|
|
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
NEXT |
1 |
gagner avec
difficulté |
1 |
выиграть
с трудом |
1 |
vyigrat' s trudom |
|
|
|
PRECEDENT |
2 |
Dur d'obtenir |
2 |
Трудно
получить |
2 |
Trudno poluchit' |
|
|
|
|
3 |
ALLEMAND |
4 |
réussir à gagner ou à obtenir qc avec
difficulté |
4 |
успеть
выиграть
или
получить
что-то с
трудом |
4 |
uspet' vyigrat' ili poluchit' chto-to s
trudom |
|
4 |
ANGLAIS |
5 |
Difficile à obtenir |
5 |
Трудно
получить |
5 |
Trudno poluchit' |
|
|
|
|
5 |
ARABE |
6 |
l'équipe a remporté
une courte victoire l'année dernière |
6 |
команда
одержала
узкую
победу в
прошлом году |
6 |
komanda oderzhala
uzkuyu pobedu v proshlom godu |
|
6 |
BENGALI |
7 |
Cette confession a
gagné de justesse l'année dernière |
7 |
Это
признание
узко
выиграли в
прошлом году |
7 |
Eto priznaniye uzko
vyigrali v proshlom godu |
|
|
|
|
7 |
CHINOIS |
8 |
Je viens de passer un
examen. |
8 |
Я
только что
сдал
экзамен. |
8 |
YA tol'ko chto sdal
ekzamen. |
|
|
|
|
8 |
ESPAGNOL |
9 |
J'ai à peine réussi
l'examen |
9 |
Я
едва сдал
экзамен |
9 |
YA yedva sdal ekzamen |
|
|
|
|
9 |
FRANCAIS |
10 |
ils gagnaient leur
vie en jouant de la musique dans les rues |
10 |
они
зарабатывали
себе на
жизнь, играя
музыку на
улицах |
10 |
oni zarabatyvali sebe
na zhizn', igraya muzyku na ulitsakh |
|
10 |
HINDI |
11 |
Ils jouent de la
musique dans les rues et joignent à peine les deux bouts |
11 |
Они
играют
музыку на
улицах и
едва сводят
концы с
концами |
11 |
Oni igrayut muzyku na
ulitsakh i yedva svodyat kontsy s kontsami |
|
|
|
|
11 |
JAPONAIS |
12 |
le gouvernement a
gratté la maison (vient de gagner) par trois voix. |
12 |
правительство
наскребло
домой
(только что
победило)
тремя
голосами. |
12 |
pravitel'stvo
naskreblo domoy (tol'ko chto pobedilo) tremya golosami. |
|
12 |
PANJABI |
13 |
Le gouvernement a à
peine franchi la frontière avec trois voix |
13 |
Правительство
с трудом
преодолело
границу
тремя
голосами |
13 |
Pravitel'stvo s
trudom preodolelo granitsu tremya golosami |
|
|
|
|
13 |
POLONAIS |
14 |
faire un trou dans le
sol |
14 |
продырявить
землю |
14 |
prodyryavit' zemlyu |
|
14 |
PORTUGAIS |
15 |
Creusez un trou dans
le sol |
15 |
Выкопайте
яму в земле |
15 |
Vykopayte yamu v
zemle |
|
|
|
|
15 |
RUSSE |
16 |
~ Sth (out) pour
faire un trou ou un endroit creux dans le sol |
16 |
~ Sth (out),
чтобы
сделать
отверстие в
земле. |
16 |
~ Sth (out), chtoby
sdelat' otverstiye v zemle. |
|
16 |
help1 |
17 |
Creuser un trou |
17 |
Рыть
нору |
17 |
Ryt' noru |
|
|
|
|
17 |
help3 |
18 |
Il a trouvé un
endroit convenable, a gratté un trou et y a enterré le sac |
18 |
Он
нашел
подходящее
место,
выцарапал
ямку и
закопал в
нее сумку. |
18 |
On nashel
podkhodyashcheye mesto, vytsarapal yamku i zakopal v neye sumku. |
|
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
Il a trouvé un
endroit convenable, a creusé un trou et l'a enterré |
19 |
Он
нашел
подходящее
место, вырыл
яму и закопал
ее в |
19 |
On nashel
podkhodyashcheye mesto, vyryl yamu i zakopal yeye v |
|
|
|
|
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
tirer les cheveux en
arrière |
20 |
убрать
волосы
назад |
20 |
ubrat' volosy nazad |
|
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Tirez les cheveux en
arrière |
21 |
Убрать
волосы
назад |
21 |
Ubrat' volosy nazad |
|
|
|
|
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
~ vos cheveux en
arrière pour les tirer fermement en arrière, loin de votre visage |
22 |
~
волосы
назад, чтобы
плотно
убрать их
назад,
подальше от
лица |
22 |
~ volosy nazad,
chtoby plotno ubrat' ikh nazad, podal'she ot litsa |
|
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
Gardez vos cheveux
derrière |
23 |
Держи
волосы
позади |
23 |
Derzhi volosy pozadi |
|
|
|
|
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
Ses cheveux ont été
raclés de son visage en queue de cheval |
24 |
Ее
волосы были
зачесаны с
лица в хвост. |
24 |
Yeye volosy byli
zachesany s litsa v khvost. |
|
|
|
|
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
Ses cheveux étaient
attachés en une queue de cheval et rasé son visage |
25 |
Ее
волосы были
собраны в
хвост и
сбриты с лица. |
25 |
Yeye volosy byli
sobrany v khvost i sbrity s litsa. |
|
|
|
|
25 |
lexos |
26 |
Ses cheveux sont
repliés en arrière; ils sont attachés en queue de cheval |
26 |
Ее
волосы
зачесаны
назад, они
собраны в
хвост. |
26 |
Yeye volosy zachesany
nazad, oni sobrany v khvost. |
|
|
|
|
26 |
27500 |
27 |
rayer |
27 |
царапать |
27 |
tsarapat' |
|
27 |
abc image |
28 |
(le fond de) |
28 |
(нижняя
часть) |
28 |
(nizhnyaya chast') |
|
|
|
|
28 |
KAKUKOTO |
29 |
le baril |
29 |
бочка |
29 |
bochka |
|
29 |
arabe |
30 |
désapprobateur |
30 |
неодобрительно |
30 |
neodobritel'no |
|
|
|
|
30 |
JAPONAIS |
31 |
avoir à utiliser tout ce que vous pouvez
obtenir ou utiliser, car il n'y a pas beaucoup de choix disponible |
31 |
использовать
все, что
только
можно получить,
или людей,
потому что
выбора не так
много |
31 |
ispol'zovat' vse, chto tol'ko mozhno
