A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
  NEXT 1 gagner avec difficulté 1 ganar con dificultad
  PRECEDENT 2 Dur d'obtenir 2 Difícil de conseguir        
3 ALLEMAND 4  réussir à gagner ou à obtenir qc avec difficulté 4  lograr ganar o conseguir algo con dificultad
4 ANGLAIS 5 Difficile à obtenir 5 Difícil de obtener        
5 ARABE 6 l'équipe a remporté une courte victoire l'année dernière 6 el equipo logró una estrecha victoria el año pasado
6 BENGALI 7 Cette confession a gagné de justesse l'année dernière 7 Este equipo ganó por un estrecho margen el año pasado        
7 CHINOIS 8 Je viens de passer un examen. 8 Acabo de aprobar el examen.        
8 ESPAGNOL 9 J'ai à peine réussi l'examen 9 Apenas aprobé el examen        
9 FRANCAIS 10 ils gagnaient leur vie en jouant de la musique dans les rues 10 se ganaron la vida tocando música en las calles
10 HINDI 11 Ils jouent de la musique dans les rues et joignent à peine les deux bouts 11 Tocan música en las calles y apenas llegan a fin de mes        
11 JAPONAIS 12 le gouvernement a gratté la maison (vient de gagner) par trois voix. 12 el gobierno se llevó a casa (acaba de ganar) por tres votos.
12 PANJABI 13 Le gouvernement a à peine franchi la frontière avec trois voix 13 El gobierno apenas despejó la frontera con tres votos        
13 POLONAIS 14 faire un trou dans le sol 14 hacer un agujero en el suelo
14 PORTUGAIS 15 Creusez un trou dans le sol 15 Cava un hoyo en el suelo        
15 RUSSE 16 ~ Sth (out) pour faire un trou ou un endroit creux dans le sol 16 ~ Sth (hacia fuera) para hacer un agujero o un lugar hueco en el suelo
16 help1 17 Creuser un trou 17 Cavar un agujero        
17 help3 18 Il a trouvé un endroit convenable, a gratté un trou et y a enterré le sac 18 Encontró un lugar adecuado, raspó un agujero y enterró la bolsa en él.
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Il a trouvé un endroit convenable, a creusé un trou et l'a enterré 19 Encontró un lugar adecuado, cavó un hoyo y lo enterró en        
19 http://akirameru.free.fr 20 tirer les cheveux en arrière 20 tirar del cabello hacia atrás
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Tirez les cheveux en arrière 21 Tirar del cabello hacia atrás        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 ~ vos cheveux en arrière pour les tirer fermement en arrière, loin de votre visage 22 ~ tu cabello hacia atrás para tirar de tu cabello hacia atrás, lejos de tu cara
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Gardez vos cheveux derrière 23 Mantén tu cabello atrás        
23 http://akirameru.free.fr 24 Ses cheveux ont été raclés de son visage en queue de cheval 24 Su cabello estaba peinado hacia atrás de su cara en una cola de caballo        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Ses cheveux étaient attachés en une queue de cheval et rasé son visage 25 Su cabello estaba atado en una cola de caballo y afeitado de su cara        
25 lexos 26 Ses cheveux sont repliés en arrière; ils sont attachés en queue de cheval 26 Su cabello está recogido hacia atrás; está atado en una cola de caballo        
26 27500 27 rayer 27 raspar
27 abc image 28  (le fond de) 28  (el fondo de)        
28 KAKUKOTO 29  le baril 29  el barril
29 arabe 30 désapprobateur 30 desaprobando        
30 JAPONAIS 31  avoir à utiliser tout ce que vous pouvez obtenir ou utiliser, car il n'y a pas beaucoup de choix disponible 31  tener que usar cualquier cosa o gente que pueda conseguir, porque no hay muchas opciones disponibles
31 chinois 32 (Parce qu'il n'y a pas d'autre choix) 32 (Porque no hay otra opción)        
32 chinois 33 Plus à 33 mas en        
33 pinyin 34 arc 34 arco
