A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
  NEXT 1 QUEL MOT? 1 WELCHES WORT?
  PRECEDENT 2 Discrimination des mots 2 Wortdiskriminierung
3 ALLEMAND 4 ombre 4 Schatten
4 ANGLAIS 5 ombre 5 Schatten
5 ARABE 6 Ombre 6 Schatten
6 BENGALI 7  est une zone ou une partie d'un lieu qui est protégée de la chaleur du soleil et qui est donc plus sombre et plus fraîche 7  ist ein Bereich oder ein Teil eines Ortes, der vor der Hitze der Sonne geschützt ist und somit dunkler und kühler ist
7 CHINOIS 8 ombre 8 Schatten
8 ESPAGNOL 9  (Nom indénombrable) Signification ombre 9  (Unzählbares Substantiv) bedeutet Schatten
9 FRANCAIS 10 Asseyons-nous à l'ombre pendant un moment 10 Lass uns eine Weile im Schatten sitzen
10 HINDI 11 Nous nous asseyons à l'ombre pendant un moment 11 Wir sitzen eine Weile im Schatten
11 JAPONAIS 12 Assoyons-nous à l'ombre pendant un moment 12 Lass uns eine Weile im Schatten sitzen
12 PANJABI 13 par 13 durch
13 POLONAIS 14 rouge 14 rot
14 PORTUGAIS 15 Une ombre 15 Ein Schatten
15 RUSSE 16  est la forme sombre créée lorsqu'une lumière brille sur une personne ou un objet 16  ist die dunkle Form, die entsteht, wenn ein Licht auf eine Person oder ein Objekt scheint
16 help1 17  ombre 17  Schatten
17 help3 18 (Nom dénombrable) signifie ombre 18 (Zählbares Substantiv) bedeutet Schatten
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Participer 19 Sich beteiligen
19 http://akirameru.free.fr 20 Alors que le soleil se couchait, nous jetions de longues ombres sur la pelouse 20 Als die Sonne unterging, warfen wir lange Schatten auf den Rasen
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Nous avons laissé de longues ombres sur la pelouse quand le soleil s'est couché 21 Wir ließen lange Schatten auf dem Rasen, als die Sonne unterging
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Ombre 22 Schatten
22 http://abcde.facile.free.fr 23 est une zone d'obscurité dans laquelle il est difficile de distinguer facilement les choses 23 ist ein Bereich der Dunkelheit, in dem es schwierig ist, Dinge leicht zu unterscheiden
23 http://akirameru.free.fr 24 ombre 24 Schatten
24 http://jiaoyu.free.fr 25 (Nom indénombrable) signifiant ombre, contre-jour 25 (Unzählbares Substantiv) bedeutet Schatten, Hintergrundbeleuchtung
25 lexos 26 son visage était dans l'ombre 26 Ihr Gesicht war im tiefen Schatten
26 27500 27 Son visage est très sombre 27 Ihr Gesicht ist sehr dunkel
27 abc image 28 Le visage de Chi dans le noir 28 Chis Gesicht im Dunkeln
28 KAKUKOTO 29 Chaume 29 Stoppel
29 arabe 30 ombre 30 Schatten
30 JAPONAIS 31 hors du soleil 31 aus der Sonne
31 chinois 32 Ombragé 32 Schattig
32 chinois 33 ~ (de qc) une zone sombre et fraîche sous ou derrière qc, par exemple un arbre ou un bâtiment, car la lumière du soleil n'y parvient pas 33 ~ (von etw) ein Bereich, der unter oder hinter etw dunkel und kühl ist, zum Beispiel ein Baum oder ein Gebäude, weil das Sonnenlicht nicht dorthin gelangt
33 pinyin 34 Endroit ombragé; ombragé; ombre (d'arbre) 34 Schattiger Ort, schattig, (Baum-) Schatten
34 wanik 35 Nous nous sommes assis à l'ombre du mur 35 Wir setzten uns in den Schatten der Wand
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Nous nous asseyons à l'ombre du mur 36 Wir sitzen im Schatten der Mauer
36 navire 37 Nous nous sommes assis à l'ombre du mur 37 Wir setzten uns in den Schatten der Mauer
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 poivre 38 Pfeffer
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Huang 39 Huang
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 racine 40 Wurzel
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 frappé 41 schlagen
41 http://benkyo.free.fr 42 la température peut atteindre 40 ° C à l'ombre 42 Die Temperatur kann im Schatten 40 ° C erreichen
42 http://huduu.free.fr 43 La température à l'ombre peut atteindre 40 ° C 43 Die Temperatur im Schatten kann 40 ° C erreichen
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 L'ombre peut atteindre 40 ° C 44 Der Schatten kann 40 ° C erreichen
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Les arbres fournissent de l'ombre aux animaux en été 45 Die Bäume spenden im Sommer Schatten für die Tiere
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 En été, ces arbres offrent un endroit frais aux animaux 46 Im Sommer bieten diese Bäume einen kühlen Ort für Tiere
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 voir également 47 siehe auch
47 wentzl 48 ombragé 48 schattig
48 http://wanclik.free.fr/ 49 sur lampe, etc * 49 auf Lampe usw. *
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 Attends la lampe 50 Warte auf die Lampe
50 http://vanclik.free.fr/ 51 Lumières etc. 51 Lichter usw.
