A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
  NEXT 1 synonyme 1 مرادف 1 muradif
  PRECEDENT 2 prophète 2 نبي 2 nabiin
3 ALLEMAND 4 seersucker 4 النسيج القطني 4 alnasij alqatniu
4 ANGLAIS 5 Seersucker 5 Seersucker 5 Seersucker
5 ARABE 6  un type de tissu de coton léger avec un motif de lignes en relief et de carrés sur sa surface 6  نوع من القماش القطني الخفيف بنمط من الخطوط والمربعات المرتفعة على سطحه 6 nawe min alqamash alqatanii alkhafif binamat min alkhutut walmurabieat almurtafieat ealaa sathih
6 BENGALI 7 Un chiffon en coton léger avec des lignes en relief et des carrés sur la surface 7 قطعة قماش قطنية خفيفة الوزن بخطوط مرتفعة ومربعات على السطح 7 qiteat qimash qataniat khafifat alwazn bikhutut murtafieat wamurabaeat ealaa alsath
7 CHINOIS 8 Tissu fin à rayures en crêpe; seersucker 8 قماش رقيق مخطط من الكريب ؛ نسيج قطني 8 qamash raqiq mukhatat min alkarib ; nasij qatniun
8 ESPAGNOL 9 bascule 9 أرجوحة 9 'arjuha
9 FRANCAIS 10 balançoire 10 تتأرجح 10 tata'arjah
10 HINDI 11 bascule 11 أرجوحة 11 'arjuha
11 JAPONAIS 12  un équipement sur lequel les enfants peuvent jouer, constitué d'un long morceau de bois plat qui est supporté au milieu. 12  قطعة من المعدات التي يمكن للأطفال اللعب عليها تتكون من قطعة خشبية طويلة ومستوية مدعومة في المنتصف. 12 qiteat min almueadaat alty ymkn lil'atfal allaeb ealayha tatakawan min qiteat khashabiat tawilat wamustawiat madeumat fi almuntasaf.
12 PANJABI 13 Un enfant est assis à chaque extrémité et fait monter et descendre la balançoire 13 يجلس الطفل عند كل طرف ويجعل الأرجوحة تتحرك لأعلى ولأسفل 13 yajlis altifl eind kl taraf wayajeal al'arjuhat tataharak li'aelaa wali'asfil
13 POLONAIS 14 bascule 14 أرجوحة 14 'arjuha
14 PORTUGAIS 15 une situation dans laquelle les choses changent constamment d'un état à un autre et inversement 15 حالة تتغير فيها الأشياء من حالة إلى أخرى والعودة مرة أخرى 15 halat tataghayar fiha al'ashya' min halat 'iilaa 'ukhraa waleawdat maratan 'ukhraa
15 RUSSE 16 J'ai vu la situation (se référant aux allers-retours, aux hauts et aux bas) 16 شاهد الوضع ، (في إشارة إلى ذهابًا وإيابًا ، صعودًا وهبوطًا) 16 shahid alwade , (fy 'iisharatan 'iilaa dhhabana w'iyabana , sewdana whbwtana)
16 help1 17 pour continuer à changer d'une situation, une opinion, une émotion, etc. à une autre et inversement 17 للاستمرار في التغيير من موقف أو رأي أو عاطفة وما إلى ذلك إلى آخر والعودة مرة أخرى 17 lilaistimrar fi altaghyir min mawqif 'aw ray 'aw eatifat wama 'iilaa dhlk 'iilaa akhir waleawdat maratan 'ukhraa
17 help3 18 (Situation * opinions, sentiments, etc.) vacillant, répéter, alterner 18 (الموقف * الآراء ، المشاعر ، إلخ) مترددة ، متكررة ، متناوبة 18 (almawqif * alara' , almashaeir , 'ilkh) mutaradidat , mutakarirat , mutanawiba
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Potentiel 19 محتمل 19 muhtamal
19 http://akirameru.free.fr 20 Ses émotions ont vu de la colère à la peur 20 تبدلت مشاعرها من الغضب إلى الخوف 20 tabadalat mashaeiruha min alghadab 'iilaa alkhawf
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Elle était en colère pendant un moment, effrayée pendant un moment, son humeur a changé 21 كانت غاضبة لبعض الوقت ، خائفة لفترة ، وتغير مزاجها. 21 kanat ghadibat libaed alwaqt , khayifat lifatrat , wataghayur mizajaha.
