|
|
|
A |
|
M |
|
I |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
coup de feu |
1 |
установить
выстрел |
1 |
ustanovit' vystrel |
|
PRECEDENT |
2 |
au basket |
2 |
в
баскетболе |
2 |
v basketbole |
3 |
ALLEMAND |
4 |
basketball |
4 |
баскетбол |
4 |
basketbol |
4 |
ANGLAIS |
5 |
un cliché à deux
mains, réalisé en restant immobile |
5 |
выстрел
двумя
руками,
сделанный
стоя |
5 |
vystrel dvumya
rukami, sdelannyy stoya |
5 |
ARABE |
6 |
Prise de vue en
position (fait référence au tir debout à deux mains) |
6 |
Позиционная
стрельба
(относится к
стрельбе с
двух рук) |
6 |
Pozitsionnaya
strel'ba (otnositsya k strel'be s dvukh ruk) |
6 |
BENGALI |
7 |
équerre |
7 |
установить
квадрат |
7 |
ustanovit' kvadrat |
7 |
CHINOIS |
8 |
Triangle |
8 |
треугольник |
8 |
treugol'nik |
8 |
ESPAGNOL |
9 |
un instrument pour
dessiner des lignes droites et des angles, fabriqué à partir d'un morceau
plat de plastique ou de métal en forme de triangle avec un angle de 90 ° |
9 |
инструмент
для
рисования
прямых
линий и углов,
сделанный
из плоского
куска
пластика
или металла
в форме
треугольника
с одним углом
90 ° |
9 |
instrument dlya
risovaniya pryamykh liniy i uglov, sdelannyy iz ploskogo kuska plastika ili
metalla v forme treugol'nika s odnim uglom 90 ° |
9 |
FRANCAIS |
10 |
Triangle |
10 |
Треугольник |
10 |
Treugol'nik |
10 |
HINDI |
11 |
régler |
11 |
поселиться |
11 |
poselit'sya |
11 |
JAPONAIS |
12 |
aussi |
12 |
также |
12 |
takzhe |
12 |
PANJABI |
13 |
ensemble |
13 |
задавать |
13 |
zadavat' |
13 |
POLONAIS |
14 |
un trou dans le sol
où vit un blaireau |
14 |
яма
в земле, где
живет
барсук |
14 |
yama v zemle, gde
zhivet barsuk |
14 |
PORTUGAIS |
15 |
vit un trou dans le
sol |
15 |
живет
дырой в
земле |
15 |
zhivet dyroy v zemle |
15 |
RUSSE |
16 |
Tanière de blaireau |
16 |
Логово
барсука |
16 |
Logovo barsuka |
16 |
help1 |
17 |
Tanière de blaireau |
17 |
Логово
барсука |
17 |
Logovo barsuka |
17 |
help3 |
18 |
Yin |
18 |
Инь |
18 |
In' |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
Zong |
19 |
Цзун |
19 |
TSzun |
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
Yu |
20 |
Ю |
20 |
YU |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Avoir |
21 |
Получить |
21 |
Poluchit' |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
Chat |
22 |
Кошка |
22 |
Koshka |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
Zong |
23 |
Цзун |
23 |
TSzun |
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
Avoir |
24 |
Получить |
24 |
Poluchit' |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
Coriandre |
25 |
Кориандр |
25 |
Koriandr |
25 |
lexos |
26 |
blaireau |
26 |
барсук |
26 |
barsuk |
26 |
27500 |
27 |
canapé |
27 |
диван |
27 |
divan |
27 |
abc image |
28 |
un siège long et confortable avec un dossier
et des bras, pour que deux personnes ou plus puissent s'asseoir |
28 |
длинное
удобное
сиденье со
спинкой и
подлокотниками,
на котором
могут сесть
двое и более
человек |
28 |
dlinnoye udobnoye siden'ye so spinkoy i
podlokotnikami, na kotorom mogut sest' dvoye i boleye chelovek |
28 |
KAKUKOTO |
29 |
Canapé |
29 |
Диван |
29 |
Divan |
29 |
arabe |
30 |
synonyme |
30 |
синоним |
30 |
sinonim |
30 |
JAPONAIS |
31 |
canapé |
31 |
диван |
31 |
divan |
31 |
chinois |
32 |
canapé |
32 |
диван |
32 |
divan |
32 |
chinois |
33 |
setter |
33 |
сеттер |
33 |
setter |
33 |
pinyin |
34 |
un gros chien aux
cheveux longs, parfois utilisé à la chasse |
34 |
большая
собака с
длинной
шерстью,
иногда используется
на охоте |
34 |
bol'shaya sobaka s
dlinnoy sherst'yu, inogda ispol'zuyetsya na okhote |
34 |
wanik |
35 |
Il existe plusieurs types de setter |
35 |
Есть
несколько
типов
сеттеров |
35 |
Yest' neskol'ko tipov setterov |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
. Chien accroupi,
chien setter (gros corps et poils longs, il existe plusieurs races) |
36 |
Крадущаяся
гончая,
сеттер-гончая
(большое тело
и длинная
шерсть,
существует
несколько
пород). |
36 |
Kradushchayasya
gonchaya, setter-gonchaya (bol'shoye telo i dlinnaya sherst', sushchestvuyet
neskol'ko porod). |
36 |
navire |
37 |
souvent dans les
composés |
37 |
часто
в
соединениях |
37 |
chasto v
soyedineniyakh |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
Forme souvent des
mots composés |
38 |
Часто
образует
сложные
слова |
38 |
Chasto obrazuyet
slozhnyye slova |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
une personne qui pose
qc |
39 |
человек,
который
устанавливает
что-то |
39 |
chelovek, kotoryy
ustanavlivayet chto-to |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
Fabricant;
Prescripteur; Arrangeur |
40 |
Производитель;
Наставник;
Аранжировщик |
40 |
Proizvoditel';
Nastavnik; Aranzhirovshchik |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
un poseur de quiz |
41 |
сеттер
викторины |
41 |
setter viktoriny |
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
Homme de proposition |
42 |
Предложение
человек |
42 |
Predlozheniye
chelovek |
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
voir également |
43 |
смотрите
также |
43 |
smotrite takzhe |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
jet setter |
44 |
установщик
струи |
44 |
ustanovshchik strui |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
régleur de rythme |
45 |
задающий
темп |
45 |
zadayushchiy temp |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
avant gardiste |
46 |
законодатель
моды |
46 |
zakonodatel' mody |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
réglage |
47 |
установка |
47 |
ustanovka |
47 |
wentzl |
48 |
un ensemble
d'environnements; l'endroit où qc se passe |
48 |
совокупность
окружения;
место, в
котором что-то
происходит. |
48 |
sovokupnost'
okruzheniya; mesto, v kotorom chto-to proiskhodit. |
48 |
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
Environnement; contexte |
49 |
Окружающая
среда; фон |
49 |
Okruzhayushchaya sreda; fon |
49 |
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
un cadre rural /
idéal / beau / idyllique, etc. |
50 |
сельская
/ идеальная /
красивая /
идиллическая
обстановка
и т. д. |
50 |
sel'skaya /
ideal'naya / krasivaya / idillicheskaya obstanovka i t. d. |
50 |
http://vanclik.free.fr/ |
51 |
Campagne, idéal, bel
environnement idyllique |
51 |
Сельская
местность,
идеальная,
красивая, идиллическая
среда |
51 |
Sel'skaya mestnost',
ideal'naya, krasivaya, idillicheskaya sreda |
51 |
http://svanclik.free.fr/ |
52 |
c'était le cadre
idéal pour un Noël |
52 |
это
было
идеальное
место для
Рождества |
52 |
eto bylo ideal'noye
mesto dlya Rozhdestva |
52 |
http://fvanclik.free.fr/ |
53 |
L'ambiance est
impeccable, exactement ce dont un bon Noël a besoin |
53 |
Атмосфера
безупречная,
именно то,
что нужно
хорошему
Рождеству. |
53 |
Atmosfera
bezuprechnaya, imenno to, chto nuzhno khoroshemu Rozhdestvu. |
53 |
http://jvanclik.free.fr/ |
54 |
Ne pas manger |
54 |
не
есть |
54 |
ne yest' |
54 |
http://pvanclik.free.fr/ |
55 |
environnement |
55 |
Окружающая
среда |
55 |
Okruzhayushchaya
sreda |
55 |
http://rvanclik.free.fr/ |
56 |
alentours |
56 |
окружение |
56 |
okruzheniye |
56 |
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
57 |
le lieu et l'heure où se déroule l'action
d'une pièce de théâtre, d'un roman, etc. |
57 |
место и
время, в
котором
происходит действие
пьесы,
романа и т. д. |
57 |
mesto i vremya, v kotorom proiskhodit
deystviye p'yesy, romana i t. d. |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
58 |
Où et quand se
déroulent des actions telles que des pièces de théâtre, des romans, etc. |
58 |
Где
и когда
происходят
такие
действия,
как пьесы,
романы и т. Д. |
58 |
Gde i kogda
proiskhodyat takiye deystviya, kak p'yesy, romany i t. D. |
|
|
59 |
(Drame, roman, etc.)