51 http://svanclik.free.fr/ 52 Content 52 glücklich
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 une chose que vous utilisez pour empêcher la lumière de passer ou pour la rendre moins brillante 53 Eine Sache, die Sie verwenden, um zu verhindern, dass Licht durchkommt, oder um es weniger hell zu machen
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 abat-jour 54 Lampenschirm
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 J'ai acheté un nouvel abat-jour pour la lampe 55 Ich habe einen neuen Schirm für die Lampe gekauft
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 J'ai acheté un nouvel abat-jour 56 Ich habe einen neuen Lampenschirm gekauft
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 J'ai acheté un nouveau couvercle pour la lampe 57 Ich habe eine neue Abdeckung für die Lampe gekauft
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 une visière 58 ein Lidschatten
    59 visière 59 Sonnenblende
    60 voir également 60 siehe auch
    61 abat-jour 61 Lampenschirm
    62 parasol 62 Sonnenschirm
    63 sur la fenêtre 63 am Fenster
    64 Fenêtre Lou 64 Fenster Lou
    65 aussi 65 ebenfalls
    66 store de fenêtre 66 Fensterschatten
    67 aveugle 67 blind
    68 de couleur 68 von Farbe
    69 ~ (de qc) une forme particulière d'une couleur, c'est-à-dire à quel point elle est sombre ou claire 69 ~ (von etw) eine bestimmte Form einer Farbe, das heißt, wie dunkel das Licht ist
    70 Intensité; chroma 70 Intensität, Chroma
    71 peu profond 71 flach
    72 peu profond 72 flach
    73  un deifcate / pate / ridi / so / it ombre 〇 / red 73  a deifcate / pate / ridi / so / it schattiert 〇 / rot
    74 Lumière / lumière / coloré / rouge doux 74 Hell / hell / bunt / zart rot
    75 Ne pas manger 75 nicht essen
    76 Couleur 76 Farbe
    77 en photo 77 im Bild
    78 La peinture 78 Malerei
    79 les zones sombres d'une image, en particulier l'utilisation de celles-ci pour produire de la variété 79 die dunklen Bereiche in einem Bild, insbesondere die Verwendung dieser, um Abwechslung zu erzeugen
    80 Zones sombres sur l'image, en particulier l'utilisation de ces zones pour créer de la diversité 80 Dunkle Bereiche im Bild, insbesondere die Verwendung dieser Bereiche, um Vielfalt zu schaffen
    81 Partie d'ombre 81 Schattenteil
    82 la peinture a besoin de plus de lumière et d'ombre 82 Das Gemälde braucht mehr Licht und Schatten
    83 Cette image n'est pas assez lumineuse 83 Dieses Bild ist nicht hell genug
    84 d'opinion / sentiment 84 der Meinung / des Gefühls
    85 Opinion / ressenti 85 Meinung / Gefühl
    86 la perception 86 Wahrnehmung
    87 sens 87 Sinn
    88 88
    89 ~ de qc un autre type ou niveau d'opinion, de sentiment, etc. 89 ~ von etw einer anderen Art oder Ebene der Meinung, des Gefühls usw.
