A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
  NEXT 1 repérage 1 Scouting
  PRECEDENT 2 les activités auxquelles participent les scouts et les scouts; l'organisation scoute 2 die Aktivitäten, an denen Pfadfinderinnen und Pfadfinder teilnehmen, die Pfadfinderorganisation
3 ALLEMAND 4 Activités de boy-scout; organisation de boy-scout 4 Pfadfinderaktivitäten; Pfadfinderorganisation
4 ANGLAIS 5 station 5 Bahnhof
5 ARABE 6 groupe 6 Gruppe
6 BENGALI 7 groupe 7 Gruppe
7 CHINOIS 8 chef scout 8 Scoutmaster
8 ESPAGNOL 9 aussi 9 ebenfalls
9 FRANCAIS 10 chef scout 10 Pfadfinderführer
10 HINDI 11 Chef scout 11 Pfadfinderführer
11 JAPONAIS 12 l'adulte responsable d'un groupe de scouts 12 der Erwachsene, der für eine Gruppe von Pfadfindern verantwortlich ist
12 PANJABI 13 Responsable des affaires des garçons (adultes) 13 Leiter Jungenangelegenheiten (Erwachsene)
13 POLONAIS 14 Adultes en charge d'un groupe de scouts 14 Erwachsene, die für eine Gruppe von Pfadfindern verantwortlich sind
14 PORTUGAIS 15 pays 15 Land
15 RUSSE 16 Éditer 16 Bearbeiten
16 help1 17 groupe 17 Gruppe
17 help3 18 Fardeau 18 Belastung
18 http://abcde.facile.free.fr 19 mine renfrognée 19 finsterer Blick
19 http://akirameru.free.fr 20  sb / qc 20  jdn / etw
20 http://jiaoyu.free.fr 21  regarder qn / qc 21  jdn / etw
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 de manière colérique ou agacée 22 wütend oder genervt
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Éblouissement (quelqu'un ou quelque chose 23 Blendung (jemand oder etwas
23 http://akirameru.free.fr 24 synonyme 24 Synonym
24 http://jiaoyu.free.fr 25 regard noir 25 finster
25 lexos 26  un regard ou une expression de colère 26  ein wütender Blick oder Ausdruck
26 27500 27 Visage en colère; regard mécontent: 27 Wütendes Gesicht, missfallener Blick:
27 abc image 28 Il m'a regardé avec un air renfrogné 28 Er sah mich finster an
28 KAKUKOTO 29 Il avait l'air sombre et m'a regardé 29 Er sah düster aus und sah zu mir auf
29 arabe 30 Il fronça les sourcils et me regarda 30 Er runzelte die Stirn und sah zu mir auf
30 JAPONAIS 31 Scrabble 31 Scrabble
31 chinois 32 un jeu de société dans lequel les joueurs essaient de créer des mots à partir de lettres imprimées sur de petits blocs en plastique et de les relier à des mots déjà placés sur le plateau 32 Ein Brettspiel, bei dem die Spieler versuchen, Wörter aus Buchstaben zu bilden, die auf kleinen Plastikblöcken gedruckt sind, und sie mit Wörtern verbinden, die bereits auf dem Brett platziert wurden
32 chinois 33 Scrabble (formez de nouveaux mots avec les lettres dans vos mains et connectez-les aux mots existants sur la table) 33 Scrabble (bilde neue Wörter mit den Buchstaben in deinen Händen und verbinde sie mit den vorhandenen Wörtern auf dem Tisch)
33 pinyin 34  scrabble 34  scrabble
34 wanik 35  ~ (Autour / environ) (pour qc) 35  ~ (Um / um) (für etw)
35 http://wanglik.free.fr/ 36 surtout pour essayer de trouver ou de faire qc à la hâte ou avec difficulté, souvent en bougeant rapidement les mains ou les pieds, sans trop de contrôle 36 vor allem, um zu versuchen, etwas in Eile oder mit Schwierigkeiten zu finden oder zu tun, oft indem Sie Ihre Hände oder Füße schnell und ohne viel Kontrolle bewegen
36 navire 37  Regarder frénétiquement, fouiller, gratter; 37  Rasend schauen, stöbern, kratzen;
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Elle a fouillé dans son sac pour ses lunettes 38 Sie suchte in ihrer Tasche nach ihrer Brille
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Elle a fouillé dans son sac pour des lunettes 39 Sie kramte in ihrer Tasche nach Brillen
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Elle tenait des lunettes dans son cartable. 40 Sie hielt eine Brille in ihrer Schultasche.
