minenschacht |
|
|
74 |
Katai |
74 |
Keni |
|
|
75 |
une gaine de
ventilation |
75 |
ein Lüftungsschacht |
|
|
76 |
Arbres de ventilation |
76 |
Lüftungsschacht |
|
|
77 |
la partie longue et
étroite d'une flèche, d'un marteau, d'un club de golf, etc. |
77 |
der lange schmale
Teil eines Pfeils, Hammers, Golfschlägers usw. |
|
|
78 |
Flèche partie
allongée, un marteau, un club de golf, etc. |
78 |
Lange und schmale
Teile von Pfeilen, Hämmern, Golfschlägern usw. |
|
|
79 |
(Gao arrow golf club
ou similaire) tige; (marteau, etc.) barre |
79 |
Eine Stange (wie ein
Pfeilschläger); eine Stange (wie ein Hammer) |
|
|
80 |
manipuler |
80 |
Griff |
|
|
81 |
marteau |
81 |
Hammer |
|
|
82 |
éteindre |
82 |
ausschalten |
|
|
83 |
souvent dans les
composés |
83 |
oft in Verbindungen |
|
|
84 |
S'en tient souvent
aux mots composés |
84 |
Immer in Verbindung
verzweigen |
|
|
85 |
une barre métallique
qui relie des pièces d'une machine ... ou d'un moteur entre elles, permettant
de transmettre la puissance et le mouvement d'une pièce à un autre axe
(machine) |
85 |
Eine Metallstange,
die Teile einer Maschine oder eines Motors miteinander verbindet und es
ermöglicht, Kraft und Bewegung von einem Teil zum anderen zu übertragen
(机 的) 轴 |
|
|
86 |
voir également |
86 |
siehe auch |
|
|
87 |
arbre à cames |
87 |
Nockenwelle |
|
|
88 |
Arbre à cames |
88 |
Nockenwelle |
|
|
89 |
arbre de transmission |
89 |
Kurbelwelle |
|
|
90 |
Vilebrequin |
90 |
Kurbelwelle |
|
|
91 |
l'un des deux poteaux
à l'avant d'un chariot ou d'une charrette entre lesquels un cheval est
attaché pour le tirer |
91 |
eine der beiden
Stangen an der Vorderseite eines Wagens oder Wagens, zwischen denen ein Pferd
befestigt ist, um es zu ziehen |
|
|
92 |
Chariot ou wagon
devant deux tiges |
92 |
Eine der beiden
Stangen vor einem Wagen oder Wagen |
|
|
93 |
(Carriage) Maison |
93 |
(Von einer Kutsche) |
|
|
94 |
~ de lumière, de
soleil, etc. (littéraire) une étroite bande de lumière |
94 |
~ Licht,
Sonnenlicht usw. (literarisch) ein schmaler Lichtstreifen |
|
|
95 |
Bunch, one (as, lumière du soleil, etc.) |
95 |
Ein Haufen, einer (für, Sonnenschein usw.) |
|
|
96 |
un rayon de lune est
tombé sur le lac |
96 |
Ein Mondlichtstrahl
fiel auf den See |
|
|
97 |
Un rayon de lune
tombe sur le lac |
97 |
Ein Mondlichtstrahl
fällt auf den See |
|
|
98 |
Un faisceau de clair
de lune sur le lac |
98 |
Ein Mondlichtstrahl
auf dem See |
|
|
99 |
Selon |
99 |
Gemäß |
|
|
100 |
surface |
100 |
Oberfläche |
|
|
101 |
figuratif |
101 |
bildlich |
|
|
102 |
Un arbre
d'inspiration |
102 |
Ein Schacht der
Inspiration |
|
|
103 |
Source d'inspiration |
103 |
Inspirationsquelle |
|
|
104 |
Emmanuel |
104 |
Ein Lichtblitz |
|
|
105 |
~ de douleur, de
peur, etc. |
105 |
~ von Schmerz, Angst
usw. |
|
|
106 |
(Littéraire) |
106 |
(literarisch) |
|
|
107 |
une forte sensation
soudaine de douleur, etc. qui traverse votre corps |
107 |
