|
|
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
NEXT |
1 |
Cela pourrait créer
une nouvelle mode |
1 |
Это
могло бы
установить
новую моду |
1 |
Eto moglo by
ustanovit' novuyu modu |
|
|
PRECEDENT |
2 |
Cela peut créer une
nouvelle mode |
2 |
Это
может
установить
новую моду |
2 |
Eto mozhet ustanovit'
novuyu modu |
|
|
|
|
3 |
ALLEMAND |
4 |
Cela créera
probablement une nouvelle mode |
4 |
Это,
вероятно,
создаст
новую моду |
4 |
Eto, veroyatno,
sozdast novuyu modu |
|
4 |
ANGLAIS |
5 |
Cela créera
probablement une nouvelle mode |
5 |
Это,
вероятно,
создаст
новую моду |
5 |
Eto, veroyatno,
sozdast novuyu modu |
|
|
|
|
5 |
ARABE |
6 |
Créer |
6 |
Создайте |
6 |
Sozdayte |
|
|
|
|
6 |
BENGALI |
7 |
Espèce |
7 |
Виды |
7 |
Vidy |
|
|
|
|
7 |
CHINOIS |
8 |
salé |
8 |
соленый |
8 |
solenyy |
|
|
|
|
8 |
ESPAGNOL |
9 |
Ils établissent des
normes élevées de service à la clientèle |
9 |
Они
устанавливают
высокие
стандарты
обслуживания
клиентов |
9 |
Oni ustanavlivayut
vysokiye standarty obsluzhivaniya kliyentov |
|
|
|
|
9 |
FRANCAIS |
10 |
Ils établissent des
normes de service client strictes |
10 |
Они
устанавливают
строгие
стандарты
обслуживания
клиентов |
10 |
Oni ustanavlivayut
strogiye standarty obsluzhivaniya kliyentov |
|
|
|
|
10 |
HINDI |
11 |
Je ne veux pas créer
un précédent |
11 |
Я
не желаю
создавать
прецедент |
11 |
YA ne zhelayu
sozdavat' pretsedent |
|
|
|
|
11 |
JAPONAIS |
12 |
Je ne veux pas créer
de précédent |
12 |
Я
не хочу
создавать
прецедент |
12 |
YA ne khochu
sozdavat' pretsedent |
|
|
|
|
12 |
PANJABI |
13 |
Elle a établi un
nouveau record du monde pour le saut en hauteur |
13 |
Она
установила
новый
мировой
рекорд по прыжкам
в высоту. |
13 |
Ona ustanovila novyy
mirovoy rekord po pryzhkam v vysotu. |
|
|
|
|
13 |
POLONAIS |
14 |
Elle a établi un
nouveau record du monde pour le saut en hauteur. . |
14 |
Она
установила
новый
мировой
рекорд по прыжкам
в высоту. . |
14 |
Ona ustanovila novyy
mirovoy rekord po pryzhkam v vysotu. . |
|
|
|
|
14 |
PORTUGAIS |
15 |
Elle a établi un
nouveau record du monde de saut en hauteur |
15 |
Она
установила
новый
мировой
рекорд по прыжкам
в высоту |
15 |
Ona ustanovila novyy
mirovoy rekord po pryzhkam v vysotu |
|
|
|
|
15 |
RUSSE |
16 |
Préparer |
16 |
Подготовить |
16 |
Podgotovit' |
|
|
|
|
16 |
help1 |
17 |
Faire |
17 |
Сделать |
17 |
Sdelat' |
|
|
|
|
17 |
help3 |
18 |
Je compte sur toi
pour donner le bon exemple |
18 |
Я
надеюсь, что
ты подаешь
хороший
пример |
18 |
YA nadeyus', chto ty
podayesh' khoroshiy primer |
|
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
Je compte sur toi
pour donner le bon exemple |
19 |
Я
рассчитываю,
что ты
подаешь
хороший
пример |
19 |
YA rasschityvayu,
chto ty podayesh' khoroshiy primer |
|
|
|
|
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
tâche de travail |
20 |
рабочее
задание |
20 |
rabocheye zadaniye |
|
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Tâches de travail |
21 |
рабочие
задачи |
21 |
rabochiye zadachi |
|
|
|
|
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
~ qch (pour qn) |
22 |
~ sth
(для sb) |
22 |
~ sth (dlya sb) |
|
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
~ sb (faire qc) |
23 |
~ sb
(делать
что-то) |
23 |
~ sb (delat' chto-to) |
|
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
donner à qn un
travail, une tâche, etc. |
24 |
дать
кому-либо
работу,
задание и т. д. |
24 |
dat' komu-libo
rabotu, zadaniye i t. d. |
|
|
|
|
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
Organiser; attribuer;
attribuer |
25 |
Упорядочить;
назначить;
назначить |
25 |
Uporyadochit';
naznachit'; naznachit' |
|
|
|
|
25 |
lexos |
26 |
Qui organisera
l'examen de français? |
26 |
Кто
будет
сдавать
экзамен по
французскому? |
26 |
Kto budet sdavat'
ekzamen po frantsuzskomu? |
|
|
|
|
26 |
27500 |
27 |
Qui organisera
l'examen de français? |
27 |
Кто
будет
сдавать
экзамен по
французскому? |
27 |
Kto budet sdavat'
ekzamen po frantsuzskomu? |
|
|
|
|
27 |
abc image |
28 |
(rédiger les
questions pour) |
28 |
(написание
вопросов
для) |
28 |
(napisaniye voprosov
dlya) |
|
|
|
|
28 |
KAKUKOTO |
29 |
Qui rédige les
questions du test de français? |
29 |
Кто
пишет
вопросы
французского
теста? |
29 |
Kto pishet voprosy
frantsuzskogo testa? |
|
|
|
|
29 |
arabe |
30 |
Quel livre a été
préparé pour le cours d'anglais? |
30 |
Какая
книга
установлена
для курса
английского
языка? |
30 |
Kakaya kniga
ustanovlena dlya kursa angliyskogo yazyka? |
|
|
|
|
30 |
JAPONAIS |
31 |
Quels livres ont été
mis en place pour les cours d'anglais? |
31 |
Какие
книги
созданы для
курсов
английского
языка? |
31 |
Kakiye knigi sozdany
dlya kursov angliyskogo yazyka? |
|
|
|
|
31 |
chinois |
32 |
(sont à étudier) |
32 |
(подлежат
изучению) |
32 |
(podlezhat
izucheniyu) |
|
|
|
|
32 |
chinois |
33 |
Quels livres dois-je
utiliser pour la mise en page des cours d'anglais? tissu |
33 |
Какие
книги я
должен
использовать
для макета
английского
языка? ткань |
33 |
Kakiye knigi ya
dolzhen ispol'zovat' dlya maketa angliyskogo yazyka? tkan' |
|
|
|
|
33 |
pinyin |
34 |
Elle s’est fixé une
tâche difficile |
34 |
Она
поставила
перед собой
непростую
задачу |
34 |
Ona postavila pered
soboy neprostuyu zadachu |
|
34 |
wanik |
35 |
Elle s'est arrangée
une tâche difficile pour elle-même |
35 |
Она
поставила
себе
непростую
задачу |
35 |
Ona postavila sebe
neprostuyu zadachu |
|
|
|
|
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
Elle s'est fixé une
tâche difficile pour elle-même |
36 |
Она
поставила
перед собой
непростую
задачу |
36 |
Ona postavila pered
soboy neprostuyu zadachu |
|
36 |
navire |
37 |
Elle s'est arrangée
pour une tâche géante |
37 |
Она
устроила
себе
гигантское
задание |
37 |
Ona ustroila sebe
gigantskoye zadaniye |
|
|
|
|
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
Je me suis fixé pour
terminer le travail d'ici la fin du mois |
38 |
Я
настроился
закончить
работу к
концу месяца |
38 |
YA nastroilsya
zakonchit' rabotu k kontsu mesyatsa |
|
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
Je me suis fixé pour
finir mon travail avant la fin du mois |
39 |
Я
поставил
перед собой
задачу
закончить работу
до конца
месяца |
39 |
YA postavil pered
soboy zadachu zakonchit' rabotu do kontsa mesyatsa |
|
|
|
|
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
Je me demande de
terminer ce travail avant la fin du mois |
40 |
Прошу
себя
закончить
эту работу
до конца месяца |
40 |
Proshu sebya
zakonchit' etu rabotu do kontsa mesyatsa |
|
|
|
|
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
voir également |
41 |
смотрите
также |
41 |
smotrite takzhe |
|
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
livre de jeu |
42 |
установить
книгу |
42 |
