A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
  NEXT 1 omoplate 1 Schulterblatt
  PRECEDENT 2 omoplates 2 Schulterblätter
3 ALLEMAND 4 ou 4 oder
4 ANGLAIS 5 omoplates 5 Schulterblätter
5 ARABE 6 anatomie 6 Anatomie
6 BENGALI 7 Solution 7 Lösung
7 CHINOIS 8 l'omoplate 8 das Schulterblatt
8 ESPAGNOL 9 Omoplate (os) 9 Schulterblatt (Knochen)
9 FRANCAIS 10 Omoplate 10 Schulterblatt
10 HINDI 11 image 11 Bild
11 JAPONAIS 12 corps 12 Körper
12 PANJABI 13 cicatrice 13 Narbe
13 POLONAIS 14 une marque que j'ai laissée sur la peau après la guérison d'une plaie 14 Eine Markierung, die ich auf der Haut hinterlassen habe, nachdem eine Wunde verheilt ist
14 PORTUGAIS 15 Blessure; Cicatrice; Cicatrice 15 Verletzung, Narbe, Narbe
15 RUSSE 16 une cicatrice sur sa joue 16 eine Narbe auf seiner Wange
16 help1 17 Blessure au visage 17 Verletzung im Gesicht
17 help3 18 L'opération laissera-t-elle une cicatrice? 18 Wird die Operation eine Narbe hinterlassen?
18 http://abcde.facile.free.fr 19 L'opération laissera-t-elle des cicatrices? 19 Wird die Operation Narben hinterlassen?
19 http://akirameru.free.fr 20 L'opération laissera-t-elle des cicatrices? 20 Wird die Operation Narben hinterlassen?
20 http://jiaoyu.free.fr 21 maladie 21 Krankheit
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 tissu cicatriciel 22 Narbengewebe
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Tissu cicatriciel 23 Narbengewebe
23 http://akirameru.free.fr 24 une sensation permanente de grande tristesse ou de douleur mentale qu'une personne se retrouve après une expérience désagréable 24 ein permanentes Gefühl großer Traurigkeit oder seelischen Schmerzes, das eine Person nach einer unangenehmen Erfahrung hat
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Traumatisme (mental); cicatrice 25 (Geistiges) Trauma; Narbe
25 lexos 26 Après avoir vécu des expériences désagréables, cela laissera aux gens des sentiments permanents de grande tristesse ou de douleur mentale 26 Nach unangenehmen Erfahrungen hinterlassen die Menschen bleibende Gefühle großer Traurigkeit oder seelischer Schmerzen
26 27500 27 épée 27 Schwert
27 abc image 28 ses années de prison ont laissé de profondes cicatrices. 28 Seine Jahre im Gefängnis haben tiefe Narben hinterlassen.
28 KAKUKOTO 29 Ses années de prison l'ont profondément traumatisé 29 Seine Jahre im Gefängnis ließen ihn zutiefst traumatisiert
29 arabe 30 Ses années de prison ont laissé de profondes cicatrices. 30 Seine Jahre im Gefängnis haben tiefe Narben hinterlassen.
30 JAPONAIS 31 Shaw 31 Shaw
31 chinois 32  quelque chose de désagréable ou de laid qui gâche l'apparence ou l'image publique de qc 32  etwas Unangenehmes oder Hässliches, das das Aussehen oder das öffentliche Image von etw
32 chinois 33 Endroits nuisibles à l'apparence (ou à l'image publique); taches; endroits qui tuent les paysages 33 Orte, die das Aussehen (oder das öffentliche Image) beeinträchtigen, Flecken, Orte, die die Landschaft töten
33 pinyin 34 La ville porte les cicatrices de la guerre 34 Die Stadt trägt die Narben des Krieges
34 wanik 35 La dévastation de la guerre peut encore être vue dans la ville 35 Die Verwüstung des Krieges ist immer noch in der Stadt zu sehen
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Cicatrices de guerre dans la ville 36 Kriegsnarben in der Stadt
36 navire 37 Le racisme a été une cicatrice sur le jeu 37 Rassismus war eine Narbe im Spiel
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Le comportement raciste a terni le sport 38 Rassistisches Verhalten verschmierte den Sport
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 une zone d'une colline ou d'une falaise où il y a de la roche exposée et pas d'herbe. 39 Ein Bereich eines Hügels oder einer Klippe, in dem freiliegende Felsen und kein Gras vorhanden sind.