Contexte de l'intrigue |
59 |
(Драма,
роман и др.)
Сюжетный
фон |
59 |
(Drama, roman i dr.)
Syuzhetnyy fon |
|
|
60 |
histoires courtes
avec un décor contemporain |
60 |
рассказы
в
современной
обстановке |
60 |
rasskazy v
sovremennoy obstanovke |
|
|
61 |
Histoires courtes se
déroulant dans la vie contemporaine |
61 |
Рассказы
о
современной
жизни |
61 |
Rasskazy o
sovremennoy zhizni |
|
|
62 |
une position à
laquelle les commandes d'une machine peuvent être réglées, pour régler la
vitesse, la hauteur, la température, etc. |
62 |
положение,
в котором
могут быть
установлены
органы
управления
на машине,
для установки
скорости,
высоты,
температуры
и т. д. |
62 |
polozheniye, v
kotorom mogut byt' ustanovleny organy upravleniya na mashine, dlya ustanovki
skorosti, vysoty, temperatury i t. d. |
|
|
63 |
Vous pouvez régler la
position de la commande sur la machine pour régler la vitesse, l'altitude, la
température, etc. |
63 |
Положение
регулятора
может быть
установлено
на машине,
чтобы
установить
скорость, высоту,
температуру
и т. Д. |
63 |
Polozheniye
regulyatora mozhet byt' ustanovleno na mashine, chtoby ustanovit' skorost',
vysotu, temperaturu i t. D. |
|
|
64 |
(Réglage de la
vitesse, de la hauteur, de la température, etc. sur la machine) engrenage,
niveau, point |
64 |
(Регулировка
скорости,
высоты,
температуры
и т. Д. На
машине)
шестерня,
уровень,
точка |
64 |
(Regulirovka
skorosti, vysoty, temperatury i t. D. Na mashine) shesternya, uroven', tochka |
|
|
65 |
Prendre |
65 |
Начать |
65 |
Nachat' |
|
|
66 |
point |
66 |
точка |
66 |
tochka |
|
|
67 |
les performances du
moteur ont été testées à différents réglages, |
67 |
работоспособность
двигателя
проверялась
при разных
настройках, |
67 |
rabotosposobnost'
dvigatelya proveryalas' pri raznykh nastroykakh, |
|
|
68 |
Testé les
performances du moteur sous différents paramètres |
68 |
Проверял
работоспособность
двигателя при
разных
настройках |
68 |
Proveryal
rabotosposobnost' dvigatelya pri raznykh nastroykakh |
|
|
69 |
Testé les
performances du moteur sur différents rapports |
69 |
Проверяли
работоспособность
двигателя на
разных
передачах. |
69 |
Proveryali
rabotosposobnost' dvigatelya na raznykh peredachakh. |
|
|
70 |
la musique |
70 |
Музыка |
70 |
Muzyka |
|
|
71 |
du son |
71 |
звук |
71 |
zvuk |
|
|
72 |
musique écrite pour
accompagner un poème, etc. |
72 |
музыка,
написанная
для
стихотворения
и т. д. |
72 |
muzyka, napisannaya
dlya stikhotvoreniya i t. d. |
|
|
73 |
(Composé pour des
poèmes, etc.) |
73 |
(Сочинил
стихи и др.) |
73 |
(Sochinil stikhi i
dr.) |
|
|
74 |
Contexte de Schubert
d’un poème de Goethe |
74 |
Шуберта
в
постановке
стихотворения
Гете |
74 |
Shuberta v postanovke
stikhotvoreniya Gete |
|
|
75 |
Schubert a composé un
poème de Goethe |
75 |
Шуберт
написал
стихотворение
Гете |
75 |
Shubert napisal
stikhotvoreniye Gete |
|
|
76 |
un morceau de métal dans lequel une pierre
précieuse est fixée pour former un bijou |
76 |
кусок
металла, в
который
закреплен драгоценный
камень,
образующий
ювелирное
изделие |
76 |
kusok metalla, v kotoryy zakreplen
dragotsennyy kamen', obrazuyushchiy yuvelirnoye izdeliye |
|
|
77 |
(Jewel-incrusté)
base, base, palette |
77 |
(Инкрустация)
основание,
основание,
поддон |
77 |
(Inkrustatsiya)
osnovaniye, osnovaniye, poddon |
|
|
78 |
un ensemble complet de matériel pour manger
avec (couteau, fourchette, cuillère, verre, etc.) pour une personne, disposé
sur une table |
78 |
полный
комплект
оборудования
для приема
пищи (нож,
вилка, ложка,
стакан и т. д.)