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Cours de bourse toute la journée 22 رأيت أسعار الأسهم طوال اليوم 22 ra'ayt 'asear al'ashum tawal alyawm
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Tout au long de la journée, les cours des actions montent et descendent, en constante évolution 23 على مدار اليوم ، ترتفع أسعار الأسهم وتنخفض وتتغير باستمرار 23 ealaa madar alyawm , tartafie 'asear al'ashum watankhafid watataghayar biaistimrar
23 http://akirameru.free.fr 24 voir le 24 يغلي 24 yaghli
24 http://jiaoyu.free.fr 25 ~ (Avec qc) 25 ~ (مع شيء) 25 ~ (me shi')
25 lexos 26 ~ (à qc) d'être extrêmement en colère contre qc mais essayez de ne pas montrer aux autres à quel point vous êtes en colère 26 ~ (على سبيل المثال) أن تكون غاضبًا للغاية بشأن شيء ولكن حاول ألا تُظهر للآخرين مدى غضبك 26 ~ (elaa sabil almthal) 'an takun ghadbana lilghayat bishan shay' walakun hawal 'alaa tuzhr lilakhirin madaa ghadabik
26 27500 27 Qiang Zhuang colère Mu; bouder 27 Qiang Zhuang غاضب ، عابس 27 Qiang Zhuang ghadib , eabis
27 abc image 28 synonyme 28 مرادف 28 muradif
28 KAKUKOTO 29 fumée 29 دخان 29 dukhan
29 arabe 30 Elle bouillait silencieusement dans le coin 30 نظرت في الزاوية بصمت 30 nazarat fi alzzawiat bsmt
30 JAPONAIS 31 Elle boudait silencieusement dans le coin 31 عابست بصمت في الزاوية 31 eabasat bsmt fi alzzawia
31 chinois 32 Il est parti, bouillonnant de frustration 32 انطلق وهو يغلي من الإحباط 32 aintalaq wahu yaghli min al'iihbat
32 chinois 33 Il s'avance, bouillant de frustration 33 يتقدم ، يغلي من الإحباط 33 yataqadam , yaghli min al'iihbat
33 pinyin 34 Il était très déçu, ouvert avec colère 34 كان محبطًا للغاية ، ومنفتحًا بغضب 34 kan mhbtana lilghayat , wmnfthana bighadab
34 wanik 35 mari 35 الزوج 35 alzawj
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Perdre 36 تخسر 36 takhsar
36 navire 37 pour 37 إلى عن على 37 'iilaa ean ealaa
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Contact 38 اتصل 38 'atasil
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 gris 39 اللون الرمادي 39 allawn alramadiu
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 ~ (avec qc) (formel) (d'un endroit pour être plein de beaucoup de gens ou d'animaux, surtout quand ils se déplacent tous 40 ~ (مع شيء) (رسمي) (مكان مليء بالكثير من الأشخاص أو الحيوانات ، خاصةً عندما يتنقلون جميعًا 40 ~ (me shy') (rsmy) (mkan mali' balkthyr min al'ashkhas 'aw alhayawanat , khastan eindama yatanaqalun jmyeana
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Un endroit où quelqu'un ou un animal se rassemble, surtout lorsqu'ils se déplacent 41 مكان يتجمع فيه شخص أو حيوان ، خاصة عندما يتنقلون 41 makan yatajamae fih shakhs 'aw hayawan , khasatan eindama yatanaqalun
41 http://benkyo.free.fr 42 Plein, partout, partout (gens, jeunes en mouvement) 42 ممتلئ ، في كل مكان ، في كل مكان (أشخاص ، يتحركون صغارًا) 42 mumtali , fi kl makan , fi kl makan (ashikhas , yataharakun sgharana)
42 http://huduu.free.fr 43 la station grouille de touristes toute l'année 43 المنتجع يغلي بالسياح على مدار السنة 43 almuntajae yaghli bialsuyah ealaa madar alsana
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Cet endroit est plein de touristes toute l'année 44 هذا المكان مليء بالسياح على مدار السنة 44 hadha almakan mali' bialsuyah ealaa madar alsana
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Il est devenu pris dans une masse bouillonnante de bras et de jambes 45 أصبح عالقًا في كتلة هائجة من الذراعين والساقين 45 'asbah ealqana fi kutlat hayijat min aldhiraein walsaaqin
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Il a été attiré dans la foule 46 انجذب إلى الحشد 46 ainjadhab 'iilaa alhashd
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 connaissance 47 المعرفه 47 almaerifuh
47 wentzl 48 (formel) 48 (رسمي) 48 (rsimi)
48 http://wanclik.free.fr/ 49 de liquides 49 من السوائل 49 min alsawayil
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 liquide 50 سائل 50 sayil
50 albi tarn france 51 se déplacer rapidement et violemment 51 للتحرك بسرعة وبعنف 51 liltaharuk bsret wabienaf
51 http://pvanclik.free.fr/langues.htm 52 Bougez vite et violemment 52 تحرك بسرعة وبعنف 52 taharuk bsret wabienaf
    53 Tumbling; tumbling; flambée 53 هبوط ؛ هبوط ؛ ارتفاع 53 hubut ; hubut ; airtifae
    54 l'océan gris bouillonnait sous eux 54 ورأى المحيط الرمادي تحتها 54 wara'aa almuhit alrmadyu tahtiha
    55 La mer bestiale roule sous eux 55 يتدحرج البحر الوحشي تحتها 55 yatdahraj albahr alwahshiu tahtiha
    56 Faire le deuil 56 حزن 56 huzn
    57 Pu 57 بو 57 bu
    58 Poussée 58 يندفع يقوة 58 yandafae yaquatan
    59 voir à travers 59 انظر من خلال 59 anzur min khilal
    60 très mince pour que vous puissiez voir à travers 60 رقيقة جدا بحيث يمكنك أن ترى من خلالها 60 raqiqat jiddaan bihayth yumkinuk 'an taraa min khilaliha
    61 Mince à transparent 61 رفيع إلى شفاف 61 rafie 'iilaa shafaf
    62 un chemisier transparent 62 بلوزة شفافة 62 biluzat shaffafa
    63 Un top transparent 63 قمة شفافة 63 qimat shaffafa
    64 Chemisier transparent 64 بلوزة شفافة 64 biluzat shaffafa
    65 Wu 65 وو 65 waw
    66 formule 66 معادلة 66 mueadila
    67 segment 67 قطعة 67 qitea
    68 une partie de qc qui est séparée des autres parties ou peut être considérée séparément 68 جزء من شيء منفصل عن الأجزاء الأخرى أو يمكن اعتباره منفصلاً 68 juz' min shay' munfasil ean al'ajza' al'ukhraa 'aw yumkin aietibarah mnfslaan
    69 Pièce; pièce; pièce; segment 69 جزء ؛ جزء ؛ قطعة ؛ جزء 69 juz' ; juz' ; qiteat ; juz'
    70 Elle a nettoyé un petit segment de la peinture 70 قامت بتنظيف جزء صغير من اللوحة 70 qamat bitanzif juz' saghir min allawha
    71 Elle a essuyé une petite partie du tableau 71 لقد مسحت جزءًا صغيرًا من اللوحة 71 laqad masahat jz'ana sghyrana min allawha
    72  des lignes divisaient la zone en segments. 72  خطوط المنطقة إلى شرائح. 72 khutut almintaqat 'iilaa sharayh.
    73 Cette zone est divisée en plusieurs parties avec des lignes 73 هذه المنطقة مقسمة إلى عدة أجزاء مع خطوط 73 hadhih almintaqat muqasamatan 'iilaa edt 'ajza' mae khutut
    74 une des sections d'une orange, d'un citron, etc. 74 أحد أقسام البرتقال والليمون وما إلى ذلك. 74 ahd 'aqsam alburtaqal wallaymun wama 'iilaa dhalik.