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Il cherchait à prendre pied sur la pente raide 41 Er suchte am steilen Hang nach einem Halt
41 http://benkyo.free.fr 42 Il teste partout sur la pente raide, à la recherche d'un endroit pour lui botter les pieds 42 Er testet überall am steilen Hang und sucht nach einem Ort, an dem er seine Füße treten kann
42 http://huduu.free.fr 43 un bruit comme des rats grouillant de l'autre côté du mur 43 ein Geräusch wie Ratten, die auf der anderen Seite der Wand kratzen
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Un son comme un rat grattant sur le mur 44 Ein Geräusch wie eine Ratte, die an der Wand kratzt
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 broussailleux 45 zottelig
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 informel 46 informell
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47  mince et grandissant d'une manière qui n'est même pas 47  dünn und wächst auf eine Weise, die nicht gleichmäßig ist
47 wentzl 48 Clairsemé et désordonné; dispersé: 48 Spärlich und unordentlich, verstreut:
  http://wanclik.free.fr/ 49 une barbe éraflée 49 ein zotteliger Bart
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 Barbe clairsemée 50 Spärlicher Bart
    51 décharné 51 schroff
    52 scraggier 52 zotteliger
    53 le plus délabré 53 am zotteligsten
    54 (désapprobateur) 54 (missbilligend)
    55 de personnes ou d'animaux 55 von Menschen oder Tieren
    56 Humain ou animal 56 Mensch oder Tier
    57 très mince et pas en bonne santé 57 sehr dünn und sieht nicht gesund aus
    58 Maigre; à face jaune et mince 58 Dünn, gelbgesichtig und dünn
    59 Très mince et semble malsain 59 Sehr dünn und sieht ungesund aus
    60 graine de ricin 60 Rizinussamen
    61 Criquet 61 Kricket
    62 Xian 62 Xian
    63 Jaune 63 Gelb
    64 synonyme 64 Synonym
    65 maigre 65 dürr
    66 femmes au cou déchiré 66 Frauen mit zotteligen Hälsen
    67  Femme au cou fin 67  Frau mit dünnem Hals
    68 Femme au cou lâche 68 Frau mit losem Hals
    69 un vieux chat ébouriffé 69 eine zottelige alte Katze
    70 Un vieux chat maigre 70 Eine dürre alte Katze
    71 brouiller 71 scram
    72 se blottir 72 Haufen
    73 brouiller 73 scramm
    74 démodé, informel 74 altmodisch, informell
    75 généralement utilisé dans les commandes 75 normalerweise in Bestellungen verwendet
    76  Habituellement utilisé pour les commandes 76  Wird normalerweise für Befehle verwendet
    77 partir vite 77 schnell weggehen
    78 Va-t'en, sors: 78 Geh weg, geh raus:
    79 Scram! Je ne veux pas de toi ici 79 Scram! Ich will dich nicht hier haben
    80 rouleau! Ne reste pas avec moi 80 rollen! Bleib nicht bei mir
    81 brouiller 81 Gerangel
    82 marcher / monter 82 laufen / klettern
    83 Marche; escalade 83 Gehen, Klettern
    84 se déplacer rapidement, surtout avec difficulté, en utilisant ses mains pour vous aider 84 sich schnell zu bewegen, besonders mit Schwierigkeiten, indem Sie Ihre Hände benutzen, um Ihnen zu helfen
    85 (Rapidement et énergiquement) grimper, grimper 85 (Schnell und anstrengend) klettern, klettern
