|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
polonais |
|
|
|
NEXT |
1 |
un portrait sensible |
1 |
wrażliwy portret |
|
|
|
PRECEDENT |
2 |
Portraits réalistes |
2 |
Realistyczne portrety |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ALLEMAND |
4 |
facilement bouleversé |
4 |
łatwo się
denerwuje |
|
|
4 |
ANGLAIS |
5 |
Facilement irritable |
5 |
Łatwo
drażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
ARABE |
6 |
facilement en colère |
6 |
łatwo
zdenerwowany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
BENGALI |
7 |
~ (À propos / à qc)
facilement offensé ou contrarié |
7 |
~ (About / to sth)
łatwo obrażony lub zdenerwowany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
CHINOIS |
8 |
Irritable; facilement
ennuyé; nerveux |
8 |
Drażliwy;
łatwo zirytowany; nerwowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
ESPAGNOL |
9 |
tu es beaucoup trop
sensible |
9 |
jesteś zbyt
wrażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
FRANCAIS |
10 |
Tu es trop sensible |
10 |
Jesteś zbyt
wrażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
HINDI |
11 |
Tu es trop sensible |
11 |
Jesteś zbyt
wrażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
JAPONAIS |
12 |
Il est très sensible
à son poids |
12 |
Jest bardzo
wrażliwy na swoją wagę |
|
|
12 |
PANJABI |
13 |
Il est très sensible
au poids |
13 |
Jest bardzo
wrażliwy na wagę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
POLONAIS |
14 |
Il est très tabou
quand les autres disent qu'il est gros |
14 |
Jest bardzo tabu,
kiedy inni mówią, że jest gruby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
PORTUGAIS |
15 |
lis |
15 |
czytać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
RUSSE |
16 |
Elle est très
sensible aux critiques |
16 |
Jest bardzo
wrażliwa na krytykę |
|
|
16 |
help1 |
17 |
Elle devient anxieuse
lorsqu'elle entend des critiques |
17 |
Denerwuje się,
gdy słyszy krytykę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
help3 |
18 |
s'opposer |
18 |
sprzeciwiać
się |
|
|
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
insensible |
19 |
niewrażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
information / sujet |
20 |
informacje / temat |
|
|
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Information / sujet |
21 |
Informacje / temat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
Information / sujet |
22 |
Informacje / temat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
le Seigneur |
23 |
Pan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
total |
24 |
całkowity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
que vous devez
traiter avec beaucoup de prudence car cela peut offenser les gens ou les
mettre en colère |
25 |
że musisz
traktować z wielką ostrożnością, ponieważ
może to urazić ludzi lub denerwować |
|
|
25 |
lexos |
26 |
Soyez traité avec
prudence; sensible |
26 |
Bądź
ostrożny; wrażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
27500 |
27 |
les soins de santé
sont une question politiquement sensible. |
27 |
opieka zdrowotna jest
kwestią wrażliwą politycznie. |
|
|
27 |
abc image |
28 |
La santé est une
question politiquement sensible |
28 |
Opieka zdrowotna to
delikatna politycznie kwestia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
KAKUKOTO |
29 |
La médecine et la
santé sont une question sensible en politique |
29 |
Medycyna i zdrowie to
delikatna kwestia w polityce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
arabe |
30 |
au froid / lumière /
nourriture, etc. |
30 |
na zimno /
światło / jedzenie itp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
JAPONAIS |
31 |
Pour basse
température, nourriture légère, etc. |
31 |
Do niskich
temperatur, lekkich potraw itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
chinois |
32 |
~ (Pour qc) réagir
rapidement ou plus que d'habitude pour qc |
32 |
~ (To sth)
reagować szybko lub częściej niż zwykle na coś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
chinois |
33 |
~ (À quelque chose)
répondez rapidement ou plus que d'habitude |
33 |
~ (Na coś)
zareaguj szybko lub częściej niż zwykle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
pinyin |
34 |
Sensible |
34 |
Wrażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
wanik |
35 |
zones sensibles du
corps |
35 |
wrażliwe obszary
ciała |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
Parties sensibles du
corps |
36 |
Wrażliwe
części ciała |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
navire |
37 |
Zones sensibles du
corps |
37 |
Wrażliwe obszary
ciała |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
