A        
  D   FRANCAIS   panjabi   panjabi
  NEXT 1 ~ (Of -sth) les qualités ou caractéristiques de qc qui le rendent attrayant 1 ~ (Of -sth) sth ਦੇ ਗੁਣ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਕ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ 1 ~ (Of -sth) sth dē guṇa jāṁ viśēśatāvāṁ jō isanū ākaraśaka lagadī'āṁ hana
  PRECEDENT 2 Attrait; Charme: Attraction 2 ਆਕਰਸ਼ਣ; ਸੁਹਜ: ਆਕਰਸ਼ਣ 2 ākaraśaṇa; suhaja: Ākaraśaṇa
3 ALLEMAND 4 synonyme 4 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 4 samānārathī
4 ANGLAIS 5 séduction 5 ਭਰਮਾਉਣ 5 bharamā'uṇa
5 ARABE 6 Qui pourrait résister aux séductions de l'île tropicale? 6 ਕੌਣ ਖੰਡੀ ਟਾਪੂ ਦੇ ਭਰਮਾਉਣ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ? 6 kauṇa khaḍī ṭāpū dē bharamā'uṇa dā virōdha kara sakadā hai?
6 BENGALI 7 Qui ne peut pas craquer pour le charme de cette île tropicale? 7 ਕੌਣ ਇਸ ਖੰਡੀ ਟਾਪੂ ਦੇ ਸੁਹਜ ਲਈ ਨਹੀਂ ਡਿੱਗ ਸਕਦਾ? 7 Kauṇa isa khaḍī ṭāpū dē suhaja la'ī nahīṁ ḍiga sakadā?
7 CHINOIS 8 séduisant 8 ਭਰਮਾਉਣ ਵਾਲਾ 8 Bharamā'uṇa vālā
8 ESPAGNOL 9 Tentant 9 ਲੁਭਾਉਣ ਵਾਲਾ 9 lubhā'uṇa vālā
9 FRANCAIS 10 sexuellement attrayant 10 ਜਿਨਸੀ ਆਕਰਸ਼ਕ 10 jinasī ākaraśaka
10 HINDI 11 Attirance sexuelle 11 ਜਿਨਸੀ ਖਿੱਚ 11 jinasī khica
11 JAPONAIS 12 Séduisant; charmant; attrayant; sexy 12 ਸੋਹਣਾ; ਮਨਮੋਹਕ; ਆਕਰਸ਼ਕ; ਸੈਕਸੀ 12 sōhaṇā; manamōhaka; ākaraśaka; saikasī
12 PANJABI 13 terrain 13 ਪਲਾਟ 13 palāṭa
13 POLONAIS 14 riches 14 ਅਮੀਰ 14 amīra
14 PORTUGAIS 15 une femme séduisante 15 ਇੱਕ ਭਰਮਾਉਣ ਵਾਲੀ .ਰਤ 15 ika bharamā'uṇa vālī.Rata
15 RUSSE 16 Femme séduisante 16 ਭਰਮਾਉਣ ਵਾਲੀ .ਰਤ 16 bharamā'uṇa vālī.Rata
16 help1 17 Femme glamour 17 ਗਲੈਮਰਸ womanਰਤ 17 galaimarasa womanrata
17 help3 18  Elle a utilisé sa voix la plus séduisante 18  ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸਭ ਤੋਂ ਭੜਕਾ. ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ 18  usanē āpaṇī sabha tōṁ bhaṛakā. Āvāza dī varatōṁ kītī
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Elle a utilisé la voix la plus séduisante 19 ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਭੜਕਾ. ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ 19 usanē bahuta hī bhaṛakā. Āvāza dī varatōṁ kītī
19 http://akirameru.free.fr 20 Elle a utilisé sa voix la plus attrayante 20 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸਭ ਤੋਂ ਆਕਰਸ਼ਕ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ 20 usanē āpaṇī sabha tōṁ ākaraśaka āvāza dī varatōṁ kītī
20 http://jiaoyu.free.fr 21 La peinture 21 ਪੇਂਟਿੰਗ 21 pēṇṭiga
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Article 22 ਆਈਟਮ 22 ā'īṭama
22 http://abcde.facile.free.fr 23 de 23 ਤੋਂ 23 tōṁ
23 http://akirameru.free.fr 24 utilisation 24 ਵਰਤਣ 24 varataṇa
24 http://jiaoyu.free.fr 25  attrayant d'une manière qui vous donne envie d'avoir ou de faire qc 25  ਇਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆਕਰਸ਼ਕ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਚ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ 25  ika tarīkē nāla ākaraśaka jisa nāla tusīṁ saṭaica laiṇā cāhudē hō jāṁ nahīṁ
25 lexos 26 Une manière attrayante de vous donner envie de posséder ou de faire quelque chose 26 ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਣ ਦਾ ਆਕਰਸ਼ਕ ਤਰੀਕਾ 26 tuhānū āpaṇā baṇā'uṇā jāṁ kujha karanā cāhudē hōṇa dā ākaraśaka tarīkā
26 27500 27 Attrayant 27 ਆਕਰਸ਼ਕ 27 ākaraśaka
27 abc image 28 synonyme 28 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 28 samānārathī
28 KAKUKOTO 29 tentant 29 ਭੜਕਾ. 29 bhaṛakā.
29 arabe 30 L'idée de se retirer dans le sud de la France est très séduisante 30 ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਸੰਨਿਆਸ ਲੈਣ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਭਰਮਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 30 Pharānsa dē dakhaṇa vala sani'āsa laiṇa dā vicāra bahuta hī bharamā'uṇa vālā hai
30 JAPONAIS 31 L'idée de se retirer dans le sud de la France est très tentante 31 ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਸੰਨਿਆਸ ਲੈਣ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਨਮੋਹਕ ਹੈ 31 pharānsa dē dakhaṇa vala sani'āsa laiṇa dā vicāra bahuta hī manamōhaka hai
31 chinois 32 L'idée d'aller dans le sud de la France après la retraite est fascinante 32 ਰਿਟਾਇਰਮੈਂਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਜਾਣ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ 32 riṭā'iramaiṇṭa tōṁ bā'ada pharānsa dē dakhaṇa vala jāṇa dā vicāra dilacasapa hai
32 chinois 33 Gui 33 ਗੁਇ 33 gu'i
33 pinyin 34 Fu 34 ਫੂ 34 phū
34 wanik 35 Arrière 35 ਰੀਅਰ 35 rī'ara
35 http://wanglik.free.fr/ 36 le Seigneur 36 ਪਰਮਾਤਮਾ 36 paramātamā
36 navire 37 séduisante 37 ਭਰਮਾਉਣ 37 bharamā'uṇa
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 séduction 38 ਭਰਮਾਉਣ 38 bharamā'uṇa
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 séductrice 39 ਭਟਕਣਾ 39 bhaṭakaṇā
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 une femme qui persuade qn d'avoir des relations sexuelles avec elle 40 ਇਕ whoਰਤ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਉਸ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰਨ ਲਈ ਰਾਜ਼ੀ ਕਰਦੀ ਹੈ 40 ika whorata jō aisa bī nū usa nāla saikasa karana la'ī rāzī karadī hai
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Femme séduisant un homme 41 Aਰਤ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਭਰਮਾਉਂਦੀ ਹੈ 41 Arata ādamī nū bharamā'undī hai
41 http://benkyo.free.fr 42 attentif 42 ਬੇਤੁਕੀ 42 bētukī
42 http://huduu.free.fr 43 Signifier 43 ਮੀਨ 43 mīna
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 formel 44 ਰਸਮੀ 44 rasamī