ustanovit' knigu |
|
|
|
|
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
devenir ferme |
43 |
стать
твердым |
43 |
stat' tverdym |
|
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
Geler |
44 |
Заморозить |
44 |
Zamorozit' |
|
|
|
|
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
devenir ferme ou dur |
45 |
стать
твердым или
твердым |
45 |
stat' tverdym ili
tverdym |
|
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
Geler |
46 |
Заморозить |
46 |
Zamorozit' |
|
|
|
|
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
Laisser le béton
reposer pendant quelques heures |
47 |
Оставьте
бетон
схватываться
на несколько
часов. |
47 |
Ostav'te beton
skhvatyvat'sya na neskol'ko chasov. |
|
47 |
wentzl |
48 |
Laisser le béton
reposer pendant quelques heures |
48 |
Оставьте
бетон
схватываться
на несколько
часов. |
48 |
Ostav'te beton
skhvatyvat'sya na neskol'ko chasov. |
|
|
|
|
48 |
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
Laisser durcir le
béton pendant quelques heures |
49 |
Дайте
бетону
застыть на
несколько
часов. |
49 |
Dayte betonu zastyt'
na neskol'ko chasov. |
|
|
|
|
49 |
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
Balancement |
50 |
Sway |
50 |
Sway |
|
|
|
|
50 |
http://vanclik.free.fr/ |
51 |
Balancement |
51 |
Sway |
51 |
Sway |
|
|
|
|
51 |
http://svanclik.free.fr/ |
52 |
渂 |
52 |
渂 |
52 |
wèn |
|
|
|
|
52 |
http://fvanclik.free.fr/ |
53 |
mélanger |
53 |
смешивание |
53 |
smeshivaniye |
|
|
|
|
53 |
http://jvanclik.free.fr/ |
54 |
la colle avait durci |
54 |
клей
затвердел |
54 |
kley zatverdel |
|
|
|
|
54 |
http://pvanclik.free.fr/ |
55 |
La colle s'est
solidifiée |
55 |
Клей
застыл |
55 |
Kley zastyl |
|
|
|
|
55 |
http://rvanclik.free.fr/ |
56 |
La colle est déjà
très serrée |
56 |
Клей
уже очень
плотный |
56 |
Kley uzhe ochen'
plotnyy |
|
|
|
|
56 |
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
57 |
Préparer |
57 |
Подготовить |
57 |
Podgotovit' |
|
|
|
|
57 |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
58 |
par |
58 |
через |
58 |
cherez |
|
|
|
|
58 |
anti gravité |
59 |
visage |
59 |
лицо |
59 |
litso |
|
|
|
|
59 |
http://www.maplandia.com/poland/ |
60 |
Visage |
60 |
Лицо |
60 |
Litso |
|
|
|
|
|
|
61 |
pour fixer votre visage dans une expression
ferme |
61 |
зафиксировать
твое лицо в
твердом выражении |
61 |
zafiksirovat' tvoye litso v tverdom
vyrazhenii |
|
|
|
|
|
|
62 |
Rendez votre visage
ferme |
62 |
Сделай
свое лицо
твердым |
62 |
Sdelay svoye litso
tverdym |
|
|
|
|
|
|
63 |
Faites une expression
ferme |
63 |
Сделайте
твердое
выражение
лица |
63 |
Sdelayte tverdoye
vyrazheniye litsa |
|
|
|
|
|
|
64 |
Rapide |
64 |
Быстрый |
64 |
Bystryy |
|
|
|
|
|
|
65 |
Fort |
65 |
Сильный |
65 |
Sil'nyy |
|
|
|
|
|
|
66 |
Sa mâchoire était
fixée de manière déterminée. |
66 |
Ее
челюсть
была
решительно
сжата. |
66 |
Yeye chelyust' byla
reshitel'no szhata. |
|
|
|
67 |
Elle se tenait
fermement avec son menton. |
67 |
Она
твердо
стояла,
подперев
подбородок. |
67 |
Ona tverdo stoyala,
podperev podborodok. |
|
|
|
|
|
|
68 |
Sa mâchoire est
serrée, elle a l'air inébranlable |
68 |
Ее
челюсть
напряжена,
она
выглядит
непоколебимо |
68 |
Yeye chelyust'
napryazhena, ona vyglyadit nepokolebimo |
|
|
|
|
|
|
69 |
étendue |
69 |
протяжение |
69 |
protyazheniye |
|
|
|
|
|
|
70 |
serré |
70 |
плотно |
70 |
plotno |
|
|
|
|
|
|
71 |
cheveux |
71 |
волосы |
71 |
volosy |
|
|
|
72 |
cheveux |
72 |
волосы |
72 |
volosy |
|
|
|
|
|
|
73 |
pour arranger les
cheveux de qn lorsqu'ils sont mouillés afin qu'ils sèchent dans un style
particulier |
73 |
укладывать
волосы, пока
они влажные,
так, чтобы
они сохли в
определенном
стиле |
73 |
ukladyvat' volosy,
poka oni vlazhnyye, tak, chtoby oni sokhli v opredelennom stile |
|
|
|
|
|
|
74 |
Mouiller les cheveux
de quelqu'un pour les faire sécher |
74 |
Намочите
чьи-то
волосы,
чтобы они
высохли |
74 |
Namochite ch'i-to
volosy, chtoby oni vysokhli |
|
|
|
|
|
|
75 |
Coiffure fixe; faire
les cheveux |
75 |
Фиксированная
прическа;
сделать
прическу |
75 |
Fiksirovannaya
pricheska; sdelat' prichesku |
|
|
|
|
|
|
76 |
solide |
76 |
твердый |
76 |
tverdyy |
|
|
|
|
|
|
77 |
fenouil |
77 |
фенхель |
77 |
fenkhel' |
|
|
|
|
|
|
78 |
Elle avait les
cheveux lavés et mis |
78 |
Она
вымыла и
уложила
волосы |
78 |
Ona vymyla i ulozhila
volosy |
|
|
|
|
|
|
79 |
Elle est allée se
laver les cheveux et s'est coiffée |
79 |
Она
пошла мыть
голову и
сделала
прическу |
79 |
Ona poshla myt'
golovu i sdelala prichesku |
|
|
|
|
|
|
80 |
纟 |
80 |
纟 |
80 |
sī |
|
|
|
|
|
|
81 |
OS |
81 |
кость |
81 |
kost' |
|
|
|
|
|
|
82 |
OS. |
82 |
кость. |
82 |
kost'. |
|
|
|
|
|
|
83 |
mettre un os cassé
dans une position fixe et le maintenir là, pour qu'il guérisse; guérir de
cette manière |
83 |
поставить
сломанную
кость в
фиксированное
положение и
удерживать
ее там, чтобы
она зажила;
заживать
таким
образом |
83 |
postavit' slomannuyu
kost' v fiksirovannoye polozheniye i uderzhivat' yeye tam, chtoby ona
zazhila; zazhivat' takim obrazom |
|
|
|
|
|
|
84 |
Pour réinitialiser
(os cassé); connecter (os) |
84 |
Сбросить
(сломанная
кость);
соединить
(кость) |
84 |
Sbrosit' (slomannaya
kost'); soyedinit' (kost') |
|
|
|
|
|
|
85 |
Le chirurgien a mis
son bras cassé |
85 |
Хирург
установил
сломанную
руку |
85 |
Khirurg ustanovil
slomannuyu ruku |
|
|
|
|
|
|
86 |
Le chirurgien s'est
cassé le bras |
86 |
Хирург
сломал ей
руку |
86 |
Khirurg slomal yey
ruku |
|
|
|
|
|
|
87 |
Le médecin lui a
connecté un os cassé dans son bras |
87 |
Врач
соединил ей
сломанную
кость на
руке |
87 |
Vrach soyedinil yey
slomannuyu kost' na ruke |
|
|
|
|
|
|
88 |
Respiration sifflante |
88 |
Хрип |
88 |
Khrip |
|
|
|
|
|
|
89 |
pour l'impression |
89 |
для
печати |
89 |
dlya pechati |
|
|
|
|
|
|
90 |
Pour l'impression |
90 |
Для
печати |
90 |
Dlya pechati |
|
|
|
|
|
|
91 |
Pour l'impression |
91 |
Для
печати |
91 |
Dlya pechati |
|
|
|
|
|
|
92 |
technique |
92 |
технический |
92 |
tekhnicheskiy |
|
|
|
93 |
le terme |
93 |
семестр |
93 |
semestr |
|
|
|
|
|
|
94 |
utiliser une machine
ou un ordinateur pour organiser l'écriture et les images sur des pages afin
de préparer un livre, un journal, etc. pour l'impression |
94 |
использовать
машину или
компьютер
для размещения
надписей и
изображений
на страницах,
чтобы
подготовить
книгу,
газету и т. д. для
печати |
94 |
ispol'zovat' mashinu
ili komp'yuter dlya razmeshcheniya nadpisey i izobrazheniy na stranitsakh,
chtoby podgotovit' knigu, gazetu i t. d. dlya pechati |
|
|
|
95 |
typographie |
95 |
наборный |
95 |
nabornyy |
|
|
|
|
|
|
96 |
brosse |
96 |
щетка |
96 |
shchetka |
|
|
|
|
|
|
97 |
voir également |
97 |
смотрите
также |
97 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
98 |