    75 L'un des oranges, citrons et autres parties 75 أحد البرتقال والليمون وأجزاء أخرى 75 ahd albrtqal wallaymun wa'ajza' 'ukhraa
    76 (Agrumes, citron vert, etc.) pétales 76 (الحمضيات ، الجير ، إلخ) بتلات 76 (alhamdiat , aljir , 'ilkh) batalat
    77 Zhu 77 تشو 77 tshw
    78 Cyprès 78 شجرة السرو 78 shajarat alsaru
    79 Xi 79 شي 79 shay
    80 Suif 80 الشحم 80 alshahm
    81 mandarin 81 الماندرين 81 almandrin
    82 page d'image R017 82 صفحة الصورة R017 82 safhat alsuwrat R017
    83 géométrie 83 الهندسة 83 alhindasa
    84 géométrie 84 الهندسة 84 alhindasa
    85 une partie de cercle séparée du reste par une seule ligne 85 جزء من دائرة مفصولة عن الباقي بخط واحد 85 juz' min dayirat mafsulat ean albaqi bikhatin wahid
    86 Une partie du cercle est séparée du reste par une seule ligne 86 يتم فصل جزء من الدائرة عن الباقي بخط واحد 86 ytmu fasl juz' min alddayirat ean albaqi bikhatin wahid
    87 Arcuate 87 مقوس 87 maqus
    88 image 88 صورة 88 sura
    89 cercle 89 دائرة 89 dayira
    90 phonétique 90 علم الصوتيات 90 eulim alsawtiat
    91 voix 91 صوت 91 sawt
    92 le plus petit son de parole dans lequel un mot peut être divisé 92 أصغر صوت حديث يمكن تقسيم الكلمة إليه 92 'asghar sawt hadith yumkin taqsim alkalimat 'iilayh
    93 Segment 93 قطعة 93 qitea
    94 technique 94 تقني 94 taqniin
    95 diviser qc en différentes parties 95 لتقسيم شيء إلى أجزاء مختلفة 95 litaqsim shay' 'iilaa 'ajza' mukhtalifa
    96 Cloison 96 تقسيم 96 taqsim
    97 Les chercheurs de marché segmentent souvent la population en fonction de l'âge et de la classe sociale 97 غالبًا ما يقسم باحث السوق السكان على أساس العمر والطبقة الاجتماعية 97 ghalbana ma yuqsim bahith alsuwq alsukkan ealaa 'asas aleumr waltabaqat alaijtimaeia
    98 Les chercheurs de marché segmentent souvent la population en fonction de l'âge et de la classe sociale 98 غالبًا ما يقوم باحثو السوق بتقسيم السكان بناءً على العمر والطبقة الاجتماعية 98 ghalbana ma yaqum bahthu alsuwq bitaqsim alsukkan bna'an ealaa aleumr waltabaqat alaijtimaeia
    99 Les chercheurs de marché divisent souvent les gens par âge et classe sociale 99 غالبًا ما يقسم باحثو السوق الناس حسب العمر والطبقة الاجتماعية 99 ghalbana ma yuqsim bahthu alsuwq alnaas hsb aleumr waltabaqat alaijtimaeia
    100 Les chercheurs de marché divisent souvent les gens par âge et classe sociale 100 غالبًا ما يقسم باحثو السوق الناس حسب العمر والطبقة الاجتماعية 100 ghalbana ma yuqsim bahthu alsuwq alnaas hsb aleumr waltabaqat alaijtimaeia
    101 Les chercheurs de marché divisent souvent la population par âge et classe sociale 101 غالبًا ما يقسم باحثو السوق السكان حسب العمر والطبقة الاجتماعية 101 ghalbana ma yuqsim bahthu alsuwq alsukkan hsb aleumr waltabaqat alaijtimaeia
    102 Les chercheurs de marché divisent souvent la population par âge et classe sociale 102 غالبًا ما يقسم باحثو السوق السكان حسب العمر والطبقة الاجتماعية 102 ghalbana ma yuqsim bahthu alsuwq alsukkan hsb aleumr waltabaqat alaijtimaeia
    103 âge 103 عمر 103 eumar
    104 Écraser 104 يعصر 104 yaesur
    105 Dagon 105 داجون 105 dajun
    106 Entrer 106 أدخل 106 'udkhul
    107 107 107 cheng
    108 Zhang 108 تشانغ 108 tshangh
    109 Le ver a un corps segmenté 109 الدودة لها جسم مجزأ 109 aldawdat laha jism majza
    110 Le ver a un corps segmenté 110 الدودة لها جسم مجزأ 110 aldawdat laha jism majza
    111 (avec différentes sections réunies) 111 (مع أقسام مختلفة مرتبطة معًا) 111 (me 'aqsam mukhtalifat murtabitat meana)
    112 (Différentes pièces sont connectées ensemble) 112 (الأجزاء المختلفة متصلة ببعضها البعض) 112 (al'ajza' almukhtalifat mutasilat bibaediha albaed)
    113 Le corps de ce bug est segmenté 113 جسم هذا الخطأ مجزأ 113 jism hdha alkhata majza
    114 dans 114 في 114 fi
    115 enfant 115 طفل 115 tifl
    116 segmentaire 116 قطعي 116 qateiun
    117 phonétique 117 علم الصوتيات 117 eulim alsawtiat