poluchit', ili lyudey, potomu chto vybora ne tak mnogo |
|
31 |
chinois |
32 |
(Parce qu'il n'y a
pas d'autre choix) |
32 |
(Потому
что другого
выбора нет) |
32 |
(Potomu chto drugogo
vybora net) |
|
|
|
|
32 |
chinois |
33 |
Plus à |
33 |
больше
на |
33 |
bol'she na |
|
|
|
|
33 |
pinyin |
34 |
arc |
34 |
лук |
34 |
luk |
|
34 |
wanik |
35 |
gratter par |
35 |
соскоблить |
35 |
soskoblit' |
|
|
|
|
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
(sur qc) |
36 |
(на
что) |
36 |
(na chto) |
|
36 |
navire |
37 |
réussir à vivre de
l'argent dont on dispose, mais avec difficulté |
37 |
жить
на те деньги,
которые
есть, но с
трудом |
37 |
zhit' na te den'gi,
kotoryye yest', no s trudom |
|
|
|
|
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
(Fiez-vous à ...) à peine joindre les deux
bouts |
38 |
(Положитесь
на ...) едва
сводите
концы с концами |
38 |
(Polozhites' na ...) yedva svodite kontsy s
kontsami |
|
|
|
|
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
Je peux juste gratter
ce que mes parents me donnent |
39 |
Я
могу просто
соскрести
то, что мне
дают родители |
39 |
YA mogu prosto
soskresti to, chto mne dayut roditeli |
|
|
|
|
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
Je peux à peine
survivre avec le peu d'argent que mes parents ont donné |
40 |
Я
едва могу
выжить с
небольшими
деньгами, которые
дали мои
родители |
40 |
YA yedva mogu vyzhit'
s nebol'shimi den'gami, kotoryye dali moi roditeli |
|
|
|
|
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
gratter |
41 |
царапать |
41 |
tsarapat' |
|
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
Grattez |
42 |
Соскоблить |
42 |
Soskoblit' |
|
|
|
|
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
gratter en qc |
43 |
наскрести
что-нибудь |
43 |
naskresti chto-nibud' |
|
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
Attrapé quelque chose |
44 |
Что-то
поймал |
44 |
Chto-to poymal |
|
|
|
|
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
réussir à décrocher un emploi, un poste, une
place au collège, etc., mais avec difficulté |
45 |
получить
работу,
должность,
место в колледже
и т. д., но с
трудом |
45 |
poluchit' rabotu, dolzhnost', mesto v
kolledzhe i t. d., no s trudom |
|
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
A peine obtenu
(emploi, poste, qualification d'admission, etc.) |
46 |
Практически
не получил
(работа,
должность, квалификация
и т. Д.) |
46 |
Prakticheski ne
poluchil (rabota, dolzhnost', kvalifikatsiya i t. D.) |
|
|
|
|
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
Essayer de trouver un
emploi, un poste, un poste universitaire, etc. mais c'est difficile |
47 |
Пытаюсь
найти
работу,
должность,
должность в
университете
и т. Д., Но это
сложно |
47 |
Pytayus' nayti
rabotu, dolzhnost', dolzhnost' v universitete i t. D., No eto slozhno |
|
|
|
|
47 |
wentzl |
48 |
Il a récolté 180 voix |
48 |
Он
набрал 180
голосов |
48 |
On nabral 180 golosov |
|
|
|
|
|
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
A peine élu par 180
voix |
49 |
Едва
избран 180
голосами |
49 |
Yedva izbran 180
golosami |
|
|
|
|
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
Il a voté avec 180
voix |
50 |
Проголосовал
180 голосами. |
50 |
Progolosoval 180
golosami. |
|
|
|
|
|
|
51 |
Notre équipe vient de se qualifier pour les
demi-finales |
51 |
Наша
команда
только что
вышла в полуфинал |
51 |
Nasha komanda tol'ko chto vyshla v polufinal |
|
|
|
52 |
Notre équipe vient
d'entrer en demi-finale |
52 |
Наша
команда
только что
вышла в
полуфинал |
52 |
Nasha komanda tol'ko
chto vyshla v polufinal |
|
|
|
|
|
|
53 |
Notre équipe a à
peine atteint les demi-finales |
53 |
Наша
команда с
трудом
вышла в
полуфинал |
53 |
Nasha komanda s
trudom vyshla v polufinal |
|
|
|
|
|
|
54 |
porte |
54 |
дверь |
54 |
dver' |
|
|
|
|
|
|
55 |
gratter qc |
55 |
соскоблить |
55 |
soskoblit' |
|
|
|
56 |
pour retirer qc de l'intérieur qc d'autre,
en utilisant qc tranchant ou dur comme un couteau |
56 |
удалить
что-то
изнутри,
что-то еще, используя
что-то
острое или
твердое, как
нож |
56 |
udalit' chto-to iznutri, chto-to yeshche,
ispol'zuya chto-to ostroye ili tverdoye, kak nozh |
|
|
|
|
|
|
57 |
Déterrer |
57 |
Выкопать |
57 |
Vykopat' |
|
|
|
|
|
|
58 |
Grattez la chair du
melon avec une cuillère. |
58 |
Ложкой
соскребите
с дыни
мякоть. |
58 |
Lozhkoy soskrebite s
dyni myakot'. |
|
|
|
59 |
Utilisez une petite
cuillère pour extraire la chair de melon |
59 |
Используйте
небольшую
ложку, чтобы
выкопать
мякоть дыни. |
59 |
Ispol'zuyte
nebol'shuyu lozhku, chtoby vykopat' myakot' dyni. |
|
|
|
|
|
|
60 |
gratter |
60 |
соскоблить |
60 |
soskoblit' |
|
|
|
61 |
gratter qc |
61 |
соскрести
что-нибудь |
61 |
soskresti chto-nibud' |
|
|
|
|
|
|
62 |
réussir à faire qc avec difficulté, surtout
en passant un examen |
62 |
преуспеть
в чем-то с
трудом,
особенно
при сдаче
экзамена |
62 |
preuspet' v chem-to s trudom, osobenno pri
sdache ekzamena |
|
|
|
63 |
Pour finir dur; à
peine réussir (examen) |
63 |
Чтобы
закончить
тяжело; едва
сдать
(экзамен) |