    86 synonyme 86 Synonym
    87 grimper 87 klettern
    88 Elle a réussi à grimper sur le mur 88 Sie schaffte es, über die Mauer zu klettern
    89 Elle a finalement franchi le mur 89 Sie kam endlich über die Mauer
    90 Il s'est précipité vers son / eet quand nous sommes entrés 90 Er krabbelte zu seinem / eet, als wir hereinkamen
    91 Quand nous sommes arrivés, il s'est levé à la hâte 91 Als wir hereinkamen, stand er hastig auf
    92 pousser / combattre 92 schieben / kämpfen
    93 Pousser 93 drücken
    94 ~ (pour qc) pour pousser, combattre ou rivaliser avec les autres pour obtenir ou atteindre qc 94 ~ (für etw) um andere zu pushen, zu kämpfen oder mit ihnen zu konkurrieren, um etw zu bekommen oder zu erreichen
    95 Brouiller; saisir; brouiller 95 Scramble, ergreifen, Scramble
    96 le public a arnaqué les sorties 96 Das Publikum suchte nach den Ausgängen
    97 Le public a concouru pour la sortie 97 Das Publikum kämpfte um den Ausgang
    98 Les acheteurs se bousculaient pour obtenir les meilleures affaires 98 Die Käufer bemühten sich, die besten Schnäppchen zu machen
    99 Les clients se sont précipités pour acheter les promotions les moins chères 99 Die Kunden haben sich bemüht, die günstigsten Angebote zu kaufen
    100 réussir qc avec difficulté 100 etw schwer erreichen
    101 Difficile à finir 101 Schwer zu beenden
    102 réussir à réaliser qc avec difficulté, ou à la hâte, sans trop de contrôle 102 es schaffen, etw mit Mühe oder in Eile ohne viel Kontrolle zu erreichen
    103 Essayez d'accomplir quelque chose de difficile ou à la hâte sans trop de contrôle 103 Versuchen Sie, etwas Schwieriges oder Hastiges ohne viel Kontrolle zu erreichen
    104 Terminé dur (ou à la hâte) 104 Hart beendet (oder hastig)
    105 liège a battu Monaghan 1/0 105 Cork hat einen 1: 0-Sieg gegen Monaghan errungen
    106 Cork s'est battu dur contre Monaghan et a gagné 1: 0 106 Cork kämpfte hart gegen Monaghan und gewann 1: 0
    107 Owen a réussi à envoyer le ballon dans le filet 107 Owen schaffte es, den Ball ins Netz zu kriechen
    108 Owen a réussi à pousser le ballon dans le filet 108 Owen schaffte es, den Ball ins Netz zu stecken
    109 des œufs 109 Eier
    110 Oeuf 110 Ei
    111 faire cuire un œuf en mélangeant les parties blanche et jaune ensemble et en les chauffant, parfois avec du lait et du beurre 111 Um ein Ei zu kochen, mischen Sie die weißen und gelben Teile zusammen und erhitzen Sie sie, manchmal mit Milch und Butter
    112 Oeuf frit) 112 Spiegelei)
    113  oeufs brouillés 113  Rührei
    114 Oeufs brouillés 114 Rührei
    115 téléphone / radio 115 Telefon / Radio
    116 Téléphone; radio 116 Telefon, Radio
    117 Téléphone / radio 117 Telefon / Radio
    118 Arrogant 118 Arrogant
    119 changer la façon dont un message téléphonique ou radio retentit afin que seules les personnes possédant un équipement spécial puissent le comprendre 119 die Art und Weise zu ändern, in der eine Telefon- oder Funknachricht klingt, damit nur Personen mit speziellen Geräten sie verstehen können