    118 se rapportant aux sons individuels qui composent la parole, par opposition aux caractéristiques prosodiques telles que le stress et l'intonation 118 تتعلق بالأصوات الفردية التي يتكون منها الكلام ، على عكس السمات الصوتية مثل الضغط والتنغيم 118 tataealaq bial'aswat alfardiat alty yatakawan minha alkalam , ealaa eaks alsmat alsawtiat mithl aldaght waltanghim
    119 Segmentaire 119 القطاعي 119 alqitaei
    120 segmentation 120 تجزئة 120 tajzia
    121 technique 121 تقني 121 taqniin
    122  l'acte de diviser qc en différentes parties; l'une de ces parties 122  فعل تقسيم شيء إلى أجزاء مختلفة ؛ أحد هذه الأجزاء 122 faeal taqsim shay' 'iilaa 'ajza' mukhtalifat ; ahd hadhih al'ajza'
    123 L'acte de diviser quelque chose en différentes parties; l'une de ces parties 123 فعل تقسيم شيء إلى أجزاء مختلفة ؛ أحد هذه الأجزاء 123 faeal taqsim shay' 'iilaa 'ajza' mukhtalifat ; ahd hadhih al'ajza'
    124 Pour diviser; diviser; divisé en (ou divisé en) parties 124 تقسم أو تقسم أو تقسم إلى (أو تنقسم إلى) أجزاء 124 taqsim 'aw taqsim 'aw taqsum 'iilaa (aw tanqasim 'iilaa) 'ajza'
    125 Age 125 سنه 125 sanh
    126 séparer 126 فصل 126 fasl
    127 Séparé 127 منفصل 127 munfasil
    128 ~ sb (de sb) pour séparer les personnes de races, religions ou sexes différents et les traiter différemment 128 ~ sb (from sb) لفصل الأشخاص من أعراق أو ديانات أو جنسين مختلفين ومعاملتهم بطريقة مختلفة 128 ~ sb (from sb) lifasl al'ashkhas min 'aeraq 'aw dianat 'aw jinsayn mukhtalifin wamueamalatihim bitariqat mukhtalifa
    129 ~ sb (de sb) séparer les personnes de races, de religions ou de sexes différents et les traiter différemment 129 ~ sb (من sb) يفصل بين الناس من أعراق وديانات أو أجناس مختلفة ويعاملهم بشكل مختلف 129 ~ sb (mn sb) yafsil bayn alnaas min 'aeraq wadianat 'aw 'ajnas mukhtalifat wayueamiluhum bishakl mukhtalif
    130 Isoler et traiter différemment (personnes de race, de religion ou de sexe différents) 130 العزلة والمعاملة بشكل مختلف (الناس من عرق أو دين أو جنس مختلف) 130 aleuzlat walmueamalat bishakl mukhtalif (alunaas min eurq 'aw dayn 'aw juns mukhtalaf)
    131 une culture dans laquelle les femmes sont séparées des hommes 131 ثقافة يتم فيها فصل النساء عن الرجال 131 thaqafat yatimu fiha fasl alnisa' ean alrijal
    132 Une culture de la ségrégation entre les femmes et les hommes 132 ثقافة الفصل بين المرأة والرجل 132 thaqafat alfasl bayn almar'at walrajul
    133 Une culture de ségrégation et de discrimination à l'égard des femmes 133 ثقافة الفصل والتمييز ضد المرأة 133 thaqafat alfasl waltamyiz dida almar'a
    134 une communauté à ségrégation raciale 134 مجتمع منفصل عنصريًا 134 mujtamae munfasil ensryana
    135  Une société qui pratique la séparation raciale 135  مجتمع يمارس الفصل العنصري 135 mujtamae yumaris alfasl aleunsuria
    136 une école séparée 136 مدرسة منفصلة 136 madrasat munfasila
    137 Une école isolée 137 مدرسة معزولة 137 madrasat maezula
    138 (un pour les étudiants d'une race ou d'une religion seulement) 138 (واحد للطلاب من عرق أو دين واحد فقط) 138 (wahid liltalab min eirq 'aw dayn wahid fqt)
    139 (Applicable uniquement aux étudiants d'une race ou d'une religion) 139 (ينطبق فقط على الطلاب من عرق أو دين واحد) 139 (ynatabiq faqat ealaa altullab min eirq 'aw dayn wahd)
    140 Lettre d'école d'une seule race (ou foi) 140 عرق واحد (أو إيمان) خطاب المدرسة 140 erq wahid ('aw 'iiman) khitab almadrasa
    141 bavarder 141 دردشة 141 durdsha
    142 laid 142 البشع 142 albashie
    143 s'opposer 143 معارض 143 muearid
    144 intégrer 144 دمج 144 damj
    145 ~ qh (de qc) pour garder une chose séparée d'une autre 145 ~ sth (من sth) لفصل شيء واحد عن الآخر 145 ~ sth (mn sth) lifasl shay' wahid ean alakhar
    146 Séparer 146 لفصل 146 lifasl
    147 147   147 bian
    148 ouvert 148 افتح 148 aftah
    149 dans tous nos restaurants, les zones fumeurs et non-fumeurs sont séparées les unes des autres. 149 في جميع مطاعمنا ، يتم الفصل بين مناطق التدخين والمناطق الخالية من التدخين. 149 fi jmye mataeimina , ytmu alfasl bayn manatiq altadakhiyn walmanatiq alkhaliat min altadkhin.