compositeur |
98 |
наборщик |
98 |
naborshchik |
|
|
|
99 |
paroles en musique |
99 |
слова
к музыке |
99 |
slova k muzyke |
|
|
|
|
|
|
100 |
Mots de musique |
100 |
Музыкальные
слова |
100 |
Muzykal'nyye slova |
|
|
|
|
|
|
101 |
Composez les paroles |
101 |
Составьте
текст |
101 |
Sostav'te tekst |
|
|
|
|
|
|
102 |
欨 |
102 |
欨 |
102 |
xū |
|
|
|
|
|
|
103 |
chanson |
103 |
песня |
103 |
pesnya |
|
|
|
|
|
|
104 |
~ qch |
104 |
~ sth |
104 |
~ sth |
|
|
|
|
|
|
105 |
(à qc) |
105 |
(чтобы
что-то) |
105 |
(chtoby chto-to) |
|
|
|
|
|
|
106 |
écrire de la musique
pour accompagner les mots |
106 |
писать
музыку,
чтобы
сочетаться
со словами |
106 |
pisat' muzyku, chtoby
sochetat'sya so slovami |
|
|
|
|
|
|
107 |
Écrire de la musique
et du texte |
107 |
Написание
музыки и
текста |
107 |
Napisaniye muzyki i
teksta |
|
|
|
|
|
|
108 |
Pour composer de la
musique pour; |
108 |
Сочинять
музыку для; |
108 |
Sochinyat' muzyku
dlya; |
|
|
|
|
|
|
109 |
loi |
109 |
закон |
109 |
zakon |
|
|
|
|
|
|
110 |
Schubert a mis de
nombreux poèmes en musique |
110 |
Шуберт
положил на
музыку
множество
стихов |
110 |
Shubert polozhil na
muzyku mnozhestvo stikhov |
|
|
|
111 |
Schubert a écrit de
nombreux poèmes pour la musique |
111 |
Шуберт
написал
много
стихов для
музыки |
111 |
Shubert napisal mnogo
stikhov dlya muzyki |
|
|
|
|
|
|
112 |
Schubert a composé de
nombreux poèmes |
112 |
Шуберт
написал
много
стихов |
112 |
Shubert napisal mnogo
stikhov |
|
|
|
|
|
|
113 |
connaître |
113 |
знать |
113 |
znat' |
|
|
|
|
|
|
114 |
de soleil / lune |
114 |
солнца
/ луны |
114 |
solntsa / luny |
|
|
|
115 |
Soleil lune |
115 |
Солнце
Луна |
115 |
Solntse Luna |
|
|
|
|
|
|
116 |
descendre sous l'horizon |
116 |
спуститься
за горизонт |
116 |
spustit'sya za gorizont |
|
|
|
|
|
|
117 |
Tomber |
117 |
Осень |
117 |
Osen' |
|
|
|
|
|
|
118 |
Nous nous sommes
assis et avons regardé le soleil se coucher. |
118 |
Мы
сидели и
смотрели на
закат. |
118 |
My sideli i smotreli
na zakat. |
|
|
|
119 |
Nous nous sommes
assis et avons regardé le coucher du soleil. |
119 |
Мы
сидели и
смотрели на
закат. |
119 |
My sideli i smotreli
na zakat. |
|
|
|
|
|
|
120 |
Nous nous asseyons et
regardons le soleil se coucher progressivement |
120 |
Мы
сидим и
смотрим, как
постепенно
садится солнце |
120 |
My sidim i smotrim,
kak postepenno saditsya solntse |
|
|
|
|
|
|
121 |
Gémissement |
121 |
Стон |
121 |
Ston |
|
|
|
|
|
|
122 |
voir également |
122 |
смотрите
также |
122 |
smotrite takzhe |
|
|
|
123 |
le coucher du soleil |
123 |
заход
солнца |
123 |
zakhod solntsa |
|
|
|
124 |
s'opposer |
124 |
противоположный |
124 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
|
|
|
125 |
monter |
125 |
подниматься |
125 |
podnimat'sya |
|
|
|
|
|
|
126 |
Les idiomes contenant
set sont aux entrées des noms et adjectifs dans les idiomes, par exemple set
the pace is at pace |
126 |
Идиомы,
содержащие
набор,
находятся в
записях для
существительных
и
прилагательных
в идиомах,
например,
набор темпа
идет в темпе |
126 |
Idiomy,
soderzhashchiye nabor, nakhodyatsya v zapisyakh dlya sushchestvitel'nykh i
prilagatel'nykh v idiomakh, naprimer, nabor tempa idet v tempe |
|
|
|
|
|
|
127 |
Les idiomes contenant
set apparaissent dans les éléments d'entrée des noms et des adjectifs de
l'idiome, par exemple, les étapes définies sont exécutées en rythme |
127 |
Идиомы,
содержащие
набор,
появляются
в элементах
ввода
существительных
и прилагательных
в идиоме,
например,
шаги набора
выполняются
в ритме |
127 |
Idiomy,
soderzhashchiye nabor, poyavlyayutsya v elementakh vvoda sushchestvitel'nykh
i prilagatel'nykh v idiome, naprimer, shagi nabora vypolnyayutsya v ritme |
|
|
|
|
|
|
128 |
Les expressions
idiomatiques contenant set peuvent être trouvées dans les termes liés aux
noms et aux adjectifs de ces expressions idiomatiques |
128 |
Идиомы,
содержащие
множество,
можно найти в
связанных
терминах
существительного
и прилагательных
в этих
идиомах. |
128 |
Idiomy,
soderzhashchiye mnozhestvo, mozhno nayti v svyazannykh terminakh
sushchestvitel'nogo i prilagatel'nykh v etikh idiomakh. |
|
|
|
|
|
|
129 |
, Tels que définir le
rythme |
129 |
,
Например,
установить
темп |
129 |
, Naprimer,
ustanovit' temp |
|
|
|
|
|
|
130 |
Dans la partie
nominale du rythme d'entrée |
130 |
В
существительной
части
вступительного
темпа |
130 |
V sushchestvitel'noy
chasti vstupitel'nogo tempa |
|
|
|
|
|
|
131 |
Ardu |
131 |
Напряженный |
131 |
Napryazhennyy |
|
|
|
|
|
|
132 |
mal |
132 |
зло |
132 |
zlo |
|
|
|
|
|
|
133 |
bronzer |
133 |
Загар |
133 |
Zagar |
|
|
|
|
|
|
135 |
mis sur qn |
135 |
приступить
к
кому-нибудь |
135 |
pristupit' k
komu-nibud' |
|
|
|
136 |
démodé, informel |
136 |
старомодный,
неформальный |
136 |
staromodnyy,
neformal'nyy |
|
|
|
137 |
attaquer qn |
137 |
атаковать
кого-то |
137 |
atakovat' kogo-to |
|
|
|
|
|
|
138 |
Attaque |
138 |
Атака |
138 |
Ataka |
|
|
|
|
|
|
139 |
se mettre à qc |
139 |
приступить
к чему-то |
139 |
pristupit' k chemu-to |
|
|
|
140 |
commencer à faire qc |
140 |
начать
делать
что-то |
140 |
nachat' delat'
chto-to |
|
|
|
141 |
Commencez à faire
quelque chose |
141 |
Начни
что-нибудь
делать |
141 |
Nachni chto-nibud'
delat' |
|
|
|
|
|
|
142 |
Commencer à faire |
142 |
Начать
делать |
142 |
Nachat' delat' |
|
|
|
|
|
|
143 |
Elle s'est mise à
nettoyer la maison |
143 |
Она
приступила
к уборке
дома |
143 |
Ona pristupila k
uborke doma |
|
|
|
144 |
Elle s'est mise à
nettoyer la maison |
144 |
Она
приступила
к уборке
дома |
144 |
Ona pristupila k
uborke doma |
|
|
|
|
|
|
145 |
Elle a commencé à
nettoyer la maison |
145 |
Она
начала
убирать в
доме |
145 |
Ona nachala ubirat' v
dome |
|
|
|
|
|
|
146 |
Presque |
146 |
Почти |
146 |
Pochti |
|
|
|
|
|
|
147 |
Wo |
147 |
Wo |
147 |
Wo |
|
|
|
|
|
|
148 |
bouge toi |
148 |
переехать |
148 |
pereyekhat' |
|
|
|
|
|
|
149 |
Nous devons chercher
une solution. |
149 |
Нам
нужно
приступить
к поиску
решения. |
149 |
Nam nuzhno pristupit'
k poisku resheniya. |
|
|
|
150 |
Nous devons commencer
à chercher des solutions |
150 |
Нам
нужно
начать
искать
решения |
150 |
Nam nuzhno nachat'
iskat' resheniya |
|
|
|
|
|
|
151 |
Il faut trouver une solution |
151 |
Мы
должны
найти
решение |
151 |
My dolzhny nayti resheniye |
|
|
|
|
|
|
152 |
maladie |
152 |
болезнь |
152 |
bolezn' |
|
|
|
|
|
|
153 |
tour |
153 |
поворот |
153 |
povorot |
|
|
|
|
|
|
154 |
mettre sb contre sb |
154 |
установить
sb против sb |
154 |
ustanovit' sb protiv
sb |
|
|
|
155 |
Contre quelqu'un |
155 |
Против
кого-то |
155 |
Protiv kogo-to |
|
|
|
|
|
|
156 |
pour amener qn à
s'opposer à un ami, un parent, etc. |
156 |
чтобы
заставить
кого-то
выступить
против друга,
родственника
и т. д. |
156 |
chtoby zastavit'