63 |
Chtoby zakonchit'
tyazhelo; yedva sdat' (ekzamen) |
|
|
|
|
|
|
64 |
Je passe l'examen si
j'ai de la chance |
64 |
Я
прохожу
экзамен,
если мне
повезет |
64 |
YA prokhozhu ekzamen,
yesli mne povezet |
|
|
|
65 |
Si j'ai de la chance,
je pourrais peut-être passer le laissez-passer |
65 |
Если
повезет, я
смогу
пройти
перевал |
65 |
Yesli povezet, ya
smogu proyti pereval |
|
|
|
|
|
|
66 |
gratter qc ensemble /
vers le haut |
66 |
наскрести
что-то
вместе /
вверх |
66 |
naskresti chto-to
vmeste / vverkh |
|
|
|
67 |
obtenir ou rassembler
qc, mais avec difficulté |
67 |
получить
или собрать
что-то
вместе, но с
трудом |
67 |
poluchit' ili sobrat'
chto-to vmeste, no s trudom |
|
|
|
68 |
Se rassembler à
contrecœur: lutter pour se rassembler; difficile à élever |
68 |
Неохотно
собираются:
изо всех сил
собираются;
трудно
поднять |
68 |
Neokhotno
sobirayutsya: izo vsekh sil sobirayutsya; trudno podnyat' |
|
|
|
|
|
|
69 |
Nous avons réussi à
rassembler huit volontaires. |
69 |
Нам
удалось
собрать
восемь
добровольцев. |
69 |
Nam udalos' sobrat'
vosem' dobrovol'tsev. |
|
|
|
70 |
Nous avons réussi à
rassembler huit bénévoles |
70 |
Нам
удалось
собрать
восемь
добровольцев. |
70 |
Nam udalos' sobrat'
vosem' dobrovol'tsev. |
|
|
|
|
|
|
71 |
Nous avons finalement
réuni huit volontaires |
71 |
Наконец-то
мы собрали
восемь
волонтеров |
71 |
Nakonets-to my
sobrali vosem' volonterov |
|
|
|
|
|
|
72 |
action / son |
72 |
действие
/ звук |
72 |
deystviye / zvuk |
|
|
|
73 |
Action; son |
73 |
Действие;
звук |
73 |
Deystviye; zvuk |
|
|
|
|
|
|
74 |
l'action ou le son
désagréable d'une chose frottant grossièrement contre une autre |
74 |
действие
или
неприятный
звук, когда
одна вещь
грубо
трутся о
другую |
74 |
deystviye ili
nepriyatnyy zvuk, kogda odna veshch' grubo trutsya o druguyu |
|
|
|
75 |
Grattage; Iraq;
grattage; grattage |
75 |
Соскабливание;
Ирак;
соскабливание;
соскабливание |
75 |
Soskablivaniye; Irak;
soskablivaniye; soskablivaniye |
|
|
|
|
|
|
76 |
la raclure du fer sur
la pierre |
76 |
скрежет
железа о
камень |
76 |
skrezhet zheleza o
kamen' |
|
|
|
|
|
|
77 |
Le bruit du fer
frottant contre une pierre |
77 |
Звук
трения
железа о
камень |
77 |
Zvuk treniya zheleza
o kamen' |
|
|
|
|
|
|
78 |
dommage |
78 |
наносить
ущерб |
78 |
nanosit' ushcherb |
|
|
|
|
|
|
79 |
Anneau de perte |
79 |
Кольцо
потери |
79 |
Kol'tso poteri |
|
|
|
|
|
|
80 |
une blessure ou une marque causée par le
frottement contre qc rugueux |
80 |
травма
или след от
трения о
что-либо грубое |
80 |
travma ili sled ot treniya o chto-libo
gruboye |
|
|
|
81 |
Rayures |
81 |
Царапины |
81 |
Tsarapiny |
|
|
|
|
|
|
82 |
Blessures ou marques
causées par un frottement brutal |
82 |
Травмы
или следы от
грубого
трения |
82 |
Travmy ili sledy ot
grubogo treniya |
|
|
|
|
|
|
83 |
Elle est sortie de la
voiture renversée avec seulement quelques éraflures et contusions. |
83 |
Она
вышла из
перевернутой
машины с
несколькими
царапинами
и синяками. |
83 |
Ona vyshla iz
perevernutoy mashiny s neskol'kimi tsarapinami i sinyakami. |
|
|
|
|
|
|
84 |
Elle est sortie de la
voiture renversée et s'est seulement gratté la peau et a touché quelques
bleus. |
84 |
Она
вышла из
перевернутой
машины и
только поцарапала
кожу и
коснулась
нескольких
синяков. |
84 |
Ona vyshla iz
perevernutoy mashiny i tol'ko potsarapala kozhu i kosnulas' neskol'kikh
sinyakov. |
|
|
|
|
|
|
85 |
situation difficile |
85 |
сложная
ситуация |
85 |
slozhnaya situatsiya |
|
|
|
|
|
|
86 |
Dilemme |
86 |
Дилемма |
86 |
Dilemma |
|
|
|
|
|
|
87 |
une situation
difficile que vous vous êtes causée |
87 |
сложная
ситуация,
которую вы
сами
создали |
87 |
slozhnaya situatsiya,
kotoruyu vy sami sozdali |
|
|
|
88 |
Dilemme fait maison |
88 |
Самостоятельная
дилемма |
88 |
Samostoyatel'naya dilemma |
|
|
|
|
|
|
89 |
Vous créez votre
propre dilemme |
89 |
Вы
сами
создаете
дилемму |
89 |
Vy sami sozdayete
dilemmu |
|
|
|
|
|
|
90 |
Il était toujours
dans les éraflures en tant que garçon |
90 |
В
детстве он
всегда
попадал в
переделки |
90 |
V detstve on vsegda
popadal v peredelki |
|
|
|
|
|
|
91 |
Il a toujours eu des
ennuis quand il était jeune |
91 |
Он
всегда
попадал в
неприятности,
когда был
молод |
91 |
On vsegda popadal v
nepriyatnosti, kogda byl molod |
|
|
|
|
|
|
92 |
grattoir |
92 |
скребок |
92 |
skrebok |
|
|
|
93 |
un outil utilisé pour gratter, par exemple
pour racler la boue des chaussures ou la glace d'une voiture |
93 |
инструмент,
используемый
для соскабливания,
например,
для
соскабливания
грязи с
обуви или
льда с
автомобиля |
93 |
instrument, ispol'zuyemyy dlya
soskablivaniya, naprimer, dlya soskablivaniya gryazi s obuvi ili l'da s
avtomobilya |
|
|
|
|
|
|
94 |
Grattoir; grattoir;
pelle |
94 |
Скребок;
скребок;
лопата |
94 |
Skrebok; skrebok;
lopata |
|
|
|
|
|
|
95 |
tas de ferraille |
95 |
куча
металлолома |
95 |
kucha metalloloma |
|
|
|
96 |
Voirie |
96 |
Мусорная
свалка |
96 |
Musornaya svalka |
|
|
|
|
|
|
97 |
un tas de choses, en particulier de métal,
qui ne sont plus voulues ou utiles |