    120 Code de brouillage, fréquence inversée (changez le téléphone ou le signal radio, le public ne peut l'écouter que via un équipement spécial) 120 Scrambling-Code, Umkehrfrequenz (Telefon- oder Funksignal ändern, das Publikum kann es nur über spezielle Geräte hören)
    121 signaux satellites brouillés 121 verschlüsselte Satellitensignale
    122 Signal satellite brouillé 122 Verwürfeltes Satellitensignal
    123 la fréquence 123 Frequenz
    124 confusion des pensées 124 Gedanken verwirren
    125 Perturber la pensée 125 Denken stören
    126 de confondre les pensées, les idées, etc. de qn afin qu'ils n'aient aucun ordre 126 die Gedanken, Ideen usw. von jdm zu verwirren, damit sie keine Ordnung haben
    127 Perturber (penser) 127 Störung (Denken)
    128 L'alcool semblait avoir brouillé son cerveau 128 Alkohol schien sein Gehirn durcheinander gebracht zu haben
    129 L'alcool semble perturber son cerveau 129 Alkohol scheint sein Gehirn zu stören
    130 avion 130 Flugzeug
    131 Avion 131 Flugzeug
    132  ordonner aux avions, etc. de décoller immédiatement en cas d'urgence; décoller immédiatement en cas d'urgence 132  zu befehlen, dass Flugzeuge usw. im Notfall sofort starten sollen, im Notfall sofort zu starten
    133 Ordre (avion) ​​de décoller; décollage d'urgence 133 Befehl (Flugzeug) zum Abheben; Notstart
    134 Un hélicoptère a été brouillé pour aider à sauver trois jeunes alpinistes 134 Ein Hubschrauber wurde durcheinander gebracht, um drei junge Kletterer zu retten
    135 L'hélicoptère a été secouru pour sauver trois jeunes alpinistes 135 Der Hubschrauber wurde gerettet, um drei junge Kletterer zu retten
    136 L'hélicoptère a reçu l'ordre de secourir trois jeunes alpinistes avant de décoller. 136 Der Hubschrauber erhielt den Befehl, drei junge Kletterer vor dem Start zu retten.
    137 boîte 137 Box
    138 Ils se sont brouillés dès que l'appel est passé 138 Sie rappelten sich auf, sobald der Anruf einging
    139 Dès que l'ordre a été donné, ils ont décollé de toute urgence 139 Sobald der Befehl erteilt wurde, starteten sie dringend
    140 marche / montée difficile 140 schwieriger Spaziergang / Aufstieg
    141 Marche / escalade difficile 141 Schwieriges Gehen / Klettern
    142 une marche difficile ou une montée sur un terrain accidenté, en particulier dans lequel vous devez utiliser vos mains 142 Ein schwieriger Spaziergang oder Aufstieg über unebenen Boden, insbesondere wenn Sie Ihre Hände benutzen müssen
    143 (Surtout ceux qui nécessitent les mains et les pieds) pour marcher, grimper ou grimper durement 143 (Besonders diejenigen, die beide Hände und Füße benötigen), um zu gehen, zu klettern oder hart zu klettern
    144 pousser / combattre 144 schieben / kämpfen
    145 Pousser 145 drücken
    146 ~ (pour qc) une situation dans laquelle les gens se poussent, se battent ou se font concurrence pour obtenir ou faire qc 146 ~ (für etw) eine Situation, in der Menschen pushen, kämpfen oder miteinander konkurrieren, um etw zu bekommen oder zu tun