Mes dents sont très
sensibles aux aliments froids |
38 |
Moje zęby
są bardzo wrażliwe na zimne jedzenie |
|
|
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
Mes dents sont
sensibles aux aliments froids |
39 |
Moje zęby
są wrażliwe na zimne jedzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
Mes dents sont
allergiques aux aliments froids |
40 |
Moje zęby
są uczulone na zimne jedzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
Age |
41 |
roczny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
porter |
42 |
nosić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
s'opposer |
43 |
sprzeciwiać
się |
|
|
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
insensible |
44 |
niewrażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
aux petits
changements |
45 |
na małe zmiany |
|
|
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
Des changements
mineurs |
46 |
Drobne zmiany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
Des changements
mineurs |
47 |
Drobne zmiany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
wentzl |
48 |
à qc |
48 |
to sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
capable de mesurer de très petits
changements |
49 |
w stanie zmierzyć bardzo małe
zmiany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
sensible |
50 |
wrażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
http://vanclik.free.fr/ |
51 |
un instrument
sensible |
51 |
wrażliwy
instrument |
|
|
51 |
http://svanclik.free.fr/ |
52 |
Instrument sensible |
52 |
Czuły instrument |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
http://fvanclik.free.fr/ |
53 |
Instrument sensible |
53 |
Czuły instrument |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
http://jvanclik.free.fr/ |
54 |
Génial |
54 |
Świetny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
http://pvanclik.free.fr/ |
55 |
(figuratif) |
55 |
(symboliczny) |
|
|
55 |
http://rvanclik.free.fr/ |
56 |
la Bourse est très
sensible au changement politique |
56 |
Giełda jest
bardzo wrażliwa na zmiany polityczne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
57 |
La Bourse est très
sensible aux changements politiques |
57 |
Giełda jest
bardzo wrażliwa na zmiany polityczne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
58 |
Le marché des valeurs
mobilières est très sensible aux changements politiques |
58 |
Rynek papierów
wartościowych jest bardzo wrażliwy na zmiany polityczne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
s'opposer |
59 |
sprzeciwiać
się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
insensible |
60 |
niewrażliwy |
|
|
|
|
61 |
avec sensibilité |
61 |
wrażliwie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Elle a géré l'affaire
avec sensibilité |
62 |
Podeszła do
sprawy z wyczuciem |
|
|
|
|
63 |
Elle l'a géré avec
beaucoup de sensibilité |
63 |
Zrobiła to
bardzo wrażliwie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Elle a traité cette
question avec soin |
64 |
Zrobiła to
ostrożnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Il écrit avec
sensibilité |
65 |
Pisze z wyczuciem |
|
|
|
66 |
Il écrit avec
beaucoup de sensibilité |
66 |
Pisze bardzo
wrażliwie |
|
|
|
67 |
Son écriture est
délicate |
67 |
Jego pismo jest
delikatne |
|
|
|
68 |
nerf |
68 |
se nerw |
|
|
|
69 |
sensibilité |
69 |
wrażliwość |
|
|
|
70 |
sensibilités |
70 |
wrażliwości |
|
|
|
71 |
aux sentiments des
gens |
71 |
na uczucia ludzi |
|
|
|
|
72 |
Ressentir |
72 |
Czuć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Sentiments pour les
autres |
73 |
Uczucia do innych |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
~ (à qc) la
capacité de comprendre les sentiments des autres |
74 |
~ (to sth)
zdolność rozumienia uczuć innych ludzi |
|
|
|
|
75 |
Prévenant;
compatissant; vous observez |
75 |
Rozważaj,
współczuj, obserwuj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
sensibilité aux
besoins des enfants |
76 |
wrażliwość
na potrzeby dzieci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Comprendre les
besoins des enfants |
77 |
Zrozum potrzeby
dzieci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Elle a souligné avec
tact et sensibilité exactement où il s'était trompé |
78 |
Z wyczuciem i taktem
wskazała dokładnie, gdzie popełnił błąd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Elle a souligné où il
avait mal tourné avec esprit et attitude vive. |
79 |
Wskazała, gdzie
popełnił błąd, dowcipny i bystry. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Elle a clairement
souligné son erreur, à la fois tactique et prévenante |
80 |
Wyraźnie