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Rocher nu (sur une colline ou une falaise) 40 Nackter Felsen (auf einem Hügel oder einer Klippe)
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 cicatrice 41 Narbe
41 http://benkyo.free.fr 42 d'une blessure, etc. 42 einer Wunde usw.
42 http://huduu.free.fr 43 Blessures, etc. 43 Wunden usw.
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 laisser une marque sur la peau après sa guérison 44 nach der Heilung Spuren auf der Haut hinterlassen
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Cicatrisation sur ...; laisser une cicatrice sur ... 45 Narbenbildung auf ...; Narbe hinterlassen auf ...
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 son visage était gravement marqué 46 sein Gesicht war stark vernarbt
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Il y a des cicatrices évidentes sur son visage 47 Es gibt offensichtliche Narben auf seinem Gesicht
47 wentzl 48 Son visage est très marqué 48 Sein Gesicht ist sehr vernarbt
  http://wanclik.free.fr/ 49 cicatrice 49 Narbe
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 endolori 50 wund
    51 Lun 51 Lun
    52 d'une expérience désagréable 52 einer unangenehmen Erfahrung
    53 Expérience désagréable 53 Unangenehme Erfahrung
    54 quitter qn avec un sentiment de tristesse ou de douleur mentale 54 jdn mit einem Gefühl der Traurigkeit oder des seelischen Schmerzes zu verlassen
    55 Laisser le traumatisme à ... 55 Überlassen Sie das Trauma ...
    56 l'expérience l'a laissée marquée à vie 56 Die Erfahrung hat sie lebenslang gezeichnet
    57 Cette expérience lui a laissé un traumatisme à vie 57 Diese Erfahrung hinterließ ihr lebenslanges Trauma
    58 L'expérience l'a marquée à vie 58 Die Erfahrung hat sie ein Leben lang gezeichnet
    59 Interprétation 59 Interpretation
    60 Rencontre 60 Spiel
    61 gâcher l'apparence de qc 61 das Aussehen von etw. verderben
    62 Altérer l'apparence de 62 Beeinträchtigen Sie das Aussehen von
    63 Les collines sont marquées par les carrières 63 Die Hügel sind von Steinbrüchen gezeichnet
    64 Caiyouchang a détruit le paysage des montagnes 64 Caiyouchang zerstörte die Landschaft in den Bergen
    65 La montagne a été marquée par la carrière 65 Der Berg wurde vom Steinbruch gezeichnet
    66 aussi 66 zu
    67 Viens 67 Kommen Sie
    68 bâtiments marqués par la bataille 68 kampferprobte Gebäude
    69 Bâtiments marqués par les balles 69 Von Kugeln gezeichnete Gebäude
    70 scarabée 70 Skarabäus
    71 aussi 71 ebenfalls
    72 scarabée 72 Skarabäus
    73 un gros coléoptère noir (un insecte à carapace dure); un dessin montrant un scarabée 73 ein großer schwarzer Käfer (ein Insekt mit einer harten Schale), ein Entwurf, der einen Skarabäuskäfer zeigt
    74 Scarabée; scarabée; talisman en forme de carapace 74 Skarabäus, Skarabäus, panzerförmiger Talisman
    75 Rare 75 Knapp
    76 plus rare 76 knapper
    77 le plus rare 77 knapp
    78 si qc est rare, il n'y en a pas assez et il n'est disponible qu'en petite quantité 78 Wenn etw knapp ist, gibt es nicht genug davon und es ist nur in kleinen Mengen verfügbar
    79 Manque; insuffisant; rare 79 Mangel, unzureichend, knapp
    80 ressources rares 80 knappe Ressourcen
    81 Manque de ressources 81 Mangel an Ressourcen
    82  Les détails de l'accident sont rares 82  Details des Unfalls sind rar
    83 On sait peu de choses sur les détails de l'accident 83 Über die Einzelheiten des Unfalls ist nicht viel bekannt
    84 Petits détails de l'accident 84 Kleine Details des Unfalls
    85 Tong 85 Tong
    86 Cylindre 86 Zylinder
    87 La nourriture devenait rare.% 87 Das Essen wurde knapp.%
    88 La nourriture se fait rare 88 Das Essen wird knapp
    89 La nourriture se fait rare 89 Essen wird knapp
    90 système 90 System
    91 Xiang 91 Xiang
    92 dossier 92 Ordner
    93 serré 93 fest
    94 Viens 94 Kommen Sie
    95 fais-toi rare 95 mach dich knapp
    96 informel 96 informell
    97 partir quelque part et rester à l'écart pendant un certain temps afin d'éviter une situation désagréable 97 irgendwohin gehen und eine Zeit lang wegbleiben, um eine unangenehme Situation zu vermeiden
    98 Éviter; éviter; échapper 98 Vermeiden, vermeiden, wegrutschen
    99 littéraire 99 literarisch
    100  seulement juste; presque pas 100  nur gerade, fast nicht
    101 À contrecœur; rigide; à peine; presque du bois 101 Widerwillig, starr, kaum, fast Holz