    147 Brouiller; saisir; brouiller 147 Scramble, ergreifen, Scramble
    148 synonyme 148 Synonym
    149 gratuit pour tous 149 frei für alle
    150 Il y avait une course folle pour les meilleures places. 150 Es gab ein tolles Gerangel um die besten Plätze.
    151 Les gens s'emparent désespérément des meilleurs sièges 151 Die Leute schnappen sich verzweifelt die besten Plätze
    152 course de moto 152 Motorradrennen
    153 Course de moto 153 Motorradrennen
    154 une course de motos sur terrain accidenté 154 ein Rennen für Motorräder über unebenen Boden
    155 Motocross moto 155 Motorrad Motocross
    156 brouilleur 156 Scrambler
    157  un appareil qui modifie les signaux ou messages radio ou téléphoniques afin qu'ils ne puissent pas être compris par d'autres personnes 157  Ein Gerät, das Funk- oder Telefonsignale oder -nachrichten so ändert, dass sie von anderen Personen nicht verstanden werden
    158  Brouilleur 158  Scrambler
    159 brouillage 159 krabbeln
    160 motocross 160 Moto-Cross
    161 ferraille 161 Schrott
    162 un petit morceau de qc, en particulier du papier, du tissu, etc. • 162 ein kleines Stück etw, insbesondere Papier, Stoff usw. •
    163 Fragments, petits morceaux (papier, tissu, etc.) 163 Fragmente, kleine Stücke (Papier, Stoff usw.)
    164 elle griffonna son numéro de téléphone sur un bout de papier. 164 Sie kritzelte seine Telefonnummer auf ein Stück Papier.
    165 Elle a griffonné son numéro de téléphone sur un petit morceau de papier 165 Sie kritzelte seine Telefonnummer auf ein kleines Stück Papier
    166 (figuratif) 166 (bildlich)
    167 bribes d'informations 167 Fetzen von Informationen
    168 Nouvelles sporadiques 168 Sporadische Neuigkeiten
    169 (figurative) Elle n'était qu'un bout de chose (petit et mince) 169 (bildlich) Sie war nur ein Stück (klein und dünn)
    170 C'est une petite chose humble 170 Sie ist eine bescheidene Kleinigkeit
    171 (Symbolique) elle n'est qu'un petit morceau (petit et fin) 171 (Symbolisch) Sie ist nur ein kleines Stück (klein und dünn)
    172 dent 172 Zahn
    173 généralement avec un négatif 173 normalerweise mit einem negativen
    174 Habituellement et négatif, utilisé ensemble 174 Normalerweise und negativ, zusammen verwendet
    175 une petite quantité de qc 175 eine kleine Menge etw
    176 Un petit peu 176 Ein bisschen
    177 synonyme 177 Synonym
    178 bit 178 bisschen
    179 cela ne fera aucune différence 179 Es wird keinen Unterschied machen
    180 Il n'y aura pas la moindre différence 180 Es wird nicht den geringsten Unterschied geben
    181 Ne fera pas de différence 181 Wird keinen Unterschied machen
    182 Il n’y a pas la moindre preuve à l’appui de sa demande 182 Es gibt keine Beweise für seine Behauptung
    183 Il n'y a aucune preuve à l'appui de sa demande 183 Es gibt keine Beweise für seine Behauptung
    184 Il n'y a aucune preuve à l'appui de sa demande 184 Es gibt keine Beweise für seine Behauptung
    185 paquet 185 Paket
    186 Encore 186 Noch
    187 Rivaliser 187 Konkurrieren
    188 Dire 188 Sagen
    189  un paysage aride sans un morceau de végétation 189  eine karge Landschaft ohne ein Stück Vegetation
    190 Terre stérile où aucune herbe ne pousse 190 Unfruchtbares Land, in dem kein Gras wächst
    191 Il n'y a aucune preuve à l'appui de sa demande 191 Es gibt keine Beweise für seine Behauptung