    90 Différence 90 Unterschied
    91 politiciens de toutes les nuances 91 Politiker aller Meinungsverschiedenheiten
    92 Politiciens d'opinions diverses 92 Politiker unterschiedlicher Meinungen
    93  Des politiciens aux opinions politiques diverses 93  Politiker mit unterschiedlichen politischen Meinungen
    94  le mot a de nombreuses nuances de sens 94  Das Wort hat viele Bedeutungsschattierungen
    95 Ce mot a de nombreuses significations 95 Dieses Wort hat viele Bedeutungen
    96 légèrement 96 leicht
    97 Légèrement 97 Leicht
    98 Luo 98 Luo
    99 une nuance 99 ein Schatten
    100 un peu; légèrement 100 ein wenig, leicht
    101 Un petit peu 101 Ein bisschen
    102 synonyme 102 Synonym
    103 toucher 103 berühren
    104 Il se sentait une ombre déçu. 104 Er fühlte sich enttäuscht.
    105 Il était un peu déçu 105 Er war ein wenig enttäuscht
    106 pour les yeux 106 für die Augen
    107 œil 107 Auge
    108 œil 108 Auge
    109 périlleux 109 gefährlich
    110 nuances 110 Schatten
    111 informel 111 informell
    112 des lunettes de soleil 112 Sonnenbrille
    113 qc qui te rappelle 113 etw, das dich erinnert
    114 Quelque chose qui évoque des souvenirs 114 Etwas, das Erinnerungen weckt
    115 nuances de qn / qc 115 Schatten von jdn / etw
    116 informel 116 informell
    117  utilisé lorsque vous faites référence à des choses qui vous rappellent une personne, une chose ou une époque en particulier 117  Wird verwendet, wenn Sie sich auf Dinge beziehen, die Sie an eine bestimmte Person, Sache oder Zeit erinnern
    118 (Des personnes, des choses, du temps) traces, ombres, héritage 118 (Von Menschen, Dingen, Zeit) Spuren, Schatten, Vermächtnis
    119 jupes courtes et bottes longues, teintes des années 60 119 kurze Röcke und lange Stiefel, Schattierungen der 1960er Jahre
    120 Jupes courtes et bottes hautes, l'arrière-goût des années 60 120 Kurze Röcke und hohe Stiefel, der Nachgeschmack der 1960er Jahre
    121 fantôme 121 Geist
    122 Fantôme 122 Geist
    123 littéraire 123 literarisch
    124 l'esprit d'un mort; un fantôme 124 der Geist eines Toten, ein Geist
    125 Fantômes; fantômes; fantômes 125 Geister, Geister, Geister
    126 mettre sb / sth à l'ombre pour être bien meilleur ou plus impressionnant que sb / sth 126 sb / etw in den Schatten stellen, um viel besser oder eindrucksvoller zu sein als jdn / etw
    127 Pour éclipser (quelqu'un ou quelque chose), faire paraître un plus petit. 127 Um (jemanden oder etwas) zu überschatten, lassen Sie einen kleiner aussehen.
    128 J'ai essayé dur mais son travail a mis le mien dans l'ombre. 128 Ich habe mich sehr bemüht, aber ihre Arbeit hat meine in den Schatten gestellt.