на одного
человека,
размещенный
на столе |
78 |
polnyy komplekt oborudovaniya dlya priyema
pishchi (nozh, vilka, lozhka, stakan i t. d.) na odnogo cheloveka,
razmeshchennyy na stole |
|
|
79 |
Un ensemble complet
de matériel de restauration (couteau, fourchette, cuillère, tasse, etc.),
disposé sur la table |
79 |
Полный
набор
столового
инвентаря
(нож, вилка,
ложка, чашка
и т. Д.),
Расставленный
на столе. |
79 |
Polnyy nabor
stolovogo inventarya (nozh, vilka, lozhka, chashka i t. D.), Rasstavlennyy na
stole. |
|
|
80 |
Un ensemble de
couverts sur la table pour une personne |
80 |
Набор
столовых
приборов на
стол на
одного человека |
80 |
Nabor stolovykh
priborov na stol na odnogo cheloveka |
|
|
81 |
une mise en place |
81 |
установка
места |
81 |
ustanovka mesta |
|
|
82 |
Mise en place |
82 |
Настройка
места |
82 |
Nastroyka mesta |
|
|
83 |
Un ensemble de
vaisselle pour un siège |
83 |
Набор
посуды на
одно место |
83 |
Nabor posudy na odno
mesto |
|
|
84 |
parapluie |
84 |
зонтик |
84 |
zontik |
|
|
85 |
Yun |
85 |
Юнь |
85 |
Yun' |
|
|
86 |
Setttle |
86 |
Урегулировать |
86 |
Uregulirovat' |
|
|
87 |
argument de fin |
87 |
конец
аргумента |
87 |
konets argumenta |
|
|
88 |
Mettre fin au conflit |
88 |
Завершить
спор |
88 |
Zavershit' spor |
|
|
89 |
pour mettre fin à une
dispute ou à un désaccord |
89 |
положить
конец спору
или
разногласиям |
89 |
polozhit' konets
sporu ili raznoglasiyam |
|
|
90 |
Fin (différend,
différend, etc.) Résoudre (différend, différend, etc.) |
90 |
Окончание
(спор, спор и т.
Д.)
Разрешение
(спор, спор и т.
Д.) |
90 |
Okonchaniye (spor,
spor i t. D.) Razresheniye (spor, spor i t. D.) |
|
|
91 |
pour régler un
différend / une dispute (une question |
91 |
разрешить
спор / спор
(вопрос |
91 |
razreshit' spor /
spor (vopros |
|
|
92 |
Résoudre les litiges
/ arguments / événements |
92 |
Разрешить
споры /
аргументы /
события |
92 |
Razreshit' spory /
argumenty / sobytiya |
|
|
93 |
il est temps que vous régliez vos différends
avec votre père |
93 |
пора
уладить
разногласия
с отцом |
93 |
pora uladit' raznoglasiya s ottsom |
|
|
94 |
Il est temps de se
réconcilier avec le père |
94 |
Пора
примириться
с отцом |
94 |
Pora primirit'sya s
ottsom |
|
|
95 |
Maintenant tu devrais
régler le désaccord avec ton père |
95 |
Теперь
ты должен
уладить
разногласие
с отцом |
95 |
Teper' ty dolzhen
uladit' raznoglasiye s ottsom |
|
|
96 |
Il y a des pressions
sur les syndicats pour qu'ils s'installent |
96 |
Профсоюзы
оказывают
давление на |
96 |
Profsoyuzy okazyvayut
davleniye na |
|
|
97 |
Les syndicats
subissent des pressions pour éliminer les conflits |
97 |
Профсоюзы
вынуждены
устранять
споры |
97 |
Profsoyuzy vynuzhdeny
ustranyat' spory |
|
|
98 |
L'entreprise a
accepté de régler à l'amiable |
98 |
Компания
согласилась
урегулировать
спор во
внесудебном
порядке |
98 |
Kompaniya soglasilas'
uregulirovat' spor vo vnesudebnom poryadke |
|
|
99 |
(arriver à un accord sans aller au tribunal) |
99 |
(прийти
к
соглашению
без
обращения в
суд) |
99 |
(priyti k soglasheniyu bez obrashcheniya v
sud) |
|
|
100 |
Cette société a
accepté de régler à l'amiable |
100 |
Эта
компания
согласилась
урегулировать
спор во
внесудебном
порядке |
100 |
Eta kompaniya
soglasilas' uregulirovat' spor vo vnesudebnom poryadke |
|
|
101 |
décider / organiser |
101 |
решить
/
организовать |
101 |
reshit' /
organizovat' |
|
|
102 |
Décider |
102 |
Принимать
решение |
102 |
Prinimat' resheniye |
|
|
103 |
décider ou arranger
qc enfin |
103 |
решить
или
устроить
что-то
наконец |
103 |
reshit' ili ustroit'
chto-to nakonets |
|
|
104 |
(Final) Décider,
confirmer, organiser |
104 |
(Окончательный)
Решить,
подтвердить,
организовать |
104 |
(Okonchatel'nyy)
Reshit', podtverdit', organizovat' |
|
|
105 |
Tout est réglé, nous partons dans l'avion de
neuf heures. |
105 |
Все
решено,
вылетаем
девятичасовым
самолетом. |
105 |
Vse resheno, vyletayem devyatichasovym
samoletom. |
|
|
106 |
Tout est réglé, nous
partons dans l'avion à neuf heures |
106 |
Все
улажено,
вылетаем в
самолет в
девять часов |
106 |
Vse ulazheno,
vyletayem v samolet v devyat' chasov |
|
|
107 |
Tout est réglé,
prenons le vol de neuf heures |
107 |
Все
улажено;
давайте
возьмем
девять
часов полета |
107 |
Vse ulazheno; davayte
voz'mem devyat' chasov poleta |
|
|
108 |
Bob sera là? Cela
règle la question. Je ne viens pas |
108 |
Боб
будет там?
Это решает. Я
не пойду |
108 |
Bob budet tam? Eto
reshayet. YA ne poydu |
|
|
109 |
Bob partira-t-il? OK,
je n'irai pas |
109 |
Боб
пойдет?
Хорошо я не
пойду |
109 |
Bob poydet? Khorosho
ya ne poydu |
|
|
110 |
Il a dû régler ses
affaires, (organiser toutes ses affaires personnelles) à Paris avant de
pouvoir rentrer chez lui |
110 |
Ему
пришлось
уладить
свои дела
(уладить все
свои личные
дела) в
Париже,
прежде чем
он смог
вернуться
домой. |
110 |
Yemu prishlos'
uladit' svoi dela (uladit' vse svoi lichnyye dela) v Parizhe, prezhde chem on
smog vernut'sya domoy. |
|
|
111 |
Il doit s'occuper de
ses affaires à Paris avant de pouvoir rentrer chez lui |
111 |
Ему
нужно
заняться
своими
делами в
Париже, прежде
чем он
сможет
вернуться
домой. |
111 |
Yemu nuzhno
zanyat'sya svoimi delami v Parizhe, prezhde chem on smozhet vernut'sya domoy. |
|
|
112 |
choisir une résidence
permanente |
112 |
выбрать
постоянный
дом |
112 |
vybrat' postoyannyy
dom |
|
|
113 |
Choisissez la
résidence permanente |
113 |
Выберите
ПМЖ |
113 |
Vyberite PMZH |
|
|
114 |
faire d'un lieu votre
résidence permanente |
114 |
сделать
место вашим
постоянным
домом |
114 |
sdelat' mesto vashim