ein plötzliches
starkes Gefühl von Schmerz usw., das durch Ihren Körper wandert |
|
|
108 |
- Array (douleur,
peur, etc.) |
108 |
-Burst (Schmerz,
Angst usw.) |
|
|
109 |
Des bruits de peur la
traversèrent alors qu'elle entendait des pas derrière elle. |
109 |
Angstschübe
durchliefen sie, als sie Schritte hinter sich hörte. |
|
|
110 |
Elle a entendu des
pas derrière lui, se sentait effrayante |
110 |
Sie hörte Schritte
hinter sich und fühlte ein Entsetzen |
|
|
111 |
oreillons |
111 |
Mumps |
|
|
112 |
~ De qc (formel) une
remarque intelligente qui est destinée à déranger ou ennuyer qn |
112 |
~ von etw (formal)
eine kluge Bemerkung, die jdn verärgern oder ärgern soll |
|
|
113 |
Sarcasme; creuser;
acide d'extraction de mots |
113 |
Sarkasmus, Sarkasmus,
wählerische Worte |
|
|
114 |
un arbre d'esprit |
114 |
eine Welle des Witzes |
|
|
115 |
Axe spirituel |
115 |
Witzige Achse |
|
|
116 |
Plaisanteries
spirituelles |
116 |
Witzige
Lächerlichkeit |
|
|
117 |
donner la tige à qn |
117 |
gib jdn die welle |
|
|
118 |
À quelqu'un |
118 |
Für jemanden |
|
|
119 |
informel |
119 |
informell |
|
|
120 |
traiter qn injustement |
120 |
jdn ungerecht behandeln |
|
|
121 |
Traitez quelqu'un de
manière injuste |
121 |
Behandle jemanden
ungerecht |
|
|
122 |
Mauvais traitement,
mauvais traitements (quelqu'un) |
122 |
Behandle (jemanden)
hart |
|
|
123 |
informel |
123 |
informell |
|
|
124 |
traiter qn
injustement ou les tromper |
124 |
jdn unfair zu
behandeln oder sie zu betrügen |
|
|
125 |
Maltraités; mauvais
traitements; tricherie |
125 |
Schlecht behandeln,
schlecht behandeln, täuschen |
|
|
126 |
baiser |
126 |
Shag |
|
|
127 |
Baiser |
127 |
Shag |
|
|
128 |
un type de tabac fort
coupé en longs morceaux minces |
128 |
eine starke
Tabaksorte, in lange dünne Stücke geschnitten |
|
|
129 |
Un tabac puissant
peut être coupé en fines tranches |
129 |
Ein starker Tabak,
der in dünne Scheiben geschnitten werden kann |
|
|
130 |
Tabac à saveur
concentrée; tabac à coupe grossière |
130 |
Dick geschnittener
Tabak, grob geschnittener Tabak |
|
|
131 |
Furosémide |
131 |
Furfur |
|
|
132 |
goût |
132 |
Geschmack |
|
|
133 |
concentré |
133 |
konzentriert |
|
|
134 |
mousse |
134 |
Schaum |
|
|
135 |
旮 |
135 |
旮 |
|
|
136 |
Il |
136 |
咊 |
|
|
137 |
bavard |
137 |
geschwätzig |
|
|
138 |
Chuo |
138 |
吷 |
|
|
139 |
Stylo |
139 |
Graben |
|
|
140 |
Chi |
140 |
呹 |
|
|
141 |
Il |
141 |
咊 |
|
|
142 |
Saki |
142 |
Saki |
|
|
143 |
Furosémide |
143 |
Furfur |
|
|
144 |
goût |
144 |
Geschmack |
|
|
145 |
un grand oiseau noir
avec un long cou qui vit, près de la mer |
145 |
Ein großer schwarzer
Vogel mit einem langen Hals, der in der Nähe des Meeres lebt |
|
|
146 |
cormoran |
146 |
Kormoran |
|
|
147 |
grue |
147 |
Kran |
|
|
148 |
héron |
148 |
Reiher |
|
|
149 |
Grue |
149 |
Pu |
|
|
150 |
Ci |
150 |
Kormoran |
|
|
151 |
Shi |
151 |
Fest |
|
|
152 |
cormoran |
152 |
Kormoran |
|
|