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 faire preuve de beaucoup de soin et d'efforts dans votre travail 45 ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਦੇਖਭਾਲ ਅਤੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 45 tuhāḍē kama vica bahuta dēkhabhāla atē kōśiśa dikhā rihā hai
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Faire preuve de grand soin et de travail acharné au travail 46 ਕੰਮ ਤੇ ਵੱਡੀ ਦੇਖਭਾਲ ਅਤੇ ਮਿਹਨਤ ਦਿਖਾਓ 46 kama tē vaḍī dēkhabhāla atē mihanata dikhā'ō
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Diligent; diligent; diligent 47 ਮਿਹਨਤੀ; ਮਿਹਨਤੀ 47 mihanatī; mihanatī
47 wentzl 48 synonyme 48 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 48 samānārathī
  http://wanclik.free.fr/ 49 diligent 49 ਮਿਹਨਤੀ 49 mihanatī
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 séduleusement 50 ਬੇਵਕੂਫਾ 50 bēvakūphā
    51 Voir 51 ਦੇਖੋ 51 dēkhō
    52 vu 52 ਦੇਖਿਆ 52 dēkhi'ā
    53 vu 53 ਦੇਖਿਆ 53 dēkhi'ā
    54 utiliser les yeux 54 ਅੱਖਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 54 akhāṁ dī varatōṁ karō
    55 Avec les yeux 55 ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ 55 akhāṁ nāla
    56 Avec les yeux 56 ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ 56 akhāṁ nāla
    57 non utilisé dans les temps progressifs 57 ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 57 pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    58 Pas pour en cours 58 ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ 58 jārī nahīṁ
    59 prendre conscience de qn / qc en utilisant vos yeux 59 ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈੱਮ ਬਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕ ਹੋਣਾ 59 āpaṇī'āṁ akhāṁ dī varatōṁ karakē aisa bī/ saṭaima bārē jāgarūka hōṇā
    60 Voir 60 ਦੇਖੋ 60 dēkhō
    61 Elle l'a cherché mais ne pouvait pas le voir dans la foule 61 ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਭਾਲ ਕੀਤੀ ਪਰ ਭੀੜ ਵਿੱਚ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕੀ 61 usanē usadī bhāla kītī para bhīṛa vica usanū nahīṁ vēkha sakī
    62 Elle le cherche, mais on ne le voit pas dans la foule 62 ਉਹ ਉਸਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਭੀੜ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ 62 uha usadī bhāla kara rahī hai, para uha bhīṛa vica dikhā'ī nahīṁ dē sakadā
    63 Elle a regardé autour de lui dans la foule mais ne l'a pas vu 63 ਉਸਨੇ ਭੀੜ ਵਿੱਚ ਆਸ ਪਾਸ ਵੇਖਿਆ ਪਰ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ 63 usanē bhīṛa vica āsa pāsa vēkhi'ā para usanū nahīṁ vēkhi'ā
    64 Il pouvait voir (qu'elle) pleurait. 64 ਉਹ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਸੀ (ਕਿ) ਉਹ ਰੋ ਰਹੀ ਸੀ. 64 uha vēkha sakadā sī (ki) uha rō rahī sī.
    65 Il pouvait voir qu'elle avait pleuré 65 ਉਹ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਸਨੇ ਰੋਇਆ ਸੀ 65 Uha vēkha sakadā sī ki usanē rō'i'ā sī
    66 As-tu vu ce qui est arrivé? 66 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਿਆ ਕੀ ਹੋਇਆ? 66 kī tusīṁ vēkhi'ā kī hō'i'ā?
    67 Voyez-vous ce qui s'est passé? 67 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਿਆ ਕੀ ਹੋਇਆ? 67 Kī tusīṁ vēkhi'ā kī hō'i'ā?
    68 As-tu vu ce qui est arrivé? 68 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਿਆ ਕੀ ਹੋਇਆ? 68 Kī tusīṁ vēkhi'ā kī hō'i'ā?
    69 Lu 69 ਲੂ 69
    70 Je déteste te voir malheureux 70 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਖੁਸ਼ ਵੇਖ ਕੇ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 70 maiṁ tuhānū nākhuśa vēkha kē nafarata karadā hāṁ
    71 Je ne veux pas te voir bouleversé 71 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ 71 maiṁ tuhānū parēśāna nahīṁ hōṇā cāhudā
    72 L'opéra était l'endroit pour voir et être vu 72 ਓਪੇਰਾ ਦੇਖਣ ਅਤੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਸੀ 72 ōpērā dēkhaṇa atē vēkhaṇa la'ī jag'hā sī
    73 (par d'autres personnes importantes ou à la mode) 73 (ਦੂਜੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਜਾਂ ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ) 73 (dūjē mahatavapūraṇa jāṁ phaiśanēbala lōkāṁ du'ārā)
    74 L'opéra est un lieu où les célébrités et les gens de la mode s'affrontent 74 ਓਪੇਰਾ ਹਾ houseਸ ਇਕ ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਸਤੀਆਂ ਅਤੇ ਫੈਸ਼ਨ ਦੇ ਲੋਕ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਦੇ ਹਨ 74 ōpērā hā housesa ika ajihī jag'hā hai jithē maśahūra hasatī'āṁ atē phaiśana dē lōka mukābalā karadē hana
    75 Elle a été vue en train de fuir les lieux du crime. 75 ਉਹ ਜੁਰਮ ਦੇ ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਭੱਜਦੀ ਵੇਖੀ ਗਈ। 75 uha jurama dē sathāna tōṁ bhajadī vēkhī ga'ī.
    76 Quelqu'un l'a vue s'enfuir de la scène du crime 76 ਕਿਸੇ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਅਪਰਾਧ ਦੇ ਨਜ਼ਾਰੇ ਤੋਂ ਭੱਜਦੇ ਵੇਖਿਆ 76 Kisē nē usanū aparādha dē nazārē tōṁ bhajadē vēkhi'ā
    77 Je t'ai vu mettre la clé dans ta poche 77 ਮੈਂ ਦੇਖਿਆ ਤੁਸੀਂ ਚਾਬੀ ਆਪਣੀ ਜੇਬ ਵਿਚ ਪਾ ਲਈ 77 maiṁ dēkhi'ā tusīṁ cābī āpaṇī jēba vica pā la'ī
    78 Je t'ai vu mettre la clé dans ta poche 78 ਮੈਂ ਦੇਖਿਆ ਤੁਸੀਂ ਚਾਬੀ ਆਪਣੀ ਜੇਬ ਵਿਚ ਪਾ ਲਈ 78 maiṁ dēkhi'ā tusīṁ cābī āpaṇī jēba vica pā la'ī
    79 Je t'ai vu mettre Jiao Qin Nian dans ta poche 79 ਮੈਂ ਦੇਖਿਆ ਤੁਸੀਂ ਜੀਆ ਕਿਨ ਨਿਆਨ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜੇਬ ਵਿਚ ਪਾਇਆ 79 maiṁ dēkhi'ā tusīṁ jī'ā kina ni'āna nū āpaṇī jēba vica pā'i'ā
    80 Regardez 80 ਦੇਖੋ 80 dēkhō
    81 À 81 ਨੂੰ 81
    82 Il a été vu entrer dans le bâtiment à peu près au moment où le crime a été commis. 82 ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦਾਖਲ ਹੁੰਦਾ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ ਜਦੋਂ ਉਹ ਜੁਰਮ ਹੋਇਆ ਸੀ। 82 usa nū usa imārata dē adara dākhala hudā vēkhi'ā gi'ā jadōṁ uha jurama hō'i'ā sī.