postoyannym domom |
|
|
115 |
s'installer |
115 |
успокоится |
115 |
uspokoitsya |
|
|
116 |
Elle s’est installée
à Vienne après la mort de son père. |
116 |
Она
поселилась
в Вене после
смерти отца. |
116 |
Ona poselilas' v Vene
posle smerti ottsa. |
|
|
117 |
Après la mort de son
père, elle s'est installée à Vienne |
117 |
После
смерти отца
она
поселилась
в Вене. |
117 |
Posle smerti ottsa
ona poselilas' v Vene. |
|
|
118 |
d'un groupe de
personnes |
118 |
группы
людей |
118 |
gruppy lyudey |
|
|
119 |
Un groupe de personnes |
119 |
Группа
людей |
119 |
Gruppa lyudey |
|
|
120 |
pour faire de votre
résidence permanente dans un pays ou une région en tant que colons |
120 |
сделать
свой
постоянный
дом в стране
или районе в
качестве
колонистов |
120 |
sdelat' svoy
postoyannyy dom v strane ili rayone v kachestve kolonistov |
|
|
121 |
Colonisation;
installation dans une colonie en tant qu'immigrant |
121 |
Колонизация;
поселение в
колонии
иммигрантом |
121 |
Kolonizatsiya;
poseleniye v kolonii immigrantom |
|
|
122 |
Cette région a été
colonisée par les Néerlandais au XIXe siècle |
122 |
Этот
регион был
заселен
голландцами
в девятнадцатом
веке. |
122 |
Etot region byl
zaselen gollandtsami v devyatnadtsatom veke. |
|
|
123 |
Les Néerlandais sont
venus s'installer dans ce domaine au 19ème siècle |
123 |
Голландцы
поселились
в этом
районе в 19
веке. |
123 |
Gollandtsy poselilis'
v etom rayone v 19 veke. |
|
|
124 |
en position / état
confortable |
124 |
в
удобное
положение /
состояние |
124 |
v udobnoye
polozheniye / sostoyaniye |
|
|
125 |
Entrez une position /
un état confortable |
125 |
Войдите
в удобную
позу /
состояние |
125 |
Voydite v udobnuyu
pozu / sostoyaniye |
|
|
126 |
~
(retour) pour vous mettre à l'aise ou à quelqu'un d'autre dans une
nouvelle position |
126 |
~
(назад),
чтобы
чувствовать
себя или
кого-то еще
комфортно в
новом
положении |
126 |
~
(nazad), chtoby chuvstvovat' sebya ili kogo-to yeshche komfortno v
novom polozhenii |
|
|
127 |
Mettez-vous dans une
position confortable |
127 |
Примите
удобное
положение |
127 |
Primite udobnoye
polozheniye |
|
|
128 |
Ellie se rassit sur son siège. |
128 |
Элли
откинулась
на спинку
стула. |
128 |
Elli otkinulas' na spinku stula. |
|
|
129 |
Ellie est assise sur
son siège |
129 |
Элли
сидит на
своем месте |
129 |
Elli sidit na svoyem
meste |
|
|
130 |
Ellie s'assit
confortablement contre le dossier de sa chaise |
130 |
Элли
удобно
присела на
спинку
стула. |
130 |
Elli udobno prisela
na spinku stula. |
|
|
131 |
roue |
131 |
рулевое
колесо |
131 |
rulevoye koleso |
|
|
132 |
Il s'est installé
confortablement dans sa chaise habituelle |
132 |
Он
удобно
устроился в
своем
обычном
кресле. |
132 |
On udobno ustroilsya
v svoyem obychnom kresle. |
|
|
133 |
Il s'assit
confortablement dans sa chaise habituelle |
133 |
Он
удобно сел в
свой
обычный
стул |
133 |
On udobno sel v svoy
obychnyy stul |
|
|
134 |
Il s'assit
confortablement dans sa chaise habituelle |
134 |
Он
удобно сел в
свой
обычный
стул |
134 |
On udobno sel v svoy
obychnyy stul |
|
|
135 |
Je l'ai installée sur
le canapé et lui ai mis une couverture |
135 |
Я
положил ее
на диван и
накинул на
нее одеяло |
135 |
YA polozhil yeye na
divan i nakinul na neye odeyalo |
|
|
136 |
Je l'ai mise sur le
canapé et l'ai couverte d'une couverture |
136 |
Я
положил ее
на диван и
накрыл
одеялом |
136 |
YA polozhil yeye na
divan i nakryl odeyalom |
|
|
137 |
Je l'ai installée sur
le canapé et l'ai couverte d'une couverture |
137 |
Я
положил ее
на диван и
накрыл
одеялом |
137 |
YA polozhil yeye na
divan i nakryl odeyalom |
|
|
138 |
mettre soigneusement
qc dans une position pour qu'il ne bouge pas |
138 |
осторожно
поставить
что-то в
положение,
чтобы он не
двигался |
138 |
ostorozhno postavit'
chto-to v polozheniye, chtoby on ne dvigalsya |
|
|
139 |
Placez soigneusement
quelque chose pour qu'il ne bouge pas |
139 |
Положите
что-нибудь
осторожно,
чтобы оно не
двигалось |
139 |
Polozhite chto-nibud'
ostorozhno, chtoby ono ne dvigalos' |
|
|
140 |
Mettre mettre |
140 |
Положить
.. положить;
положить |
140 |
Polozhit' ..
polozhit'; polozhit' |
|
|
141 |
c'est bon |
141 |
это
хорошо |
141 |
eto khorosho |
|
|
142 |
elle a installé la
couverture autour de ses genoux |
142 |
она
накинула
одеяло себе
на колени |
142 |
ona nakinula odeyalo
sebe na koleni |
|
|
143 |
Elle a mis la
couverture sur ses genoux |
143 |
Она
положила
одеяло на
колени |
143 |
Ona polozhila odeyalo
na koleni |
|
|
144 |
Elle a enroulé une
couverture autour de ses genoux |
144 |
Она
обернула
одеяло
вокруг
колен |
144 |
Ona obernula odeyalo
vokrug kolen |
|
|
145 |
Elle a enroulé une
couverture autour de ses genoux |
145 |
Она
обернула
одеяло
вокруг
колен |
145 |
Ona obernula odeyalo
vokrug kolen |
|
|
146 |
vivre |
146 |
прямой
эфир |
146 |
pryamoy efir |
|
|
147 |
emballage |
147 |
заворачивать |
147 |
zavorachivat' |
|
|
148 |
Faire |
148 |
Сделать |
148 |
Sdelat' |
|
|
149 |
emballage |
149 |
заворачивать |
149 |
zavorachivat' |
|
|
150 |
devenir ou rendre qn
/ qc calme ou détendu |
150 |
стать
или
заставить
кого-то / что
стать спокойным
или
расслабленным |
150 |
stat' ili zastavit'
kogo-to / chto stat' spokoynym ili rasslablennym |
|
|
151 |
(Pour) se calmer, se
calmer, s'installer |
151 |
(Чтобы)
успокоиться,
успокоиться,
успокоиться |
151 |
(Chtoby)
uspokoit'sya, uspokoit'sya, uspokoit'sya |
|
|
152 |
le bébé ne
s'installerait pas |
152 |
ребенок
не
успокаивается |
152 |
rebenok ne
uspokaivayetsya |
|
|
153 |
Bébé ne peut pas se
calmer |
153 |
Ребенок
не может