    150 Dans tous nos restaurants, les espaces fumeurs et non-fumeurs sont séparés 150 في جميع مطاعمنا ، مناطق التدخين ومناطق عدم التدخين منفصلة 150 fi jmye mataeimina , manatiq altadkhiyn wamanatiq edm altadkhin munfasilatan
    151 ségrégation 151 الفصل 151 alfasl
    152 isolement 152 عزل 152 eazal
    153 l'acte ou la politique consistant à séparer des personnes de races, de religions ou de sexes différents et à les traiter différemment 153 فعل أو سياسة فصل الناس من أعراق أو ديانات أو جنسين مختلفين ومعاملتهم بطريقة مختلفة 153 faeala aw siasat fasl alnaas min 'aeraq 'aw dianat 'aw jinsayn mukhtalifin wamueamalatihim bitariqat mukhtalifa
    154 Distinguer les personnes de races, de religions ou de sexes différents et les traiter de différentes manières 154 التمييز بين الناس من مختلف الأعراق أو الديانات أو الأجناس وتعاملهم بطرق مختلفة 154 altamyiz bayn alnaas min mukhtalaf al'aeraq 'aw aldiyanat 'aw al'ajnas wataeamulihum bituruq mukhtalifa
    155 Ségrégation et traitement différent des personnes de races, de religions ou de sexes différents, politiques de ségrégation 155 الفصل والمعاملة المختلفة للأشخاص من مختلف الأعراق أو الديانات أو الأجناس ، وسياسات الفصل العنصري 155 alfasl walmueamalat almukhtalifat lil'ashkhas min mukhtalaf al'aeraq 'aw aldiyanat 'aw al'ajnas , wasiasat alfasl aleunsurii
    156 estomac 156 معدة 156 mueada
    157 Correct 157 صيح 157 sih
    158 ségrégation raciale / religieuse 158 الفصل العنصري / الديني 158 alfasl aleunsuriu / aldiyniu
    159 Ségrégation raciale / religieuse 159 الفصل العنصري / الديني 159 alfasl aleunsuriu / aldiyniu
    160 formel 160 رسمي 160 rasmi
    161 ségrégation par âge et sexe 161 الفصل حسب العمر والجنس 161 alfasl hsb aleumr waljuns
    162 Classification par âge et sexe 162 التصنيف حسب العمر والجنس 162 altasnif hsb aleumr waljuns
    163 Quarantaine selon l'âge et le sexe 163 الحجر الصحي حسب العمر والجنس 163 alhajr alsihiyu hsb aleumr waljuns
    164 acheter à crédit 164 أشتري ببطاقة الإئتمان 164 'ashtari bibitaqat al'iitman
    165 Selon 165 بالنسبة الى 165 balnsbt 'iilaa
    166 formel 166 رسمي 166 rasmi
    167 l'acte de séparer des personnes ou des choses d'un groupe plus large 167 فعل فصل الأشخاص أو الأشياء عن مجموعة أكبر 167 faeal fasl al'ashkhas 'aw al'ashya' ean majmueat 'akbar
    168 Mesures d'isolement (ou de séparation) 168 تدابير العزل (أو الانفصال) 168 tadabir aleuzal (aw alainfisala)
    169 la ségrégation des fumeurs et des non-fumeurs dans les restaurants 169 الفصل بين المدخنين وغير المدخنين في المطاعم 169 alfasl bayn almudkhinin waghayr almudkhinin fi almataeim
    170 Ségrégation des fumeurs et des non-fumeurs dans les restaurants 170 الفصل بين المدخنين وغير المدخنين في المطاعم 170 alfasl bayn almudkhinin waghayr almudkhinin fi almataeim
    171 Mesures pour isoler les fumeurs et les non-fumeurs dans les restaurants 171 إجراءات عزل المدخنين وغير المدخنين في المطاعم 171 'iijra'at eazl almudkhinin waghayr almudkhinin fi almataeim
    172 ségrégationniste 172 التمييز العنصري 172 altamyiz aleunsuriu
    173 Aparté 173 تمييز عنصري 173 tamyiz eunsuriin
    174  soutenir la séparation des personnes selon leur sexe, leur race ou leur religion 174  دعم فصل الناس حسب الجنس أو العرق أو الدين 174 daem fasl alnaas hsb aljins 'aw alearaq 'aw aldiyn
    175 Soutenir la séparation des personnes basée sur le sexe, la race ou les croyances religieuses 175 دعم الفصل بين الناس على أساس الجنس أو العرق أو المعتقدات الدينية 175 daem alfasl bayn alnaas ealaa 'asas aljins 'aw alearaq 'aw almuetaqadat aldiynia
    176 (Genre, race, religion) ségrégationniste 176 (الجنس والعرق والدين) التمييز العنصري 176 (aljuns walearaq waldyn) altamyiz aleunsuriu
    177 politiques ségrégationnistes 177 سياسات الفصل العنصري 177 siasat alfasl aleunsurii
    178  Politique ségrégationniste 178  سياسة الفصل العنصري 178 siasat alfasl aleunsurii
    179 ségrégationniste 179 التمييز العنصري 179 altamyiz aleunsuriu
    180 segue 180 سيج 180 syj
    181  pour passer en douceur d'une chanson, d'un sujet, d'un lieu, etc. à un autre 181  للانتقال بسلاسة من أغنية أو موضوع أو مكان أو ما إلى ذلك إلى أخرى 181 lilaintiqal bisilasat min 'aghniat 'aw mawdue 'aw makan 'aw ma 'iilaa dhlk 'iilaa 'ukhraa
    182  (En douceur) Aller à, accéder (une autre chanson, un sujet, un lieu, etc.) 182  (بسلاسة) انتقل إلى ، وقم بالوصول (أغنية أخرى ، موضوع ، مكان ، إلخ.) 182 (bslas) aintaqil 'iilaa , waqam bialwusul (aghuniat 'ukhraa , mawdue , makan , 'iilkh.)
    183 un spirituel qui s'est séparé en un chœur chantant 183 روحانية مقطوعة إلى جوقة واحدة 183 ruhanyt maqtueat 'iilaa jawqat wahida
    184 Un chant spirituel chanté par la congrégation 184 ترنيمة روحية غناها المصلين 184 tarnimat ruhiat ghinaha almusaliyn
    185 Il s'est ensuite engagé dans une discussion sur l'athéisme. 185 ثم انتقل إلى مناقشة الإلحاد. 185 thuma aintaqil 'iilaa munaqashat al'iilhad.