    83 Quelqu'un l'a vu entrer dans le bâtiment au moment du crime 83 ਕਿਸੇ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਅਪਰਾਧ ਦੇ ਸਮੇਂ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੁੰਦੇ ਵੇਖਿਆ 83 Kisē nē usanū aparādha dē samēṁ imārata vica dākhala hudē vēkhi'ā
    84 Je l'ai vu entrer dans le bâtiment quand le crime s'est produit 84 ਉਸ ਨੂੰ ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ ਦਾਖਲ ਹੁੰਦੇ ਵੇਖਿਆ ਜਦੋਂ ਜੁਰਮ ਹੋਇਆ ਸੀ 84 usa nū imārata vica dākhala hudē vēkhi'ā jadōṁ jurama hō'i'ā sī
    85 Ce modèle n'est utilisé que dans le passif. 85 ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਸਿਰਫ ਪੈਸਿਵ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 85 iha paiṭarana sirapha paisiva vica varati'ā jāndā hai.
    86 Ce modèle de phrase n'est utilisé que dans la voix passive 86 ਇਹ ਵਾਕ ਪੈਟਰਨ ਸਿਰਫ ਅਸੀਮ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 86 Iha vāka paiṭarana sirapha asīma āvāza vica varati'ā jāndā hai
    87 pas généralement utilisé dans les temps progressifs 87 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 87 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    88 Habituellement non utilisé dans les temps progressifs 88 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 88 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    89 Habituellement non utilisé pour en cours) 89 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ) 89 āma taura'tē jārī rahiṇa la'ī nahīṁ varati'ā jāndā)
    90 Être 90 ਹੋਵੋ 90 hōvō
    91 bouge toi 91 ਮੂਵ 91 mūva
    92 avoir ou utiliser le pouvoir de la vue 92 ਵੇਖਣ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਜਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ 92 vēkhaṇa dī śakatī nū varataṇa jāṁ varataṇa la'ī
    93 Posséder ou utiliser la vision 93 ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੀ ਮਾਲਕੀ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ 93 driśaṭī dī mālakī jāṁ varatōṁ
    94 Peut voir; voir; avoir la vue 94 ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ; ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ 94 vēkha sakadā hai; vēkha sakadā hai, vēkha sakadā hai
    95 Elle ne reverra plus jamais 95 ਉਹ ਫਿਰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖੇਗੀ 95 uha phira kadē nahīṁ vēkhēgī
    96 Elle ne reverra plus jamais 96 ਉਹ ਫਿਰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖੇਗੀ 96 uha phira kadē nahīṁ vēkhēgī
    97 (elle est devenue aveugle) 97 (ਉਹ ਅੰਨ੍ਹੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ) 97 (uha anhī hō ga'ī hai)
    98 (Elle est devenue aveugle) 98 (ਉਹ ਅੰਨ੍ਹੀ ਹੋ ਗਈ) 98 (uha anhī hō ga'ī)
    99 Elle ne voit plus rien 99 ਉਹ ਹੁਣ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਦੀ 99 uha huṇa kujha nahīṁ vēkha sakadī
    100 Par temps clair, vous pouvez voir à des kilomètres d'ici 100 ਸਾਫ ਦਿਨ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਥੋਂ ਮੀਲਾਂ ਦੀ ਦੂਰੀ' ਤੇ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ 100 sāpha dina'tē tusīṁ ithōṁ mīlāṁ dī dūrī' tē dēkha sakadē hō
    101 Par temps clair, vous pouvez voir des kilomètres d'ici 101 ਸਾਫ ਦਿਨ 'ਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਇਥੋਂ ਮੀਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ 101 sāpha dina'tē, tusīṁ ithōṁ mīla vēkha sakadē hō
    102 Par une journée ensoleillée, vous pouvez voir loin d'ici 102 ਧੁੱਪ ਵਾਲੇ ਦਿਨ, ਤੁਸੀਂ ਇਥੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ 102 dhupa vālē dina, tusīṁ ithōṁ bahuta dūra dēkha sakadē hō
    103 Chaume 103 ਤੂੜੀ 103 tūṛī
    104 il faisait noir et je ne voyais pas pour lire 104 ਹਨੇਰਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਨਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਿਆ 104 hanērā hō rihā sī atē maiṁ paṛhanā nahīṁ vēkha saki'ā
    105 Il fait noir, je ne peux plus lire un livre 105 ਹਨੇਰਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੋਈ ਕਿਤਾਬ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ 105 hanērā hō rihā hai, maiṁ kō'ī kitāba nahīṁ paṛha sakadā
    106 regarder 106 ਵਾਚ 106 vāca
    107 Regarder 107 ਦੇਖੋ 107 dēkhō
    108 pas généralement utilisé dans les temps progressifs 108 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 108 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    109 Habituellement non utilisé dans les temps progressifs 109 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 109 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    110 Habituellement non utilisé pour les 110 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਨਹੀਂ 110 āma taura'tē jārī rahiṇa la'ī nahīṁ
    111 pour regarder un match, un programme télévisé, une performance, etc. 111 ਇੱਕ ਗੇਮ, ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ 111 ika gēma, ṭailīvīzana prōgarāma, pradaraśana, ādi nū vēkhaṇa la'ī
    112 Regarder (matchs, émissions de télévision, émissions, etc.) 112 ਦੇਖੋ (ਮੈਚ, ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ, ਸ਼ੋਅ, ਆਦਿ) 112 dēkhō (maica, ṭīvī śō'a, śō'a, ādi)
    113 Avez-vous vu cette émission sur le Brésil hier soir? 113 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ ਰਾਤ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਵਿਖੇ ਉਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵੇਖਿਆ ਸੀ? 113 kī tusīṁ kala rāta brāzīla vikhē uha prōgarāma vēkhi'ā sī?
    114 Avez-vous regardé cette émission sur le Brésil hier soir 114 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਬਾਰੇ ਉਹ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਵੇਖਿਆ ਸੀ? 114 Kī tusīṁ bītī rāta brāzīla bārē uha pradaraśana vēkhi'ā sī?
    115 le soir nous sommes allés voir un film 115 ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਦੇਖਣ ਗਏ 115 Śāma nū asīṁ ika philama dēkhaṇa ga'ē
    116 Le soir, nous sommes allés voir un film 116 ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ, ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਦੇਖਣ ਗਏ 116 śāma nū, asīṁ ika philama dēkhaṇa ga'ē
    117 Avec 117 ਨਾਲ 117 nāla
    118 Cinquante mille personnes ont vu le match. 118 ਪੰਜਾਹ ਹਜ਼ਾਰ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਮੈਚ ਵੇਖਿਆ। 118 pajāha hazāra lōkāṁ nē maica vēkhi'ā.