    129 Je travaille dur, mais son travail m'a jeté une ombre 129 Ich arbeite hart, aber ihre Arbeit hat einen Schatten auf mich geworfen
    130 J'ai beaucoup travaillé, mais ses résultats m'éclipsent 130 Ich habe viel gearbeitet, aber ihre Ergebnisse stellen mich in den Schatten
    131 de la lumière directe 131 vor direktem Licht
    132 Lumière directe 132 Direktes Licht
    133 ~ sb / sth (de / contre qc) pour empêcher la lumière directe d'atteindre qc 133 ~ jdn / etw (von / gegen etw), um zu verhindern, dass direktes Licht etw erreicht
    134 Bloquer 134 Blockieren
    135 (Lumière) 135 (Licht)
    136 La cour était ombragée par de hauts arbres 136 Der Hof war von hohen Bäumen beschattet
    137 Cour abritée sous le grand arbre 137 Hof geschützt unter dem großen Baum
    138 Jeune 138 jung
    139 elle a ombragé ses yeux contre le soleil 139 Sie beschattete ihre Augen gegen die Sonne
    140 Elle a couvert ses yeux de la lumière directe du soleil 140 Sie bedeckte ihre Augen vor direkter Sonneneinstrahlung
    141 lampe 141 Lampe
    142 pour fournir un écran pour une lampe, une lumière, etc. pour la rendre moins lumineuse 142 einen Bildschirm für eine Lampe, ein Licht usw. bereitzustellen, um sie weniger hell zu machen
    143 Fournir des écrans pour les lumières, les lumières, etc. pour réduire leur luminosité 143 Stellen Sie Bildschirme für Lichter, Lichter usw. bereit, um deren Helligkeit zu verringern
    144 Ajouter un abat-jour 144 Lampenschirm hinzufügen
    145 une lampe ombragée 145 eine schattige Lampe
    146 Couvert 146 Bedeckt
    147 partie de l'image 147 Teil des Bildes
    148 Une partie de l'image 148 Ein Teil des Bildes
    149 Une partie de l'image 149 Ein Teil des Bildes
    150 150
    151  ~ qch (in) pour assombrir une partie d'un dessin, etc., par exemple avec une zone de couleur ou avec des traits de crayon 151  ~ etw (in), um einen Teil einer Zeichnung usw. dunkler zu machen, z. B. mit einem Farbbereich oder mit Bleistiftlinien
    152  Assombrir 152  Verdunkeln
    153 Que représentent les zones ombrées sur la carte? 153 Was bedeuten die schattierten Bereiche auf der Karte?
    154 Que représente la partie la plus sombre de la carte? 154 Was repräsentiert der dunklere Teil der Karte?
    155  Je vais ombrer cette partie de 155  Ich werde diesen Teil beschatten
    156 Je veux rendre cette partie plus sombre 156 Ich möchte diesen Teil dunkler machen
    157 juste gagner 157 gewinne einfach
    158 Gagner de justesse 158 Knapp gewinnen
    159 (informel) 159 (informell)
    160  juste gagner un concours 160  um nur einen Wettbewerb zu gewinnen
    161 Gagner de justesse 161 Knapp gewinnen
    162 ombre en qc 162 Schatten in etw
    163 Couvrir 163 aufdecken
    164 pour changer progressivement en qc d'autre, de sorte que vous ne puissiez pas dire où une chose se termine et où l'autre commence 164 allmählich in etwas anderes verwandeln, so dass man nicht sagen kann, wo eine Sache endet und die andere beginnt
    165 Devenez progressivement quelque chose d'autre, de sorte que vous ne puissiez pas dire où une chose se termine et une autre commence 165 Werden Sie nach und nach zu etwas anderem, sodass Sie nicht erkennen können, wo eine Sache endet und eine andere beginnt
    166 (Les limites sont floues) Progressif 166 (Grenzen sind verschwommen) Allmählich
    167 Écran 167 Bildschirm
    168 l'écarlate des ailes se transforme en rose aux extrémités 168 Das Scharlachrot der Flügel färbt sich an den Spitzen rosa
    169 Les ailes rouges deviennent rouge clair lorsqu'elles atteignent les extrémités des ailes 169 Die roten Flügel werden hellrot, wenn sie die Flügelenden erreichen
    170 Les ailes rouges deviennent rouge clair lorsqu'elles atteignent les extrémités des ailes 170 Die roten Flügel werden hellrot, wenn sie die Flügelenden erreichen
    171 Les ailes rouges deviennent rouge clair lorsqu'elles atteignent les extrémités des ailes 171 Die roten Flügel werden hellrot, wenn sie die Flügelenden erreichen
    172 Les ailes rouges deviennent rouge clair lorsqu'elles atteignent les extrémités des ailes 172 Die roten Flügel werden hellrot, wenn sie die Flügelenden erreichen
    173 173
    174 aile 174 Flügel
    175 la méfiance à l'égard des étrangers peut se transformer en racisme. 175 Misstrauen gegenüber Ausländern kann zu Rassismus führen.