97 |
куча
вещей,
особенно
металлических,
которые
больше не
нужны или
полезны |
97 |
kucha veshchey, osobenno metallicheskikh,
kotoryye bol'she ne nuzhny ili polezny |
|
|
|
|
|
|
98 |
Un tas de choses qui
ne sont plus nécessaires ou qui ne sont plus utiles, en particulier les
choses en métal |
98 |
Куча
вещей,
которые
больше не
нужны или
больше не
нужны,
особенно
металлические
вещи |
98 |
Kucha veshchey,
kotoryye bol'she ne nuzhny ili bol'she ne nuzhny, osobenno metallicheskiye
veshchi |
|
|
|
|
|
|
99 |
Pile de ferraille;
tas de déchets |
99 |
Куча
металлолома;
куча
отходов |
99 |
Kucha metalloloma;
kucha otkhodov |
|
|
|
|
|
|
100 |
côté |
100 |
боковая
сторона |
100 |
bokovaya storona |
|
|
|
|
|
|
101 |
sur le tas de
ferraille |
101 |
в
куче
металлолома |
101 |
v kuche metalloloma |
|
|
|
102 |
informel |
102 |
неофициальный |
102 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
103 |
n'est plus voulu ou considéré comme utile |
103 |
больше
не нужен или
не
считается
полезным |
103 |
bol'she ne nuzhen ili ne schitayetsya
poleznym |
|
|
|
|
|
|
104 |
Abandonné |
104 |
Заброшенный |
104 |
Zabroshennyy |
|
|
|
|
|
|
105 |
tremblante |
105 |
скрепи |
105 |
skrepi |
|
|
|
|
|
|
106 |
Qui démange |
106 |
Зудящий |
106 |
Zudyashchiy |
|
|
|
|
|
|
107 |
une maladie grave qui affecte le système
nerveux du mouton |
107 |
серьезное
заболевание,
поражающее нервную
систему
овец |
107 |
ser'yeznoye zabolevaniye, porazhayushcheye
nervnuyu sistemu ovets |
|
|
|
|
|
|
108 |
Maladies graves
affectant le système nerveux des moutons |
108 |
Серьезные
заболевания
нервной
системы овец |
108 |
Ser'yeznyye
zabolevaniya nervnoy sistemy ovets |
|
|
|
|
|
|
109 |
Tremblante (maladie
grave qui endommage le système nerveux des moutons) |
109 |
Скрапи
(тяжелое
заболевание,
поражающее
нервную
систему
овец) |
109 |
Skrapi (tyazheloye
zabolevaniye, porazhayushcheye nervnuyu sistemu ovets) |
|
|
|
|
|
|
110 |
grattage |
110 |
соскабливание |
110 |
soskablivaniye |
|
|
|
111 |
rayure |
111 |
царапина |
111 |
tsarapina |
|
|
|
|
|
|
112 |
une petite quantité de qc produite en
grattant une surface |
112 |
небольшое
количество sth,
произведенное
царапанием
поверхности |
112 |
nebol'shoye kolichestvo sth, proizvedennoye
tsarapaniyem poverkhnosti |
|
|
|
|
|
|
113 |
Copeaux |
113 |
Стружки |
113 |
Struzhki |
|
|
|
|
|
|
114 |
papier de brouillon |
114 |
макулатура |
114 |
makulatura |
|
|
|
115 |
morceaux de papier utilisés pour écrire des
notes sur |
115 |
отдельные
листы
бумаги,
используемые
для
написания
заметок на |
115 |
otdel'nyye listy bumagi, ispol'zuyemyye dlya
napisaniya zametok na |
|
|
|
|
|
|
116 |
(Dispersé) Papier à
lettres |
116 |
(Разбросанная)
бумага для
заметок |
116 |
(Razbrosannaya)
bumaga dlya zametok |
|
|
|
|
|
|
117 |
décousu |
117 |
лоскутный |
117 |
loskutnyy |
|
|
|
|
|
|
118 |
scrappier |
118 |
скребок |
118 |
skrebok |
|
|
|
119 |
le plus décousu |
119 |
самый
грязный |
119 |
samyy gryaznyy |
|
|
|
|
|
|
120 |
composé de sections
individuelles, d'événements, etc. qui ne sont pas organisés en un tout |
120 |
состоящий
из
отдельных
разделов,
событий и т. д.,
которые не
объединены
в единое
целое |
120 |
sostoyashchiy iz
otdel'nykh razdelov, sobytiy i t. d., kotoryye ne ob"yedineny v yedinoye
tseloye |
|
|
|
121 |
Composé de parties,
d'événements, etc. qui ne sont pas organisés en un tout |
121 |
Состоят
из частей,
событий и т. Д.,
Которые не объединены
в единое
целое. |
121 |
Sostoyat iz chastey,
sobytiy i t. D., Kotoryye ne ob"yedineny v yedinoye tseloye. |
|
|
|
|
|
|
122 |
Dispersé; incohérent;
fragmenté |
122 |
Рассеянный;
бессвязный;
фрагментированный |
122 |
Rasseyannyy;
bessvyaznyy; fragmentirovannyy |
|
|
|
|
|
|
123 |
synonyme |
123 |
синоним |
123 |
sinonim |
|
|
|
124 |
tout petit |
124 |
битти |
124 |
bitti |
|
|
|
|
|
|
125 |
un essai décousu |
125 |
лоскутное
эссе |
125 |
loskutnoye esse |
|
|
|
|
|
|
126 |
Prose |
126 |
Проза |
126 |
Proza |
|
|
|
|
|
|
127 |
Un chapitre féminin
en désordre |
127 |
Беспорядочная
женская
глава |
127 |
Besporyadochnaya
zhenskaya glava |
|
|
|
|
|
|
128 |
pas bien rangé et
souvent de mauvaise qualité |
128 |
не
аккуратный
и зачастую
некачественный |
128 |
ne akkuratnyy i
zachastuyu nekachestvennyy |
|
|
|
129 |
Désordonné |
129 |
Неопрятный |
129 |
Neopryatnyy |
|
|
|
|
|
|
130 |
la note était écrite
sur un morceau de papier décousu |
130 |
записка
была
написана на
обрывке
бумаги |
130 |
zapiska byla napisana
na obryvke bumagi |
|
|
|
|
|
|
131 |
La note était écrite
sur un morceau de papier brouillon. |
131 |
Записка
была
написана на
макулатуре. |
131 |
Zapiska byla napisana
na makulature. |
|
|
|
|
|
|
132 |
La note a été écrite
sur un morceau de papier déchiré |
132 |
Записка
была
написана на
обрывке
бумаги |
132 |
Zapiska byla napisana
na obryvke bumagi |
|
|
|
|
|
|
133 |
voir également |
133 |
смотрите
также |
133 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
134 |
ferraille |
134 |
лом |
134 |
lom |
|
|
|
135 |
casse |
135 |
свалка |
135 |
svalka |
|
|
|
136 |