34 wanik 35 gratter par 35 ir tirando        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 (sur qc) 36 (en algo)
36 navire 37 réussir à vivre de l'argent dont on dispose, mais avec difficulté 37 para arreglártelas para vivir del dinero que tienes, pero con dificultad        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38  (Fiez-vous à ...) à peine joindre les deux bouts 38  (Confiar en ...) apenas llegar a fin de mes        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Je peux juste gratter ce que mes parents me donnent 39 Puedo sobrevivir con lo que mis padres me dan        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Je peux à peine survivre avec le peu d'argent que mes parents ont donné 40 Apenas puedo sobrevivir con el poco dinero que dieron mis padres        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 gratter 41 raspar en
41 http://benkyo.free.fr 42 Grattez 42 Raspar        
42 http://huduu.free.fr 43 gratter en qc 43 raspar en algo
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Attrapé quelque chose 44 Cogí algo        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45  réussir à décrocher un emploi, un poste, une place au collège, etc., mais avec difficulté 45  para conseguir un trabajo, un puesto, una plaza en la universidad, etc., pero con dificultad
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 A peine obtenu (emploi, poste, qualification d'admission, etc.) 46 Apenas obtenido (trabajo, puesto, calificación de admisión, etc.)        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Essayer de trouver un emploi, un poste, un poste universitaire, etc. mais c'est difficile 47 Intentando encontrar trabajo, puesto, puesto universitario, etc. pero es difícil        
47 wentzl 48 Il a récolté 180 voix 48 Él raspó con 180 votos        
  http://wanclik.free.fr/ 49 A peine élu par 180 voix 49 Apenas elegido por 180 votos        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 Il a voté avec 180 voix 50 Votó con 180 votos        
    51  Notre équipe vient de se qualifier pour les demi-finales 51  Nuestro equipo acaba de llegar a las semifinales
    52 Notre équipe vient d'entrer en demi-finale 52 Nuestro equipo acaba de entrar en semifinales        
    53 Notre équipe a à peine atteint les demi-finales 53 Nuestro equipo apenas llegó a las semifinales        
    54 porte 54 puerta        
    55 gratter qc 55 raspar algo
    56  pour retirer qc de l'intérieur qc d'autre, en utilisant qc tranchant ou dur comme un couteau 56  para quitar algo del interior algo más, usando algo afilado o duro como un cuchillo        
    57  Déterrer 57  Cavar        
    58 Grattez la chair du melon avec une cuillère. 58 Raspa la pulpa del melón con una cuchara.
    59 Utilisez une petite cuillère pour extraire la chair de melon 59 Use una cuchara pequeña para sacar la pulpa del melón.        
    60 gratter 60 ir tirando
    61 gratter qc 61 raspar a través de algo        
    62  réussir à faire qc avec difficulté, surtout en passant un examen 62  tener éxito en hacer algo con dificultad, especialmente al aprobar un examen
    63 Pour finir dur; à peine réussir (examen) 63 Para terminar duro; apenas aprobar (examen)        
    64 Je passe l'examen si j'ai de la chance 64 Paso el examen si tengo suerte
    65 Si j'ai de la chance, je pourrais peut-être passer le laissez-passer 65 Si tengo suerte, podría pasar el pase        
    66 gratter qc ensemble / vers le haut 66 raspar algo juntos / arriba
    67 obtenir ou rassembler qc, mais avec difficulté 67 para obtener o recolectar algo, pero con dificultad
    68 Se rassembler à contrecœur: lutter pour se rassembler; difficile à élever 68 Reúna a regañadientes: lucha por recolectar; difícil de criar        