153 |
Lu |
153 |
Lu |
|
|
154 |
Wu |
154 |
Wu |
|
|
155 |
Étape à gauche, |
155 |
Bestellung links, |
|
|
156 |
tabou |
156 |
Tabu |
|
|
157 |
argot |
157 |
Slang |
|
|
158 |
un acte de sexe avec qn |
158 |
ein Akt des Sex mit jdn |
|
|
159 |
rapports sexuels |
159 |
Geschlechtsverkehr |
|
|
160 |
shagg |
160 |
shagg |
|
|
161 |
tabou |
161 |
Tabu |
|
|
162 |
argot |
162 |
Slang |
|
|
163 |
avoir des relations sexuelles avec qn |
163 |
Sex mit jdn |
|
|
164 |
Sexe et ... |
164 |
Habe Sex mit |
|
|
165 |
utilisé pour décrire
un tapis, etc., généralement en laine, qui a de longs fils |
165 |
wird verwendet, um
einen Teppich usw. zu beschreiben, der normalerweise aus Wolle besteht und
lange Fäden hat |
|
|
166 |
(Tapis, etc.) de
peluche |
166 |
(Teppich usw.) langer
Haufen |
|
|
167 |
crevé |
167 |
zottelte |
|
|
168 |
aussi |
168 |
ebenfalls |
|
|
169 |
baisé |
169 |
zottelte raus |
|
|
170 |
tabou |
170 |
Tabu |
|
|
171 |
argot |
171 |
Slang |
|
|
172 |
très fatigué |
172 |
sehr müde |
|
|
173 |
Ours de fatigue aiguë; fatigué |
173 |
Erschöpft, sehr müde |
|
|
174 |
Wo |
174 |
Wo |
|
|
175 |
Ne pas |
175 |
Unterlassen Sie |
|
|
176 |
fatigué |
176 |
müde |
|
|
177 |
bénédiction |
177 |
Segen |
|
|
178 |
hirsute |
178 |
zottelig |
|
|
179 |
poilu |
179 |
behaart |
|
|
180 |
plus hirsute |
180 |
zotteliger |
|
|
181 |
Épais |
181 |
Stout |
|
|
182 |
le plus hirsute |
182 |
am zotteligsten |
|
|
183 |
grossier |
183 |
unhöflich |
|
|
184 |
de cheveux, de
fourrure, etc. |
184 |
von Haaren, Fell usw. |
|
|
185 |
Cheveux, fourrure,
etc. |
185 |
Haare, Fell usw. |
|
|
186 |
Cheveux etc. |
186 |
Haare etc. |
|
|
187 |
long et désordonné |
187 |
lang und unordentlich |
|
|
188 |
Long et désordonné; |
188 |
Lang und
unordentlich; |
|
|
189 |
une crinière hirsute |
189 |
eine zottelige
Haarmähne |
|
|
190 |
Cheveux longs
négligés |
190 |
Ungepflegtes langes
Haar |
|
|
191 |
avoir de longs
cheveux en désordre, de la fourrure, etc. |
191 |
mit langen
unordentlichen Haaren, Fell usw. |
|
|
192 |
Cheveux (ou fourrure)
négligés |
192 |
Ungepflegtes Haar
(oder Fell) |
|
|
193 |
un énorme chien blanc
hirsute |
193 |
ein riesiger zottiger
weißer Hund |
|
|
194 |
Grand chien blanc
avec fourrure emmêlée |
194 |
Großer weißer Hund
mit verfilztem Fell |
|
|
195 |
histoire de
shaggy-dog |
195 |
Shaggy-Dog-Geschichte |
|
|
196 |
une très longue blague avec une fin idiote
ou décevante |
196 |
ein sehr langer Witz mit einem dummen oder
enttäuschenden Ende |
|
|
197 |
Blagues longues et
ennuyeuses |
197 |
Lange und langweilige
Witze |
|
|
198 |
shah |
198 |
Schah |
|
|
199 |
le titre des rois d'Iran dans le passé |
199 |
der Titel der Könige des Iran in der
Vergangenheit |
|
|
200 |
Sha (l'ancien titre
du roi d'Iran) |
200 |
Sha (der alte Titel
des Königs von Iran) |
|
|
201 |
cheikh |
201 |
shaikh |
|
|
202 |
cheik |
202 |
Scheich |
|
|
203 |
secouer |
203 |
Shake |
|
|
204 |
secoué |
204 |