    119 50000 personnes ont regardé le match 119 50,000 ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਖੇਡ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ 119 50,000 Lōkāṁ nē khēḍa nū vēkhi'ā
    120 Ne pas manger 120 'ਤੇ ਨੋਟ 120 'tē nōṭa
    121 Regardez 121 ਦੇਖੋ 121 dēkhō
    122 rechercher des informations 122 ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ 122 jāṇakārī vēkhō
    123 Récupérer des informations 123 ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 123 jāṇakārī muṛa prāpata karō
    124 utilisé dans les commandes 124 ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ 124 krama vica varati'ā
    125 Utilisé dans les phrases impératives 125 ਜ਼ਰੂਰੀ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 125 zarūrī vākāṁ vica varati'ā jāndā hai
    126 regarder qc pour trouver des informations 126 ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ 126 jāṇakārī labhaṇa la'ī saṭaica nū vēkhaṇa la'ī
    127 Voir voir 127 ਦੇਖੋ; ਵੇਖੋ 127 dēkhō; vēkhō
    128 Voir page 158 128 ਪੰਨਾ 158 ਦੇਖੋ 128 panā 158 dēkhō
    129 Voir page 158 129 ਪੰਨਾ 158 ਦੇਖੋ 129 panā 158 dēkhō
    130 se rencontrent par hasard 130 ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਮਿਲੋ 130 sabhāvanā nāla milō
    131 Rencontré par hasard 131 ਇਤਫਾਕ ਨਾਲ ਮਿਲਿਆ 131 itaphāka nāla mili'ā
    132 pas généralement utilisé dans les temps progressifs 132 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 132 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    133 Habituellement non utilisé en voyage 133 ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 133 yātarā karana vēlē āma taura tē nahīṁ varati'ā jāndā
    134 être proche et reconnaître qn; rencontrer qn par hasard 134 ਮੌਕਾ ਦੇ ਕੇ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ 134 maukā dē kē aisa bī nū milaṇā
    135 Rencontré; rencontré; rencontré 135 ਮਿਲੇ; ਮਿਲੇ; ਮਿਲੇ; 135 milē; milē; milē;
    136 Devinez qui j'ai vu à la fête hier soir! 136 ਅੰਦਾਜਾ ਲਗਾਓ ਕਿ ਮੈਂ ਕੱਲ ਰਾਤ ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ ਕਿਸ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ! 136 adājā lagā'ō ki maiṁ kala rāta pāraṭī vica kisa nū vēkhi'ā!
    137 Devinez qui j'ai rencontré hier à la fête! 137 ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਓ ਕਿ ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ ਪਾਰਟੀ ਵਿਚ ਕਿਸ ਨਾਲ ਮਿਲਿਆ ਸੀ! 137 Adāzā lagā'ō ki maiṁ kal'ha pāraṭī vica kisa nāla mili'ā sī!
    138 visite 138 ਦਾ ਦੌਰਾ 138 Dā daurā
    139 visite 139 ਦਾ ਦੌਰਾ 139 dā daurā
    140 visiter qn 140 ਐਸ ਬੀ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨ ਲਈ 140 aisa bī dā daurā karana la'ī
    141 Visite 141 ਜਾਓ 141 jā'ō
    142 Venez nous revoir bientôt 142 ਆਓ ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਵੇਖੋ 142 ā'ō atē jaladī hī sānū dubārā vēkhō
    143 A bientôt 143 ਸਾਨੂੰ ਜਲਦੀ ਜਲਦੀ ਮਿਲੋ 143 sānū jaladī jaladī milō
    144 avoir rendez-vous 144 ਮਿਲਣਾ ਹੈ 144 milaṇā hai
    145 Rencontrer 145 ਨਾਲ ਮਿਲੋ 145 nāla milō
    146 ~ sb (à propos de qc) pour avoir une réunion avec qn 146 b sb (sth ਬਾਰੇ) sb ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰਨ ਲਈ 146 b sb (sth bārē) sb nāla mulākāta karana la'ī
    147 Rencontrer 147 ਮਿਲੋ 147 milō
    148 Vous devriez voir un médecin à propos de cette maladie 148 ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਡਾਕਟਰ ਬਾਰੇ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 148 tuhānū usa ḍākaṭara bārē dēkhaṇā cāhīdā hai
    149 Vous devriez juste tousser et aller chez le médecin 149 ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੱਸ ਖੰਘ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 149 tuhānū basa khagha laiṇī cāhīdī hai atē ḍākaṭara kōla jāṇā cāhīdā hai
    150 Tu dois trouver un mari pour voir ta toux 150 ਆਪਣੀ ਖੰਘ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ ਪਤੀ ਲੱਭਣਾ ਪਏਗਾ 150 āpaṇī khagha vēkhaṇa la'ī tuhānū ika patī labhaṇā pa'ēgā
    151 De quoi voulez-vous me voir? 151 ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 151 tusīṁ mainū kī vēkhaṇā cāhudē hō?
    152 Que pouvez-vous faire de moi? 152 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 152 Tusīṁ mērē nāla kī kara sakadē hō?
    153 passer du temps 153 ਵਖਤ ਬਿਤਾਓ 153 Vakhata bitā'ō
    154 Passer du temps 154 ਵਖਤ ਬਿਤਾਓ 154 vakhata bitā'ō
    155 Passer du temps 155 ਵਖਤ ਬਿਤਾਓ 155 vakhata bitā'ō
    156 souvent utilisé dans les temps progressifs 156 ਅਕਸਰ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 156 akasara pragatīśīla kārajakāla vica varati'ā jāndā hai
    157 Souvent utilisé aux temps progressifs 157 ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 157 pragatīśīla kārajakāla vica akasara varati'ā jāndā hai
    158 Souvent utilisé en cours 158 ਅਕਸਰ ਜਾਰੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 158 Akasara jārī vica varati'ā jāndā hai
    159 passer du temps avec qn 159 ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣ ਲਈ 159 aisa bī nāla samāṁ bitā'uṇa la'ī
    160 Rester avec (quelqu'un); associer 160 (ਕਿਸੇ ਨਾਲ) ਰਹੋ; ਸੰਗਤ ਕਰੋ 160 (kisē nāla) rahō; sagata karō
    161 Tu vois quelqu'un 161 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ? 161 kī tusīṁ kisē nū vēkha rahē hō?
    162 (avoir une relation amoureuse avec quelqu'un)? 162 (ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉਣਾ)? 162 (Kisē nāla rōmāṇṭika sabadha baṇā'uṇā)?
    163 Vous êtes-vous entendu avec quelqu'un? 163 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਮਿਲ ਗਏ? 163 Kī tusīṁ kisē nāla mila ga'ē?
    164 ils se sont beaucoup vus 164 ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹਨ 164 Uha bahuta sārē ika dūjē nū vēkha rahē hana
    165 (passer beaucoup de temps ensemble) 165 (ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਇਕੱਠੇ ਬਿਤਾਉਣਾ) 165 (bahuta sārā samāṁ ikaṭhē bitā'uṇā)
    166 récemment. 166 ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ. 166 hāla hī vica.
    167 Ils ont trempé ensemble ces jours-ci 167 ਉਹ ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਇਕੱਠੇ ਭਿੱਜ ਰਹੇ ਹਨ 167 Uha ajakal'ha ikaṭhē bhija rahē hana
    168 comprendre 168 ਸਮਝੋ 168 samajhō
    169 compréhension 169 ਸਮਝ 169 samajha
    170  pas généralement utilisé dans les temps progressifs 170  ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 170  āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    171  Habituellement non utilisé pour les 171  ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਨਹੀਂ 171  āma taura'tē jārī rahiṇa la'ī nahīṁ
    172  comprendre qc 172  ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ 172  nū samajhaṇa la'ī
    173 Comprendre 173 ਸਮਝੋ 173 samajhō
    174 ça s'ouvre comme ça, oh, je vois 174 ਇਹ ਇਸ ਤਰਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ. ਓਹ, ਮੈਂ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 174 iha isa tarāṁ khul'hadā hai. Ōha, maiṁ vēkha rihā hāṁ
    175 Ouvrez comme ça. Oh je vois 175 ਇਸ ਤਰਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ ਓਹ ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਭਾਖ ਰਿਹਾਂ 175 isa tarāṁ khōl'hō ōha ṭhīka hai, maiṁ bhākha rihāṁ
    176 Cela s'ouvre. Oh je vois 176 ਇਹ ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ. ਓਹ ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਭਾਖ ਰਿਹਾਂ 176 iha khul'hadā hai. Ōha ṭhīka hai, maiṁ bhākha rihāṁ
    177 Il n'a pas vu la blague 177 ਉਸ ਨੇ ਮਜ਼ਾਕ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ 177 usa nē mazāka nahīṁ vēkhi'ā
    178 Il n'a pas vu cette blague 178 ਉਸਨੇ ਇਹ ਚੁਟਕਲਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ 178 usanē iha cuṭakalā nahīṁ vēkhi'ā
    179 Il n'a pas compris cette blague 179 ਉਹ ਇਸ ਚੁਟਕਲੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ ਸੀ 179 uha isa cuṭakalē nū nahīṁ samajhadā sī
    180 Je ne pense pas qu’elle ait vu le but de l’histoire. 180 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੀ ਕਹਾਣੀ ਦਾ ਬਿੰਦੂ ਵੇਖਿਆ. 180 maiṁ nahīṁ sōcadī kahāṇī dā bidū vēkhi'ā.