wskazała na jego błąd, zarówno taktowny, jak i taktowny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
à l'art / musique /
littérature |
81 |
do sztuki / muzyki /
literatury |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Art / Musique /
Littérature |
82 |
Sztuka / Muzyka /
Literatura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Pour la littérature /
l'art / Xi Le |
83 |
Literatura / sztuka /
Xi Le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
la capacité de
comprendre l'art, la musique et la littérature et de s'exprimer à travers eux |
84 |
umiejętność
rozumienia sztuki, muzyki i literatury oraz wyrażania siebie poprzez nie |
|
|
|
|
85 |
Sens aigu; perception |
85 |
Wyostrzony
zmysł; percepcja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Elle a joué avec une
grande sensibilité |
86 |
Grała z
wielką wrażliwością |
|
|
|
|
87 |
Elle joue brusquement |
87 |
Gra ostro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Sa performance est
très savante |
88 |
Jej występ jest
bardzo mądry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
être facilement
contrarié |
89 |
łatwo się
denerwować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
facilement en colère |
90 |
łatwo
zdenerwowany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
une tendance à être
facilement offensé ou contrarié par qc |
91 |
skłonność
do łatwego obrażania się lub zdenerwowania przez coś |
|
|
|
|
92 |
Facile à se mettre en
colère; facile à être ennuyé; sensible |
92 |
Łatwo się
złościć; łatwo się denerwować; wrażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
C'est un mélange de
colère et de sensibilité |
93 |
Jest mieszaniną
złości i wrażliwości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Il est un mélange de
colère et de sensibilité |
94 |
Jest mieszaniną
złości i wrażliwości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Il est petit et trop
sensible |
95 |
Jest mały i zbyt
wrażliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
mari |
96 |
mąż |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
le montant |
97 |
ilość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Elle était aveugle
aux sentiments et aux sensibilités des autres. |
98 |
Była ślepa
na uczucia i wrażliwość innych ludzi. |
|
|
|
|
99 |
Elle ignore les
émotions et les sensibilités des autres |
99 |
Ignoruje emocje i
wrażliwość innych |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
s'opposer |
100 |
sprzeciwiać
się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
insensibilité |
101 |
niewrażliwość |
|
|
|
|
102 |
d'informations /
sujet |
102 |
informacji / tematu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Information: sujet |
103 |
Informacje: temat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
le fait de devoir
être traité avec beaucoup de soin car cela peut offenser ou déranger les gens |
104 |
fakt, że trzeba
być traktowanym bardzo ostrożnie, ponieważ może to
urazić lub zdenerwować ludzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Sensibilité |
105 |
Wrażliwość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
La confidentialité
est importante en raison de la sensibilité des informations. |
106 |
Poufność
jest ważna ze względu na wrażliwość informacji. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Ces informations sont
très sensibles et doivent être gardées secrètes |
107 |
Te informacje są
bardzo wrażliwe i muszą być utrzymywane w tajemnicy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
à la nourriture / au
froid / à la lumière, etc. |
108 |
na jedzenie / zimno /
światło itp |
|
|
|
|
109 |
À la nourriture, à la
température: lumière, etc. |
109 |
Do jedzenia,
temperatury: światła itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
technique |
110 |
techniczny |
|
|
|
|
111 |
la qualité de réagir rapidement ou plus que
d'habitude à qc |
111 |
jakość reagowania szybko lub
częściej niż zwykle na coś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Sensibilité; Allergie |
112 |
Wrażliwość;
Alergia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
sensibilité
alimentaire |
113 |
wrażliwość
na żywność |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Allergies
alimentaires◊ |
114 |
Alergie
pokarmowe◊ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
allergies et
sensibilités |
115 |
alergie i
wrażliwości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Réaction allergique |
116 |
Reakcja alergiczna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Certains enfants
développent une sensibilité au lait de vache |
117 |
Niektóre dzieci