успокоиться |
153 |
Rebenok ne mozhet
uspokoit'sya |
|
|
154 |
J'ai pris une pilule pour m'aider à calmer
mes nerfs. |
154 |
Я
принял
таблетку,
чтобы
успокоить нервы. |
154 |
YA prinyal tabletku, chtoby uspokoit' nervy. |
|
|
155 |
J'ai pris un
médicament pour apaiser mes nerfs |
155 |
Я
принял
лекарство,
чтобы
успокоить
нервы |
155 |
YA prinyal lekarstvo,
chtoby uspokoit' nervy |
|
|
156 |
J'ai pris une pilule
pour détendre mes nerfs |
156 |
Я
принял
таблетку,
чтобы
расслабить
нервы |
156 |
YA prinyal tabletku,
chtoby rasslabit' nervy |
|
|
157 |
cela devrait calmer
votre estomac. |
157 |
это
должно
успокоить
ваш желудок. |
157 |
eto dolzhno uspokoit'
vash zheludok. |
|
|
158 |
Donc, votre estomac
ne doit pas être inconfortable |
158 |
Так
что живот не
должен
вызывать
дискомфорт |
158 |
Tak chto zhivot ne
dolzhen vyzyvat' diskomfort |
|
|
159 |
Venez vous reposer |
159 |
приехать
отдохнуть |
159 |
priyekhat' otdokhnut' |
|
|
160 |
Rester |
160 |
Оставаться |
160 |
Ostavat'sya |
|
|
161 |
~ (sur / sur qc) |
161 |
~
(вкл. / ч.) |
161 |
~ (vkl. / ch.) |
|
|
162 |
tomber d'en haut et
venir se reposer sur qc; rester quelque temps sur qc |
162 |
упасть
сверху и
остановиться
на sth; остаться
на
некоторое
время на sth |
162 |
upast' sverkhu i
ostanovit'sya na sth; ostat'sya na nekotoroye vremya na sth |
|
|
163 |
Atterrissage |
163 |
Посадка |
163 |
Posadka |
|
|
164 |
La poussière s'était
installée sur tout |
164 |
Пыль
осела на все |
164 |
Pyl' osela na vse |
|
|
165 |
De la poussière
partout |
165 |
Везде
пыль |
165 |
Vezde pyl' |
|
|
166 |
Deux oiseaux se sont
installés sur la clôture |
166 |
Две
птицы
поселились
на заборе |
166 |
Dve ptitsy poselilis'
na zabore |
|
|
167 |
Deux oiseaux sont
tombés sur la clôture |
167 |
Две
птицы упали
на забор |
167 |
Dve ptitsy upali na
zabor |
|
|
168 |
Deux oiseaux sont
tombés sur la clôture |
168 |
Две
птицы упали
на забор |
168 |
Dve ptitsy upali na
zabor |
|
|
169 |
Je ne pense pas que
la neige se déposera |
169 |
Я
не думаю, что
снег
уляжется |
169 |
YA ne dumayu, chto
sneg ulyazhetsya |
|
|
170 |
Je ne pense pas qu'il
neige |
170 |
Я
не думаю, что
идет снег |
170 |
YA ne dumayu, chto
idet sneg |
|
|
171 |
(rester au sol sans
fondre) |
171 |
(оставаться
на земле, не
таять) |
171 |
(ostavat'sya na
zemle, ne tayat') |
|
|
172 |
(Reste au sol sans
fondre) |
172 |
(Оставайся
на земле, не
тая) |
172 |
(Ostavaysya na zemle,
ne taya) |
|
|
173 |
Je ne pense pas que
la neige puisse s'accumuler |
173 |
Я
не думаю, что
снег может
скапливаться |
173 |
YA ne dumayu, chto
sneg mozhet skaplivat'sya |
|
|
174 |
Son regard se posa
sur son visage |
174 |
Его
взгляд
остановился
на ее лице |
174 |
Yego vzglyad
ostanovilsya na yeye litse |
|
|
175 |
Ses yeux sur son
visage |
175 |
Его
глаза_ на ее
лице |
175 |
Yego glaza_ na yeye
litse |
|
|
176 |
couler |
176 |
опускаться |
176 |
opuskat'sya |
|
|
177 |
règlement |
177 |
поселок |
177 |
poselok |
|
|
178 |
descendre lentement; faire faire ça à qc |
178 |
медленно
опуститься
вниз;
заставить
что-то
сделать это |
178 |
medlenno opustit'sya vniz; zastavit' chto-to
sdelat' eto |
|
|
179 |
(Faire) couler:
couler et devenir dense |
179 |
(Сделать)
тонуть:
тонуть и
становиться
плотным |
179 |
(Sdelat') tonut':
tonut' i stanovit'sya plotnym |
|
|
180 |
le contenu du colis
peut s'être stabilisé pendant le transport |
180 |
содержимое
посылки
могло
осесть в
пути |
180 |
soderzhimoye posylki
moglo osest' v puti |
|
|
181 |
Les articles du colis
peuvent avoir été réglés en transit |
181 |
Предметы
в упаковке
могли быть
оплачены в пути. |
181 |
Predmety v upakovke
mogli byt' oplacheny v puti. |
|
|
182 |
L'East Kexi peut être
compacté pendant le transport |
182 |
East Kexi
можно
уплотнить
во время
транспортировки. |
182 |
East Kexi mozhno
uplotnit' vo vremya transportirovki. |
|
|
183 |
mu |
183 |
му |
183 |
mu |
|
|
184 |
verser de l'argent |
184 |
заплатите
деньги |
184 |
zaplatite den'gi |
|
|
185 |
Verser de l'argent |
185 |
Заплатите
деньги |
185 |
Zaplatite den'gi |
|
|
186 |
~ qch |
186 |
~ sth |
186 |
~ sth |
|
|
187 |
~ (vers le haut) |
187 |
~
(вверх) |
187 |
~ (vverkh) |
|
|
188 |
(avec qn) |
188 |
(с
сб) |
188 |
(s sb) |
|
|
189 |
pour payer l'argent que vous devez |
189 |
заплатить
деньги,
которые вы
должны |
189 |
zaplatit' den'gi, kotoryye vy dolzhny |
|
|
190 |
Payez ce que vous
devez |
190 |
Плати
то, что
должен |
190 |
Plati to, chto
dolzhen |
|
|
191 |
Payé (arriérés);
règlement; paiement |
191 |
Оплачено
(просрочено);
расчет;
расчет |
191 |
Oplacheno
(prosrocheno); raschet; raschet |
|
|
192 |
Veuillez régler votre
facture avant de quitter l'hôtel |
192 |
Пожалуйста,
оплатите
счет перед
отъездом из
отеля. |
192 |
Pozhaluysta, oplatite
schet pered ot"yezdom iz otelya. |
|
|
193 |
Veuillez régler la
facture avant de quitter l'hôtel |
193 |
Пожалуйста,
оплатите
счет перед
отъездом из
отеля. |
193 |
Pozhaluysta, oplatite
schet pered ot"yezdom iz otelya. |
|
|
194 |
Veuillez vérifier
avant de quitter l'hôtel |
194 |
Пожалуйста,
проверьте
перед
отъездом из
отеля |
194 |
Pozhaluysta,
prover'te pered ot"yezdom iz otelya |
|
|
195 |
Ardu |
195 |
Напряженный |
195 |
Napryazhennyy |
|
|
196 |
toi |
196 |
вы |
196 |
vy |
|
|
197 |
Pavillon |
197 |
Павильон |
197 |
Pavil'on |
|
|
198 |
la compagnie
d'assurance refuse de régler sa réclamation. |
198 |
страховая
компания
отказывается
удовлетворить
ее иск. |
198 |
strakhovaya kompaniya
otkazyvayetsya udovletvorit' yeye isk. |
|
|
199 |
La compagnie
d'assurance a refusé de payer sa réclamation |
199 |
Страховая