zitterte |
|
|
205 |
secoué |
205 |
erschüttert |
|
|
206 |
objet / buildig /
personne |
206 |
Objekt / Gebäude /
Person |
|
|
207 |
Marchandises; bâtir
des gens |
207 |
Waren, Menschen bauen |
|
|
208 |
pour bouger ou faire
bouger qn / qc avec de courts mouvements rapides d'un côté à l'autre ou de
haut en bas |
208 |
sich bewegen oder jdn
/ etw mit kurzen schnellen Bewegungen von einer Seite zur anderen oder von
oben nach unten bewegen |
|
|
209 |
Secouer; secouer;
(faire) secouer |
209 |
Schütteln, schütteln,
schütteln |
|
|
210 |
Toute la maison
tremble quand un train passe |
210 |
Das ganze Haus
zittert, als ein Zug vorbeifährt |
|
|
211 |
Toute la maison
tremblait quand le train passa |
211 |
Das ganze Haus
zitterte, als der Zug vorbeifuhr |
|
|
212 |
Quand le train est
passé, toute la maison a tremblé |
212 |
Als der Zug
vorbeifuhr, zitterte das ganze Haus |
|
|
213 |
Bien agiter le flacon
avant utilisation |
213 |
Schütteln Sie die
Flasche vor Gebrauch gut |
|
|
214 |
Bien agiter le flacon
avant utilisation |
214 |
Schütteln Sie die
Flasche vor Gebrauch gut |
|
|
215 |
Bien agiter le
contenu du flacon avant utilisation |
215 |
Schütteln Sie den
Inhalt der Flasche vor Gebrauch gut |
|
|
216 |
Il la secoua violemment par les épaules |
216 |
Er schüttelte sie heftig an den Schultern |
|
|
217 |
Il la secoua
violemment avec son épaule |
217 |
Er schüttelte sie
heftig mit seiner Schulter |
|
|
218 |
Il attrapa ses
épaules et secoua fort |
218 |
Er packte sie an den
Schultern und zitterte heftig |
|
|
219 |
Elle secoua ses
cheveux |
219 |
Sie schüttelte die
Haare |
|
|
220 |
Elle a secoué ses
cheveux |
220 |
Sie schüttelte die
Haare |
|
|
221 |
Elle secoua la tête
et ses cheveux tombèrent en morceaux |
221 |
Sie schüttelte den
Kopf und ihre Haare fielen auseinander |
|
|
222 |
déplacer qc dans une
direction particulière en secouant |
222 |
etw durch Schütteln
in eine bestimmte Richtung bewegen |
|
|
223 |
Déplacez quelque
chose dans une certaine direction en secouant |
223 |
Bewegen Sie etwas
durch Schütteln in eine bestimmte Richtung |
|
|
224 |
non |
224 |
Nein |
|
|
225 |
Secouer (éteindre);
secouer (éteindre) |
225 |
Schütteln (raus);
schütteln (raus) |
|
|
226 |
Elle se pencha pour
secouer un caillou de sa chaussure |
226 |
Sie bückte sich, um
einen Kieselstein aus ihrem Schuh zu schütteln |
|
|
227 |
Elle se pencha et
jeta un caillou de la chaussure |
227 |
Sie bückte sich und
warf einen Kieselstein vom Schuh |
|
|
228 |
Elle se pencha et secoua une pierre de la
chaussure |
228 |
Sie bückte sich und schüttelte einen Stein
aus dem Schuh |
|
|
229 |
S'emparer de |
229 |
Ergreifen |
|
|
230 |
ta tête |
230 |
dein Kopf |
|
|
231 |
Tête |
231 |
Kopf |
|
|
232 |
~ votre tête
pour tourner la tête d'un côté à l'autre pour dire «non» ou pour montrer de
la tristesse, de la désapprobation , le doute, etc. |
232 |
~ Ihren Kopf,