aussi |
136 |
также |
136 |
takzhe |
|
|
|
137 |
casse |
137 |
свалка |
137 |
svalka |
|
|
|
|
|
|
138 |
un endroit où les
vieilles voitures, machines, etc. sont collectées, de sorte que certaines
parties d'entre elles, ou le métal dont elles sont faites, puissent être
vendues pour être réutilisées |
138 |
место,
где
собираются
старые
автомобили,
машины и т. д.,
чтобы их
части или
металл, из
которого
они сделаны,
можно было
продать для
повторного
использования |
138 |
mesto, gde
sobirayutsya staryye avtomobili, mashiny i t. d., chtoby ikh chasti ili
metall, iz kotorogo oni sdelany, mozhno bylo prodat' dlya povtornogo
ispol'zovaniya |
|
|
|
139 |
(Vieilles voitures
empilées, vieilles machines, etc.) |
139 |
(Сложены
старые
машины,
старые
машины и т. Д.) |
139 |
(Slozheny staryye
mashiny, staryye mashiny i t. D.) |
|
|
|
|
|
|
140 |
rayure |
140 |
царапина |
140 |
tsarapina |
|
|
|
141 |
frottez avec vos
ongles |
141 |
тереть
ногтями |
141 |
teret' nogtyami |
|
|
|
|
|
|
142 |
Scratch avec des
clous |
142 |
Поцарапать
ногтями |
142 |
Potsarapat' nogtyami |
|
|
|
|
|
|
143 |
~ (à qc) pour frotter
votre peau avec vos ongles, généralement parce qu'elle démange |
143 |
~ (at sth)
тереть кожу
ногтями,
обычно из-за
зуда |
143 |
~ (at sth) teret'
kozhu nogtyami, obychno iz-za zuda |
|
|
|
144 |
Scratch
(démangeaisons) |
144 |
Царапины
(зуд) |
144 |
Tsarapiny (zud) |
|
|
|
|
|
|
145 |
John bâilla et se gratta le menton. |
145 |
Джон
зевнул и
почесал
подбородок. |
145 |
Dzhon zevnul i pochesal podborodok. |
|
|
|
146 |
John bâilla et se
gratta le menton |
146 |
Джон
зевнул и
почесал
подбородок |
146 |
Dzhon zevnul i
pochesal podborodok |
|
|
|
|
|
|
147 |
Le chien s'est gratté
derrière l'oreille. |
147 |
Пес
почесался
за ухом. |
147 |
Pes pochesalsya za
ukhom. |
|
|
|
148 |
Le chien s'est gratté
l'oreille avec sa patte |
148 |
Собака
почесала
ухо лапой |
148 |
Sobaka pochesala ukho
lapoy |
|
|
|
|
|
|
149 |
Essayez de ne pas
rayer. |
149 |
Старайтесь
не царапать. |
149 |
Staraytes' ne
tsarapat'. |
|
|
|
150 |
Essayez de ne pas
savoir |
150 |
Постарайся
не знать |
150 |
Postaraysya ne znat' |
|
|
|
|
|
|
151 |
Essayez de ne pas
vous gratter |
151 |
Старайтесь
не царапать |
151 |
Staraytes' ne
tsarapat' |
|
|
|
|
|
|
152 |
Elle a gratté les
piqûres d'insectes sur son bras |
152 |
Она
почесала
укусы
насекомых
на руке |
152 |
Ona pochesala ukusy
nasekomykh na ruke |
|
|
|
153 |
Elle a gratté la
piqûre d'insecte sur son bras. |
153 |
Она
почесала
укус
насекомого
на руке. |
153 |
Ona pochesala ukus
nasekomogo na ruke. |
|
|
|
154 |
Elle a gratté la
piqûre d'insecte sur son bras |
154 |
Она
поцарапала
укус
насекомого
на руке |
154 |
Ona potsarapala ukus
nasekomogo na ruke |
|
|
|
|
|
|
155 |
Elle a gratté le sac
de piqûre d'insecte |
155 |
Она
поцарапала
сумку для
укусов
насекомых |
155 |
Ona potsarapala sumku
dlya ukusov nasekomykh |
|
|
|
156 |
Elle a gratté le sac
de piqûre d'insecte |
156 |
Она
поцарапала
сумку для
укусов
насекомых |
156 |
Ona potsarapala sumku
dlya ukusov nasekomykh |
|
|
|
|
|
|
157 |
couper la peau |
157 |
порезать
кожу |
157 |
porezat' kozhu |
|
|
|
158 |
Couper la peau |
158 |
Срезать
кожу |
158 |
Srezat' kozhu |
|
|
|
|
|
|
159 |
~ (Sb / qc /
vous-même) (sur qc) |
159 |
~ (Сб /
стч / себя) (на
стч) |
159 |
~ (Sb / stch / sebya)
(na stch) |
|
|
|
160 |
pour couper ou
endommager légèrement votre peau avec qc pointu |
160 |
слегка
порезать
или
повредить
кожу острым
предметом |
160 |
slegka porezat' ili
povredit' kozhu ostrym predmetom |
|
|
|
|
|
|
161 |
Scratch; scratch,
scratch (peau) |
161 |
Царапина;
царапина,
царапина
(кожа) |
161 |
Tsarapina; tsarapina,
tsarapina (kozha) |
|
|
|
|
|
|
162 |
J'avais gratté ma
jambe et elle saignait |
162 |
Я
почесал
ногу, и она
кровоточила |
162 |
YA pochesal nogu, i
ona krovotochila |
|
|
|
|
|
|
163 |
J'ai attrapé ma jambe
et j'ai du sang |
163 |
Я
схватился
за ногу и
получил
кровь |
163 |
YA skhvatilsya za
nogu i poluchil krov' |
|
|
|
|
|
|
164 |
Elle s'est grattée sur un ongle |
164 |
Она
поцарапала
себя о
гвоздь |
164 |
Ona potsarapala sebya o gvozd' |
|
|
|
|
|
|
165 |
Elle a gratté l'ongle |
165 |
Она
поцарапала
гвоздь |
165 |
Ona potsarapala
gvozd' |
|
|
|
|
|
|
166 |
Elle s'est grattée
les ongles |
166 |
Она
поцарапала
себя
ногтями |
166 |
Ona potsarapala sebya
nogtyami |
|
|
|
|
|
|
167 |
Le chat se
gratte-t-il? |
167 |
Кошка
чешется? |
167 |
Koshka cheshetsya? |
|
|
|
168 |
Ce chat attrape-t-il
des gens? |
168 |
Этот
кот ловит
людей? |
168 |
Etot kot lovit
lyudey? |
|
|
|
|
|
|
169 |
surface endommagée |
169 |
Поверхность
повреждения |
169 |
Poverkhnost'
povrezhdeniya |
|
|
|
|
|
|
170 |
Surface endommagée |
170 |
Поврежденная
поверхность |
170 |
Povrezhdennaya
poverkhnost' |
|
|
|
|
|
|
171 |
d'endommager la surface de qc, surtout par
accident, en y faisant de fines marques superficielles |
171 |
повредить
поверхность
чего-либо, особенно
случайно,
сделав на
ней тонкие
неглубокие
отметины |
171 |
povredit' poverkhnost' chego-libo, osobenno