компания
отказалась
оплатить ее
иск |
199 |
Strakhovaya kompaniya
otkazalas' oplatit' yeye isk |
|
|
200 |
Laisse moi m'installer avec toi pour le
repas |
200 |
Позвольте
мне
договориться
с вами о еде |
200 |
Pozvol'te mne dogovorit'sya s vami o yede |
|
|
201 |
Je te paierai pour le
repas |
201 |
Я
заплачу
тебе за еду |
201 |
YA zaplachu tebe za
yedu |
|
|
202 |
laisse-moi payer
maintenant; on pourra s'installer plus tard |
202 |
позвольте
мне
заплатить
сейчас; мы
можем рассчитаться
позже |
202 |
pozvol'te mne
zaplatit' seychas; my mozhem rasschitat'sya pozzhe |
|
|
203 |
Laisse-moi payer
maintenant, nous pouvons nous installer plus tard |
203 |
Позвольте
мне
заплатить
сейчас; мы
можем остепениться
позже |
203 |
Pozvol'te mne
zaplatit' seychas; my mozhem ostepenit'sya pozzhe |
|
|
204 |
Je paierai la facture
maintenant, calculons-la plus tard |
204 |
Я
оплачу счет
сейчас,
посчитаем
позже |
204 |
YA oplachu schet
seychas, poschitayem pozzhe |
|
|
205 |
régler un compte / un
compte (avec sb) |
205 |
рассчитать
счет / счет (с sb) |
205 |
rasschitat' schet /
schet (s sb) |
|
|
206 |
Comptes de règlement
/ comptes (contacter quelqu'un) |
206 |
Расчетные
счета / счета
(свяжитесь с
кем-нибудь) |
206 |
Raschetnyye scheta /
scheta (svyazhites' s kem-nibud') |
|
|
207 |
régler un compte pour
blesser ou punir q qui vous a fait du mal ou vous a trompé dans le passé |
207 |
свести
счеты, чтобы
навредить
или наказать
кого-то, кто
причинил
вам вред или
обманул вас
в прошлом |
207 |
svesti schety, chtoby
navredit' ili nakazat' kogo-to, kto prichinil vam vred ili obmanul vas v
proshlom |
|
|
208 |
Le score qui résout
la blessure ou punit quelqu'un qui vous a blessé ou trompé dans le passé |
208 |
Оценка,
которая
устраняет
травму или
наказывает
того, кто
обидел или
обманул вас
в прошлом. |
208 |
Otsenka, kotoraya
ustranyayet travmu ili nakazyvayet togo, kto obidel ili obmanul vas v
proshlom. |
|
|
209 |
(Quelqu'un) régler des comptes, régler
d'anciens comptes; se venger (quelqu'un) |
209 |
(Кто-то)
сводит
счеты,
сводит
старые счеты;
месть
(кому-то) |
209 |
(Kto-to) svodit schety, svodit staryye
schety; mest' (komu-to) |
|
|
210 |
Qui ferait une telle
chose? |
210 |
Кто
бы мог такое
сделать? |
210 |
Kto by mog takoye
sdelat'? |
|
|
211 |
Qui ferait une telle
chose? |
211 |
Кто
бы мог такое
сделать? |
211 |
Kto by mog takoye
sdelat'? |
|
|
212 |
Peut-être quelqu'un
avec un vieux compte à régler |
212 |
Может
быть, кто-то
со старым
счетом
свяжет |
212 |
Mozhet byt', kto-to
so starym schetom svyazhet |
|
|
213 |
Peut-être que
quelqu'un avec de vieux scores peut le résoudre |
213 |
Может,
кто-нибудь
со старыми
оценками
сможет это
решить |
213 |
Mozhet, kto-nibud' so
starymi otsenkami smozhet eto reshit' |
|
|
214 |
Qui peut faire ces
deux choses? Peut-être que c'est quelqu'un qui a de la rancune |
214 |
Кто
может
делать и то, и
другое?
Может быть, это
кто-то
злопамятный |
214 |
Kto mozhet delat' i
to, i drugoye? Mozhet byt', eto kto-to zlopamyatnyy |
|
|
215 |
Plus à |
215 |
больше
на |
215 |
bol'she na |
|
|
216 |
poussière |
216 |
пыли |
216 |
pyli |
|
|
217 |
s'installer |
217 |
успокоится |
217 |
uspokoitsya |
|
|
218 |
s'installer |
218 |
успокоится |
218 |
uspokoitsya |
|
|
219 |
se mettre dans une
position confortable, assise ou couchée |
219 |
принять
удобное
положение,
сидя или
лежа |
219 |
prinyat' udobnoye
polozheniye, sidya ili lezha |
|
|
220 |
Asseyez-vous (ou
allongez-vous) confortablement |
220 |
Сядьте
(или лягте)
удобно |
220 |
Syad'te (ili lyagte)
udobno |
|
|
221 |
Je me suis installé
avec un livre |
221 |
Я
устроился с
книгой |
221 |
YA ustroilsya s
knigoy |
|
|
222 |
Je me suis assis et
j'ai installé un livre |
222 |
Я
сел и
положил
книгу |
222 |
YA sel i polozhil
knigu |
|
|
223 |
Je tiens un livre
dans ma main et je m'assois confortablement |
223 |
Держу
книгу в руке
и удобно
сажусь |
223 |
Derzhu knigu v ruke i
udobno sazhus' |
|
|
224 |
Je tiens un livre
dans ma main et je m'assois confortablement |
224 |
Держу
книгу в руке
и удобно
сажусь |
224 |
Derzhu knigu v ruke i
udobno sazhus' |
|
|
225 |
tester |
225 |
контрольная
работа |
225 |
kontrol'naya rabota |
|
|
226 |
table |
226 |
Таблица |
226 |
Tablitsa |
|
|
227 |
Vendre |
227 |
Продать |
227 |
Prodat' |
|
|
228 |
pour commencer à
avoir un mode de vie plus calme, vivre au même endroit |
228 |
начать
вести более
спокойный
образ жизни, живя
на одном
месте |
228 |
nachat' vesti boleye
spokoynyy obraz zhizni, zhivya na odnom meste |
|
|
229 |
J'ai commencé à avoir
un style de vie calme et à vivre au même endroit |
229 |
Начали
вести
спокойный
образ жизни
и жить на
одном месте |
229 |
Nachali vesti
spokoynyy obraz zhizni i zhit' na odnom meste |
|
|
230 |
(Dans un certain endroit) s'installer et
vivre une vie stable |
230 |
(В
определенном
месте)
поселиться
и жить
стабильной
жизнью |
230 |
(V opredelennom meste) poselit'sya i zhit'
stabil'noy zhizn'yu |
|
|
231 |
Elle |
231 |
она |
231 |
ona |
|
|
232 |
marcher d'avant en
arrière |
232 |
ходить
взад и
вперед |
232 |
khodit' vzad i vpered |
|
|
233 |
Yin |
233 |
Инь |
233 |
In' |
|
|
234 |
Soie |
234 |
Тан |
234 |
Tan |
|
|
235 |
Quand allez-vous vous
marier et vous installer? |
235 |
Когда
ты
собираешься
выйти замуж
и остепениться? |
235 |
Kogda ty
sobirayesh'sya vyyti zamuzh i ostepenit'sya? |
|
|
236 |
Quand allez-vous vous
marier et vous installer? |
236 |
Когда
ты
собираешься
выйти замуж
и остепениться? |
236 |
Kogda ty
sobirayesh'sya vyyti zamuzh i ostepenit'sya? |
|
|
237 |
Quand comptez-vous