    192 Traitement 192 Behandlung
    193 Dénudé 193 unfruchtbar
    194 restes 194 Schrott
    195 nourriture laissée après un repas 195 Essen nach dem Essen übrig
    196  les restes 196  Reste
    197 Donnez les restes au chien 197 Gib dem Hund die Fetzen
    198 Donnez les restes au chien 198 Füttere die Reste dem Hund
    199 les choses qui ne sont pas voulues ou qui ne peuvent pas être utilisées pour leur usage initial, mais qui ont une certaine valeur pour le matériau dont elles sont faites 199 Dinge, die nicht erwünscht sind oder nicht für ihren ursprünglichen Zweck verwendet werden können, die aber einen gewissen Wert für das Material haben, aus dem sie bestehen
    200  Ferraille 200  Schrott
    201 Nous avons vendu la voiture pour la ferraille 201 Wir haben das Auto für Schrott verkauft
    202 Nous avons vendu la voiture 202 Wir haben das Auto verkauft
    203  (afin que toutes les bonnes pièces puissent être réutilisées) 203  (damit alle guten Teile wieder verwendet werden können)
    204 (Pour que toutes les bonnes pièces puissent être réutilisées) 204 (Damit alle guten Teile wieder verwendet werden können)
    205 Nous avons vendu la voiture comme ferraille 205 Wir haben das Auto als Schrott verkauft
    206  ferraille 206  Altmetall
    207 déchets de métaux 207 Altmetalle
    208 un ferrailleur 208 ein Schrotthändler
    209 (une personne qui achète et vend de la ferraille) 209 (eine Person, die Schrott kauft und verkauft)
    210 Ferrailleur 210 Schrotthändler
    211  (informel) 211  (informell)
    212  une courte bagarre ou un désaccord 212  ein kurzer Kampf oder eine Meinungsverschiedenheit
    213 Bats toi 213 Kampf
    214 synonyme 214 Synonym
    215 bagarre, querelle 215 raufen, streiten
    216 Il était toujours en train de tomber à l'école 216 In der Schule geriet er immer in Schrott
    217 Il se bat toujours avec les gens à l'école 217 Er kämpft immer mit Leuten in der Schule
    218 Il a toujours mis au rebut à l'école 218 Er hat immer in der Schule verschrottet
    219 voir également 219 siehe auch
    220 écarlate 220 Scarppy
    221 pour annuler ou se débarrasser de qc qui n'est plus pratique ou utile 221 etwas abzubrechen oder loszuwerden, das nicht mehr praktisch oder nützlich ist
    222  Abandonner; annuler; jeter; mettre au rebut 222  Aufgeben, abbrechen, wegwerfen, verschrotten
    223 Ils avaient été contraints d'abandonner les plans d'un nouveau bâtiment scolaire. 223 Sie waren gezwungen gewesen, Pläne für ein neues Schulgebäude zu streichen.
    224 Ils ont été contraints de retirer leur projet de construire une nouvelle école 224 Sie waren gezwungen, ihre Pläne zum Bau einer neuen Schule zurückzuziehen
    225 Le plus ancien des avions a été mis au rebut 225 Die ältesten Flugzeuge wurden verschrottet
    226 L'avion le plus ancien est démoli 226 Das älteste Flugzeug wird verschrottet
    227 se battre avec qn 227 mit jdm
    228  bats toi 228  Kampf
    229 lapin 229 Hase
    230 Les plus grands garçons ont commencé à démolir 230 Die größeren Jungen fingen an zu verschrotten
    231 Un garçon plus âgé s'est battu 231 Älterer Junge kämpfte
    232 scrap-book 232 Sammelalbum
    233  un livre avec des pages vides où vous pouvez coller des images, des articles de journaux, etc. 233  ein Buch mit leeren Seiten, in das Sie Bilder, Zeitungsartikel usw. kleben können.