nabierają wrażliwości na mleko krowie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Certains enfants sont
allergiques au lait |
118 |
Niektóre dzieci
mają alergię na mleko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Les yeux de certains
poissons ont une plus grande sensibilité à la lumière que les nôtres. |
119 |
Oczy niektórych ryb
mają większą wrażliwość na światło
niż nasze. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Les yeux de certains
poissons sont plus sensibles à la lumière que les nôtres |
120 |
Oczy niektórych ryb
są bardziej wrażliwe na światło niż nasze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
aux petits
changements |
121 |
na małe zmiany |
|
|
|
|
122 |
Des changements
mineurs |
122 |
Drobne zmiany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Pour des changements
mineurs |
123 |
W przypadku drobnych
zmian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Dragon |
124 |
smok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
la capacité de
mesurer de très petits changements |
125 |
możliwość
pomiaru bardzo małych zmian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Sensibilité |
126 |
Wrażliwość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
la sensibilité du
test |
127 |
czułość
testu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Tester la sensibilité
de la boucle |
128 |
Sprawdź
czułość klamry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
sensibiliser |
129 |
uczulić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
sensibiliser |
130 |
uczulić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Sensibilisée |
131 |
Uczulony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
~ sb / sth (to
sth) pour rendre sb / sth plus conscient de qc, en particulier un problème ou
qc mauvais |
132 |
~ sb / sth (to
sth) to make sb / sth more aware of sth, szczególnie a problem or sth bad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
~ sb / sth (to sth)
rend sb / sth plus conscient de qc, en particulier des problèmes ou du
mauvais qc |
133 |
~ sb / sth (to sth)
sprawia, że ktoś / sth jest bardziej świadomy
czegoś, szczególnie problemów lub złych rzeczy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Rendre sensible
(surtout à un problème ou quelque chose de grave); prendre conscience |
134 |
Uwrażliwiaj
(szczególnie na problem lub coś złego); miej
świadomość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
A continué |
135 |
Nieprzerwany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Veux dire |
136 |
Znaczy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Les gens sont de plus
en plus sensibilisés aux dangers qui menacent l'environnement |
137 |
Ludzie są coraz
bardziej uwrażliwieni na niebezpieczeństwa zagrażające
środowisku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Les gens sont de plus
en plus sensibles aux dangers qui menacent l'environnement. |
138 |
Ludzie stają
się coraz bardziej wrażliwi na niebezpieczeństwa
zagrażające środowisku. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Les gens sont de plus en plus conscients de
divers facteurs nuisibles à l'environnement |
139 |
Ludzie stają się coraz bardziej
świadomi różnych czynników szkodliwych dla środowiska |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
technique |
140 |
techniczny |
|
|
|
|
141 |
le terme |
141 |
termin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
pour rendre sb / qc
sensible aux changements physiques ou chimiques, ou à une substance
particulière |
142 |
aby uczynić
kogoś / coś wrażliwym na zmiany fizyczne lub chemiczne lub na
określoną substancję |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Rendre (trop)
allergique |
143 |
Uczynić
uczuleniem |
|
|
|
|
144 |
sensibilisation |
144 |
uczulenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
sensibilisation |
145 |
uczulenie |
|
|
|
146 |
capteur |
146 |
czujnik |
|
|
|
|
147 |
capteur |
147 |
czujnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
un appareil qui peut réagir à la lumière, à
la chaleur, à la pression, etc. pour faire une machine, etc. faire qc ou
montrer qc |
148 |
urządzenie, które może
reagować na światło, ciepło, ciśnienie itp., aby
maszyna itp. mogła coś zrobić lub coś pokazać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Un appareil qui peut
réagir à la lumière, à la chaleur, à la pression, etc. pour faire fonctionner
les machines ou afficher quelque chose |
149 |
Urządzenie,
które może reagować na światło, ciepło,
ciśnienie itp., Aby maszyny działały lub coś
wyświetlały |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
(Détection de