    186 Puis il s'est tourné vers la discussion sur l'athéisme 186 ثم انتقل إلى مناقشة الإلحاد 186 thuma aintaqil 'iilaa munaqashat al'iilhad
    187 segue 187 سيج 187 syj
    188 Seine 188 نهر 188 nahr
    189 aussi 189 أيضا 189 'aydaan
    190 filet de senne 190 شبكة سين 190 shabakat sin
    191  un type de filet de pêche qui pend dans l'eau et qui est tiré ensemble aux extrémités pour attraper du poisson 191  نوع من شباك الصيد يتدلى في الماء ويتم سحبها معًا في نهاياتها لصيد الأسماك 191 nawe min shibak alsayd yatadalaa fi alma' wayutimu sahbuha meana fi nihayatiha lisid al'asmak
    192 (Pour la pêche) sac à main 192 (لصيد الأسماك) محفظة 192 (lsid al'asmak) muhfaza
    193 sismique 193 زلزالي 193 zilizali
    194  liés à ou causés par des tremblements de terre 194  مرتبطة بالزلازل أو بسببها 194 murtabitat bialzalazil 'aw bsbbha
    195 Tremblement de terre 195 هزة أرضية 195 hazat 'ardia
    196 ondes sismiques 196 موجات زلزالية 196 mawajat zilzalia
    197 Vague sismique 197 موجة زلزالية 197 mawjat zilzalia
    198 ayant un très grand effet; de très grande taille 198 لها تأثير كبير جدا بحجم كبير جدا 198 laha tathir kabir jiddaan bihajm kabir jiddaan
    199 De grande portée 199 بعيد المدى 199 baeid almadaa
    200 un changement sismique dans le processus politique 200 تحول زلزالي في العملية السياسية 200 tahul zlzaly fi aleamaliat alsiyasia
    201 Grands changements dans le processus politique 201 تغييرات كبيرة في العملية السياسية 201 taghyirat kabirat fi aleamaliat alsiyasia
    202 Bouleversement du processus politique 202 الاضطرابات في العملية السياسية 202 alaidtirabat fi aleamaliat alsiyasia
    203 sismographe 203 جهاز قياس الزلازل 203 jihaz qias alzalazil
    204 un instrument qui mesure et enregistre les informations sur les tremblements d'oreille 204 أداة تقيس وتسجيل المعلومات حول الزلازل 204 'adat taqis watasjil almaelumat hawl alzalazil
    205 Sismographe 205 جهاز قياس الزلازل 205 jihaz qias alzalazil
    206 sismologie 206 علم الزلازل 206 eulim alzulazil
    207 Sismologie 207 علم الزلازل 207 eulim alzulazil
    208 l'étude scientifique des tremblements de terre 208 الدراسة العلمية للزلازل 208 aldirasat aleilmiat lilzalazil
    209 Recherche scientifique sur les tremblements de terre 209 بحوث علوم الزلازل 209 bihawth eulum alzalazil
    210 Sismologie 210 علم الزلازل 210 eulim alzulazil
    211 sismologique 211 الزلازل 211 alzalazil
    212 l'Institut national de séismologie 212 المعهد الوطني لرصد الزلازل 212 almaehad alwataniu lirasd alzalazil
    213 Institut national de recherche sur les tremblements de terre 213 المعهد القومي لبحوث الزلازل 213 almaehad alqawmiu libihawth alzalazil
    214 sismologue 214 عالم الزلازل 214 ealim alzulazil
    215 Taille 215 بحجم 215 bihajm
    216 ~ qc (de qn). Prendre qn / qc dans votre main soudainement et en utilisant la force 216 ~ شيء (من sb). لأخذ sb / sth في يدك فجأة واستخدام القوة 216 ~ shay' (mn sb). li'akhdh sb / sth fi yadak faj'atan waistikhdam alqua
    217 S'emparer de 217 حجز اسر يستولى 217 hajz 'asr yastawlaa
    218 synonyme 218 مرادف 218 muradif
    219 saisir 219 إختطاف 219 'iikhttaf
    220 Elle a essayé de lui saisir l'arme. 220 حاولت انتزاع البندقية منه. 220 hawalat aintizae albunduqiat minhu.
    221 Elle a essayé de saisir son arme 221 حاولت الاستيلاء على بندقيته 221 hawalat alaistila' ealaa bunduqiatah
    222 Elle a essayé de saisir son arme 222 حاولت الاستيلاء على بندقيته 222 hawalat alaistila' ealaa bunduqiatah
    223 Il la saisit par le bras 223 أمسكها من ذراعها 223 'amsakuha min dhiraeiha
    224 Il a attrapé son bras 224 أمسك بذراعها 224 'amsik bidhiraeiha
    225 Elle a saisi ma main 225 أمسكت بيدي 225 'amsakat biadaya
    226 Elle a attrapé ma main 226 أمسكت بيدي 226 'amsakat biadaya
    227 Elle a attrapé ma main 227 أمسكت بيدي 227 'amsakat biadaya
    228 ~ qc (de qn) pour prendre le contrôle d'un lieu ou d'une situation, souvent soudainement et violemment 228 ~ شيء (من sb) للسيطرة على مكان أو موقف ، غالبًا بشكل مفاجئ وعنيف 228 ~ shay' (mn sb) lilsaytarat ealaa makan 'aw mawqif , ghalbana bishakl mafaji waeanif
    229 ~ (De quelqu'un) pour contrôler un certain endroit ou une situation, souvent soudainement et violemment 229 ~ (من شخص ما) للسيطرة على مكان أو موقف معين ، غالبًا بشكل مفاجئ وعنيف 229 ~ (mn shakhs ma) lilsaytarat ealaa makan 'aw mawqif mueayan , ghalbana bishakl mafaji waeanif
    230 (Souvent appelé soudainement par violence) saisir, conquérir; contrôler 230 (غالبًا ما يشار إليها فجأة من خلال العنف) الاستيلاء والقهر والسيطرة 230 (ghalbana ma yushar 'iilayha faj'at min khilal alenf) alaistila' walqahr walsaytara
    231 Ils ont saisi l'aéroport lors d'une attaque surprise 231 استولوا على المطار في هجوم مفاجئ 231 aistawluu ealaa almatar fi hujum mafaji
    232 Ils ont occupé l'aéroport lors d'un raid 232 احتلوا المطار في غارة 232 aihtaluu almatar fi ghara
    233 Ils ont attaqué l'aéroport 233 داهموا المطار 233 dahimuu almatar
    234 Qin 234 تشين 234 tashin
    235 Ils 235 هم 235 hum
    236 l'armée a pris le contrôle du pays 236 سيطر الجيش على البلاد 236 saytar aljaysh ealaa albilad
    237 L'armée a pris le contrôle du pays 237 سيطر الجيش على البلاد 237 saytar aljaysh ealaa albilad
    238 L'armée reconnaît le système de siège Fu Jing dans tout le pays 238 يعترف الجيش بنظام مقعد فو جينغ على الصعيد الوطني 238 yaetarif aljaysh binizam maqead fw jingh ealaa alsaeid alwatanii
    239 Donc 239 وبالتالي 239 wabialttali
    240 Cabanon 240 تسلط 240 taslut
    241  il a pris le pouvoir lors d'un coup d'État militaire 241  استولى على السلطة في انقلاب عسكري 241 aistawlaa ealaa alsultat fi ainqilab easkariin
    242 Il a pris le pouvoir lors d'un coup d'État militaire 242 استولى على السلطة في انقلاب عسكري 242 aistawlaa ealaa alsultat fi ainqilab easkariin
    243 Il a pris le pouvoir lors d'un coup d'État militaire 243 استولى على السلطة في انقلاب عسكري 243 aistawlaa ealaa alsultat fi ainqilab easkariin
    244 tout à coup. 244 فجأة. 244 faja'at.