sluchayno, sdelav na ney tonkiye neglubokiye otmetiny |
|
|
|
|
|
|
172 |
Détruire la surface
de quelque chose en formant de fines marques sur la surface, surtout
accidentellement. |
172 |
Чтобы
разрушить
поверхность
чего-либо, образуя
на ней
тонкие
отметины,
особенно
случайно. |
172 |
Chtoby razrushit'
poverkhnost' chego-libo, obrazuya na ney tonkiye otmetiny, osobenno
sluchayno. |
|
|
|
|
|
|
173 |
(Surtout
accidentellement) rayé, rayé, rayé |
173 |
(Особенно
случайно)
поцарапал,
поцарапал, поцарапал |
173 |
(Osobenno sluchayno)
potsarapal, potsarapal, potsarapal |
|
|
|
|
|
|
174 |
Veillez à ne pas
rayer les meubles |
174 |
Будьте
осторожны,
чтобы не
поцарапать
мебель |
174 |
Bud'te ostorozhny,
chtoby ne potsarapat' mebel' |
|
|
|
|
|
|
175 |
Veillez à ne pas
rayer les meubles |
175 |
Будьте
осторожны,
чтобы не
поцарапать
мебель |
175 |
Bud'te ostorozhny,
chtoby ne potsarapat' mebel' |
|
|
|
|
|
|
176 |
La peinture de la
voiture est gravement rayée. |
176 |
Лакокрасочное
покрытие
автомобиля
сильно
поцарапано. |
176 |
Lakokrasochnoye
pokrytiye avtomobilya sil'no potsarapano. |
|
|
|
|
|
|
177 |
La peinture de la
voiture est gravement rayée |
177 |
Краска
автомобиля
сильно
поцарапана |
177 |
Kraska avtomobilya
sil'no potsarapana |
|
|
|
|
|
|
178 |
La peinture de la
voiture est très rayée |
178 |
Краска
автомобиля
сильно
поцарапана |
178 |
Kraska avtomobilya
sil'no potsarapana |
|
|
|
|
|
|
179 |
Conduire |
179 |
привести |
179 |
privesti |
|
|
|
|
|
|
180 |
Pause |
180 |
Перемена |
180 |
Peremena |
|
|
|
|
|
|
181 |
捛 |
181 |
捛 |
181 |
lǚ |
|
|
|
|
|
|
182 |
dommage |
182 |
наносить
ущерб |
182 |
nanosit' ushcherb |
|
|
|
|
|
|
183 |
faire / supprimer une
marque |
183 |
сделать
/ удалить
отметку |
183 |
sdelat' / udalit'
otmetku |
|
|
|
184 |
Cause / supprimer les
marques |
184 |
Вызвать
/ удалить
отметки |
184 |
Vyzvat' / udalit'
otmetki |
|
|
|
|
|
|
185 |
faire ou enlever une
marque, etc. sur qc délibérément, en le frottant avec qc dur ou tranchant |
185 |
умышленно
оставлять
или удалять
следы и т. д. на
чем-либо,
протирая их
твердыми
или острыми
предметами |
185 |
umyshlenno ostavlyat'
ili udalyat' sledy i t. d. na chem-libo, protiraya ikh tverdymi ili ostrymi
predmetami |
|
|
|
|
|
|
186 |
Rayures (ou
grattage): pour rayer (ou effacer) les marques |
186 |
Поцарапайте
(или
соскоблите)
следы: чтобы
поцарапать
(или стереть)
следы |
186 |
Potsarapayte (ili
soskoblite) sledy: chtoby potsarapat' (ili steret') sledy |
|
|
|
|
|
|
187 |
plus |
187 |
плюс |
187 |
plyus |
|
|
|
|
|
|
188 |
Joint |
188 |
Тюлень |
188 |
Tyulen' |
|
|
|
|
|
|
189 |
Ils ont gratté des
lignes dans la terre pour marquer un pas. |
189 |
Они
нацарапали
линии на
земле, чтобы
обозначить
поле. |
189 |
Oni natsarapali linii
na zemle, chtoby oboznachit' pole. |
|
|
|
190 |
Ils ont marqué une
cour sur le terrain |
190 |
Они
отметили
суд на земле |
190 |
Oni otmetili sud na
zemle |
|
|
|
|
|
|
191 |
Nous avons gratté une
partie de la saleté |
191 |
Мы
поцарапали
немного
грязи |
191 |
My potsarapali
nemnogo gryazi |
|
|
|
192 |
Nous avons gratté de
la saleté |
192 |
Мы
соскребли
грязь |
192 |
My soskrebli gryaz' |
|
|
|
|
|
|
193 |
Nous avons gratté de
la saleté |
193 |
Мы
соскребли
грязь |
193 |
My soskrebli gryaz' |
|
|
|
|
|
|
194 |
(figuratif) |
194 |
(в
переносном
смысле) |
194 |
(v perenosnom smysle) |
|
|
|
195 |
Tu peux rayer mon nom
de la liste |
195 |
Вы
можете
вычеркнуть
мое имя из
списка |
195 |
Vy mozhete
vycherknut' moye imya iz spiska |
|
|
|
|
|
|
196 |
Tu peux cocher mon
nom sur la liste |
196 |
Вы
можете
отметить
мое имя из
списка |
196 |
Vy mozhete otmetit'
moye imya iz spiska |
|
|
|
|
|
|
197 |
faites du bruit |
197 |
сделать
звук |
197 |
sdelat' zvuk |
|
|
|
198 |
Faire du bruit |
198 |
Шуметь |
198 |
Shumet' |
|
|
|
|
|
|
199 |
faire un bruit
irritant en frottant qc avec qc pointu |
199 |
издавать
раздражающий
звук,
протирая
что-то
острым |
199 |
izdavat'
razdrazhayushchiy zvuk, protiraya chto-to ostrym |
|
|
|
200 |
Gratter (ou frotter,
gratter) |
200 |
Царапины
(или трение,
царапины) |
200 |
Tsarapiny (ili
treniye, tsarapiny) |
|
|
|
201 |
Frotter quelque chose
brusquement pour faire un son irritant |
201 |
Резко
потереть
что-нибудь,
чтобы
издать раздражающий
звук |
201 |
Rezko poteret'
chto-nibud', chtoby izdat' razdrazhayushchiy zvuk |
|
|
|
|
|
|
202 |
Torsion |
202 |
Твист |
202 |
Tvist |
|
|
|
|
|
|
203 |
son stylo a rayé sur
le papier. |
203 |
его
перо
поцарапало
бумагу. |
203 |
yego pero potsarapalo
bumagu. |
|
|
|
204 |
Son stylo bruissait
sur le papier |
204 |
Его
перо
зашуршало
по бумаге |
204 |
Yego pero zashurshalo
po bumage |
|
|
|
|
|
|
205 |
une source de revenu |
205 |
гостиная |
205 |
gostinaya |
|
|
|
206 |
Moyens de subsistance |
206 |
Средства
к
существованию |
206 |
Sredstva k
sushchestvovaniyu |
|
|
|
|
|
|
207 |
~ gagner sa vie pour
gagner assez d'argent pour vivre, mais avec difficulté |
207 |
~
зарабатывать
достаточно
денег, чтобы
жить, но с
трудом |
207 |
~ zarabatyvat'
dostatochno deneg, chtoby zhit', no s trudom |
|
|
|
|
|
|