lumière, chaleur, pression, etc.) capteurs, éléments sensibles, matériel de
détection |
150 |
(Wykrywanie
światła, ciepła, ciśnienia itp.) Czujniki, elementy
czułe, sprzęt wykrywający |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
femme |
151 |
Płeć
żeńska |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
il |
152 |
to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
adversaire |
153 |
przeciwnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Pièces |
154 |
Kawałki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
lumières de sécurité
avec un capteur infrarouge |
155 |
światła
bezpieczeństwa z czujnikiem podczerwieni |
|
|
|
|
156 |
Éclairage de sécurité
avec capteur infrarouge |
156 |
Lampka
bezpieczeństwa z czujnikiem podczerwieni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
(qui viennent quand
une personne est près d'eux) |
157 |
(które pojawiają
się, gdy ktoś jest blisko nich) |
|
|
|
|
158 |
(Il s'allumera quand
quelqu'un s'approche d'eux) |
158 |
(Zapali się, gdy
ktoś do nich podejdzie) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Éclairage de sécurité
avec capteur infrarouge |
159 |
Lampka
bezpieczeństwa z czujnikiem podczerwieni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
sensoriel |
160 |
sensoryczny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
technique |
161 |
techniczny |
|
|
|
|
162 |
connecté avec vos
sens physiques |
162 |
połączone z
twoimi fizycznymi zmysłami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Sensoriel |
163 |
Sensoryczny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
organes sensoriels |
164 |
narządy zmysłów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Organes sensoriels |
165 |
Narządy
zmysłów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
privation sensorielle |
166 |
Deprywacja
sensoryczna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Se sentir privé |
167 |
Poczucie depresji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Ressentir |
168 |
Czuć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
sensuel |
169 |
zmysłowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
lié à vos sentiments
physiques; |
170 |
związane z
twoimi fizycznymi odczuciami; |
|
|
|
|
171 |
donner du plaisir à
vos sens physiques, en particulier le plaisir sexuel |
171 |
sprawianie
przyjemności zmysłom fizycznym, zwłaszcza przyjemności
seksualnej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Sensuel; charnel;
agréable aux sens |
172 |
Zmysłowy;
cielesny; przyjemny dla zmysłów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
plaisir sensuel |
173 |
zmysłowa
przyjemność |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Plaisir sensoriel |
174 |
Przyjemność
sensoryczna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Plaisir sensuel |
175 |
Zmysłowa
przyjemność |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
suggérant un intérêt pour le plaisir
physique, en particulier le plaisir sexuel |
176 |
sugerowanie zainteresowania
przyjemnością fizyczną, zwłaszcza przyjemnością
seksualną |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Celui qui aime le
changement sensoriel, s'adonne à la sensualité. |
177 |
Ten, kto lubi zmiany
sensoryczne; oddaje się zmysłowości. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
lèvres sensuelles |
178 |
zmysłowe usta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Lèvres sexy |
179 |
Seksowne usta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Il était sombrement
sensuel et mystérieux |
180 |
Był mrocznie
zmysłowy i tajemniczy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Il est un sens sombre
et mystique |
181 |
Jest mrocznym
zmysłem i mistykiem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
La vertu est
charnelle; et elle est imprévisible |
182 |
Cnota jest cielesna i
nieprzewidywalna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
sensualité |
183 |
zmysłowość |
|
|
|
184 |
la sensualité sa
poésie |
184 |
zmysłowość
jego poezji |
|
|
|
|
185 |
La sensualité de sa
poésie |
185 |
Zmysłowość
jego poezji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Ses poèmes se
concentrent sur le plaisir sensoriel |
186 |
Jego wiersze
koncentrują się na przyjemnościach zmysłowych |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Remarque |
187 |
Uwaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Spécialisé |
188 |
Specjalistyczne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
sensuellement |
189 |
zmysłowo |
|
|
|
190 |
sensuel |
190 |
zmysłowy |
|
|
|
191 |
faire plaisir à vos sens |
191 |
przyjemność dla zmysłów |
|
|
|
|
192 |