um Ihren Kopf von einer Seite zur anderen zu drehen, um „Nein“ zu sagen oder
um Traurigkeit, Missbilligung, Zweifel usw. Zu zeigen |
|
|
233 |
Secouant la tête |
233 |
Kopfschütteln |
|
|
234 |
dent |
234 |
Zahn |
|
|
235 |
Elle secoua la tête
d'incrédulité |
235 |
Sie schüttelte
ungläubig den Kopf |
|
|
236 |
Elle secoua la tête
d'incrédulité |
236 |
Sie schüttelte
ungläubig den Kopf |
|
|
237 |
Elle secoua la tête,
ne croyant pas |
237 |
Sie schüttelte den
Kopf und glaubte nicht |
|
|
238 |
mains |
238 |
Hände |
|
|
239 |
main |
239 |
Hand |
|
|
240 |
~ main de sb |
240 |
~ sb's Hand |
|
|
241 |
~ mains (avec qn)
(sur qc) |
241 |
~ Hände (mit jdn)
(auf etw) |
|
|
242 |
~ sb par la main pour
prendre la main de qn et la déplacer de haut en bas pour dire bonjour ou pour
montrer que vous êtes d'accord sur qc |
242 |
~ jdn an der Hand, um
die Hand von jdn zu nehmen und sie auf und ab zu bewegen, um Hallo zu sagen
oder um zu zeigen, dass du mit etw einverstanden bist |
|
|
243 |
(Avec quelqu'un) se
serrant la main |
243 |
(Mit jemandem)
Händeschütteln |
|
|
244 |
Les Italiens se
serrent-ils la main lorsqu'ils se rencontrent? |
244 |
Schütteln sich die
Menschen in Italien die Hand, wenn sie sich treffen? |
|
|
245 |
Les Italiens se
serrent-ils la main lorsqu'ils se rencontrent? |
245 |
Schütteln sich die
Menschen in Italien die Hand, wenn sie sich treffen? |
|
|
246 |
En Italie, les gens
se serrent-ils la main lorsqu'ils se rencontrent? |
246 |
Geben sich die
Menschen in Italien die Hand, wenn sie sich treffen? |
|
|
247 |
mouton |
247 |
Schaf |
|
|
248 |
Ils se sont serré la
main sur l'affaire |
248 |
Sie gaben dem Deal
die Hand |
|
|
249 |
Ils se serrent la
main sur la transaction |
249 |
Sie geben der
Transaktion die Hand |
|
|
250 |
(pour montrer qu'ils
étaient parvenus à un accord) |
250 |
(um zu zeigen, dass
sie eine Einigung erzielt hatten) |
|
|
251 |
(Pour montrer qu'ils
sont parvenus à un accord) |
251 |
(Um zu zeigen, dass
sie eine Einigung erzielt haben) |
|
|
252 |
Ils sont parvenus à
un accord, se sont serrés la main et se sont félicités |
252 |
Sie einigten sich und
gaben sich die Hand und gratulierten einander |
|
|
253 |
Abondance |
253 |
Fülle |
|
|
254 |
mutuel |
254 |
gegenseitig |
|
|
255 |
Notre hôte nous a
vivement serré la main |
255 |
Unser Gastgeber
schüttelte jeden von uns warm an der Hand |
|
|
256 |
L'hôte a secoué
chacun de nous chaleureusement avec ses mains |
256 |
Der Gastgeber
schüttelte jeden von uns warm mit seinen Händen |
|
|
257 |
L'hôte a serré la
main de chacun de nous chaleureusement |
257 |
Der Gastgeber gab
jedem von uns herzlich die Hand |
|
|
258 |
ton poing |
258 |
deine Faust |
|
|
259 |
Ton poing |
259 |
Deine Faust |
|
|
260 |
poing |
260 |
Faust |
|
|
261 |
~ ton poing (à qn) |
261 |
~ deine Faust (bei
jdn) |
|
|
262 |
pour montrer que vous
êtes en colère contre qn; menacer qn en secouant votre poing |
262 |
um zu zeigen, dass du