    181 Je ne pense pas qu’elle ait compris le sens central de l’histoire 181 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ ਉਹ ਕਹਾਣੀ ਦਾ ਕੇਂਦਰੀ ਅਰਥ ਸਮਝ ਗਈ ਸੀ 181 Mainū nahīṁ lagadā ki uha kahāṇī dā kēndarī aratha samajha ga'ī sī
    182 Je peux voir les deux côtés de l'argument 182 ਈਕਨ ਦਲੀਲ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ 182 īkana dalīla dē dōvēṁ pāsē vēkha sakadā hai
    183 Je connais les deux côtés de l'argument 183 ਮੈਂ ਦਲੀਲ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸਿਆਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ 183 maiṁ dalīla dē dōvēṁ pāsi'āṁ nū jāṇadā hāṁ
    184 Faites en sorte que Lydia voie la raison (soyez raisonnable), n'est-ce pas? 184 ਲੀਡੀਆ ਨੂੰ ਕਾਰਨ ਦੱਸੋ (ਸਮਝਦਾਰ ਬਣੋ) ਬਣਾਓਗੇ? 184 līḍī'ā nū kārana dasō (samajhadāra baṇō) baṇā'ōgē?
    185 Voulez-vous que Lydia comprenne la vérité? 185 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਲੀਡੀਆ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਸਮਝੇ? 185 Kī tusīṁ cāhudē hō ki līḍī'ā sacā'ī nū samajhē?
    186  Ne voyez-vous pas qu’il profite de vous? 186  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ (ਉਹ) ਉਹ ਤੁਹਾਡਾ ਫਾਇਦਾ ਉਠਾ ਰਿਹਾ ਹੈ? 186  Kī tusīṁ nahīṁ dēkha sakadē (uha) uha tuhāḍā phā'idā uṭhā rihā hai?
    187 Tu ne vois pas qu'il t'utilise? 187 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ? 187 Kī tusīṁ nahīṁ vēkha sakadē ki uha tuhānū varata rihā hai?
    188 Il vous utilise, vous ne pouvez pas le dire? 188 ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ? 188 Uha tuhānū varata rihā hai, kī tusīṁ nahīṁ dasa sakadē?
    189 Je ne vois pas que ce que pense Josh importe 189 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਜੋਸ਼ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵ ਰੱਖਦਾ ਹੈ 189 Maiṁ nahīṁ vēkha rihā ki iha jōśa dē vicārāṁ nāla mahatava rakhadā hai
    190 Ce que pense Josh importe, je ne comprends pas 190 ਇਹ ਮਾਇਨੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜੋਸ਼ ਕੀ ਸੋਚਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ 190 iha mā'inē rakhadā hai jōśa kī sōcadā hai, maiṁ nahīṁ samajhadā
    191 il est cassé. Oh oui, je vois ce que tu veux dire 191 ਇਹ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ 191 iha ṭuṭa gi'ā hai
    192 Elle est cassée. Oh oui je comprends ce que tu veux dire 192 ਇਹ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ. ਓ ਹਾਂ ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਭਾਵ ਹੈ 192 iha ṭuṭa gi'ā hai. Ō hāṁ maiṁ samajha gi'ā tuhāḍā kī bhāva hai
    193  Ça s'est cassé. Oh je vois ce que tu veux dire 193  ਇਹ ਟੁੱਟ ਗਿਆ. ਓ ਮੈਂ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਭਾਵ ਹੈ 193  iha ṭuṭa gi'ā. Ō maiṁ vēkha rihā hāṁ tuhāḍā kī bhāva hai
    194 Pouvons-nous aller nager? Je ne vois pas pourquoi (oui, tu peux) 194 ਕੀ ਅਸੀਂ ਤੈਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ (ਹਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ) 194 kī asīṁ taira sakadē hāṁ? Maiṁ nahīṁ dēkhadī ki'uṁ nahīṁ (hāṁ, tusīṁ kara sakadē hō)
    195 Pouvons-nous aller nager? Oui, vous pouvez 195 ਕੀ ਅਸੀਂ ਤੈਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? ਤੂੰ ਕਰ ਸਕਦਾ 195 kī asīṁ taira sakadē hāṁ? Tū kara sakadā
    196 Le gouvernement doit non seulement faire quelque chose, il doit être vu comme faisant quelque chose 196 ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਵੀ ਵੇਖਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 196 sarakāra nū sirapha kujha karana dī zarūrata nahīṁ hai, kujha ajihā karadē hō'ē vī vēkhi'ā jāṇā cāhīdā hai
    197 (les gens doivent être conscients qu'il fait qc) 197 (ਲੋਕ ਚੇਤੰਨ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਸਟੈਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ) 197 (lōka cētana hōṇē cāhīdē hana ki iha saṭaica kara rihā hai)
    198 Non seulement le gouvernement doit prendre des mesures, mais il doit aussi faire savoir aux gens qu'il prend des mesures 198 ਨਾ ਸਿਰਫ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਉਪਾਅ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ, ਬਲਕਿ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਪਾਅ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 198 nā sirapha sarakāra nū upā'a karanē cāhīdē hana, balaki lōkāṁ nū iha vī dasaṇā cāhīdā hai ki iha upā'a kara rahī hai
    199 Ce modèle n'est utilisé qu'avec voir dans le passif 199 ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਸਿਰਫ ਪੈਸੀਵ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 199 iha paiṭarana sirapha paisīva vica vēkhaṇa la'ī varati'ā jāndā hai
    200 Ce mode est uniquement utilisé avec voir en passif 200 ਇਹ ਮੋਡ ਸਿਰਫ ਪੈਸੀਵ ਇਨ ਸੀ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 200 iha mōḍa sirapha paisīva ina sī nāla varati'ā jāndā hai
    201 Ce modèle de phrase n'est utilisé que dans la voix passive de voir 201 ਇਹ ਵਾਕ ਪੈਟਰਨ ਸਿਰਫ ਵੇਖਣ ਦੀ ਆਵਾਜਾਈ ਅਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 201 iha vāka paiṭarana sirapha vēkhaṇa dī āvājā'ī avāza vica varati'ā jāndā hai
    202 202 202 liǎn
    203 Ne pas manger 203 'ਤੇ ਨੋਟ 203 'tē nōṭa
    204 comprendre 204 ਸਮਝੋ 204 samajhō
    205 avoir une opinion 205 ਰਾਇ ਹੈ 205 rā'i hai
    206 pas généralement utilisé dans les temps progressifs 206 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 206 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    207 Habituellement non utilisé dans les temps progressifs 207 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 207 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    208 Habituellement non utilisé pour les 208 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਨਹੀਂ 208 āma taura'tē jārī rahiṇa la'ī nahīṁ
    209 avoir une opinion sur qc 209 sth ਦੀ ਰਾਏ ਰੱਖਣਾ 209 sth dī rā'ē rakhaṇā
    210 Pense 210 ਸੋਚੋ 210 sōcō
    211 Je vois les choses différemment maintenant. 211 ਮੈਂ ਹੁਣ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰਾ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. 211 maiṁ huṇa cīzāṁ nū vakharā vēkha rihā hāṁ.