Sensuel |
192 |
Zmysłowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
musique sensuelle |
193 |
zmysłowa muzyka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Musique sensuelle |
194 |
Zmysłowa muzyka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Musique douce |
195 |
Słodka muzyka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Éduquer |
196 |
Kształcić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Je suis attiré par
les qualités poétiques et sensuelles de ses peintures. |
197 |
Pociągają
mnie poetyckie, zmysłowe walory jej obrazów. |
|
|
|
|
198 |
J'aime les traits
poétiques, reconnaissants et agréables de ses peintures |
198 |
Lubię poetyckie,
pełne uznania i przyjemności rysy jej obrazów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
suggérant un intérêt
pour le plaisir sexuel |
199 |
sugerowanie
zainteresowania przyjemnością seksualną |
|
|
|
|
200 |
Sensuel; sexy |
200 |
Zmysłowy;
seksowny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
ses lèvres pleines et
sensuelles |
201 |
jego pełne
zmysłowe usta |
|
|
|
|
202 |
Ses lèvres charnues |
202 |
Jego pulchne usta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Ses lèvres sexy
charnues |
203 |
Jego pulchne seksowne
usta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Persistant |
204 |
Przewlekły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
sensuellement |
205 |
zmysłowo |
|
|
|
206 |
volupté |
206 |
zmysłowość |
|
|
|
|
207 |
envoyé |
207 |
wysłane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
pt, pp d'envoi |
208 |
pt, pp z
wysłania |
|
|
|
|
209 |
Phrase |
209 |
Zdanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
grammaire |
210 |
gramatyka |
|
|
|
|
211 |
ensemble de mots
exprimant une affirmation, une question ou un ordre, contenant généralement
un sujet et un verbe. Dans les phrases écrites en anglais, les phrases
commencent par une majuscule et se terminent par un point / point (.), un
point d'interrogation (?) ou un point d'exclamation / point d'exclamation (!) |
211 |
zestaw słów
wyrażających stwierdzenie, pytanie lub rozkaz, zwykle
zawierający temat i czasownik. W pisemnych zdaniach w języku
angielskim rozpoczynają się wielką literą i
kończą kropką / kropką (.), znakiem zapytania (?) lub
wykrzyknik / wykrzyknik (!) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
phrase |
212 |
zdanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
la peine infligée par
un tribunal |
213 |
kara wydana przez
sąd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Verdict |
214 |
Werdykt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
une peine de prison /
prison |
215 |
więzienie / kara
więzienia |
|
|
|
|
216 |
Condamné à
l'emprisonnement |
216 |
Skazany na
więzienie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
une phrase légère /
lourde |
217 |
zdanie lekkie /
ciężkie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Phrase légère |
218 |
Lekkie zdanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
être sous le coup d'une condamnation à mort |
219 |
być pod wyrokiem śmierci |
|
|
|
|
220 |
Condamné à mort |
220 |
Skazany na
śmierć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Le juge a prononcé
une sentence |
221 |
Sędzia
wydał wyrok |
|
|
|
|
222 |
Le juge a rendu le
verdict |
222 |
Sędzia
wydał werdykt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
(a dit quelle serait
la punition) |
223 |
(powiedział,
jaka będzie kara) |
|
|
|
|
224 |
(En parlant de
punition) |
224 |
(Mówiąc o karze) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Le juge a prononcé le
verdict |
225 |
Sędzia
wydał werdykt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
réparation |
226 |
naprawic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Déclarer |
227 |
Ogłosić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Le prisonnier a servi |
228 |
Więzień
służył |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Le prisonnier a servi |
229 |
Więzień
służył |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
(terminé) |
230 |
(zakończony) |
|
|
|
|
231 |
(terminé) |
231 |
(zakończony) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
sa condamnation et
sera libérée demain |
232 |
wyrok i zostanie
jutro zwolniony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Sa peine sera publiée
demain |
233 |
Jego wyrok zostanie
jutro zwolniony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Le prisonnier a purgé
sa peine et sera libéré demain |
234 |
Więzień
odbył karę i zostanie jutro zwolniony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
voir également |
235 |