kogo-to vystupit' protiv druga, rodstvennika i t. d. |
|
|
|
|
|
|
157 |
Faire en sorte que
quelqu'un s'oppose à des amis, à des parents, etc. |
157 |
Заставьте
кого-нибудь
выступить
против друзей,
родственников
и т. Д. |
157 |
Zastav'te kogo-nibud'
vystupit' protiv druzey, rodstvennikov i t. D. |
|
|
|
|
|
|
158 |
Rendre quelqu'un
objet (ami, parent, etc.) |
158 |
Заставьте
кого-нибудь
возражать
(друга, родственника
и т. Д.) |
158 |
Zastav'te kogo-nibud'
vozrazhat' (druga, rodstvennika i t. D.) |
|
|
|
|
|
|
159 |
effondrer |
159 |
коллапс |
159 |
kollaps |
|
|
|
|
|
|
160 |
Elle a accusé son
mari d'avoir dressé les enfants contre elle |
160 |
Она
обвинила
мужа в том,
что он
настроил
против нее
детей. |
160 |
Ona obvinila muzha v
tom, chto on nastroil protiv neye detey. |
|
|
|
|
|
|
161 |
Elle accuse son mari
de laisser l'enfant être contre elle |
161 |
Она
обвиняет
мужа в том,
что он
позволил
ребенку
быть против
нее |
161 |
Ona obvinyayet muzha
v tom, chto on pozvolil rebenku byt' protiv neye |
|
|
|
|
|
|
162 |
Elle a accusé son
mari d'avoir incité les enfants contre elle |
162 |
Она
обвинила
мужа в
подстрекательстве
против нее
детей. |
162 |
Ona obvinila muzha v
podstrekatel'stve protiv neye detey. |
|
|
|
|
|
|
163 |
porte |
163 |
дверь |
163 |
dver' |
|
|
|
|
|
|
164 |
Ils |
164 |
Oни |
164 |
Oni |
|
|
|
|
|
|
165 |
mettre qc (off)
contre qc |
165 |
установить
sth (off) против sth |
165 |
ustanovit' sth (off)
protiv sth |
|
|
|
166 |
juger qc en comparant les qualités bonnes ou
positives avec les mauvaises ou négatives |
166 |
судить
о чем-либо,
сравнивая
хорошие или
положительные
качества с
плохими или
отрицательными |
166 |
sudit' o chem-libo, sravnivaya khoroshiye
ili polozhitel'nyye kachestva s plokhimi ili otritsatel'nymi |
|
|
|
|
|
|
167 |
Pesez le pour et le
contre (ou les avantages): |
167 |
Взвесьте
все за и
против (или
преимущества): |
167 |
Vzves'te vse za i
protiv (ili preimushchestva): |
|
|
|
|
|
|
168 |
Face aux avantages de la nouvelle
technologie, il y a aussi une forte possibilité que des emplois soient perdus |
168 |
На фоне
преимуществ
новой
технологии
также
велика
вероятность
потери
рабочих
мест. |
168 |
Na fone preimushchestv novoy tekhnologii
takzhe velika veroyatnost' poteri rabochikh mest. |
|
|
|
169 |
Face aux avantages
des nouvelles technologies, la possibilité de chômage est élevée |
169 |
Столкнувшись
с
преимуществами
новых технологий,
вероятность
безработицы
высока. |
169 |
Stolknuvshis' s
preimushchestvami novykh tekhnologiy, veroyatnost' bezrabotitsy vysoka. |
|
|
|
|
|
|
170 |
En pesant le pour et
le contre, la nouvelle technologie présente divers avantages, mais elle
risque également de faire perdre à certaines personnes leur emploi. |
170 |
Если
взвесить
все за и
против,
новая
технология
имеет ряд
преимуществ,
но она также
может
привести к
потере
работы
некоторыми
людьми. |
170 |
Yesli vzvesit' vse za
i protiv, novaya tekhnologiya imeyet ryad preimushchestv, no ona takzhe
mozhet privesti k potere raboty nekotorymi lyud'mi. |
|
|
|
|
|
|
171 |
la finance |
171 |
финансы |
171 |
finansy |
|
|
|
|
|
|
172 |
enregistrer qc comme
un coût d'entreprise afin de réduire le montant de l'impôt que vous devez
payer |
172 |
регистрировать
что-то как
расходы на
ведение
бизнеса,
чтобы
уменьшить
сумму
налога, который
вы должны
заплатить |
172 |
registrirovat'
chto-to kak raskhody na vedeniye biznesa, chtoby umen'shit' summu naloga,
kotoryy vy dolzhny zaplatit' |
|
|
|
173 |
Enregistrez quelque
chose comme un coût d'entreprise pour réduire le montant des impôts que vous
devez payer |
173 |
Запишите
что-нибудь
как
бизнес-расходы,
чтобы
уменьшить
сумму
налогов,
которые вы
должны
заплатить |
173 |
Zapishite chto-nibud'
kak biznes-raskhody, chtoby umen'shit' summu nalogov, kotoryye vy dolzhny
zaplatit' |
|
|
|
|
|
|
174 |
Conserver ... en
fonction du coût de l'industrie afin de réduire (rime fiscale) 菅 |
174 |
Держите
... в
соответствии
с затратами
отрасли,
чтобы
уменьшить
(налоговая
рифма) |
174 |
Derzhite ... v
sootvetstvii s zatratami otrasli, chtoby umen'shit' (nalogovaya rifma) |
|
|
|
|
|
|
175 |
réunion |
175 |
встреча |
175 |
vstrecha |
|
|
|
|
|
|
176 |
Suga |
176 |
Шуга |
176 |
Shuga |
|
|
|
|
|
|
177 |
pour déduire les coûts en capital de l'impôt |
177 |
зачесть
капитальные
затраты в
счет налога |
177 |
zachest' kapital'nyye zatraty v schet naloga |
|
|
|
178 |
Enregistrez le coût
du capital comme frais d'exploitation pour réduire les impôts |
178 |
Запишите
стоимость
капитала
как эксплуатационные
расходы для
снижения
налогов |
178 |
Zapishite stoimost'
kapitala kak ekspluatatsionnyye raskhody dlya snizheniya nalogov |
|
|
|
|
|
|
179 |
mettre sb / sth à
part |
179 |
установить
sb / sth отдельно
(от sb / sth) |
179 |
ustanovit' sb / sth
otdel'no (ot sb / sth) |
|
|
|
|
|
|
180 |
rendre qq / q
différent ou meilleur que les autres |
180 |
чтобы
сделать sb / sth
отличным от
других или
лучше |
180 |
chtoby sdelat' sb /
sth otlichnym ot drugikh ili luchshe |
|
|
|
|
|
|
181 |
Rendre quelqu'un
différent ou meilleur |
181 |
Сделайте
кого-то
другим или
лучше |
181 |
Sdelayte kogo-to
drugim ili luchshe |
|
|
|
|
|
|
182 |
faites une différence |
182 |
Сделать
разницу |
182 |
Sdelat' raznitsu |
|
|
|
|
|
|
183 |
avec |
183 |
с
участием |
183 |
s uchastiyem |
|
|
|
|
|
|
184 |
cylindre |
184 |
цилиндр |
184 |
tsilindr |
|
|
|
|
|
|
185 |
Son style élégant la
distingue des autres journalistes |
185 |
Элегантный
стиль
выделяет ее
среди других
журналистов. |
185 |
Elegantnyy stil'
vydelyayet yeye sredi drugikh zhurnalistov. |
|
|
|
|
|
|
186 |
Son style élégant la
distingue des autres journalistes |
186 |
Ее
элегантный
стиль
отличает ее
от других репортеров. |
186 |
Yeye elegantnyy stil'
otlichayet yeye ot drugikh reporterov. |
|
|
|
|
|
|
187 |
Son style élégant la
distingue des autres journalistes |
187 |
Ее
элегантный
стиль
отличает ее
от других репортеров. |
187 |
Yeye elegantnyy stil'
otlichayet yeye ot drugikh reporterov. |
|
|
|
|
|
|
188 |
mettre qc à part
(pour qc) |
188 |
установить
что-то
отдельно
(для чего-то) |
188 |
ustanovit' chto-to
otdel'no (dlya chego-to) |
|
|
|
189 |
garder qc pour un
usage ou un but spécial |
189 |
хранить
что-то для
особого
использования
или цели |
189 |
khranit' chto-to dlya
osobogo ispol'zovaniya ili tseli |
|
|
|
190 |
Mettre de côté; mettre de côté (dédié) |
190 |
Отложить;
отложить
(посвященный) |
190 |
Otlozhit'; otlozhit' (posvyashchennyy) |
|
|
|
|
|
|
191 |
Deux salles ont été
mises à part pour servir de bibliothèques |
191 |
Две
комнаты
были
выделены
под
библиотеки. |
191 |
Dve komnaty byli
vydeleny pod biblioteki. |
|
|
|
192 |
Deux salles sont
séparées pour être utilisées comme bibliothèque |
192 |
Две