wütend auf jdn bist, um jdn zu bedrohen, indem du deine Faust schüttelst |
|
|
263 |
(main fermée) |
263 |
(geschlossene Hand) |
|
|
264 |
Poing (menace) |
264 |
Faust (Bedrohung) |
|
|
265 |
du corps |
265 |
des Körpers |
|
|
266 |
corps |
266 |
Körper |
|
|
267 |
~ (avec qc) pour
faire des mouvements courts et rapides que vous ne pouvez pas contrôler, par
exemple parce que vous avez froid ou peur |
267 |
~ (mit etw), um
kurze, schnelle Bewegungen auszuführen, die Sie nicht kontrollieren können,
zum Beispiel weil Sie kalt sind oder Angst haben |
|
|
268 |
~ (Avec quelque
chose) des actions courtes et rapides que vous ne pouvez pas contrôler, par
exemple parce que vous avez froid ou que vous avez peur |
268 |
~ (Mit etwas) kurzen
und schnellen Aktionen, die Sie nicht kontrollieren können, zum Beispiel weil
Sie sich kalt oder ängstlich fühlen |
|
|
269 |
Tremblant; tremblant;
tremblant; tremblant |
269 |
Zittern, Zittern,
Zittern, Zittern |
|
|
270 |
synonyme |
270 |
Synonym |
|
|
271 |
trembler |
271 |
zittern |
|
|
272 |
il tremblait de peur |
272 |
er zitterte vor Angst |
|
|
273 |
Il tremble de peur |
273 |
Er zittert vor Angst |
|
|
274 |
Il tremblait de peur |
274 |
Er zitterte vor
Schreck |
|
|
275 |
Je tremblais comme
une feuille |
275 |
Ich zitterte wie ein
Blatt |
|
|
276 |
Je tremble comme une
feuille |
276 |
Ich zittere wie ein
Blatt |
|
|
277 |
Je frissonne comme
une feuille |
277 |
Ich zittere wie ein
Blatt |
|
|
278 |
ses mains avaient
commencé à trembler |
278 |
Ihre Hände hatten
angefangen zu zittern |
|
|
279 |
Ses mains ont
commencé à trembler |
279 |
Ihre Hände fingen an
zu zittern |
|
|
280 |
Ses mains tremblent
déjà |
280 |
Ihre Hände zittern
bereits |
|
|
281 |
de voix |
281 |
der Stimme |
|
|
282 |
du son |
282 |
Klang |
|
|
283 |
~ (avec qc)
(de la voix de qn |
283 |
~ (mit etw)
(von jdn |
|
|
284 |
Voix |
284 |
Stimme |
|
|
285 |
sembler instable,
généralement parce que vous êtes nerveux, bouleversé ou en colère |
285 |
unsicher zu klingen,
normalerweise weil Sie nervös, verärgert oder wütend sind |
|
|
286 |
Cela semble instable,
généralement parce que vous êtes nerveux, frustré ou en colère |
286 |
Klingt instabil,
normalerweise weil Sie nervös, frustriert oder wütend sind |
|
|
287 |
Tremblant |
287 |
Zittern |
|
|
288 |
funéraire |
288 |
Beerdigung |
|
|
289 |
Effrayé |
289 |
Erschrocken |
|
|
290 |
Horrible |
290 |
Schrecklich |
|
|
291 |
choc |
291 |
Schock |
|
|
292 |
choc sb |
292 |
Schock jdn |
|
|
293 |
choc |
293 |
Schock |
|
|
294 |
Sous le choc |
294 |
Schockiert |
|
|
295 |
~ sb (en haut) |
295 |
~ sb (auf) |
|
|
296 |
(non utilisé dans les temps progressifs |
296 |
(nicht in den Zeitformen verwendet |
|
|
297 |
Pas pour en cours |
297 |
Nicht für laufende |
|
|
298 |
choquer ou contrarier
beaucoup qn |
298 |
jdn sehr schockieren
oder verärgern |
|
|
299 |
Choquer ou contrarier
quelqu'un |
299 |
Jemanden schockieren
oder verärgern |
|
|