    176 La confiance dans les étrangers peut évoluer progressivement vers le racisme 176 Das Vertrauen in Ausländer kann sich allmählich zu Rassismus entwickeln
    177 ombres 177 Schattierung
    178  l'utilisation de couleurs, de traits de crayon, etc. pour donner une impression de lumière et d'ombre dans une image ou pour mettre en valeur des zones d'une carte, d'un diagramme, etc. 178  die Verwendung von Farben, Bleistiftlinien usw., um einen Eindruck von Licht und Schatten in einem Bild zu vermitteln oder Bereiche einer Karte, eines Diagramms usw. hervorzuheben.
    179 (Peinture) clair-obscur; (dans les cartes, graphiques, etc.) l'utilisation de nuances pour souligner certaines parties 179 (Malerei) Helldunkel; (in Karten, Diagrammen usw.) die Verwendung von Schattierungen, um bestimmte Teile hervorzuheben
    180  ombrages 180  Schattierungen
    181 ombre 181 Schatten
    182 légères différences qui existent entre différents aspects de la même chose 182 geringfügige Unterschiede, die zwischen verschiedenen Aspekten derselben Sache bestehen
    183 Il y a des différences subtiles entre différents aspects d'une même chose 183 Es gibt subtile Unterschiede zwischen verschiedenen Aspekten derselben Sache
    184  Nuance (entre différents niveaux de la même chose) 184  Nuance (zwischen verschiedenen Ebenen derselben Sache)
    185 ombre 185 Schatten
    186 forme sombre 186 dunkle Form
    187 ombre. 187 Schatten.
    188 la forme sombre que la forme de sb / sth fait sur une surface, par exemple au sol, quand ils sont entre la lumière et la surface 188 die dunkle Form, die die Form von jdn / etw auf einer Oberfläche, zum Beispiel auf dem Boden, macht, wenn sie sich zwischen Licht und Oberfläche befindet
    189 Ombre: ombre 189 Schatten: Schatten
    190 Les enfants s'amusaient à se chasser les uns les autres. 190 Die Kinder hatten Spaß und jagten sich gegenseitig Schatten.
    191 Les enfants se sont chassés les ombres et se sont beaucoup amusés 191 Die Kinder jagten sich gegenseitig die Schatten und hatten viel Spaß
    192 la voile du navire jette une ombre sur l’eau 192 Das Schiffssegel warf einen Schatten auf das Wasser
    193 La voile jette une ombre sur l'eau 193 Das Segel wirft einen Schatten auf das Wasser
    194 Xin 194 Xin
    195 les ombres s'allongeaient alors que le soleil se couchait 195 Die Schatten wurden länger, als die Sonne unterging
    196 À mesure que le soleil se couche, l'ombre devient de plus en plus longue 196 Wenn die Sonne untergeht, wird der Schatten immer länger
    197 figuratif 197 bildlich
    198  il ne voulait pas jeter une ombre sur (gâcher) leur bonheur. 198  Er wollte keinen Schatten auf ihr Glück werfen (es verderben).
    199 Il ne veut pas jeter une ombre sur leur bonheur 199 Er will ihr Glück nicht beschatten
    200 image 200 Bild
    201 ombre 201 Schatten
    202 Ne pas manger 202 nicht essen
    203 ombre 203 Schatten
    204 obscurité 204 Dunkelheit
    205 sombre 205 dunkel
    206  noir 206  schwarz
    207 Colère 207 Zorn
    208 aussi 208 ebenfalls
    209 ombres 209 Schatten
    210 l'obscurité dans un endroit ou sur qc, surtout pour que vous ne puissiez pas facilement voir qui ou quoi est là 210 Dunkelheit an einem Ort oder auf etw, besonders damit man nicht leicht sehen kann, wer oder was da ist
    211 Endroit sombre; endroit rétro-éclairé; endroit sombre 211 Dunkler Ort, beleuchteter Ort, dunkler Ort