208 |
À peine joindre les
deux bouts |
208 |
Едва
сводить
концы с
концами |
208 |
Yedva svodit' kontsy
s kontsami |
|
|
|
|
|
|
209 |
Annuler |
209 |
Отмена |
209 |
Otmena |
|
|
|
|
|
|
210 |
Annuler |
210 |
Отмена |
210 |
Otmena |
|
|
|
|
|
|
211 |
〜 (Sb / sth) (de sthj pour
décider que qc ne peut pas arriver ou que sb / sth ne peut pas participer à
qc, avant qu'il ne commence |
211 |
〜 (Sb / sth) (от
sthj, чтобы
решить, что
что-то не может
произойти
или sb / sth не
может
принять
участие в sth, до
его начала |
211 |
〜 (Sb / sth) (ot sthj, chtoby
reshit', chto chto-to ne mozhet proizoyti ili sb / sth ne mozhet prinyat'
uchastiye v sth, do yego nachala |
|
|
|
|
|
|
212 |
Annuler |
212 |
Отмена |
212 |
Otmena |
|
|
|
|
|
|
213 |
appel |
213 |
вызов |
213 |
vyzov |
|
|
|
|
|
|
214 |
gratter un lancement
de fusée |
214 |
поцарапать
запуск
ракеты |
214 |
potsarapat' zapusk
rakety |
|
|
|
215 |
Annuler le plan de
lancement de la fusée |
215 |
Отменить
план
запуска
ракеты |
215 |
Otmenit' plan zapuska
rakety |
|
|
|
|
|
|
216 |
Prenez un lancement
de fusée |
216 |
Возьмите
запуск
ракеты |
216 |
Voz'mite zapusk
rakety |
|
|
|
|
|
|
217 |
le cheval a été rayé
de la course à cause d'une blessure. |
217 |
лошадь
была
поцарапана
из-за травмы. |
217 |
loshad' byla
potsarapana iz-za travmy. |
|
|
|
|
|
|
218 |
Le cheval a été
disqualifié de la compétition en raison d'une blessure |
218 |
Лошадь
была
дисквалифицирована
из соревнований
из-за травмы. |
218 |
Loshad' byla
diskvalifitsirovana iz sorevnovaniy iz-za travmy. |
|
|
|
|
|
|
219 |
Elle s'était grattée
à cause d'une blessure au genou |
219 |
Она
поцарапалась
из-за травмы
колена |
219 |
Ona potsarapalas'
iz-za travmy kolena |
|
|
|
220 |
Elle s'est retirée du
match en raison d'une blessure au genou |
220 |
Она
вышла из
игры из-за
травмы
колена. |
220 |
Ona vyshla iz igry
iz-za travmy kolena. |
|
|
|
|
|
|
221 |
Elle a été griffée
avec une blessure au genou |
221 |
Она
была
поцарапана
из-за травмы
колена |
221 |
Ona byla potsarapana
iz-za travmy kolena |
|
|
|
|
|
|
222 |
gratte ta tête (sur
qc) |
222 |
почесать
голову
(более чем) |
222 |
pochesat' golovu
(boleye chem) |
|
|
|
|
|
|
223 |
réfléchir pour
trouver une réponse à qc |
223 |
хорошо
подумать,
чтобы найти
ответ на
что-то |
223 |
khorosho podumat',
chtoby nayti otvet na chto-to |
|
|
|
224 |
Réfléchir dur; réfléchir dur: vous creuser
la cervelle |
224 |
Тяжело
думать;
тяжело
думать:
ломать
голову |
224 |
Tyazhelo dumat'; tyazhelo dumat': lomat'
golovu |
|
|
|
|
|
|
225 |
gratter la surface (de qc) |
225 |
поцарапать
поверхность
(что-то) |
225 |
potsarapat' poverkhnost' (chto-to) |
|
|
|
226 |
traiter, comprendre ou découvrir seulement
une petite partie d'un sujet ou d'un problème |
226 |
разобраться,
понять или
узнать только
небольшую
часть
предмета
или
проблемы |
226 |
razobrat'sya, ponyat' ili uznat' tol'ko
nebol'shuyu chast' predmeta ili problemy |
|
|
|
|
|
|
227 |
Faites une discussion
superficielle, essayez de l'arrêter; |
227 |
Проведите
поверхностное
обсуждение,
постарайтесь
прекратить
его; |
227 |
Provedite
poverkhnostnoye obsuzhdeniye, postaraytes' prekratit' yego; |
|
|
|
|
|
|
228 |
tu me gratte le dos et je gratte le tien |
228 |
ты
чешешь мне
спину, а я
чешу твою |
228 |
ty cheshesh' mne spinu, a ya cheshu tvoyu |
|
|
|
|
|
|
229 |
(en disant) |
229 |
(говоря) |
229 |
(govorya) |
|
|
|
|
|
|
230 |
utilisé pour dire que
si qn vous aide, vous les aiderez, même si cela est injuste pour les autres |
230 |
Раньше
говорили,
что если
кто-то
поможет вам,
вы поможете
им, даже если
это
несправедливо
по
отношению к
другим |
230 |
Ran'she govorili,
chto yesli kto-to pomozhet vam, vy pomozhete im, dazhe yesli eto
nespravedlivo po otnosheniyu k drugim |
|
|
|
231 |
La réciprocité |
231 |
Взаимность |
231 |
Vzaimnost' |
|
|
|
|
|
|
232 |
gratter un combat /
autour (pour qc) |
232 |
поцарапать
бой / вокруг
(для чего-то) |
232 |
potsarapat' boy /
vokrug (dlya chego-to) |
|
|
|
|
|
|
233 |
Rond standard
(quelque chose) |
233 |
Стандартный
раунд (что-то) |
233 |
Standartnyy raund
(chto-to) |
|
|
|
234 |
chercher qc, surtout avec difficulté |
234 |
искать
что-то,
особенно с
трудом |
234 |
iskat' chto-to, osobenno s trudom |
|
|
|
|
|
|
235 |
Trouvez quelque chose
de particulièrement difficile |
235 |
Найдите
что-то
особенно
сложное |
235 |
Naydite chto-to
osobenno slozhnoye |
|
|
|
|
|
|
236 |
(Surtout la manière
difficile) de rechercher, rechercher; trouver |
236 |
(Особенно
трудный
путь) искать,
искать; находить |
236 |
(Osobenno trudnyy
put') iskat', iskat'; nakhodit' |
|
|
|
|
|
|
237 |
gratter qc |
237 |
выцарапать
что-нибудь |
237 |
vytsarapat'
chto-nibud' |
|
|
|
|
|
|
238 |
pour supprimer un mot, en particulier un
nom, de qc écrit, généralement en y mettant une ligne |
238 |
чтобы
удалить
слово,
особенно
имя, из
написанного,
обычно
через
строку |
238 |
chtoby udalit' slovo, osobenno imya, iz
napisannogo, obychno cherez stroku |
|
|
|
|
|
|
239 |
Dessiner, cocher,
supprimer (nom, etc.) |
239 |
Снимать,
ставить
галочку,