300 |
Très choqué (problème
du destin) |
300 |
Sehr schockiert
(Schicksalsproblem) |
|
|
301 |
Il a été très secoué
par la nouvelle de sa mort |
301 |
Die Nachricht von
ihrem Tod erschütterte ihn sehr |
|
|
302 |
Il a été choqué quand
il a appris la nouvelle de sa mort |
302 |
Er war schockiert,
als er die Nachricht von ihrem Tod hörte |
|
|
303 |
Nouvelles |
303 |
Nachrichten |
|
|
304 |
l'accident l'a
vraiment secouée |
304 |
Der Unfall hat sie
wirklich erschüttert |
|
|
305 |
Il y a eu un accident
et elle s'ennuyait |
305 |
Es gab einen Unfall
und sie langweilte sich |
|
|
306 |
belif / idée |
306 |
Belif / Idee |
|
|
307 |
Croyances: opinions |
307 |
Überzeugungen:
Meinungen |
|
|
308 |
rendre une croyance
ou une idée moins certaine |
308 |
einen Glauben oder
eine Idee weniger sicher zu machen |
|
|
309 |
secouer |
309 |
Shake |
|
|
310 |
L'incident avait
ébranlé sa foi en lui |
310 |
Der Vorfall hatte ihr
Vertrauen in ihn erschüttert |
|
|
311 |
Cet incident a
ébranlé sa confiance en lui |
311 |
Dieser Vorfall
erschütterte ihr Vertrauen in ihn |
|
|
312 |
cette annonce est
vouée à ébranler la confiance de l'industrie |
312 |
Diese Ankündigung
wird das Vertrauen der Branche erschüttern |
|
|
313 |
Cette déclaration
ébranlera la confiance de l'industrie |
313 |
Diese Aussage wird
das Vertrauen der Branche erschüttern |
|
|
314 |
se débarrasser de |
314 |
beseitigen,
abschütteln |
|
|
315 |
Retirer |
315 |
Entfernen |
|
|
316 |
se débarrasser de |
316 |
beseitigen,
abschütteln |
|
|
317 |
se débarrasser de |
317 |
beseitigen,
abschütteln |
|
|
318 |
~ sth (off) pour se
débarrasser de qc |
318 |
~ etw (aus), um etw
loszuwerden |
|
|
319 |
(Supprimer) se
débarrasser de |
319 |
(Entfernen) loswerden |
|
|
320 |
Je n'arrive pas à me
débarrasser de ce froid |
320 |
Ich kann diese Kälte
nicht loswerden |
|
|
321 |
Je n'arrive pas à me
débarrasser de ce froid |
321 |
Ich kann diese
Erkältung nicht loswerden |
|
|
322 |
Je ne semble pas
aller mieux de ce froid |
322 |
Ich scheine von
dieser Kälte nicht besser zu werden |
|
|
323 |
voir |
323 |
sehen |
|
|
324 |
coquille |
324 |
Schale |
|
|
325 |
plutôt |
325 |
lieber |
|
|
326 |
Il ne pouvait pas
secouer le sentiment qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas |
326 |
Er konnte das Gefühl
nicht loswerden, dass etwas nicht stimmte |
|
|
327 |
Il sent toujours que
quelque chose ne va pas |
327 |
Er hat immer das
Gefühl, dass etwas nicht stimmt |
|
|
328 |
secoue tes chaussures |
328 |
in deinen Schuhen
schütteln |
|
|
329 |
Secoue tes chaussures |
329 |
Schüttle deine Schuhe |
|
|
330 |
informel |
330 |
informell |
|
|
331 |
être très effrayé ou
nerveux |
331 |
sehr verängstigt oder
nervös sein |
|
|
332 |
Très effrayé ou
nerveux |
332 |
Sehr ängstlich oder
nervös |
|
|
333 |
Très peur (ou
nerveux); tremblant; effrayé |
333 |
Sehr ängstlich (oder
nervös), zitternd, verängstigt |
|
|
334 |
agiter une jambe |