Zobacz też |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
peine de mort |
236 |
wyrok śmierci |
|
|
|
|
237 |
perpétuité |
237 |
dożywocie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
sb (à qc) |
238 |
sb (to sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
dire officiellement
au tribunal que qn doit recevoir une punition particulière |
239 |
oficjalnie
powiedzieć w sądzie, że ktoś ma otrzymać
określoną karę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Phrase |
240 |
Zdanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
être condamné à mort
/ trois ans de prison |
241 |
na karę
śmierci / 3 lata więzienia |
|
|
|
|
242 |
Condamné à mort /
trois ans de prison |
242 |
Skazany na
śmierć / trzy lata więzienia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Condamné à mort / à
la réclusion à perpétuité / à trois ans de prison |
243 |
Skazany na
śmierć / dożywocie / trzy lata pozbawienia wolności |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
phrase adverbe |
244 |
zdanie
przysłówek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
grammaire |
245 |
gramatyka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
un adverbe qui exprime l'attitude des
locuteurs envers, ou donne le sujet de, l'ensemble du reste de la phrase |
246 |
przysłówek, który wyraża stosunek
rozmówcy do całości pozostałej części zdania lub
podaje jej przedmiot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Adverbe de phrase |
247 |
Zdanie
przysłówek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
dans Heureusement, je
ne l'ai dit à personne, et financièrement, nous avons un sérieux problème,
heureusement et financièrement, |
248 |
na
szczęście nikomu nie powiedziałem, a finansowo mamy
poważny problem, na szczęście i finansowo, |
|
|
|
249 |
sont des adverbes de phrase |
249 |
są przysłówkami zdań |
|
|
|
|
250 |
En phrase |
250 |
W zdaniu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Heureusement, je ne
l'ai dit à personne et |
251 |
Na
szczęście nikomu nie powiedziałem i |
|
|
|
|
252 |
Financièrement, nous
avons un problème sérieux, |
252 |
Mamy poważny
problem finansowy, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
heureusement et |
253 |
na
szczęście i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
financièrement est un
adverbe |
254 |
finansowo to
przysłówek |
|
|
|
|
255 |
sentencieux |
255 |
moralizatorski |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
formel,
désapprobateur |
256 |
formalne, z
dezaprobatą |
|
|
|
|
257 |
essayer de paraître important ou
intelligent, en particulier en exprimant des jugements moraux |
257 |
starając się brzmieć istotnie
lub inteligentnie, zwłaszcza poprzez wyrażanie sądów moralnych |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Multi-aphorisme;
(surtout) prédication |
258 |
Multiaforyzm;
(szczególnie) głoszenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
sentencieusement |
259 |
sentencjonalnie |
|
|
|
|
260 |
sensible |
260 |
odczuwający |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
formel |
261 |
formalny |
|
|
|
|
262 |
capable de voir ou de
ressentir des choses à travers les sens |
262 |
w stanie
zobaczyć lub poczuć rzeczy zmysłami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Sensible |
263 |
Rozsądny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
l'homme est un être
sensible |
264 |
człowiek jest
istotą czującą |
|
|
|
|
265 |
Les gens aiment les
gens |
265 |
Ludzie kochają
ludzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Les humains sont des
êtres sensibles |
266 |
Ludzie są
istotami czującymi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
sentiment |
267 |
sentyment |
|
|
|
|
268 |
ambiance |
268 |
nastrój |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
formel |
269 |
formalny |
|
|
|
|
270 |
un sentiment ou une
opinion, surtout basée sur les émotions |
270 |
uczucie lub opinia,
zwłaszcza oparta na emocjach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Un sentiment ou une
opinion, en particulier basée sur l'émotion |
271 |
Uczucie lub opinia,
zwłaszcza oparta na emocjach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
(Basé sur les biens
émotionnels) opinion; opinion; émotion |
272 |
(Na podstawie dóbr
emocjonalnych) opinia; opinia; emocja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
la diffusion des
sentiments narionalistes |
273 |
szerzenie się
nastrojów narjonistycznych |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
La propagation du
nationalisme |
274 |
Rozprzestrzenianie
się nacjonalizmu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