    69 Nous avons réussi à rassembler huit volontaires. 69 Logramos reunir a ocho voluntarios.
    70 Nous avons réussi à rassembler huit bénévoles 70 Logramos juntar ocho voluntarios        
    71 Nous avons finalement réuni huit volontaires 71 Finalmente reunimos a ocho voluntarios        
    72 action / son 72 acción / sonido
    73 Action; son 73 Acción; sonido        
    74 l'action ou le son désagréable d'une chose frottant grossièrement contre une autre 74 la acción o el sonido desagradable de una cosa que se frota bruscamente contra otra
    75 Grattage; Iraq; grattage; grattage 75 Raspado; Irak; raspado; raspado        
    76 la raclure du fer sur la pierre 76 el roce del hierro sobre la piedra        
    77 Le bruit du fer frottant contre une pierre 77 El sonido del hierro rozando una piedra.        
    78 dommage 78 dañar        
    79 Anneau de perte 79 Anillo de pérdida        
    80  une blessure ou une marque causée par le frottement contre qc rugueux 80  una lesión o una marca causada por el roce contra algo áspero
    81 Rayures 81 Arañazos        
    82 Blessures ou marques causées par un frottement brutal 82 Lesiones o marcas causadas por fricciones bruscas.        
    83 Elle est sortie de la voiture renversée avec seulement quelques éraflures et contusions. 83 Salió del auto volcado con solo algunos rasguños y moretones.        
    84 Elle est sortie de la voiture renversée et s'est seulement gratté la peau et a touché quelques bleus. 84 Salió del auto volcado y solo se rascó la piel y se tocó algunos moretones.        
    85 situation difficile 85 situación difícil        
    86 Dilemme 86 Dilema        
    87 une situation difficile que vous vous êtes causée 87 una situación difícil que te has causado
    88  Dilemme fait maison 88  Dilema hecho a sí mismo        
    89 Vous créez votre propre dilemme 89 Tu creas tu propio dilema        
    90 Il était toujours dans les éraflures en tant que garçon 90 Siempre estaba metido en líos cuando era niño        
    91 Il a toujours eu des ennuis quand il était jeune 91 Siempre se metía en problemas cuando era joven        
    92 grattoir 92 raspador
    93  un outil utilisé pour gratter, par exemple pour racler la boue des chaussures ou la glace d'une voiture 93  una herramienta que se usa para raspar, por ejemplo, para raspar el barro de los zapatos o el hielo de un automóvil        
    94 Grattoir; grattoir; pelle 94 Raspador; raspador; pala        
    95 tas de ferraille 95 montón de chatarra
    96 Voirie 96 Basurero        
    97  un tas de choses, en particulier de métal, qui ne sont plus voulues ou utiles 97  un montón de cosas, especialmente de metal, que ya no se quieren o no son útiles        
    98 Un tas de choses qui ne sont plus nécessaires ou qui ne sont plus utiles, en particulier les choses en métal 98 Un montón de cosas que ya no son necesarias o que ya no son útiles, especialmente cosas de metal.        
    99 Pile de ferraille; tas de déchets 99 Pila de chatarra; pila de residuos        
    100 côté 100 lado        
    101 sur le tas de ferraille 101 en el montón de chatarra
    102 informel 102 informal        
    103  n'est plus voulu ou considéré comme utile 103  ya no se quiere ni se considera útil        
    104 Abandonné 104 Abandonado        
    105 tremblante 105 scrapie        
    106 Qui démange 106 Que produce picor        
    107  une maladie grave qui affecte le système nerveux du mouton 107  una enfermedad grave que afecta el sistema nervioso de las ovejas        
    108 Maladies graves affectant le système nerveux des moutons 108 Enfermedades graves que afectan al sistema nervioso de las ovejas.        