    212 son visage était plongé dans l'ombre, détourné d'elle 212 Sein Gesicht war tief im Schatten und wandte sich von ihr ab
    213 Son visage était plongé dans l'ombre et se détournait d'elle 213 Sein Gesicht war tief im Schatten und wandte sich von ihr ab
    214 Il tourna la tête pour la porter, son visage face à l'obscurité 214 Er * drehte den Kopf, um sie zu tragen, sein Gesicht war der Dunkelheit zugewandt
    215 Il tourna la tête pour la porter, son visage face à l'obscurité 215 Er * drehte den Kopf, um sie zu tragen, sein Gesicht war der Dunkelheit zugewandt
    216 serrer 216 Klemme
    217 journée 217 Tag
    218 M'a dit 218 Sagte
    219 Cinq 219 Fünf
    220 mutuel 220 gegenseitig
    221 J'ai cru voir une silhouette debout dans les ombres 221 Ich dachte, ich hätte eine Gestalt im Schatten stehen sehen
    222 J'ai l'impression de voir une personne debout dans le noir 222 Ich scheine eine Person im Dunkeln stehen zu sehen
    223 Ne pas manger 223 nicht essen
    224 ombre 224 Schatten
    225 petite quantité 225 kleine Menge
    226 Peu de sommeil 226 Wenig Schlaf
    227 ~ de qc une très petite quantité de qc 227 ~ von etw eine sehr kleine Menge von etw
    228 Quelque chose de 228 Etwas von
    229 Un peu; un peu: un peu 229 Ein bisschen, ein bisschen: ein bisschen
    230 synonyme 230 Synonym
    231 allusion 231 Hinweis
    232 Une ombre de sourire toucha sa bouche 232 Ein Schatten eines Lächelns berührte seinen Mund
    233 Une ombre de sourire caressa sa bouche 233 Ein Schatten eines Lächelns streichelte seinen Mund
    234 Il y a un sourire sur sa bouche 234 Da ist ein Lächeln auf seinem Mund
    235 Elle savait sans l'ombre d'un doute 235 Sie wusste es zweifelsohne
    236 (sans aucun doute) 236 (ohne Zweifel überhaupt)
    237  qu'il mentait. 237  dass er gelogen hat.
    238 Elle savait très bien qu'il mentait 238 Sie wusste sehr gut, dass er gelogen hatte
    239 influence 239 beeinflussen
    240 influences 240 Einflüsse
    241 bague 241 Ring
    242 montée 242 steigen
    243 Nuit 243 Nacht
    244 ~ de qn / qc 244 ~ von jdn / etw
    245  le fort (généralement mauvais) 245  die starken (normalerweise schlechten)
    246 influence de qn / qc 246 Einfluss von jdn / etw
    247 (mauvaise influence 247 (schlechter Einfluss
    248 le nouveau chef veut échapper à l'ombre de son prédécesseur. 248 Der neue Führer will dem Schatten seines Vorgängers entkommen.
    249 Le nouveau chef veut se débarrasser de l'influence négative de son prédécesseur 249 Der neue Führer will den negativen Einfluss seines Vorgängers loswerden
    250 Le nouveau chef veut échapper à l'ombre de son prédécesseur 250 Der neue Führer will dem Schatten seines Vorgängers entkommen
    251 Ces gens vivent des années à l'ombre de la peur 251 Diese Menschen leben seit Jahren im Schatten der Angst
    252 Ces personnes vivent dans l'ombre de la peur depuis de nombreuses années 252 Diese Menschen leben seit vielen Jahren im Schatten der Angst
    253 Ces gens vivent dans l'ombre de la terreur depuis des années 253 Diese Menschen leben seit Jahren im Schatten des Terrors
254 sous les yeux 254 unter den Augen
    255 Sous les yeux 255 Unter den Augen
    256 Sous les yeux 256 Unter den Augen
    257 ombres 257 Schatten
    258 zones sombres sous les yeux de qn, car ils sont fatigués, etc. 258 dunkle Bereiche unter den Augen von jdn, weil sie müde sind usw.