удалять (имя
и т. Д.) |
239 |
Snimat', stavit'
galochku, udalyat' (imya i t. D.) |
|
|
|
|
|
|
240 |
marquer / couper |
240 |
отметка
/ разрез |
240 |
otmetka / razrez |
|
|
|
241 |
Rayures |
241 |
Царапины |
241 |
Tsarapiny |
|
|
|
|
|
|
242 |
une marque, une
coupure ou une blessure causée par le grattage de la peau de qn ou de la
surface de qc |
242 |
отметина,
порез или
травма от
царапины на
коже кого-то
или на
поверхности |
242 |
otmetina, porez ili
travma ot tsarapiny na kozhe kogo-to ili na poverkhnosti |
|
|
|
|
|
|
243 |
Marques, coupures ou
blessures causées par le grattage de la peau de quelqu'un ou de la surface de
quelque chose |
243 |
Следы,
порезы или
травмы,
вызванные
царапанием
чьей-либо
кожи или
поверхности
чего-либо |
243 |
Sledy, porezy ili
travmy, vyzvannyye tsarapaniyem ch'yey-libo kozhi ili poverkhnosti chego-libo |
|
|
|
|
|
|
244 |
(Sur la peau ou la
surface de l'objet) rayures, rayures |
244 |
(На
коже или
поверхности
предмета)
царапины,
царапины |
244 |
(Na kozhe ili
poverkhnosti predmeta) tsarapiny, tsarapiny |
|
|
|
|
|
|
245 |
table |
245 |
Таблица |
245 |
Tablitsa |
|
|
|
|
|
|
246 |
corps |
246 |
тело |
246 |
telo |
|
|
|
|
|
|
247 |
Ses mains étaient
couvertes de rayures par les ronces |
247 |
Ее
руки были в
царапинах
от ежевики |
247 |
Yeye ruki byli v
tsarapinakh ot yezheviki |
|
|
|
248 |
Ses mains sont
couvertes d'épines |
248 |
Ее
руки
покрыты
шипами |
248 |
Yeye ruki pokryty
shipami |
|
|
|
|
|
|
249 |
une égratignure sur la peinture |
249 |
царапина
на
лакокрасочном
покрытии |
249 |
tsarapina na lakokrasochnom pokrytii |
|
|
|
250 |
Une égratignure sur
le sol verni |
250 |
Царапина
на
лакированной
земле |
250 |
Tsarapina na
lakirovannoy zemle |
|
|
|
|
|
|
251 |
Rayures sur la
peinture |
251 |
Царапины
на краске |
251 |
Tsarapiny na kraske |
|
|
|
|
|
|
252 |
ce n’est qu’une
égratignure (une très légère blessure) |
252 |
это
всего лишь
царапина
(очень
легкая травма) |
252 |
eto vsego lish'
tsarapina (ochen' legkaya travma) |
|
|
|
|
|
|
253 |
Mais une légère
égratignure |
253 |
Но
небольшая
царапина |
253 |
No nebol'shaya
tsarapina |
|
|
|
|
|
|
254 |
Il s'est échappé sans
une égratignure (n'a pas été blessé du tout) |
254 |
Вырвался
без единой
царапины
(совсем не пострадал) |
254 |
Vyrvalsya bez yedinoy
tsarapiny (sovsem ne postradal) |
|
|
|
255 |
Il s'est échappé
indemne |
255 |
Он
сбежал
невредимым |
255 |
On sbezhal nevredimym |
|
|
|
|
|
|
256 |
du son |
256 |
звук |
256 |
zvuk |
|
|
|
257 |
du son |
257 |
звук |
257 |
zvuk |
|
|
|
|
|
|
258 |
le bruit désagréable
du frottement tranchant ou rugueux contre une surface |
258 |
неприятный
звук от
резкого или
грубого трения
о
поверхность |
258 |
nepriyatnyy zvuk ot
rezkogo ili grubogo treniya o poverkhnost' |
|
|
|
|
|
|
259 |
Le son dur de
grattage (ou de frottement, de grattage) |
259 |
Резкий
звук
царапанья
(или трения,
царапания) |
259 |
Rezkiy zvuk
tsarapan'ya (ili treniya, tsarapaniya) |
|
|
|
|
|
|
260 |
avec tes ongles |
260 |
своими
ногтями |
260 |
svoimi nogtyami |
|
|
|
|
|
|
261 |
Avec des clous |
261 |
С
гвоздями |
261 |
S gvozdyami |
|
|
|
|
|
|
262 |
le fait de gratter
une partie de votre corps lorsqu'elle vous démange |
262 |
акт
царапания
части тела,
когда она
чешется |
262 |
akt tsarapaniya
chasti tela, kogda ona cheshetsya |
|
|
|
|
|
|
263 |
L'acte de gratter une
partie du corps lors de démangeaisons |
263 |
Акт
почесывания
части тела
при зуде |
263 |
Akt pochesyvaniya
chasti tela pri zude |
|
|
|
|
|
|
264 |
Chatouillement |
264 |
Щекотка |
264 |
Shchekotka |
|
|
|
|
|
|
265 |
Ramasser |
265 |
Подбирать |
265 |
Podbirat' |
|
|
|
|
|
|
266 |
Allez, bonne gratte! |
266 |
Давай,
хорошей
царапины! |
266 |
Davay, khoroshey
tsarapiny! |
|
|
|
|
|
|
267 |
Allez, brûle-le! |
267 |
Давай,
сожги! |
267 |
Davay, sozhgi! |
|
|
|
|
|
|
268 |
de zéro |
268 |
с
нуля |
268 |
s nulya |
|
|
|
|
|
|
269 |
sans aucune
préparation ou connaissance préalable |
269 |
без
какой-либо
предварительной
подготовки
или знаний |
269 |
bez kakoy-libo
predvaritel'noy podgotovki ili znaniy |
|
|
|
270 |
Commencer à partir de
zéro |
270 |
Начинать
с нуля |
270 |
Nachinat' s nulya |
|
|
|
|
|
|
271 |
J'ai appris
l'allemand à partir de zéro en six mois |
271 |
Я
выучил
немецкий с
нуля за
полгода |
271 |
YA vyuchil nemetskiy
s nulya za polgoda |
|
|
|
272 |
J'ai appris
l'allemand à partir de zéro en six mois |
272 |
Я
выучил
немецкий с
нуля за
полгода |
272 |
YA vyuchil nemetskiy
s nulya za polgoda |
|
|
|
|
|
|
273 |
J'ai appris
l'allemand en six mois à partir de zéro |
273 |
Я
выучил
немецкий за
полгода с
нуля |
273 |
YA vyuchil nemetskiy
za polgoda s nulya |
|
|
|
|
|
|
274 |
depuis le tout début,
ne pas utiliser le travail effectué précédemment |
274 |
с
самого
начала, не
используя
ранее
проделанную
работу |
274 |
s samogo nachala, ne
ispol'zuya raneye prodelannuyu rabotu |
|
|
|
275 |
À partir de zéro
(commencer); à partir de zéro |
275 |
С
нуля (старт); с
нуля |
275 |
S nulya (start); s
nulya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|