    109 Tremblante (maladie grave qui endommage le système nerveux des moutons) 109 Scrapie (enfermedad grave que daña el sistema nervioso de las ovejas)        
    110 grattage 110 raspado
    111 rayure 111 rasguño        
    112  une petite quantité de qc produite en grattant une surface 112  una pequeña cantidad de algo producido al rayar una superficie        
    113  Copeaux 113  Virutas        
    114  papier de brouillon 114  papel de desecho
    115  morceaux de papier utilisés pour écrire des notes sur 115  trozos de papel sueltos utilizados para escribir notas en        
    116 (Dispersé) Papier à lettres 116 (Dispersos) Papel de nota        
    117 décousu 117 deshilvanado        
    118 scrappier 118 más descuidado
    119 le plus décousu 119 más descuidado        
    120 composé de sections individuelles, d'événements, etc. qui ne sont pas organisés en un tout 120 que consta de secciones individuales, eventos, etc.que no están organizados en un todo
    121 Composé de parties, d'événements, etc. qui ne sont pas organisés en un tout 121 Compuesto por partes, eventos, etc.que no están organizados en un todo        
    122 Dispersé; incohérent; fragmenté 122 Dispersos; incoherentes; fragmentados        
    123 synonyme 123 sinónimo
    124 tout petit 124 fragmentario        
    125 un essai décousu 125 un ensayo rudimentario        
    126 Prose 126 Prosa        
    127 Un chapitre féminin en désordre 127 Un capítulo femenino desordenado        
    128 pas bien rangé et souvent de mauvaise qualité 128 no está ordenado y, a menudo, de mala calidad
    129 Désordonné 129 Desordenado        
    130 la note était écrite sur un morceau de papier décousu 130 la nota fue escrita en un trozo de papel        
    131 La note était écrite sur un morceau de papier brouillon. 131 La nota estaba escrita en un trozo de papel.        
    132 La note a été écrite sur un morceau de papier déchiré 132 La nota estaba escrita en un trozo de papel rasgado.        
    133 voir également 133 ver también        
    134 ferraille 134 chatarra
    135 casse 135 Depósito de chatarra
    136 aussi 136 además
    137 casse 137 depósito de chatarra        
    138 un endroit où les vieilles voitures, machines, etc. sont collectées, de sorte que certaines parties d'entre elles, ou le métal dont elles sont faites, puissent être vendues pour être réutilisées 138 un lugar donde se recolectan autos viejos, máquinas, etc., para que partes de ellos, o el metal del que están hechos, puedan venderse para ser usados ​​nuevamente
    139 (Vieilles voitures empilées, vieilles machines, etc.) 139 (Carros viejos apilados, máquinas viejas, etc.)        
    140 rayure 140 rasguño
    141 frottez avec vos ongles 141 frotar con las uñas        
    142 Scratch avec des clous 142 Rayar con uñas        
    143 ~ (à qc) pour frotter votre peau avec vos ongles, généralement parce qu'elle démange 143 ~ (en algo) para frotarse la piel con las uñas, generalmente porque le pica