    259 Cercles sombres 259 Dunkle Ringe
    260 sb qui suit sb 260 jdn, der jdn folgt
    261 Disciple 261 Anhänger
    262 une personne ou un animal qui suit qn autre tout le temps 262 eine Person oder ein Tier, das die ganze Zeit jdn folgt
    263 Des personnes (ou des animaux) inséparables 263 Untrennbare Menschen (oder Tiere)
    264 endolori 264 wund
265 qch pas réel 265 etw nicht echt
    266 Fantaisie 266 Fantasie
267  une chose qui n'est pas réelle ou qu'il est possible d'obtenir 267  eine Sache, die nicht real oder möglich ist, zu erhalten
    268 Quelque chose d'illusoire; quelque chose d'impossible 268 Etwas Illusorisches, etwas Unmögliches
269 Vous ne pouvez pas passer toute votre vie à chasser les ombres 269 Sie können nicht Ihr ganzes Leben damit verbringen, Schatten zu jagen
    270 Vous ne pouvez pas poursuivre quelque chose qui est inépuisable pour toujours 270 Sie können nicht etwas verfolgen, das für immer unerschöpflich ist
271 voir également 271 siehe auch
272 oui de l'ombre 272 Jeschatten
    273 ombre de cinq heures 273 fünf Uhr Schatten
274 avoir peur / nervosité / peur de sa propre ombre 274 Sei ängstlich / nervös / ängstlich vor deinem eigenen Schatten
    275 avoir très facilement peur; être très nerveux 275 sehr leicht erschrocken sein, sehr nervös sein
    276 Très timide (ou très nerveux) 276 Sehr schüchtern (oder sehr nervös)
    277  dans / sous l'ombre de 277  im / unter dem Schatten von
    278 Dans l'ombre de 278 Im Schatten von
    279  très proche de 279  sehr nah an
    280 Près 280 Nahe
    281 Le nouveau marché est à l'ombre de la mairie 281 Der neue Markt liegt im Schatten des Rathauses
    282 Le nouveau marché à l'ombre de la mairie 282 Der neue Markt im Schatten des Rathauses
    283 Le marché nouvellement construit est à côté de la mairie 283 Der neu erbaute Markt befindet sich neben dem Rathaus
284 quand vous dites que qn est dans / sous l'ombre d'une autre personne, vous voulez dire qu'elle ne reçoit pas autant d'attention que cette personne 284 Wenn Sie sagen, dass sich jdn im Schatten einer anderen Person befindet, meinen Sie damit, dass diese nicht so viel Aufmerksamkeit erhalten wie diese Person
    285 Être obscurci par (la brillance de quelqu'un) 285 Lassen Sie sich von (jemandes Brillanz) verdecken
286 Plus à 286 mehr bei
    287 ancien 287 ehemalige
288 suivre et regarder 288 folge und schau
    289 Suivi et surveillance 289 Tracking und Überwachung
290  suivre et surveiller qn de près et souvent secrètement 290  jdn genau und oft heimlich zu folgen und zu beobachten
    291 Piste 291 Spur
292 Il a été suivi pendant une semaine par la police secrète 292 Er wurde eine Woche lang von der Geheimpolizei beschattet
    293 Il a été suivi par la police secrète pendant une semaine 293 Eine Woche lang wurde er von der Geheimpolizei verfolgt
294 être avec qn qui fait un travail particulier, afin que vous puissiez en savoir plus 294 mit jdn zusammen zu sein, der einen bestimmten Job macht, damit du etwas darüber lernen kannst
    295 Avec quelqu'un qui fait un travail pour que vous puissiez en savoir plus 295 Mit jemandem, der einen Job macht, damit Sie mehr darüber erfahren können
    296 Suivez ... une étude de terrain (ou une visite) 296 Folgen Sie ... Feldstudie (oder Besuch)
    297 Comme 297 Mögen
    298 Comment 298 Wie
    299 Famille 299 Familie
    300 arrière 300 Rückseite
    301 Comme 301 Mögen
    302 Participer 302 Sich beteiligen
303 Il est souvent utile pour les enseignants d'observer les gestionnaires de l'industrie 303 Für Lehrer ist es oft hilfreich, Manager in der Industrie zu beschatten
    304 Les enseignants apprennent sur le terrain auprès des managers de l'industrie, ce qui est souvent très gratifiant 304 Die Lehrer lernen vor Ort von Managern in der Branche, was oft sehr lohnend ist
305 couvrir d'ombre 305 mit Schatten bedecken
    306 Ombre de couverture 306 Deckschatten
    307 Jeter une ombre 307 Warf einen Schatten
308 couvrir qc avec une ombre 308 etw mit einem Schatten bedecken
    309 Jeter (ou couvrir) une ombre sur 309 Wirf (oder bedecke) einen Schatten auf
310 Un chapeau à larges bords ombrageait son visage 310 Ein Hut mit breiter Krempe beschattete ihr Gesicht