334 |
ein Bein schütteln |
|
|
335 |
démodé, informel |
335 |
altmodisch, informell |
|
|
336 |
utilisé pour dire qn de commencer à faire qc
ou de se dépêcher |
336 |
pflegte jdn zu sagen, er solle anfangen, etw
zu tun oder sich zu beeilen |
|
|
337 |
(Utilisé pour
exhorter) Dépêche-toi, agis vite |
337 |
Beeilen Sie sich,
handeln Sie schnell |
|
|
338 |
Plus à |
338 |
mehr bei |
|
|
339 |
fondation |
339 |
Stiftung |
|
|
340 |
secouer |
340 |
abschütteln |
|
|
341 |
informel |
341 |
informell |
|
|
342 |
se familiariser avec une nouvelle situation
et commencer à bien y travailler |
342 |
sich mit einer neuen Situation vertraut zu
machen und darin gut zu arbeiten |
|
|
343 |
S'adapter au nouvel
environnement; s'adapter au nouvel emploi |
343 |
Passen Sie sich in
die neue Umgebung ein und passen Sie sich dem neuen Job an |
|
|
344 |
secouer qn / qc |
344 |
jdn / etw abschütteln |
|
|
345 |
informel |
345 |
informell |
|
|
346 |
fouiller une personne
ou un lieu de manière très approfondie |
346 |
eine Person oder
einen Ort auf sehr gründliche Weise zu suchen |
|
|
347 |
Rechercher
minutieusement (quelqu'un, quelque part) |
347 |
Suche gründlich
(jemand, irgendwo) |
|
|
348 |
substantif lié |
348 |
verwandtes Substantiv |
|
|
349 |
secouer |
349 |
abschütteln |
|
|
350 |
menacer qn pour
obtenir de l'argent d'eux |
350 |
jdn zu bedrohen, um
Geld von ihnen zu bekommen |
|
|
351 |
Chantage |
351 |
Erpressung |
|
|
352 |
secouer qn |
352 |
jdn abschütteln |
|
|
353 |
s'éloigner de qn qui
te poursuit ou te suit |
353 |
von jdm wegzukommen,
der dich verfolgt oder dir folgt |
|
|
354 |
Débarrassez-vous de
(quelqu'un) |
354 |
Werde (jemanden) los |
|
|
355 |
secouer qc pour
serrer la main afin de montrer que qc a été convenu |
355 |
etw schütteln, um
sich die Hand zu geben, um zu zeigen, dass etw vereinbart wurde |
|
|
356 |
Confirmation de la
poignée de main (consensus atteint) |
356 |
Handshake-Bestätigung
(Konsens erzielt) |
|
|
357 |
Ils ont secoué
l'affaire. |
357 |
Sie zitterten an dem
Deal. |
|
|
358 |
Ils ont été choqués
par l'accord |
358 |
Sie waren schockiert
von dem Deal |
|
|
359 |
Ils sont parvenus à
un accord et se sont serrés la main pour se féliciter |
359 |
Sie einigten sich und
gaben sich die Hand, um sich gegenseitig zu gratulieren |
|
|
360 |
visite |
360 |
Besuch |
|
|
361 |
Secouons-le. |
361 |
Lassen Sie uns
darüber schütteln. |
|
|
362 |
Serrons la main et
célébrons l'accord |
362 |
Lassen Sie uns die
Hand geben und die Vereinbarung feiern |
|
|
363 |
secouer qc |
363 |
etw ausschütteln |
|
|
364 |
ouvrir ou étendre qc en secouant, surtout
pour que des morceaux de saleté, de poussière, etc. |
364 |
etw durch Schütteln öffnen oder verbreiten,
insbesondere damit sich Schmutz, Staub usw. ablösen |
|
|
365 |
Secouer; secouer (quelque chose) propre |
365 |
Schütteln, (etwas) sauber schütteln |
|
|
366 |
Association |
366 |
Verband |
|
|
|
|
|
|