    144 Scratch (démangeaisons) 144 Rascarse (picazón)        
    145  John bâilla et se gratta le menton. 145  John bostezó y se rascó la barbilla.
    146 John bâilla et se gratta le menton 146 John bostezó y se rascó la barbilla.        
    147 Le chien s'est gratté derrière l'oreille. 147 El perro se rascó detrás de la oreja.
    148 Le chien s'est gratté l'oreille avec sa patte 148 El perro se rascó la oreja con la pata        
    149 Essayez de ne pas rayer. 149 Intenta no rascarte.
    150 Essayez de ne pas savoir 150 Intenta no saber        
    151 Essayez de ne pas vous gratter 151 Intenta no rascarte        
    152 Elle a gratté les piqûres d'insectes sur son bras 152 Se rascó las picaduras de insectos en su brazo
    153 Elle a gratté la piqûre d'insecte sur son bras. 153 Se rascó la picadura del insecto en el brazo.
    154 Elle a gratté la piqûre d'insecte sur son bras 154 Se rascó la picadura del insecto en el brazo        
    155 Elle a gratté le sac de piqûre d'insecte 155 Ella rascó la bolsa de picadura de insecto
    156 Elle a gratté le sac de piqûre d'insecte 156 Ella rascó la bolsa de picadura de insecto        
    157 couper la peau 157 cortar la piel
    158 Couper la peau 158 Cortar la piel        
    159 ~ (Sb / qc / vous-même) (sur qc) 159 ~ (Sb / algo / usted mismo) (en algo)
    160 pour couper ou endommager légèrement votre peau avec qc pointu 160 para cortar o dañar su piel ligeramente con algo afilado        
    161 Scratch; scratch, scratch (peau) 161 Arañar; rayar, rayar (piel)        
    162 J'avais gratté ma jambe et elle saignait 162 Me rasgué la pierna y estaba sangrando        
    163 J'ai attrapé ma jambe et j'ai du sang 163 Agarré mi pierna y salí sangre        
    164  Elle s'est grattée sur un ongle 164  Ella se rascó en una uña        
    165 Elle a gratté l'ongle 165 Ella se rasco la uña        
    166 Elle s'est grattée les ongles 166 Ella se rascó las uñas        
    167 Le chat se gratte-t-il? 167 ¿El gato se rasca?
    168 Ce chat attrape-t-il des gens? 168 ¿Este gato atrapa gente?        
    169 surface endommagée 169 superficie dañada        
    170 Surface endommagée 170 Superficie dañada        
    171  d'endommager la surface de qc, surtout par accident, en y faisant de fines marques superficielles 171  para dañar la superficie de algo, especialmente por accidente, haciendo marcas finas y poco profundas en ella        
    172 Détruire la surface de quelque chose en formant de fines marques sur la surface, surtout accidentellement. 172 Destruir la superficie de algo formando marcas delgadas en la superficie, especialmente accidentalmente.        
    173 (Surtout accidentellement) rayé, rayé, rayé 173 (Especialmente accidentalmente) rayado, rayado, rayado        
    174 Veillez à ne pas rayer les meubles 174 Tenga cuidado de no rayar los muebles        
    175 Veillez à ne pas rayer les meubles 175 Tenga cuidado de no rayar los muebles        
    176 La peinture de la voiture est gravement rayée. 176 La pintura del coche está muy rayada.        
    177 La peinture de la voiture est gravement rayée 177 La pintura del coche está muy rayada.        
    178 La peinture de la voiture est très rayée 178 La pintura del coche está muy rayada.        
    179 Conduire 179 Dirigir        
    180 Pause 180 Romper        
    181 181        
    182 dommage 182 dañar        
    183 faire / supprimer une marque 183 hacer / quitar marca
    184 Cause / supprimer les marques 184 Causar / eliminar marcas        
    185 faire ou enlever une marque, etc. sur qc délibérément, en le frottant avec qc dur ou tranchant 185 hacer o quitar una marca, etc.en algo deliberadamente, frotándolo con algo duro o afilado        
    186 Rayures (ou grattage): pour rayer (ou effacer) les marques 186 Marcas de rayado (o raspado): para raspar (o limpiar) las marcas        
    187 plus 187 más        
    188 Joint 188 Sello        
    189 Ils ont gratté des lignes dans la terre pour marquer un pas. 189 Trazaron líneas en la tierra para marcar un campo.
    190 Ils ont marqué une cour sur le terrain 190 Marcaron una cancha en el suelo        
    191 Nous avons gratté une partie de la saleté 191 Raspamos algo de la suciedad
    192 Nous avons gratté de la saleté 192 Raspamos un poco de tierra        
    193 Nous avons gratté de la saleté 193 Raspamos un poco de tierra        
    194 (figuratif) 194 (figurativo)
    195 Tu peux rayer mon nom de la liste 195 Puedes tachar mi nombre de la lista        
    196 Tu peux cocher mon nom sur la liste 196 Puedes tachar mi nombre de la lista        
    197 faites du bruit 197 hacer sonido
    198 Faire du bruit  198 Hacer ruido         
    199 faire un bruit irritant en frottant qc avec qc pointu 199 hacer un ruido irritante frotando algo con algo afilado
    200 Gratter (ou frotter, gratter) 200 Rascarse (o frotar, rascar)
    201 Frotter quelque chose brusquement pour faire un son irritant 201 Frotar algo con fuerza para hacer un sonido irritante        
    202 Torsion 202 Giro        
    203 son stylo a rayé sur le papier. 203 su pluma rayaba en el papel.