комнаты
разделены
под
библиотеку. |
192 |
Dve komnaty razdeleny
pod biblioteku. |
|
|
|
|
|
|
193 |
Mettre de côté deux
pièces comme bibliothèque |
193 |
Отложите
две комнаты
под
библиотеку |
193 |
Otlozhite dve komnaty
pod biblioteku |
|
|
|
|
|
|
194 |
mettre qc de côté |
194 |
отложить
в сторону |
194 |
otlozhit' v storonu |
|
|
|
195 |
pour déplacer qc d'un
côté jusqu'à ce que vous en ayez besoin |
195 |
сдвинуть
что-нибудь в
сторону,
пока оно вам не
понадобится |
195 |
sdvinut' chto-nibud'
v storonu, poka ono vam ne ponadobitsya |
|
|
|
|
|
|
196 |
Mettre de côté (ou
mettre de côté) |
196 |
Отложить
(или
отложить) |
196 |
Otlozhit' (ili
otlozhit') |
|
|
|
|
|
|
197 |
pour économiser ou
conserver de l'argent ou du temps dans un but particulier |
197 |
чтобы
сэкономить
или
сохранить
деньги или
время для
определенной
цели |
197 |
chtoby sekonomit' ili
sokhranit' den'gi ili vremya dlya opredelennoy tseli |
|
|
|
198 |
Mettre de côté
(argent ou temps) |
198 |
Отложите
(деньги или
время) |
198 |
Otlozhite (den'gi ili
vremya) |
|
|
|
|
|
|
199 |
Elle essaie de mettre
de l'argent de côté chaque mois |
199 |
Она
пытается
откладывать
деньги
каждый месяц |
199 |
Ona pytayetsya
otkladyvat' den'gi kazhdyy mesyats |
|
|
|
200 |
Elle essaie
d'économiser de l'argent chaque mois |
200 |
Она
пытается
сэкономить
каждый
месяц |
200 |
Ona pytayetsya
sekonomit' kazhdyy mesyats |
|
|
|
201 |
ne pas considérer qc,
car d'autres choses sont plus importantes |
201 |
не
рассматривать
что-то,
потому что
другие вещи
важнее |
201 |
ne rassmatrivat'
chto-to, potomu chto drugiye veshchi vazhneye |
|
|
|
202 |
Ne pensez pas à
quelque chose, car d'autres choses sont plus importantes |
202 |
Не
думай ни о
чем, потому
что другое
важнее |
202 |
Ne dumay ni o chem,
potomu chto drugoye vazhneye |
|
|
|
|
|
|
203 |
Ne le considérez pas
temporairement (ou mettez-le de côté) |
203 |
Не
рассматривайте
это
временно
(или отложите
в сторону) |
203 |
Ne rassmatrivayte eto
vremenno (ili otlozhite v storonu) |
|
|
|
|
|
|
204 |
synonyme |
204 |
синоним |
204 |
sinonim |
|
|
|
|
|
|
205 |
mépris |
205 |
игнорировать |
205 |
ignorirovat' |
|
|
|
206 |
Laissons de côté mes
sentiments personnels pour l'instant |
206 |
Давайте
пока
отложим в
сторону мои
личные чувства |
206 |
Davayte poka otlozhim
v storonu moi lichnyye chuvstva |
|
|
|
207 |
Laissons de côté mes
sentiments personnels pendant un moment |
207 |
Давай
отложим на
время мои
личные
чувства |
207 |
Davay otlozhim na
vremya moi lichnyye chuvstva |
|
|
|
|
|
|
208 |
Ne nous soucions pas
de mes sentiments personnels pour le moment |
208 |
Давай
пока не
будем
заботиться
о моих личных
чувствах |
208 |
Davay poka ne budem
zabotit'sya o moikh lichnykh chuvstvakh |
|
|
|
|
|
|
209 |
loi |
209 |
закон |
209 |
zakon |
|
|
|
|
|
|
210 |
loi |
210 |
закон |
210 |
zakon |
|
|
|
|
|
|
211 |
pour déclarer qu'une
décision rendue par un tribunal n'est pas juridiquement valable |
211 |
заявить,
что решение
суда не
имеет
юридической
силы |
211 |
zayavit', chto
resheniye suda ne imeyet yuridicheskoy sily |
|
|
|
|
|
|
212 |
Révoquer, rejeter
(décision d'un tribunal); déclarer invalide |
212 |
Отменить,
отклонить
(решение
суда);
признать
недействительным |
212 |
Otmenit', otklonit'
(resheniye suda); priznat' nedeystvitel'nym |
|
|
|
|
|
|
213 |
Le verdict a été
annulé par la Cour d'appel. |
213 |
Приговор
был отменен
апелляционным
судом. |
213 |
Prigovor byl otmenen
apellyatsionnym sudom. |
|
|
|
|
|
|
214 |
Le jugement a été
annulé par la Cour d'appel |
214 |
Приговор
отменен
апелляционным
судом. |
214 |
Prigovor otmenen
apellyatsionnym sudom. |
|
|
|
|
|
|
215 |
La cour d'appel a
rejeté la décision |
215 |
Суд
апелляционной
инстанции
отклонил определение. |
215 |
Sud apellyatsionnoy
instantsii otklonil opredeleniye. |
|
|
|
|
|
|
216 |
remettre qc / sb |
216 |
установить
sth / sb обратно |
216 |
ustanovit' sth / sb
obratno |
|
|
|
217 |
pour retarder la progression de qc / sb d'un
moment particulier |
217 |
чтобы
задержать
прогресс sth / sb
на определенное
время |
217 |
chtoby zaderzhat' progress sth / sb na
opredelennoye vremya |
|
|
|
|
|
|
218 |
Retard |
218 |
Задержка |
218 |
Zaderzhka |
|
|
|
|
|
|
219 |
le mauvais temps a
retardé le programme de construction de plusieurs semaines. |
219 |
плохая
погода
отбросила
программу
строительства
на
несколько
недель. |
219 |
plokhaya pogoda
otbrosila programmu stroitel'stva na neskol'ko nedel'. |
|
|
|
220 |
Le mauvais temps a
retardé le plan de construction de plusieurs semaines |
220 |
Плохая
погода
задержала
план
строительства
на
несколько
недель |
220 |
Plokhaya pogoda
zaderzhala plan stroitel'stva na neskol'ko nedel' |
|
|
|
|
|
|
221 |
Le temps était
mauvais et le plan de construction a été retardé de plusieurs semaines |
221 |
Погода
была плохая,
и план
строительства
отложили на
несколько
недель. |
221 |
Pogoda byla plokhaya,
i plan stroitel'stva otlozhili na neskol'ko nedel'. |
|
|
|
|
|
|
222 |
vapeur |
222 |
пар |
222 |
par |
|
|
|
|
|
|
223 |
substantif lié |
223 |
родственное
существительное |
223 |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
|
|
|
224 |
revers |
224 |
отступление |
224 |
otstupleniye |
|
|
|
225 |
rond |
225 |
круглый |
225 |
kruglyy |
|
|
|
|
|
|
226 |
remettre qc en
arrière qc |
226 |
вернуть
sb назад |
226 |
vernut' sb nazad |
|
|
|
|
|
|
227 |
coûter à qn une somme
d'argent particulière |
227 |
стоить
кому-то
определенную
сумму денег |
227 |
stoit' komu-to
opredelennuyu summu deneg |
|
|
|
228 |
Coût |
228 |
Стоимость |
228 |
Stoimost' |
|
|
|
|
|
|
229 |
les réparations
pourraient vous coûter plus de 200 £ |
229 |
ремонт
может
обойтись
вам более
чем в 200 фунтов
стерлингов |
229 |
remont mozhet
oboytis' vam boleye chem v 200 funtov sterlingov |
|
|
|
|
|
|
230 |
Les réparations
peuvent vous rapporter plus de 200 £ |
230 |
Ремонт
может
вернуть вам
более 200
фунтов стерлингов. |
230 |
Remont mozhet vernut'
vam boleye 200 funtov sterlingov. |
|
|
|
|
|
|
231 |
Cette réparation vous
coûtera probablement plus de 200 livres |
231 |
Этот
ремонт,
вероятно,
будет
стоить вам
более 200
фунтов. |
231 |
Etot remont,
veroyatno, budet stoit' vam boleye 200 funtov. |
|
|
|
|
|
|
232 |
Ne pas manger |
232 |
не
есть |
232 |
ne yest' |
|
|
|
|
|
|
233 |
Coût |
233 |
Стоимость |
233 |
Stoimost' |
|
|
|
234 |
remettre qc en
arrière (de qc) |
234 |
установить
sth обратно (от sth) |
234 |
ustanovit' sth
obratno (ot sth) |
|
|
|
|
|
|
235 |
placer qc, en
particulier un bâtiment, à distance de qc |
235 |
разместить
что-то,
особенно
здание, на
расстоянии
от |
235 |
razmestit' chto-to,
osobenno zdaniye, na rasstoyanii ot |
|
|
|
|
|
|
236 |
Faites (bâtiments,
etc.) une distance de • |
236 |
Удалите
(здания и т. Д.)