C'est un sentiment
avec lequel je suis tout à fait d'accord |
275 |
Całkowicie
się z tym zgadzam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
C'est un point de vue
avec lequel je suis totalement d'accord |
276 |
Całkowicie
się z tym zgadzam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Je suis totalement
d'accord avec chaque attitude |
277 |
Całkowicie
zgadzam się z każdym podejściem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Le sentiment public
est contre toute modification de la loi |
278 |
Nastroje
społeczne są przeciwne jakiejkolwiek zmianie prawa |
|
|
|
|
279 |
L'opinion publique
s'oppose à toute modification de la loi. |
279 |
Opinia publiczna
sprzeciwia się jakimkolwiek zmianom w prawie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
L'opinion publique
est contre toute modification de la loi |
280 |
Opinia publiczna jest
przeciwna jakimkolwiek zmianom w prawie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
parfois désapprouvant |
281 |
czasami z
dezaprobatą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
sentiments de pitié,
d'amour romantique, de tristesse, etc. qui peuvent être trop forts ou
inappropriés |
282 |
uczucia litości,
romantycznej miłości, smutku itp., które mogą być zbyt
silne lub nieodpowiednie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Sentiments de
sympathie trop forte ou inappropriée, d'amour romantique, de tristesse, etc. |
283 |
Uczucie zbyt silnej
lub niewłaściwej sympatii, romantycznej miłości, smutku
itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Perte (excessive ou
inappropriée) de tristesse, de tendresse, de tristesse |
284 |
(Nadmierna lub
niewłaściwa) utrata smutku, czułości, smutku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Donner naissance |
285 |
Urodzić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
vivre |
286 |
relacja na żywo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Il n'y avait pas
d'affection paternelle, pas d'affichage de sentiment |
287 |
Nie było
ojcowskiego uczucia, żadnego okazywania uczuć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Pas de sentiments
paternels, pas d'expression émotionnelle |
288 |
Żadnych
ojcowskich uczuć, żadnego emocjonalnego wyrazu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Pas d'intimité comme
l'amour du père, pas trop excité |
289 |
Żadnej
intymności jak miłość ojca, żadnego nadmiernego
podniecenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Il n'y a pas
d'errance pour le sentiment dans les affaires |
290 |
W biznesie nie ma
wędrówki po sentymentach |
|
|
|
|
291 |
Pas de sens de
l'itinérance dans les affaires |
291 |
Brak sensu roamingu w
biznesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Je ne peux pas être
tendre en affaires |
292 |
W biznesie nie
można mieć miękkiego serca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
sentimental |
293 |
sentymentalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
sentimental |
294 |
sentymentalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
connecté à vos
émotions plutôt qu'à la raison |
295 |
związane z
twoimi emocjami, a nie rozumem |
|
|
|
|
296 |
Il s'agit de vos
émotions, pas de votre raison |
296 |
Chodzi o twoje
emocje, a nie powód |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Émotionnel (plutôt que rationnel) |
297 |
Emocjonalny (zamiast racjonalnego) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Elle a gardé les
lettres pour des raisons sentimentales |
298 |
Zachowała listy
z powodów sentymentalnych |
|
|
|
299 |
Elle a gardé la
lettre pour des raisons émotionnelles |
299 |
Zachowała ten
list z powodów emocjonalnych |
|
|
|
300 |
Elle a gardé ces
lettres en mémoire |
300 |
Zachowała te
listy jako pamiątkę |
|
|
|
301 |
La bague ne valait
pas grand-chose mais elle avait une grande valeur sentimentale |
301 |
Pierścionek
był niewiele wart, ale miał wielką wartość
sentymentalną |
|
|
|
|
302 |
Cette bague n'est pas
très précieuse, mais elle a une grande valeur émotionnelle |
302 |
Ten pierścionek
nie jest zbyt cenny, ale ma dużą wartość emocjonalną |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Cette bague ne vaut
pas beaucoup d'argent, mais elle est extrêmement émouvante |
303 |
Ten pierścionek
nie jest wart dużo pieniędzy, ale jest niezwykle emocjonalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
(Être sur-capitalisé ou incorrectement)
triste, tendre; sentimental |
304 |
(Zbyt duże lub niewłaściwe)
smutny, czuły; sentymentalny |
|
|
|
305 |
|
305 |
|
|
|
|
306 |
Envoyer des
commentaires |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|