vous marier et vous installer? |
237 |
Когда
вы
планируете
пожениться
и остепениться? |
237 |
Kogda vy planiruyete
pozhenit'sya i ostepenit'sya? |
|
|
238 |
s'installer |
238 |
успокоится |
238 |
uspokoitsya |
|
|
239 |
s'installer qn |
239 |
успокоиться |
239 |
uspokoit'sya |
|
|
240 |
devenir ou rendre qn calme, moins excité,
etc. |
240 |
стать
или
заставить
кого-то
стать спокойным,
менее
возбужденным
и т. д. |
240 |
stat' ili zastavit' kogo-to stat' spokoynym,
meneye vozbuzhdennym i t. d. |
|
|
241 |
(Pour que quelqu'un)
se calme, se calme |
241 |
(Чтобы
кто-то)
успокоился,
успокоился |
241 |
(Chtoby kto-to)
uspokoilsya, uspokoilsya |
|
|
242 |
il faut toujours un
certain temps à la classe pour s'installer au début de la leçon |
242 |
классу
всегда
нужно время,
чтобы
успокоиться
в начале
урока |
242 |
klassu vsegda nuzhno
vremya, chtoby uspokoit'sya v nachale uroka |
|
|
243 |
Dans ce cours, il
faut un certain temps pour se calmer. |
243 |
В
этом классе
нужно время,
чтобы
успокоиться. |
243 |
V etom klasse nuzhno
vremya, chtoby uspokoit'sya. |
|
|
244 |
s'installer à qc |
244 |
успокоиться |
244 |
uspokoit'sya |
|
|
245 |
pour commencer à
porter votre attention sur qc |
245 |
чтобы
начать
обращать
ваше
внимание на
что-то |
245 |
chtoby nachat'
obrashchat' vashe vnimaniye na chto-to |
|
|
246 |
Commencez à le
prendre au sérieux; installez-vous |
246 |
Начни
относиться
к этому
серьезно;
успокойся |
246 |
Nachni otnosit'sya k
etomu ser'yezno; uspokoysya |
|
|
247 |
ils se sont
finalement installés dans une discussion sur les principaux problèmes |
247 |
наконец
они
остановились
на
обсуждении
основных
вопросов |
247 |
nakonets oni
ostanovilis' na obsuzhdenii osnovnykh voprosov |
|
|
248 |
Ils ont finalement
commencé à discuter de certains problèmes majeurs |
248 |
Наконец
они начали
обсуждать
некоторые важные
вопросы |
248 |
Nakonets oni nachali
obsuzhdat' nekotoryye vazhnyye voprosy |
|
|
249 |
Il avait du mal à s'installer dans son
travail. |
249 |
Ему
было трудно
приступить
к работе. |
249 |
Yemu bylo trudno pristupit' k rabote. |
|
|
250 |
Il a du mal à
s'adapter à son métier |
250 |
Ему
сложно
адаптироваться
к работе |
250 |
Yemu slozhno
adaptirovat'sya k rabote |
|
|
251 |
Il se sentait mal à
l'aise de travailler_ |
251 |
Ему
было
неудобно
работать_ |
251 |
Yemu bylo neudobno
rabotat'_ |
|
|
252 |
se contenter de qc |
252 |
соглашаться
на что-то |
252 |
soglashat'sya na
chto-to |
|
|
253 |
Se contenter de
quelque chose |
253 |
Согласитесь
на что-то |
253 |
Soglasites' na
chto-to |
|
|
254 |
accepter qc qui n'est
pas exactement ce que vous voulez mais c'est le meilleur qui soit |
254 |
принять
что-то, что не
совсем то,
что вы хотите,
но лучшее из
того, что
доступно |
254 |
prinyat' chto-to,
chto ne sovsem to, chto vy khotite, no luchsheye iz togo, chto dostupno |
|
|
255 |
L'acceptation n'est
pas exactement ce que vous voulez, mais la meilleure chose que vous puissiez
obtenir |
255 |
Принятие
- это не
совсем то,
что вы
хотите, но лучшее,
что вы
можете
получить |
255 |
Prinyatiye - eto ne
sovsem to, chto vy khotite, no luchsheye, chto vy mozhete poluchit' |
|
|
256 |
Accepter à contrecœur |
256 |
Неохотно
принимаю |
256 |
Neokhotno prinimayu |
|
|
257 |
or |
257 |
золото |
257 |
zoloto |
|
|
258 |
à la fin, ils ont dû
se contenter d'un match nul. |
258 |
в
конце
концов им
пришлось
довольствоваться
ничьей. |
258 |
v kontse kontsov im
prishlos' dovol'stvovat'sya nich'yey. |
|
|
259 |
En fin de compte, ils
ont dû nouer |
259 |
В
конце
концов, им
пришлось
связать |
259 |
V kontse kontsov, im
prishlos' svyazat' |
|
|
260 |
En fin de compte, ils
ont dû accepter le résultat de l'égalité |
260 |
В
конце
концов, им
пришлось
смириться с
результатом
ничьей. |
260 |
V kontse kontsov, im
prishlos' smirit'sya s rezul'tatom nich'yey. |
|
|
261 |
Je ne pouvais pas me
permettre la maison que je voulais vraiment, alors j'ai dû me contenter de la
deuxième place |
261 |
Я
не мог
позволить
себе дом,
который
действительно
хотел,
поэтому мне
пришлось
согласиться
на второе
место. |
261 |
YA ne mog pozvolit'
sebe dom, kotoryy deystvitel'no khotel, poetomu mne prishlos' soglasit'sya na
vtoroye mesto. |
|
|
262 |
Je n'ai pas les
moyens d'acheter la maison que je veux vraiment, alors je dois me battre pour
le deuxième meilleur |
262 |
Я
не могу
позволить
себе дом,
который
действительно
хочу,
поэтому мне
приходится
бороться за
второе
место |
262 |
YA ne mogu pozvolit'
sebe dom, kotoryy deystvitel'no khochu, poetomu mne prikhoditsya borot'sya za
vtoroye mesto |
|
|
263 |
Je n'ai pas les
moyens d'acheter la maison que je veux vraiment, alors je dois y retourner |
263 |
Я
не могу
позволить
себе дом,
который
действительно
хочу,
поэтому мне
нужно
вернуться |
263 |
YA ne mogu pozvolit'
sebe dom, kotoryy deystvitel'no khochu, poetomu mne nuzhno vernut'sya |
|
|
264 |
s'installer |
264 |
поселиться
в |
264 |
poselit'sya v |
|
|
265 |
s'installer dans qc |
265 |
поселиться
в чем-то |
265 |
poselit'sya v chem-to |
|
|
266 |
emménager dans une nouvelle maison, un
nouveau travail, etc. et commencer à s'y sentir à l'aise |
266 |
переехать
в новый дом,
на работу и
т.д. и начать
чувствовать
себя там
комфортно |
266 |
pereyekhat' v novyy dom, na rabotu i t.d. i
nachat' chuvstvovat' sebya tam komfortno |
|
|
267 |
S'installer; s'habituer à (nouvelle maison)
s'adapter à (nouvel emploi) |
267 |
Успокойтесь;
привыкните
к (новому дому)
адаптироваться
к (новой
работе) |
267 |
Uspokoytes'; privyknite k (novomu domu)
adaptirovat'sya k (novoy rabote) |
|
|
268 |
Comment les enfants