    234 album 234 Sammelalbum
    235 rayer 235 kratzen
    236 rayure 236 kratzen
    237 retirer 237 entfernen
    238 Retirer 238 Entfernen
    239 Retirer 239 Entfernen
    240 pour enlever qc d'une surface en déplaçant qc tranchant et dur comme un couteau dessus 240 etw von einer Oberfläche entfernen, indem man etw scharf und hart wie ein Messer darüber bewegt
    241 Gratter 241 Abkratzen
    242 Elle a gratté la boue de ses bottes 242 Sie kratzte den Schlamm von ihren Stiefeln
    243 Elle a gratté la boue de ses bottes 243 Sie kratzte den Schlamm von ihren Stiefeln
    244 Elle a gratté la boue de ses bottes 244 Sie kratzte den Schlamm von ihren Stiefeln
    245 les enfants avaient raclé leurs assiettes 245 Die Kinder hatten ihre Teller saubergekratzt
    246 Les enfants se sont essuyés jusqu'à l'assiette 246 Die Kinder wischten sich auf dem Teller ab
    247 Les enfants ont raclé l'assiette 247 Die Kinder kratzten den Teller sauber
    248 Elle 248 Sie
    249 main 249 Hand
    250 dommage 250 Beschädigung
    251 Dommage 251 Beschädigung
    252 frotter qc par accident pour qu'il soit endommagé ou blessé 252 etw versehentlich reiben, damit es beschädigt oder verletzt wird
    253 Rayures; rayures; rayures 253 Kratzer, Kratzer, Kratzer
254 J'ai mis le côté de ma voiture sur le mur 254 Ich verschrottete die Seite meines Autos an der Wand
    255 Le côté de ma voiture a été rayé par le mur 255 Die Seite meines Autos wurde von der Wand zerkratzt
    256 J'ai gratté le côté de la voiture sur le mur 256 Ich kratzte die Seite des Autos an der Wand
    257 manche d'une robe 257 Ärmel einer Robe
    258 Être 258 Sein
259 Désolé, j'ai gratté de la peinture sur la voiture 259 Entschuldigung, ich habe etwas Farbe vom Auto abgekratzt
    260 Désolé, j'ai gratté un morceau de peinture sur la voiture 260 Entschuldigung, ich habe ein Stück Farbe vom Auto abgekratzt
261 Elle est tombée et s'est gratté le genou. 261 Sie fiel und kratzte sich am Knie.
    262 Elle est tombée et s'est cassé le genou 262 Sie fiel und brach sich das Knie
    263 le fil avait gratté la peau de ses doigts 263 Der Draht hatte die Haut von ihren Fingern abgekratzt
    264 Le fil métallique a gratté son doigt 264 Der Metalldraht kratzte von ihrem Finger
265 faites du bruit 265 ein Geräusch machen
    266 Faire du bruit  266 Lärm machen 
267 faire un bruit désagréable en frottant contre une surface dure; faire qc le faire 267 ein unangenehmes Geräusch machen, indem man an einer harten Oberfläche reibt, um etw dazu zu bringen, dies zu tun
    268 Faites un son désagréable en frottant sur une surface dure; faites quelque chose 268 Machen Sie ein unangenehmes Geräusch, indem Sie auf einer harten Oberfläche reiben und etwas tun
    269 (Faire) 269 (Machen)
    270 Faire un son de grattage dur 270 Machen Sie ein hartes Kratzgeräusch
271 Je pouvais entendre son stylo gratter le papier 271 Ich konnte seinen Stift über das Papier kratzen hören
    272 J'entends son stylo bruisser sur le papier 272 Ich kann seinen Stift auf dem Papier rascheln hören
    273 J'entends son stylo gratter sur le papier 273 Ich kann seinen Stift auf dem Papier kratzen hören
274 On pouvait l'entendre gratter le violon 274 Wir konnten sie an der Geige kratzen hören
    275 On peut entendre son violon grincer 275 Wir können sie quietschen hören
276  Ne grattez pas vos chaises sur le sol 276  Kratzen Sie Ihre Stühle nicht auf dem Boden
    277 Ne frottez pas la chaise sur le sol en craquant 277 Reiben Sie den Stuhl nicht knirschend auf dem Boden