    212 Ce que je vois est différent maintenant 212 ਜੋ ਮੈਂ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ ਉਹ ਹੁਣ ਵੱਖਰਾ ਹੈ 212 Jō maiṁ vēkhadā hāṁ uha huṇa vakharā hai
    213 Maintenant, je regarde le problème d'une manière différente 213 ਹੁਣ, ਮੈਂ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ inੰਗ ਨਾਲ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ 213 huṇa, maiṁ samasi'ā nū vakharē inga nāla dēkhadā hāṁ
    214 Tremper 214 ਦੀਪ 214 dīpa
    215 question 215 ਪ੍ਰਸ਼ਨ 215 praśana
    216 D'accord  216 ਠੀਕ ਹੈ  216 ṭhīka hai 
    217 Présenter 217 ਪੇਸ਼ ਕਰੋ 217 pēśa karō
    218 essayez de voir les choses de son point de vue. 218 ਉਸ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ. 218 usa dē nazarī'ē tōṁ cīzāṁ nū vēkhaṇa dī kōśiśa karō.
    219 Essayez de voir le problème de son point de vue 219 ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 219 Samasi'ā nū usadē nazarī'ē tōṁ vēkhaṇa dī kōśiśa karō
    220 Le manque d'argent est le principal problème, tel que je le vois (à mon avis) 220 ਪੈਸੇ ਦੀ ਘਾਟ ਮੁੱਖ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ (ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਿਚ) 220 paisē dī ghāṭa mukha samasi'ā hai, jivēṁ ki maiṁ isa nū vēkhadā hāṁ (mērē vicāra vica)
    221 Comme je peux le voir, le manque d'argent est le principal problème (je pense) 221 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਪੈਸੇ ਦੀ ਘਾਟ ਮੁੱਖ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ (ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ) 221 jivēṁ ki maiṁ vēkha sakadā hāṁ, paisē dī ghāṭa mukha samasi'ā hai (mērē khi'āla)
    222 À mon avis, le principal problème est le manque d'argent 222 ਮੇਰੀ ਰਾਏ ਵਿੱਚ, ਮੁੱਖ ਸਮੱਸਿਆ ਪੈਸੇ ਦੀ ਘਾਟ ਹੈ 222 mērī rā'ē vica, mukha samasi'ā paisē dī ghāṭa hai
    223 D'après moi, tu as trois problèmes principaux 223 ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ 223 jisa tarāṁ maiṁ isanū vēkhadā hāṁ, tuhānū tina mukha samasi'āvāṁ hana
    224 De mon point de vue, vous avez trois questions principales 224 ਮੇਰੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਹਨ 224 mērē driśaṭīkōṇa tōṁ, tuhāḍē kōla tina mukha praśana hana
    225 Je pense que tu as trois problèmes principaux 225 ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ 225 mainū lagadā hai ki tuhānū tina mukha samasi'āvāṁ hana
    226 imaginer 226 ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ 226 kalapanā karō
    227 Imaginer 227 ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ 227 kalapanā karō
    228 ~ sb / sth (as sth) (non utilisé dans les temps progressifs 228 B sb / sth (as sth) (ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 228 B sb/ sth (as sth) (pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varati'ā jāndā
    229 Non utilisé pour en cours) 229 ਚੱਲਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ) 229 calaṇa la'ī nahīṁ varati'ā jāndā)
    230 considérer qc comme une possibilité future; imaginer qc / qc comme qc 230 ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੰਨਣਾ; ਐਸ ਬੀ / ਐਸ ਟੀ ਐਚ ਨੂੰ ਸਟੈਚ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਲਪਨਾ ਕਰਨਾ 230 saṭaica nū bhavikha dī sabhāvanā manaṇā; aisa bī/ aisa ṭī aica nū saṭaica dē rūpa vica kalapanā karanā
    231 Imaginer 231 ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ 231 kalapanā karō
    232 Je ne peux pas la voir changer d'avis. 232 ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਦਲਦਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਦਾ. 232 maiṁ usa nū āpaṇā mana badaladā nahīṁ vēkha sakadā.
    233 Je ne peux pas l'imaginer changer d'avis 233 ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਸੋਚ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ 233 Maiṁ usadī sōca badalaṇa dī kalapanā nahīṁ kara sakadī
    234 Ses collègues le voient comme un futur réalisateur. 234 ਉਸਦੇ ਉਪਯੋਗ ਉਸ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਵਜੋਂ ਵੇਖਦੇ ਹਨ. 234 usadē upayōga usa nū bhavikha dē niradēśaka vajōṁ vēkhadē hana.
    235 Son collègue a admis qu'il pourrait être le futur chef 235 ਉਸਦੇ ਸਾਥੀ ਨੇ ਮੰਨਿਆ ਕਿ ਉਹ ਭਵਿੱਖ ਦਾ ਨੇਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 235 Usadē sāthī nē mani'ā ki uha bhavikha dā nētā hō sakadā hai
    236 Ne pas manger 236 'ਤੇ ਨੋਟ 236 'tē nōṭa
    237 Cordialement 237 ਸਤਿਕਾਰ 237 satikāra
    238 trouver 238 ਪਤਾ ਲਗਾਓ 238 patā lagā'ō
    239 Différents Qing 239 ਵੱਖ ਵੱਖ ਕਿੰਗ 239 vakha vakha kiga
    240 (pas généralement utilisé dans les temps progressifs 240 (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 240 (āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varati'ā jāndā
    241 Habituellement non utilisé pour en cours) 241 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ) 241 āma taura'tē jārī rahiṇa la'ī nahīṁ varati'ā jāndā)
    242 pour savoir qc en regardant, en demandant ou en attendant 242 ਵੇਖਣ, ਪੁੱਛਣ ਜਾਂ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਸਟੈੱਮ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ 242 vēkhaṇa, puchaṇa jāṁ uḍīka karakē saṭaima dā patā lagā'uṇa la'ī
    243  (En vérifiant, en demandant, en attendant) pour savoir, comprendre 243  (ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ, ਪੁੱਛ-ਪੜਤਾਲ ਕਰਕੇ, ਉਡੀਕ ਕਰ ਕੇ) ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ, ਸਮਝਣ ਲਈ 243  (jān̄ca karakē, pucha-paṛatāla karakē, uḍīka kara kē) patā lagā'uṇa, samajhaṇa la'ī
    244 Le courrier est-il encore arrivé? Je vais juste aller voir 244 ਕੀ ਮੇਲ ਅਜੇ ਆਈ ਹੈ? ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਜਾ ਕੇ ਵੇਖਾਂਗਾ 244 kī mēla ajē ā'ī hai? Maiṁ huṇē jā kē vēkhāṅgā
    245 Le courrier est-il arrivé? je suis allé voir 245 ਮੇਲ ਆਇਆ ਸੀ? ਮੈਂ ਵੇਖਣ ਗਿਆ 245 mēla ā'i'ā sī? Maiṁ vēkhaṇa gi'ā
    246 va-t-il aller mieux? Je ne sais pas, nous devrons juste attendre et voir 246 ਕੀ ਉਹ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ, ਸਾਨੂੰ ਬੱਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਵੇਖਣਾ ਪਏਗਾ 246 kī uha bihatara hōṇa jā rihā hai? Mainū nahīṁ patā, sānū basa itazāra karanā pavēgā atē vēkhaṇā pa'ēgā
    247 Peut-il être bien? Rien, on ne peut qu'attendre et voir 247 ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ? ਕੁਝ ਨਹੀਂ, ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 247 kī uha ṭhīka hō sakadā hai? Kujha nahīṁ, asīṁ sirapha itazāra kara sakadē hāṁ atē vēkha sakadē hāṁ
    248 nous passerons un bon moment, vous verrez 248 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ ਰਹੇਗਾ, ਤੁਸੀਂ ਦੇਖੋਗੇ 248 sāḍē kōla vadhī'ā samāṁ rahēgā, tusīṁ dēkhōgē
    249 Regardez, nous serons très heureux 249 ਦੇਖੋ, ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਹੋਵਾਂਗੇ 249 dēkhō, asīṁ bahuta khuśa hōvāṅgē
    250 Allez voir ce que font les enfants, d'accord? 250 ਜਾਓ ਅਤੇ ਵੇਖੋ ਕਿ ਬੱਚੇ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਰੋਗੇ? 250 jā'ō atē vēkhō ki bacē kī kara rahē hana, tusīṁ karōgē?