    204 Son stylo bruissait sur le papier 204 Su pluma crujió en el papel        
    205 une source de revenu 205 una vida
    206 Moyens de subsistance 206 Sustento        
    207 ~ gagner sa vie pour gagner assez d'argent pour vivre, mais avec difficulté 207 ~ ganarse la vida para ganar suficiente dinero para vivir, pero con dificultad        
    208 À peine joindre les deux bouts 208 Apenas llegar a fin de mes        
    209 Annuler 209 cancelar        
    210 Annuler 210 cancelar        
    211  〜 (Sb / sth) (de sthj pour décider que qc ne peut pas arriver ou que sb / sth ne peut pas participer à qc, avant qu'il ne commence 211  〜 (Sb / sth) (de sthj para decidir que algo no puede suceder o que sb / sth no puede participar en algo, antes de que comience        
    212 Annuler 212 Cancelar        
    213 appel 213 llamada        
    214 gratter un lancement de fusée 214 rascar un lanzamiento de cohete
    215 Annuler le plan de lancement de la fusée 215 Cancelar el plan de lanzamiento del cohete        
    216 Prenez un lancement de fusée 216 Coge un lanzamiento de cohete        
    217 le cheval a été rayé de la course à cause d'une blessure. 217 el caballo fue arrancado de la carrera debido a una lesión.        
    218 Le cheval a été disqualifié de la compétition en raison d'une blessure 218 El caballo fue descalificado de la competencia por lesión.        
    219 Elle s'était grattée à cause d'une blessure au genou 219 Se había rascado por una lesión en la rodilla.
    220 Elle s'est retirée du match en raison d'une blessure au genou 220 Se retiró del juego debido a una lesión en la rodilla.        
    221 Elle a été griffée avec une blessure au genou 221 Ella fue arañada con una lesión en la rodilla.        
    222 gratte ta tête (sur qc) 222 rascarte la cabeza (sobre algo)        
    223 réfléchir pour trouver une réponse à qc 223 pensar mucho para encontrar una respuesta a algo
    224  Réfléchir dur; réfléchir dur: vous creuser la cervelle 224  Pensando duro; pensando duro: devanándose los sesos        
    225  gratter la surface (de qc) 225  scratch the surface (de algo)
    226  traiter, comprendre ou découvrir seulement une petite partie d'un sujet ou d'un problème 226  tratar, comprender o averiguar solo una pequeña parte de un tema o problema        
    227 Faites une discussion superficielle, essayez de l'arrêter; 227 Haga una discusión superficial, trate de detenerla;        
    228  tu me gratte le dos et je gratte le tien 228  tu me rascas la espalda y yo rasco la tuya        
    229 (en disant) 229 (diciendo)        
    230 utilisé pour dire que si qn vous aide, vous les aiderez, même si cela est injuste pour les autres 230 Solía ​​decir que si alguien te ayuda, tú los ayudarás, incluso si esto es injusto para los demás.