s'installent-ils dans leur nouvelle école? |
268 |
Как
дети
устраиваются
в новую
школу? |
268 |
Kak deti
ustraivayutsya v novuyu shkolu? |
|
|
269 |
Comment les enfants
s'adaptent-ils à leur nouvelle école? |
269 |
Как
дети
адаптируются
к новой
школе? |
269 |
Kak deti
adaptiruyutsya k novoy shkole? |
|
|
270 |
Les enfants s'y
habituent-ils à la rentrée scolaire? |
270 |
Привыкают
ли дети к
этому в
новом
учебном году? |
270 |
Privykayut li deti k
etomu v novom uchebnom godu? |
|
|
271 |
se contenter de qc. |
271 |
поселиться
на ул. |
271 |
poselit'sya na ul. |
|
|
272 |
choisir ou prendre
une décision sur qc après y avoir réfléchi |
272 |
выбрать
или принять
решение о
чем-либо, подумав
об этом |
272 |
vybrat' ili prinyat'
resheniye o chem-libo, podumav ob etom |
|
|
273 |
Choisissez; décidez: |
273 |
Выбирайте;
решайте: |
273 |
Vybirayte; reshayte: |
|
|
274 |
avez-vous déjà choisi
un nom pour le bébé? |
274 |
Вы
еще не
определились
с именем для
ребенка? |
274 |
Vy yeshche ne
opredelilis' s imenem dlya rebenka? |
|
|
275 |
Avez-vous défini un
nom pour le bébé? |
275 |
Вы
дали
ребенку имя? |
275 |
Vy dali rebenku imya? |
|
|
276 |
Avez-vous nommé
Bianzi? |
276 |
Вы
назвали
Бианзи? |
276 |
Vy nazvali Bianzi? |
|
|
277 |
régler qc sur qn |
277 |
урегулировать
что-то на
кого-то |
277 |
uregulirovat' chto-to na kogo-to |
|
|
278 |
loi |
278 |
закон |
278 |
zakon |
|
|
279 |
loi |
279 |
закон |
279 |
zakon |
|
|
280 |
prendre des
dispositions pour donner de l'argent ou des biens à qn, en particulier dans
un testament |
280 |
официально
договориться
о передаче
кому-либо
денег или
имущества,
особенно в
завещании |
280 |
ofitsial'no
dogovorit'sya o peredache komu-libo deneg ili imushchestva, osobenno v
zaveshchanii |
|
|
281 |
Transfert (argent); (en particulier dans un
testament) un don |
281 |
Перевод
(деньги);
(особенно в
завещании)
подарок |
281 |
Perevod (den'gi); (osobenno v zaveshchanii)
podarok |
|
|
282 |
un meuble à
l'ancienne avec un long siège en bois et un dossier et des bras hauts,
souvent aussi avec une boîte pour ranger des objets sous le siège |
282 |
старинный
предмет
мебели с
длинным
деревянным
сиденьем и
высокой
спинкой и
подлокотниками,
часто также
с ящиком для
хранения
вещей под
сиденьем |
282 |
starinnyy predmet
mebeli s dlinnym derevyannym siden'yem i vysokoy spinkoy i podlokotnikami,
chasto takzhe s yashchikom dlya khraneniya veshchey pod siden'yem |
|
|
283 |
Meubles à l'ancienne
avec de longues chaises en bois, des dossiers hauts et des accoudoirs,
généralement avec une boîte pour ranger les objets sous le siège |
283 |
Старинная
мебель с
длинными
деревянными
стульями,
высокими
спинками и
подлокотниками,
обычно с
ящиком для
хранения
предметов
под
сиденьем. |
283 |
Starinnaya mebel' s
dlinnymi derevyannymi stul'yami, vysokimi spinkami i podlokotnikami, obychno
s yashchikom dlya khraneniya predmetov pod siden'yem. |
|
|
284 |
Banc à dossier haut
(meubles en bois à l'ancienne, accoudoirs et armoires sous le siège) |
284 |
Скамья
с высокой
спинкой
(старинная
деревянная
мебель,
подлокотники,
тумбы под
сиденьем) |
284 |
Skam'ya s vysokoy
spinkoy (starinnaya derevyannaya mebel', podlokotniki, tumby pod siden'yem) |
|
|
285 |
colonisé |
285 |
поселился |
285 |
poselilsya |
|
|
286 |
s'installer |
286 |
успокоится |
286 |
uspokoitsya |
|
|
287 |
pas susceptible de changer ou de bouger |
287 |
вряд ли
изменится
или
переедет |
287 |
vryad li izmenitsya ili pereyedet |
|
|
288 |
Peu susceptible de
changer ou de bouger |
288 |
Маловероятно
изменить
или
переехать |
288 |
Maloveroyatno
izmenit' ili pereyekhat' |
|
|
289 |
Plus susceptible de changer; stable |
289 |
Скорее
всего
изменится;
стабильный |
289 |
Skoreye vsego izmenitsya; stabil'nyy |
|
|
290 |
temps arrangé |
290 |
устоявшаяся
погода |
290 |
ustoyavshayasya
pogoda |
|
|
291 |
Changer constamment
Guan Qi |
291 |
Постоянно
меняющаяся
Гуань Ци |
291 |
Postoyanno
menyayushchayasya Guan' Tsi |
|
|
292 |
un mode de vie stable |
292 |
оседлый
образ жизни |
292 |
osedlyy obraz zhizni |
|
|
293 |
Style ancien de Lihuo
stable |
293 |
Стабильный
древний
стиль Лихуо |
293 |
Stabil'nyy drevniy
stil' Likhuo |
|
|
294 |
confortable et
satisfait de votre maison, de votre travail, de votre mode de vie, etc. |
294 |
комфортно
и счастливо
своим домом,
работой,
образом
жизни и т. д. |
294 |
komfortno i
schastlivo svoim domom, rabotoy, obrazom zhizni i t. d. |
|
|
295 |
Confortable; (pour la
résidence, le travail, le style de vie, etc.) habituel |
295 |
Комфортные;
(для
проживания,
работы,
образа жизни
и т. Д.)
Привычные |
295 |
Komfortnyye; (dlya
prozhivaniya, raboty, obraza zhizni i t. D.) Privychnyye |
|
|
296 |
s'opposer |
296 |
противоположный |
296 |
protivopolozhnyy |
|
|
297 |
instable |
297 |
неурегулированный |
297 |
neuregulirovannyy |
|
|
298 |
règlement |
298 |
поселок |
298 |
poselok |
|
|
299 |
un accord officiel
qui met fin à une dispute entre deux personnes ou groupes |
299 |
официальное
соглашение,
завершающее
спор между
двумя
людьми или
группами |
299 |
ofitsial'noye
soglasheniye, zavershayushcheye spor mezhdu dvumya lyud'mi ili gruppami |
|
|
300 |
(Règlement des
différends) Accord: |
300 |
(Разрешение
споров)
Соглашение: |
300 |
(Razresheniye sporov)
Soglasheniye: |
|
|
301 |
négocier un accord de
paix |
301 |
вести
переговоры
о мирном
урегулировании |
301 |
vesti peregovory o
mirnom uregulirovanii |
|
|
302 |
Négocier un accord de
paix |
302 |
Заключить
мирное
соглашение |
302 |
Zaklyuchit' mirnoye
soglasheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|