    251 Tu vas voir ce que font les enfants, d'accord? 251 ਤੁਸੀਂ ਦੇਖੋ ਕਿ ਬੱਚੇ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਠੀਕ ਹੈ? 251 Tusīṁ dēkhō ki bacē kī kara rahē hana, ṭhīka hai?
    252 faut voir comment ça se passe 252 ਇਹ ਵੇਖਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਚਲਦਾ ਹੈ 252 Iha vēkhaṇā hai ki iha kivēṁ caladā hai
    253 Nous devons voir comment les choses se passent 253 ਸਾਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਹੈ ਕਿ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 253 sānū vēkhaṇā hai ki cīzāṁ kivēṁ cala rahī'āṁ hana
254  Je vois (que) les taux d'intérêt remontent. 254  ਮੈਂ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ (ਕਿ) ਵਿਆਜ ਦੀਆਂ ਦਰਾਂ ਦੁਬਾਰਾ ਵੱਧ ਰਹੀਆਂ ਹਨ. 254  maiṁ vēkha rihā hāṁ (ki) vi'āja dī'āṁ darāṁ dubārā vadha rahī'āṁ hana.
    255 Je sais que le taux d'intérêt augmente à nouveau 255 ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਆਜ ਦਰ ਫਿਰ ਵਧ ਰਹੀ ਹੈ 255 Mainū patā hai ki vi'āja dara phira vadha rahī hai
256 on constate que certains groupes sont plus à risque que d'autres. 256 ਇਹ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਸਮੂਹ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਜੋਖਮ ਵਿਚ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. 256 iha dēkhi'ā jā sakadā hai ki kujha samūha dūji'āṁ nālōṁ vadhērē jōkhama vica hudē hana.
    257 On peut voir que certains groupes ont des risques élevés et certains groupes ont de faibles risques 257 ਇਹ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਸਮੂਹਾਂ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਜੋਖਮ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਜੋਖਮ ਘੱਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 257 Iha vēkhi'ā jā sakadā hai ki kujha samūhāṁ nū vadhērē jōkhama hudē hana atē kujha samūhāṁ dē jōkhama ghaṭa hudē hana
    258 pas généralement utilisé dans les temps progressifs 258 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 258 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    259 Habituellement non utilisé dans les temps progressifs 259 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 259 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    260 Habituellement non utilisé pour en cours) 260 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ) 260 āma taura'tē jārī rahiṇa la'ī nahīṁ varati'ā jāndā)
    261 Tel que 261 ਜਿਵੇ ਕੀ 261 jivē kī
    262 découvrir ou décider qc en réfléchissant ou en considérant 262 ਸੋਚਣ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰਨ ਦੁਆਰਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਜਾਂ ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ 262 sōcaṇa jāṁ vicārana du'ārā patā lagā'uṇa jāṁ phaisalā laiṇa la'ī
    263 Trouvez ou décidez quelque chose en réfléchissant ou en considérant 263 ਸੋਚ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਕੁਝ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ 263 sōca jāṁ vicāra kē kujha labhō jāṁ phaisalā karō
    264 Considérer 264 ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ 264 vicāra karō
265 pourrez-vous nous aider ?? Je ne sais pas, je vais devoir voir 265 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕੋਗੇ ?? ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ, ਮੈਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਪਏਗਾ 265 kī tusīṁ sāḍī madada kara sakōgē?? Mainū nahīṁ patā, mainū vēkhaṇā pa'ēgā
    266 Pouvez-vous nous aider? Difficile à dire, je dois y penser 266 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕਹਿਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਪਵੇਗਾ 266 kī tusīṁ sāḍī madada kara sakadē hō? Kahiṇā muśakala hai, mainū isa bārē sōcaṇā pavēgā
267 Puis-je aller à la fête? Nous verrons (je déciderai plus tard) 267 ਕੀ ਮੈਂ ਪਾਰਟੀ ਵਿਚ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? ਅਸੀਂ ਵੇਖਾਂਗੇ (ਮੈਂ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਫੈਸਲਾ ਕਰਾਂਗਾ) 267 kī maiṁ pāraṭī vica jā sakadā hāṁ? Asīṁ vēkhāṅgē (maiṁ bā'ada vica phaisalā karāṅgā)
    268 Puis-je aller à la fête? Voir plus tard 268 ਕੀ ਮੈਂ ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ ਜਾ ਸੱਕਦਾ ਹਾਂ? ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ 268 kī maiṁ pāraṭī vica jā sakadā hāṁ? Bā'ada vica vēkhō
269 Je vais voir ce que je peux faire pour aider 269 ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰਾਂਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 269 maiṁ madada karāṅgā ki maiṁ kī kara sakadā hāṁ
    270 J'y pense et vois ce que je peux faire pour aider 270 ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 270 maiṁ isa bārē sōcadā hāṁ atē vēkhadā hāṁ ki maiṁ madada karana la'ī kī kara sakadā hāṁ
271 assure-toi 271 ਯਕੀਨੀ ਕਰ ਲਓ 271 yakīnī kara la'ō
    272 assure-toi 272 ਯਕੀਨੀ ਕਰ ਲਓ 272 yakīnī kara la'ō
    273 pas généralement utilisé dans les temps progressifs 273 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 273 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    274 Habituellement non utilisé dans les temps progressifs 274 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 274 āma taura tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    275 Habituellement non utilisé pour les 275 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਨਹੀਂ 275 āma taura'tē jārī rahiṇa la'ī nahīṁ
276 pour vous assurer que vous faites qc ou que qc est fait 276 ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਚ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ ਸਟੈਚ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 276 iha suniśacita karana la'ī ki tusīṁ saṭaica karadē hō jāṁ iha saṭaica hō gi'ā hai
    277  Bien sûr bénédiction; doit (faire) 277  ਯਕੀਨਨ ਅਸੀਸ; ਜ਼ਰੂਰ (ਕਰੋ) 277  yakīnana asīsa; zarūra (karō)
278  Assurez-vous que toutes les portes sont verrouillées avant de partir. 278  ਵੇਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਰੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤਾਲੇ ਲੱਗ ਗਏ ਹਨ. 278  vēkhō ki tuhāḍē jāṇa tōṁ pahilāṁ sārē daravāzē tālē laga ga'ē hana.