    231 La réciprocité 231 Reciprocidad        
    232 gratter un combat / autour (pour qc) 232 rasca una pelea / alrededor (para algo)        
    233 Rond standard (quelque chose) 233 Ronda estándar (algo)
    234  chercher qc, surtout avec difficulté 234  buscar algo, especialmente con dificultad        
    235 Trouvez quelque chose de particulièrement difficile 235 Encuentra algo especialmente difícil        
    236 (Surtout la manière difficile) de rechercher, rechercher; trouver 236 (Especialmente la forma difícil) de buscar, buscar; encontrar        
    237 gratter qc 237 rasca algo        
    238  pour supprimer un mot, en particulier un nom, de qc écrit, généralement en y mettant une ligne 238  para eliminar una palabra, especialmente un nombre, de algo escrito, generalmente poniendo una línea a través de él        
    239 Dessiner, cocher, supprimer (nom, etc.) 239 Dibujar, marcar, eliminar (nombre, etc.)        
    240 marquer / couper 240 marcar / cortar
    241 Rayures 241 Arañazos        
    242 une marque, une coupure ou une blessure causée par le grattage de la peau de qn ou de la surface de qc 242 una marca, un corte o una herida causada por rascarse la piel de alguien o la superficie de algo        
    243 Marques, coupures ou blessures causées par le grattage de la peau de quelqu'un ou de la surface de quelque chose 243 Marcas, cortes o lesiones causadas por rascar la piel de alguien o la superficie de algo.        
    244 (Sur la peau ou la surface de l'objet) rayures, rayures 244 (En la piel o la superficie del objeto) arañazos, arañazos        
    245 table 245 mesa        
    246 corps 246 cuerpo        
    247 Ses mains étaient couvertes de rayures par les ronces 247 Sus manos estaban cubiertas de rasguños de las zarzas
    248 Ses mains sont couvertes d'épines 248 Sus manos están cubiertas de espinas        
    249  une égratignure sur la peinture 249  un rasguño en la pintura
    250 Une égratignure sur le sol verni 250 Un rasguño en el suelo barnizado        
    251 Rayures sur la peinture 251 Arañazos en la pintura        
    252 ce n’est qu’une égratignure (une très légère blessure) 252 es solo un rasguño (una herida muy leve)        
    253 Mais une légère égratignure 253 Pero un leve rasguño        
254 Il s'est échappé sans une égratignure (n'a pas été blessé du tout) 254 Se escapó sin un rasguño (no resultó herido en absoluto)
    255 Il s'est échappé indemne 255 Escapó ileso        
256 du son 256 sonido
    257 du son 257 sonido        
    258 le bruit désagréable du frottement tranchant ou rugueux contre une surface 258 el sonido desagradable de algo afilado o áspero al frotarse contra una superficie        
    259 Le son dur de grattage (ou de frottement, de grattage) 259 El sonido áspero de rascarse (o frotar, rascar)        
    260 avec tes ongles 260 con tus uñas        
    261 Avec des clous 261 Con clavos        
    262 le fait de gratter une partie de votre corps lorsqu'elle vous démange 262 el acto de rascarse una parte de su cuerpo cuando le pica        
    263 L'acte de gratter une partie du corps lors de démangeaisons 263 El acto de rascarse una parte del cuerpo cuando pica.        
    264 Chatouillement 264 Cosquillas        
    265 Ramasser 265 Recoger        
    266 Allez, bonne gratte! 266 ¡Vamos, ten un buen rasguño!        
    267 Allez, brûle-le! 267 ¡Vamos, quémalo!        
    268 de zéro 268 desde cero        
269 sans aucune préparation ou connaissance préalable 269 sin ninguna preparación o conocimiento previo
    270 Commencer à partir de zéro 270 Empezar desde el principio        
271 J'ai appris l'allemand à partir de zéro en six mois 271 Aprendí alemán desde cero en seis meses.
    272 J'ai appris l'allemand à partir de zéro en six mois 272 Aprendí alemán desde cero en seis meses.        
    273 J'ai appris l'allemand en six mois à partir de zéro 273 Aprendí alemán en seis meses desde cero        
274 depuis le tout début, ne pas utiliser le travail effectué précédemment 274 desde el principio, sin utilizar el trabajo realizado anteriormente
    275 À partir de zéro (commencer); à partir de zéro 275 Desde cero (inicio); desde cero