От • |
236 |
Udalite (zdaniya i t.
D.) Ot • |
|
|
|
|
|
|
237 |
la maison est bien en
retrait de la route |
237 |
дом
находится
далеко от
дороги |
237 |
dom nakhoditsya
daleko ot dorogi |
|
|
|
|
|
|
238 |
La maison est loin de
la route |
238 |
Дом
далеко от
дороги |
238 |
Dom daleko ot dorogi |
|
|
|
|
|
|
239 |
poser qn |
239 |
установить
кого-то |
239 |
ustanovit' kogo-to |
|
|
|
|
|
|
240 |
d'un bus ou d'un
train, ou de son chauffeur |
240 |
автобуса
или поезда,
или его
водителя |
240 |
avtobusa ili poyezda,
ili yego voditelya |
|
|
|
241 |
Bus, train ou
chauffeur |
241 |
Автобус,
поезд или
водитель |
241 |
Avtobus, poyezd ili
voditel' |
|
|
|
|
|
|
242 |
s'arrêter et
permettre à qn de descendre |
242 |
остановиться
и позволить
кому-то
выйти |
242 |
ostanovit'sya i
pozvolit' komu-to vyyti |
|
|
|
|
|
|
243 |
Arrêtez-vous et
laissez quelqu'un descendre |
243 |
Остановитесь
и позвольте
кому-нибудь
выйти |
243 |
Ostanovites' i
pozvol'te komu-nibud' vyyti |
|
|
|
|
|
|
244 |
Faites sortir
quelqu'un de la voiture |
244 |
Вытащите
кого-нибудь
из машины |
244 |
Vytashchite
kogo-nibud' iz mashiny |
|
|
|
|
|
|
245 |
Les passagers peuvent
être déposés et récupérés uniquement aux arrêts officiels. |
245 |
Высаживать
и забирать
пассажиров
можно только
на
официальных
остановках. |
245 |
Vysazhivat' i
zabirat' passazhirov mozhno tol'ko na ofitsial'nykh ostanovkakh. |
|
|
|
|
|
|
246 |
Les passagers qui ne
peuvent descendre et descendre qu'à la gare officielle |
246 |
Пассажиры,
которые
могут
выходить и
выходить
только на
официальной
станции |
246 |
Passazhiry, kotoryye
mogut vykhodit' i vykhodit' tol'ko na ofitsial'noy stantsii |
|
|
|
|
|
|
247 |
Les passagers ne
peuvent monter et descendre qu'à la gare officielle |
247 |
Посадка
и высадка
пассажиров
возможна только
на
официальной
станции. |
247 |
Posadka i vysadka
passazhirov vozmozhna tol'ko na ofitsial'noy stantsii. |
|
|
|
|
|
|
248 |
poser qc |
248 |
положи
что-нибудь |
248 |
polozhi chto-nibud' |
|
|
|
249 |
écrire qc sur papier
pour l'enregistrer |
249 |
записать
что-то на
бумаге,
чтобы
записать |
249 |
zapisat' chto-to na
bumage, chtoby zapisat' |
|
|
|
250 |
Écrire |
250 |
Записывать |
250 |
Zapisyvat' |
|
|
|
|
|
|
251 |
donner qc en règle générale, principe, etc. |
251 |
давать
что-то как
правило,
принцип и т. д. |
251 |
davat' chto-to kak pravilo, printsip i t. d. |
|
|
|
252 |
Formuler (règles,
principes, etc.) |
252 |
Сформулируйте
(правила,
принципы и т.
Д.) |
252 |
Sformuliruyte
(pravila, printsipy i t. D.) |
|
|
|
|
|
|
253 |
Les normes ont été
fixées par l'organe directeur. |
253 |
Стандарты
были
установлены
руководящим
органом. |
253 |
Standarty byli
ustanovleny rukovodyashchim organom. |
|
|
|
|
|
|
254 |
Les passagers qui ne
peuvent descendre et descendre qu'à la gare officielle |
254 |
Пассажиры,
которые
могут
выходить и
выходить
только на
официальной
станции |
254 |
Passazhiry, kotoryye
mogut vykhodit' i vykhodit' tol'ko na ofitsial'noy stantsii |
|
|
|
|
|
|
255 |
Ces normes sont
formulées par l'agence de gestion |
255 |
Эти
стандарты
сформулированы
управляющим
агентством. |
255 |
Eti standarty
sformulirovany upravlyayushchim agentstvom. |
|
|
|
|
|
|
256 |
Ce |
256 |
Этот |
256 |
Etot |
|
|
|
|
|
|
257 |
énoncer |
257 |
прояснять |
257 |
proyasnyat' |
|
|
|
|
|
|
258 |
Élaborer |
258 |
Разрабатывать |
258 |
Razrabatyvat' |
|
|
|
|
|
|
259 |
littéraire |
259 |
литературный |
259 |
literaturnyy |
|
|
|
260 |
pour commencer un
voyage |
260 |
начать
путешествие |
260 |
nachat' puteshestviye |
|
|
|
|
|
|
261 |
Commencez le voyage |
261 |
Начать
путешествие |
261 |
Nachat' puteshestviye |
|
|
|
|
|
|
262 |
Déclencher |
262 |
Отправляться |
262 |
Otpravlyat'sya |
|
|
|
|
|
|
263 |
mettre qc en avant |
263 |
изложить
что-нибудь |
263 |
izlozhit' chto-nibud' |
|
|
|
|
|
|
264 |
(formel) |
264 |
(формальный) |
264 |
(formal'nyy) |
|
|
|
265 |
présenter qc ou le faire connaître |
265 |
представить
что-то или
сделать это известным |
265 |
predstavit' chto-to ili sdelat' eto
izvestnym |
|
|
|
266 |
Déclaration |
266 |
утверждение |
266 |
utverzhdeniye |
|
|
|
|
|
|
267 |
synonyme |
267 |
синоним |
267 |
sinonim |
|
|
|
268 |
exposer |
268 |
разъяснять |
268 |
raz"yasnyat' |
|
|
|
|
|
|
269 |
Le président a exposé
ses vues dans une émission de télévision. |
269 |
Свою
точку
зрения
президент
изложил в
телетрансляции. |
269 |
Svoyu tochku zreniya
prezident izlozhil v teletranslyatsii. |
|
|
|
270 |
Le président a exposé
ses vues dans un discours télévisé |
270 |
Президент
изложил
свои
взгляды в
телеобращении |
270 |
Prezident izlozhil
svoi vzglyady v teleobrashchenii |
|
|
|
|
|
|
271 |
s'installer |
271 |
установить
в |
271 |
ustanovit' v |
|
|
|
272 |
de pluie, de mauvais
temps, d'infection, etc. |
272 |
дождя,
непогоды,
инфекции и т.
д. |
272 |
dozhdya, nepogody,
infektsii i t. d. |
|
|
|
273 |
Pluie, infection par
mauvais temps, etc. |
273 |
Дождь,
непогода и т.
Д. |
273 |
Dozhd', nepogoda i t.
D. |
|
|
|
|
|
|
274 |
pour commencer et
semblent susceptibles de continuer |
274 |
начать
и, похоже,
продолжит |
274 |
nachat' i, pokhozhe,
prodolzhit |
|
|
|
275 |
Venez, commencez: |
275 |
Приходите;
начните: |
275 |
Prikhodite; nachnite: |
|
|
|
|
|
|
276 |
La pluie semblait
s'être installée pour la journée. |
276 |
Дождь,
казалось,
уже начался. |
276 |
Dozhd', kazalos',
uzhe nachalsya. |
|
|
|
277 |
Il a semblé pleuvoir
ce jour-là |
277 |
В
тот день шел
дождь |
277 |
V tot den' shel
dozhd' |
|
|
|
|
|
|
278 |
Cette pluie semble
sur le point de tomber |
278 |
Этот
дождь,
кажется,
вот-вот
упадет |
278 |
Etot dozhd',
kazhetsya, vot-vot upadet |
|
|
|
|
|
|
279 |
définir qc dans /
dans .sth |
279 |
установить
sth в / в .sth |
279 |
ustanovit' sth v / v
.sth |
|
|
|
|
|
|
280 |
pour fixer qc sur une
surface plane de façon à ce qu'il n'en dépasse pas. |
280 |
закрепить
на ровной
поверхности,
чтобы он не
торчал из
нее. |
280 |
zakrepit' na rovnoy
poverkhnosti, chtoby on ne torchal iz neye. |
|
|
|
281 |
Mettez ... dans ...