    245 Abondance 245 وفرة 245 wafira
    246 pour arrêter ou capturer qn 246 لاعتقال أو القبض على sb 246 liaietiqal 'aw alqabd ealaa sb
    247 Arrêter ou capturer quelqu'un 247 اعتقال أو القبض على شخص ما 247 aietiqal 'aw alqabd ealaa shakhs ma
    248 Arrêter 248 يقبض على 248 yaqbid ealaa
    249 Erreur 249 خطأ 249 khata
    250 Avoir 250 احصل على 250 ahsil ealaa
    251 Les hommes ont été saisis alors qu'ils quittaient le bâtiment 251 تم القبض على الرجال عندما غادروا المبنى 251 tama alqabd ealaa alrijal eindama ghadaruu almabnaa
    252 Ces gens ont été capturés quand ils ont quitté cette maison 252 تم القبض على هؤلاء الناس عندما غادروا ذلك المنزل 252 tama alqabd ealaa hula' alnaas eindama ghadaruu dhlk almanzil
    253 Ces gens ont été attrapés quand ils ont quitté le bâtiment 253 تم القبض على هؤلاء الناس عندما غادروا المبنى 253 tama alqabd ealaa hula' alnaas eindama ghadaruu almabnaa
    254 du son 254 صوت 254 sawt
    255 non 255 لا 255 la
256 pour emporter des biens illégaux ou volés hors de sb 256 لأخذ البضائع غير القانونية أو المسروقة من sb 256 li'akhdh albadayie ghyr alqanuniat 'aw almasruqat min sb
    257  Saisie; confiscation; saisie 257  الحجز والمصادرة والحجز 257 alhajz walmusadarat walhajz
    258 Une grande quantité de drogue a été saisie lors du raid 258 وضبطت كمية كبيرة من المخدرات خلال المداهمة 258 wadabatat kamiyat kabirat min almukhadirat khilal almudahama
    259 De grandes quantités de drogue ont été saisies lors du raid 259 وضبطت كميات كبيرة من المخدرات في المداهمة 259 wadabatat kamiyat kabirat min almukhadirat fi almudahama
    260 Une grande quantité de drogue a été saisie lors de cette agression 260 تم ضبط كمية كبيرة من المخدرات في هذا الاعتداء 260 tama dabt kamiyat kabirat min almukhadirat fi hadha alaietida'
261 ~ une chance, une opportunité, l'initiative, etc. 261 ~ فرصة ، فرصة ، مبادرة ، إلخ. 261 ~ fursat , fursat , mubadarat , 'iilkh.
    262 ~ Chance, opportunité, initiative, etc. 262 ~ فرصة ، فرصة ، مبادرة ، إلخ. 262 ~ fursat , fursat , mubadarat , 'iilkh.
    263  pour être rapide à utiliser une chance, une opportunité, etc. 263  أن تكون سريعًا في استغلال الفرصة والفرصة وما إلى ذلك. 263 'an takun sryeana fi aistighlal alfursat walfursat wama 'iilaa dhalik.
    264 Profitez rapidement des opportunités, opportunités, etc.) 264 استفد بسرعة من الفرص والفرص وما إلى ذلك) 264 aistafada bsret min alfuras walfuras wama 'iilaa dhlk)
    265 Saisir (opportunité, timing, initiative, etc.) 265 اغتنام (الفرصة ، التوقيت ، المبادرة ، إلخ) 265 aightinam (alfursat , altawqit , almubadarat , 'ilkh)
    266 juste 266 مجرد 266 mjrd
267 synonyme 267 مرادف 267 muradif
    268 saisir 268 إختطاف 268 'iikhttaf
    269 Saisir 269 إختطاف 269 'iikhttaf
    270 le parti a pris l'initiative à deux mains 270 أخذ الحزب زمام المبادرة بكلتا يديه 270 'akhadh alhizb zimam almubadarat buklata yadayh
    271 Le parti a pris l'initiative à deux mains 271 أخذ الحزب زمام المبادرة بكلتا يديه 271 'akhadh alhizb zimam almubadarat buklata yadayh
272  (rapidement et avec enthousiasme) 272  (بسرعة وبحماس) 272 (bsireat wabahmas)
    273 (Rapide et enthousiaste). 273 (سريع ومتحمس). 273 (srie wamutahamsan).
    274 Le parti a rapidement pris l'initiative 274 أخذ الحزب زمام المبادرة بسرعة 274 'akhadh alhizb zimam almubadarat bsre
    275 d'une émotion 275 عاطفة 275 eatifa
    276 ambiance 276 مزاج 276 mizaj
    277 toucher qn soudainement et profondément 277 لتؤثر بشكل مفاجئ وعميق 277 lituathir bishakl mafaji waeamiq