    279 Avant de partir, assurez-vous que toutes les portes sont verrouillées 279 ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤਾਲੇ ਹਨ 279 Jāṇa tōṁ pahilāṁ, iha suniśacita karō ki sārē daravāzē tālē hana
    280 Assurez-vous que toutes les portes sont verrouillées avant de partir 280 ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਰੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਜਿੰਦਰੇ ਹਨ 280 iha suniśacita karō ki jāṇa tōṁ pahilāṁ sārē daravāzē jidarē hana
    281 expérience 281 ਤਜਰਬਾ 281 tajarabā
    282 Expérience 282 ਤਜਰਬਾ 282 tajarabā
    283 non utilisé dans les temps progressifs 283 ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 283 pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    284 Pas pour en cours 284 ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ 284 jārī nahīṁ
285 éprouver ou souffrir qc 285 ਅਨੁਭਵ ਕਰਨ ਜਾਂ sth ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰਨ ਲਈ 285 anubhava karana jāṁ sth dā anubhava karana la'ī
    286 Expérience 286 ਤਜਰਬਾ 286 tajarabā
    287 Il a vu beaucoup de choses dans sa longue vie 287 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਲੰਬੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਵੇਖਿਆ ਹੈ 287 usanē āpaṇī labī umara vica ika bahuta vaḍā kārōbāra vēkhi'ā hai
    288 J'ai vu beaucoup de choses dans sa vie 288 ਉਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਦੇਖਿਆ 288 usa dī zidagī vica bahuta kujha dēkhi'ā
    289 Il a vécu beaucoup de choses dans sa longue vie 289 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਲੰਬੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ 289 usanē āpaṇī labī umara vica bahuta sārī'āṁ cīzāṁ dā anubhava kītā hai
290 J'espère ne jamais vivre pour voir le jour où les ordinateurs remplaceront les livres 290 ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਉਹ ਦਿਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਜੀਵਾਂਗਾ ਜਦੋਂ ਕੰਪਿ computersਟਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 290 mainū umīda hai ki maiṁ uha dina vēkhaṇa la'ī kadē nahīṁ jīvāṅgā jadōṁ kapi computersṭara kitābāṁ nū badala didē hana
    291 Je ne veux pas vivre jusqu'à ce jour, regarder les ordinateurs remplacer éventuellement les livres 291 ਮੈਂ ਉਸ ਦਿਨ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ, ਕੰਪਿ watchingਟਰ ਦੇਖਣਾ ਆਖਰਕਾਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦੇਵੇਗਾ 291 maiṁ usa dina taka nahīṁ rahiṇā cāhudā, kapi watchingṭara dēkhaṇā ākharakāra kitābāṁ nū badala dēvēgā
292 ça ne l'a pas surprise, elle avait tout vu avant 292 ਉਸਨੇ ਇਹ ਸਭ ਹੈਰਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਉਸਨੇ ਇਹ ਸਭ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਿਆ ਸੀ 292 usanē iha sabha hairāna nahīṁ kītā, usanē iha sabha pahilāṁ vēkhi'ā sī
    293 Elle n'a pas fait d'histoires, elle avait tout vu avant 293 ਉਸਨੇ ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ, ਉਸਨੇ ਇਹ ਸਭ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਿਆ ਸੀ 293 usanē kō'ī gaṛabaṛa nahīṁ kītī, usanē iha sabha pahilāṁ vēkhi'ā sī
294 événement témoin 294 ਗਵਾਹ ਦੀ ਘਟਨਾ 294 gavāha dī ghaṭanā
    295 Événement témoin 295 ਗਵਾਹ ਸਮਾਗਮ 295 gavāha samāgama
296 non utilisé dans les temps progressifs 296 ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 296 pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    297 Pas pour en cours 297 ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ 297 jārī nahīṁ
298 être le moment où un événement se produit 298 ਉਹ ਸਮਾਂ ਹੋਣਾ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਘਟਨਾ ਵਾਪਰਦੀ ਹੋਵੇ 298 uha samāṁ hōṇā jadōṁ kō'ī ghaṭanā vāparadī hōvē
    299 Pour le temps de 299 ਦੇ ਸਮੇਂ ਲਈ 299 dē samēṁ la'ī
300 L'année prochaine voit le centenaire de la mort de Verdi 300 ਅਗਲੇ ਸਾਲ, ਵਰਦੀ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਸ਼ਤਾਬਦੀ ਹੈ 300 agalē sāla, varadī dī mauta dī śatābadī hai
    301 L'année prochaine, le centenaire de la mort de Verdi. 301 ਅਗਲੇ ਸਾਲ, ਵਰਦੀ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਸ਼ਤਾਬਦੀ. 301 agalē sāla, varadī dī mauta dī śatābadī.
    302 L'année prochaine, c'est le 100e anniversaire de la mort de Verdi 302 ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਵਰਦੀ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ 100 ਵੀਂ ਵਰ੍ਹੇਗੰ is ਹੈ 302 Agalē sāla varadī dī mauta dī 100 vīṁ var'hēga is hai
303 non utilisé dans les temps progressifs 303 ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 303 pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    304 Non utilisé dans les temps progressifs 304 ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ 304 pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī
    305 Pas pour en cours 305 ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ 305 jārī nahīṁ
306 être le lieu où un événement se produit 306 ਜਗ੍ਹਾ ਹੋਣ ਲਈ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਘਟਨਾ ਵਾਪਰਦੀ ਹੈ 306 jag'hā hōṇa la'ī jithē ika ghaṭanā vāparadī hai
    307 Devenez le lieu de l'incident 307 ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਬਣੋ ਜਿਥੇ ਇਹ ਘਟਨਾ ਵਾਪਰੀ ਸੀ 307 uha jag'hā baṇō jithē iha ghaṭanā vāparī sī
    308 Pour l'endroit où 308 ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਲਈ ਜਿੱਥੇ 308 usa jag'hā la'ī jithē
    309 Wu 309 ਵੂ 309
310 synonyme 310 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 310 samānārathī
311 témoin 311 ਗਵਾਹ 311 gavāha
      témoin   ਗਵਾਹ   gavāha
  Ce stade a vu de nombreux matchs de football passionnants.   ਇਹ ਸਟੇਡੀਅਮ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਰੋਮਾਂਚਕ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਡਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਹੈ.   iha saṭēḍī'ama bahuta sārī'āṁ rōmān̄caka phuṭabāla khēḍāṁ nū vēkhi'ā hai.
      De nombreux matchs de football passionnants ont été joués dans ce stade   ਇਸ ਸਟੇਡੀਅਮ ਵਿਚ ਫੁੱਟਬਾਲ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮੈਚ ਖੇਡੇ ਗਏ ਹਨ   Isa saṭēḍī'ama vica phuṭabāla dē bahuta sārē maica khēḍē ga'ē hana
  Aidez-moi   ਮਦਦ ਕਰੋ   madada karō
       Aidez-moi    ਮਦਦ ਕਰੋ    madada karō
  aller avec qn pour les aider ou les protéger   ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਬਚਾਅ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ ਜਾਣਾ   unhāṁ dī sahā'itā jāṁ bacā'a la'ī aisa bī nāla jāṇā
       Envoyer; escorter    ਭੇਜੋ; ਐਸਕਾਰਟ    bhējō; aisakāraṭa