(ou incrustation ...) |
281 |
Вставить
... в ... (или
инкрустацию
...) |
281 |
Vstavit' ... v ...
(ili inkrustatsiyu ...) |
|
|
|
|
|
|
282 |
un jeu de plaques
info le mur |
282 |
набор
мемориальных
досок на
стене |
282 |
nabor memorial'nykh
dosok na stene |
|
|
|
|
|
|
283 |
Une plaque sur le mur |
283 |
Мемориальная
доска на
стене |
283 |
Memorial'naya doska
na stene |
|
|
|
|
|
|
284 |
Placage sur le mur |
284 |
Шпон
на стену |
284 |
Shpon na stenu |
|
|
|
|
|
|
285 |
déclencher |
285 |
отправляться |
285 |
otpravlyat'sya |
|
|
|
286 |
pour commencer un
voyage |
286 |
начать
путешествие |
286 |
nachat' puteshestviye |
|
|
|
287 |
Déclencher |
287 |
Отправляться |
287 |
Otpravlyat'sya |
|
|
|
|
|
|
288 |
Nous sommes partis
pour Londres juste après dix heures |
288 |
Мы
отправились
в Лондон
сразу после
десяти |
288 |
My otpravilis' v
London srazu posle desyati |
|
|
|
289 |
Nous allons à Londres
à dix heures |
289 |
Едем
в Лондон в
десять
часов |
289 |
Yedem v London v
desyat' chasov |
|
|
|
|
|
|
290 |
Juste après dix
heures, nous sommes partis pour Londres |
290 |
Сразу
после
десяти мы
уехали в
Лондон |
290 |
Srazu posle desyati
my uyekhali v London |
|
|
|
291 |
Juste après dix
heures, nous sommes partis pour Londres |
291 |
Сразу
после
десяти мы
уехали в
Лондон |
291 |
Srazu posle desyati
my uyekhali v London |
|
|
|
|
|
|
292 |
Ils |
292 |
Oни |
292 |
Oni |
|
|
|
|
|
|
293 |
Enseigner |
293 |
Учить |
293 |
Uchit' |
|
|
|
|
|
|
294 |
Dun |
294 |
Дун |
294 |
Dun |
|
|
|
|
|
|
295 |
régler qc |
295 |
выключить |
295 |
vyklyuchit' |
|
|
|
296 |
faire exploser une bombe, etc. |
296 |
сделать
бомбу и т. д.
взорвать |
296 |
sdelat' bombu i t. d. vzorvat' |
|
|
|
297 |
Bombes et autres
explosions |
297 |
Бомбы
и другие
взрывы |
297 |
Bomby i drugiye
vzryvy |
|
|
|
298 |
Cause (bombe, etc.) à exploser |
298 |
Причина
(бомба и т. Д.)
Взорваться |
298 |
Prichina (bomba i t. D.) Vzorvat'sya |
|
|
|
299 |
Celles-ci |
299 |
Эти |
299 |
Eti |
|
|
|
300 |
paquet |
300 |
пакет |
300 |
paket |
|
|
|
301 |
柡 |
301 |
柡 |
301 |
yǒng |
|
|
|
302 |
certains |
302 |
некоторые |
302 |
nekotoryye |
|
|
|
303 |
Ce |
303 |
Этот |
303 |
Etot |
|
|
|
304 |
Une bande de garçons
déclenchait des feux d'artifice dans la rue |
304 |
Банда
мальчишек
устраивала
фейерверк
на улице |
304 |
Banda mal'chishek
ustraivala feyyerverk na ulitse |
|
|
|
305 |
Un groupe de garçons
a déclenché des feux d'artifice dans la rue. . |
305 |
Группа
мальчиков
устроила на
улице фейерверк.
. |
305 |
Gruppa mal'chikov
ustroila na ulitse feyyerverk. . |
|
|
|
|
|
|
306 |
Un groupe de garçons
met des feux d'artifice dans la rue |
306 |
Группа
мальчишек
устраивает
салют на улице |
306 |
Gruppa mal'chishek
ustraivayet salyut na ulitse |
|
|
|
|
|
|
307 |
faire sonner une
alarme |
307 |
чтобы
будильник
начал
звонить |
307 |
chtoby budil'nik
nachal zvonit' |
|
|
|
308 |
Son (alarme); son (alarme) |
308 |
Звук
(будильник);
звук
(будильник) |
308 |
Zvuk (budil'nik); zvuk (budil'nik) |
|
|
|
|
|
|
309 |
l'ouverture de cette
porte déclenchera l'alarme. |
309 |
открытие
этой двери
вызовет
тревогу. |
309 |
otkrytiye etoy dveri
vyzovet trevogu. |
|
|
|
310 |
L'ouverture de cette
porte déclenchera une alarme |
310 |
Открытие
этой двери
вызовет
сигнал
тревоги |
310 |
Otkrytiye etoy dveri
vyzovet signal trevogi |
|
|
|
|
|
|
311 |
Dès que vous ouvrez
cette porte, l'alarme sonne |
311 |
Как
только вы
откроете
эту дверь,
зазвонит будильник |
311 |
Kak tol'ko vy
otkroyete etu dver', zazvonit budil'nik |
|
|
|
|
|
|
312 |
pour démarrer un
processus ou une série d'événements |
312 |
запустить
процесс или
серию
событий |
312 |
zapustit' protsess
ili seriyu sobytiy |
|
|
|
313 |
Susciter |
313 |
Пробудить |
313 |
Probudit' |
|
|
|
|
|
|
314 |
La panique boursière
a déclenché une vague de ventes |
314 |
Паника
на фондовом
рынке
вызвала
волну продаж |
314 |
Panika na fondovom
rynke vyzvala volnu prodazh |
|
|
|
315 |
La panique boursière
a déclenché une vague de ventes |
315 |
Паника
на фондовом
рынке
спровоцировала
волну
продаж |
315 |
Panika na fondovom
rynke sprovotsirovala volnu prodazh |
|
|
|
|
|
|
316 |
pour rendre qc plus
visible ou attrayant en étant placé près de lui |
316 |
чтобы
сделать
что-то более
заметным
или привлекательным,
поставив
рядом с ним |
316 |
chtoby sdelat'
chto-to boleye zametnym ili privlekatel'nym, postaviv ryadom s nim |
|
|
|
317 |
Partez, faites-le
ressortir (ou plus joli) |
317 |
Выключите;
выделите
его (или
сделайте
красивее) |
317 |
Vyklyuchite; vydelite
yego (ili sdelayte krasiveye) |
|
|
|
|
|
|
318 |
Ce chemisier met en
valeur le bleu de ses yeux |
318 |
Эта
блузка
оттеняет
синий цвет
ее глаз |
318 |
Eta bluzka ottenyayet
siniy tsvet yeye glaz |
|
|
|
319 |
Cette veste a fait
ressortir ses yeux bleus |
319 |
Эта
куртка
выявила ее
голубые
глаза |
319 |
Eta kurtka vyyavila
yeye golubyye glaza |
|
|
|
|
|
|
320 |
mettre sb off (faire
qc) |
320 |
установить
sb off (делать
что-то) |
320 |
ustanovit' sb off
(delat' chto-to) |
|
|
|
321 |
pour que q commence à faire autre chose
comme rire, pleurer ou parler |
321 |
заставить
кого-то
начать
делать что-то,
например,
смеяться,
плакать или
говорить |
321 |
zastavit' kogo-to nachat' delat' chto-to,
naprimer, smeyat'sya, plakat' ili govorit' |
|
|
|
322 |
Faire rire quelqu'un
(ou pleurer, parler, etc.) |
322 |
Заставьте
кого-нибудь
смеяться
(или плакать,
говорить и т. |
322 |
Zastav'te kogo-nibud'
smeyat'sya (ili plakat', govorit' i t. |
|
|
|
|
|
|
323 |
mis sur / sur qn |
323 |
установить
на / на sb |
323 |
ustanovit' na / na sb |
|
|
|
324 |
attaquer qn soudainement |
324 |
напасть
внезапно |
324 |
napast' vnezapno |
|
|
|
325 |
Attaque soudaine |
325 |
Внезапное
нападение |
325 |
Vnezapnoye napadeniye |
|
|
|
326 |
J'ai ouvert la porte
et j'ai été immédiatement mis en marche par un gros chien |
326 |
Я
открыл
ворота, и
меня тут же
натравила
большая
собака. |
326 |
YA otkryl vorota, i
menya tut zhe natravila bol'shaya sobaka. |
|
|
|
327 |
J'ai ouvert la porte
et j'ai été immédiatement piétiné par un gros chien |
327 |
Я
открыл
дверь и
сразу на
меня
наступила
большая
собака |
327 |