    278 Affecter quelqu'un soudainement 278 تؤثر على شخص ما فجأة 278 tuathir ealaa shakhs ma faj'a
    279 Invasion; contrôle soudain 279 الغزو ؛ السيطرة المفاجئة 279 alghazw ; alsaytarat almufajia
    280 Ramasser 280 امسك 280 'amsik
    281 la panique l'a saisie 281 استولى عليها الذعر 281 aistawlaa ealayha aldhuer
    282 Elle a soudain paniqué 282 أصيبت بالذعر فجأة 282 'usibat bialdhier faj'a
    283 Il a été saisi par la curiosité. 283 استولى عليه الفضول. 283 aistawlaa ealayh alfudul.
    284 Il est devenu curieux 284 أصبح فضوليًا 284 'asbah fdwlyana
285 saisir sur / sur qc 285 الاستيلاء على / على شيء 285 alaistila' ealaa / ealaa shay'
286 de montrer soudainement beaucoup d'intérêt pour qc, surtout parce que vous pouvez l'utiliser à votre avantage 286 لإظهار الكثير من الاهتمام فجأة بكل شيء ، خاصة لأنه يمكنك استخدامه لصالحك 286 li'iizhar alkthyr min alaihtimam faj'at bikuli shay' , khasatan li'anah yumkinuk aistikhdamih lisalihak
    287 Soudainement prêté trop d'attention, saisi: (choses disponibles) 287 فجأة دفع الكثير من الاهتمام ، أمسك: (الأشياء المتاحة) 287 faj'atan dafe alkthyr min alaihtimam , amsk: (al'ashya' almtah)
288 synonyme 288 مرادف 288 muradif
289 bondir sur / sur 289 القفز على / عليه 289 alqafz ealaa / ealayh
290 Les rumeurs ont été vivement saisies par la presse locale 290 تم الاستيلاء على الشائعات من قبل الصحافة المحلية 290 tama alaistila' ealaa alshshayieat min qibal alsahafat almahaliya
    291 Les journaux locaux ont hâte de battre ces rumeurs 291 لا تطيق الصحف المحلية الانتظار لإثارة هذه الشائعات 291 la tutiq alsuhuf almahaliyat alaintizar li'iitharat hadhih alshshayieat
292 saisir. 292 اغتنام. 292 aightinam.
    293 des pièces d'une machine 293 من أجزاء الآلة 293 min 'ajza' alala
    294 Pièces de machines 294 أجزاء الآلة 294 'ajza' alala
295 pour arrêter de bouger ou de fonctionner correctement 295 للتوقف عن الحركة أو العمل بشكل صحيح 295 liltawaquf ean alharakat 'aw aleamal bishakl sahih
    296 Arrêtez de bouger ou travaillez normalement 296 توقف عن الحركة أو العمل بشكل طبيعي 296 tawaquf ean alharakat 'aw aleamal bishakl tabieiin
    297 Arrêtez de courir; dysfonctionnement 297 توقف عن الجري ؛ عطل 297 tawaquf ean aljariyi ; eutl
298 si une partie de votre corps se grippe, vous ne pouvez pas la bouger facilement et c'est souvent douloureux 298 إذا انقبض جزء من جسمك ، فلن تتمكن من تحريكه بسهولة وغالبًا ما يكون مؤلمًا 298 'iidha ainqabad juz' min jasmik , falan tatamakan min tahrikih bshwlt wghalbana ma yakun mwlmana
    299 (Corps) raide 299 (الجسم) متصلب 299 (aljusma) mutasalib
300 crise d'épilepsie 300 نوبة 300 nuba
301 de qc) l'utilisation de l'autorité légale pour prendre qc de qc; une quantité de qc qui est prise de cette manière 301 من كل) استخدام السلطة القانونية لأخذ شيء من sb ؛ كمية من الأشياء تؤخذ بهذه الطريقة 301 min kl) aistikhdam alsultat alqanuniat li'akhdh shay' min sb ; kamiyatan min al'ashya' tukhadh bihadhih altariqa
    302 Saisi; confisqué; confisqué; saisi biens volés; biens confisqués 302 مصادرة ؛ مصادرة ؛ مصادرة ؛ بضائع مسروقة ؛ مصادرة 302 musadirat ; musadirat ; musadirat ; badayie masruqat ; musadara
303 le tribunal a ordonné la saisie de ses biens 303 أمرت المحكمة بمصادرة أصوله 303 'umirt almahkamat bimusadarat 'usulih
    304 Le tribunal a ordonné la confiscation de ses biens 304 أمرت المحكمة بمصادرة ممتلكاته 304 'umirt almahkamat bimusadarat mumtalakatih
305 la plus importante saisie de cocaïne jamais réalisée dans un port britannique 305 أكبر عملية ضبط على الإطلاق للكوكايين في ميناء بريطاني 305 'akbar eamaliat dubit ealaa al'iitlaq lilkukayin fi mina' britaniin
    306 La plus grosse saisie de cocaïne jamais réalisée dans un port britannique 306 أكبر مصادرة كوكايين على الإطلاق في ميناء بريطاني 306 'akbar musadarat kukayin ealaa al'iitlaq fi mina' britaniin
307 La plus grosse cargaison de cocaïne saisie dans un port britannique 307 ضبط أكبر شحنة كوكايين في ميناء بريطاني 307 dubit 'akbar shuhnat kukayin fi mina' britaniin
    308 La plus grosse cargaison de cocaïne saisie dans un port britannique 308 ضبط أكبر شحنة كوكايين في ميناء بريطاني 308 dubit 'akbar shuhnat kukayin fi mina' britaniin
309 ~ (de qc) l'acte d'utiliser la force pour prendre le contrôle d'un pays, d'une ville, etc. 309 ~ (من شيء) فعل استخدام القوة للسيطرة على بلد أو بلدة ، إلخ 309 ~ (mn shy') faeal aistikhdam alquat lilsaytarat ealaa balad 'aw baldat , 'iilakh
    310 Saisir; occuper; contrôler 310 الاستيلاء والاحتلال والسيطرة 310 alaistila' walaihtilal walsaytara
311 la prise du pouvoir par l'armée 311 استيلاء الجيش على السلطة 311 aistila' aljaysh ealaa alsulta
      L'armée prend le pouvoir 312 الجيش يستولي على السلطة 312 aljaysh ystwly ealaa alsulta
      Prise de pouvoir par l'armée 313 استيلاء الجيش على السلطة 313 aistila' aljaysh ealaa alsulta
  la saisie de la Birmanie par le Japon en 1942 314 استيلاء اليابان على بورما عام 1942 314 aistila' alyaban ealaa burma eam 1942
      Occupation japonaise de la Birmanie en 1942 315 الاحتلال الياباني لبورما عام 1942 315 alaihtilal alyabaniu liburma eam 1942