YA otkryl dver' i
srazu na menya nastupila bol'shaya sobaka |
|
|
|
|
|
|
328 |
Dès que j'ai ouvert
la porte, un gros chien s'est précipité vers lui |
328 |
Как
только я
открыл
дверь, к нему
бросилась большая
собака |
328 |
Kak tol'ko ya otkryl
dver', k nemu brosilas' bol'shaya sobaka |
|
|
|
|
|
|
329 |
mettre sb / sth sur
sb |
329 |
установить
sb / sth на sb |
329 |
ustanovit' sb / sth
na sb |
|
|
|
330 |
faire une attaque
soudaine à une personne ou à un animal |
330 |
заставить
человека
или
животное
напасть внезапно |
330 |
zastavit' cheloveka
ili zhivotnoye napast' vnezapno |
|
|
|
331 |
Faire une attaque
soudaine; faire une attaque |
331 |
Сделайте
внезапную
атаку;
сделайте
атаку |
331 |
Sdelayte vnezapnuyu
ataku; sdelayte ataku |
|
|
|
|
|
|
332 |
le fermier a menacé
de nous lancer ses chiens |
332 |
фермер
угрожал
натравить
на нас собак |
332 |
fermer ugrozhal
natravit' na nas sobak |
|
|
|
333 |
Le fermier a menacé
de libérer un chien pour nous mordre |
333 |
Фермер
пригрозил
выпустить
собаку,
чтобы она
нас укусила |
333 |
Fermer prigrozil
vypustit' sobaku, chtoby ona nas ukusila |
|
|
|
|
|
|
334 |
partir planifier |
334 |
изложить |
334 |
izlozhit' |
|
|
|
335 |
quitter un endroit et commencer un voyage; |
335 |
покинуть
место и
начать
путешествие; |
335 |
pokinut' mesto i nachat' puteshestviye; |
|
|
|
336 |
Déclencher |
336 |
Отправляться |
336 |
Otpravlyat'sya |
|
|
|
|
|
|
337 |
Ils sont partis pour
la dernière étape de leur voyage |
337 |
Они
отправились
на
последний
этап своего путешествия |
337 |
Oni otpravilis' na
posledniy etap svoyego puteshestviya |
|
|
|
338 |
Ils sont partis pour
la dernière étape du voyage |
338 |
Они
отправились
в последний
этап
путешествия |
338 |
Oni otpravilis' v
posledniy etap puteshestviya |
|
|
|
|
|
|
339 |
pour commencer un
travail, une tâche, etc. avec un but ou un objectif particulier |
339 |
чтобы
начать
работу,
задачу и т. д. с
определенной
целью или
целью |
339 |
chtoby nachat'
rabotu, zadachu i t. d. s opredelennoy tsel'yu ili tsel'yu |
|
|
|
340 |
Commencer le travail,
les tâches, etc. avec un but ou un objectif spécifique |
340 |
Начните
работу,
задачи и т. Д. С
определенной
целью или
целью |
340 |
Nachnite rabotu,
zadachi i t. D. S opredelennoy tsel'yu ili tsel'yu |
|
|
|
|
|
|
341 |
(Avec des objectifs)
commencer le travail, dérouler les tâches |
341 |
(С
целями)
приступить
к работе,
развернуть
задачи |
341 |
(S tselyami)
pristupit' k rabote, razvernut' zadachi |
|
|
|
|
|
|
342 |
Elle a entrepris de
battre le record du monde. |
342 |
Она
намеревалась
побить
мировой
рекорд. |
342 |
Ona namerevalas'
pobit' mirovoy rekord. |
|
|
|
343 |
Elle s'est mise à
battre le record du monde |
343 |
Она
приступила
к побитию
мирового
рекорда |
343 |
Ona pristupila k
pobitiyu mirovogo rekorda |
|
|
|
|
|
|
344 |
Elle a travaillé dur
pour battre le record du monde |
344 |
Она
много
работала,
чтобы
побить
мировой рекорд |
344 |
Ona mnogo rabotala,
chtoby pobit' mirovoy rekord |
|
|
|
|
|
|
345 |
vouloir |
345 |
хотеть |
345 |
khotet' |
|
|
|
|
|
|
346 |
ils ont réussi ce
qu'ils avaient décidé de faire. |
346 |
им
удалось то,
что они
намеревались
сделать. |
346 |
im udalos' to, chto
oni namerevalis' sdelat'. |
|
|
|
347 |
Ils ont réussi ce
qu'ils prévoyaient de faire |
347 |
Они
успешно
выполнили
то, что
планировали
сделать |
347 |
Oni uspeshno
vypolnili to, chto planirovali sdelat' |
|
|
|
|
|
|
348 |
Ils ont atteint leurs
objectifs fixés |
348 |
Они
достигли
поставленных
целей |
348 |
Oni dostigli
postavlennykh tseley |
|
|
|
|
|
|
349 |
mettre qc dehors |
349 |
установить
что-то |
349 |
ustanovit' chto-to |
|
|
|
350 |
pour organiser ou
afficher des choses |
350 |
расставлять
или
выставлять
вещи |
350 |
rasstavlyat' ili
vystavlyat' veshchi |
|
|
|
351 |
Organiser |
351 |
Организовать |
351 |
Organizovat' |
|
|
|
|
|
|
352 |
son travail est
toujours très bien présenté |
352 |
ее
работа
всегда
очень
хорошо
изложена |
352 |
yeye rabota vsegda
ochen' khorosho izlozhena |
|
|
|
353 |
Son travail se passe
toujours bien |
353 |
Ее
работа
всегда идет
хорошо |
353 |
Yeye rabota vsegda
idet khorosho |
|
|
|
|
|
|
354 |
Elle organise
toujours les agents de santé de manière ordonnée |
354 |
Она
всегда
организовывает
медицинских
работников
в порядке |
354 |
Ona vsegda
organizovyvayet meditsinskikh rabotnikov v poryadke |
|
|
|
|
|
|
355 |
de présenter des
idées, des faits, etc. de manière organisée, par la parole ou par écrit |
355 |
организованно
представлять
идеи, факты и т.
д. в устной
или
письменной
форме |
355 |
organizovanno
predstavlyat' idei, fakty i t. d. v ustnoy ili pis'mennoy forme |
|
|
|
356 |
(Organiquement) état,
clarifier |
356 |
(Органически)
состояние,
уточнить |
356 |
(Organicheski)
sostoyaniye, utochnit' |
|
|
|
|
|
|
357 |
Il a exposé ses
objections au plan. |
357 |
Он
изложил
свои
возражения
против
плана. |
357 |
On izlozhil svoi
vozrazheniya protiv plana. |
|
|
|
358 |
Il s'est opposé au
plan |
358 |
Он
возражал
против
плана |
358 |
On vozrazhal protiv
plana |
|
|
|
|
|
|
359 |
He Chen Ku avait ses
objections à ce plan |
359 |
У
Хэ Чен Ку
были свои
возражения
против этого
плана. |
359 |
U Khe Chen Ku byli
svoi vozrazheniya protiv etogo plana. |
|
|
|
|
|
|
360 |
Longue |
360 |
Длинный |
360 |
Dlinnyy |
|
|
|
|
|
|
361 |
Qi |
361 |
Ци |
361 |
Tsi |
|
|
|
|
|
|
362 |
Ce |
362 |
Этот |
362 |
Etot |
|
|
|
|
|
|
363 |
Elle a exposé les raisons de sa démission
dans une longue lettre |
363 |
Она
изложила
причины
своей
отставки в
длинном
письме. |
363 |
Ona izlozhila prichiny svoyey otstavki v
dlinnom pis'me. |
|
|
|
364 |
Elle a écrit une
longue lettre expliquant la raison de sa démission |
364 |
Она
написала
длинное
письмо,
объясняя
причину
своего
ухода. |
364 |
Ona napisala dlinnoye
pis'mo, ob"yasnyaya prichinu svoyego ukhoda. |
|
|
|
|
|
|
365 |
vouloir |
365 |
хотеть |
365 |
khotet' |
|
|
|
|
|
|
366 |
Femelle |
366 |
женский |
366 |
zhenskiy |
|
|
|
|
|
|
367 |
gens |
367 |
люди |
367 |
lyudi |
|
|
|
|
|
|
368 |
vouloir |
368 |
хотеть |
368 |
khotet' |
|
|
|
|
|
|
369 |
Qi |
369 |
Ци |
369 |
Tsi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|