    102 Je peux à peine me souvenir de lui 102 Ich kann mich kaum an ihn erinnern
    103 Je peux à peine me souvenir de lui. 103 Ich kann mich kaum an ihn erinnern.
    104 à peine 104 kaum
    105 Juste juste; presque non 105 Nur gerade, fast nein
    106 À peine; rigide; à peine; à peine 106 Kaum, starr, kaum, kaum
    107 Donner 107 Geben
    108 Je peux à peine y croire 108 Ich kann es kaum glauben
    109 Je crois à peine 109 Ich glaube kaum
    110 Nous ne nous rencontrons presque jamais 110 Wir treffen uns kaum jemals
    111 Nous nous rencontrons rarement 111 Wir treffen uns selten
    112 À peine une semaine se passe sans un nouveau scandale dans les journaux 112 Es vergeht kaum eine Woche ohne einen neuen Skandal in den Zeitungen
    113 Dans le journal, Zhou Tian publiera un nouveau scandale presque chaque semaine 113 In der Zeitung wird Zhou Tian fast jede Woche einen neuen Skandal veröffentlichen
    114 Il y a à peine une semaine et pas de nouveaux scandales dans les journaux 114 Es gibt kaum eine Woche und keine neuen Skandale in den Zeitungen
    115 Utilisé pour dire que qc se produit immédiatement après qc d'autre se produit 115 Wird verwendet, um zu sagen, dass etw unmittelbar nach etw passiert
    116 (Indiquant que c'est arrivé l'un après l'autre) 116 (Zeigt an, dass es nacheinander passiert ist) Sobald ...
    117 Une fois dit que quelque chose s'est passé immédiatement après que quelque chose s'est passé 117 Einmal gesagt, dass etwas sofort passiert ist, nachdem etwas passiert ist
    118 Il avait à peine posé le téléphone que la sonnette retentit 118 Er hatte kaum den Hörer aufgelegt, als es an der Tür klingelte
    119 Dès qu'il posa le téléphone, le sceau de la porte sonna 119 Sobald er den Hörer auflegte, klingelte die Türdichtung
    120 Quand la sonnette a sonné, il a à peine posé le téléphone 120 Als es an der Tür klingelte, legte er kaum den Hörer auf
    121 faire 121 machen
    122 A peine le jeu avait-il commencé qu'il se mit à pleuvoir 122 Kaum hatte das Spiel begonnen, als es anfing zu regnen
    123 Il a commencé à pleuvoir juste après le match 123 Kurz nach dem Spiel begann es zu regnen
    124 utilisé pour suggérer que qc n'est pas du tout raisonnable ou probable 124 verwendet, um darauf hinzuweisen, dass etw überhaupt nicht vernünftig oder wahrscheinlich ist
    125 Ne devrait vraiment pas; tout simplement impossible 125 Wirklich nicht, einfach unmöglich
    126 ce n'était guère une occasion de rire 126 es war kaum ein Anlass zum Lachen
    127 Ce n'est pas le moment de rire 127 Es ist nicht die Zeit zu lachen
    128 A peine une chance de rire 128 Kaum eine Chance zu lachen
    129 Continuer 129 Fortfahren
    130 Elle pouvait à peine se plaindre, n'est-ce pas? 130 Sie konnte sich kaum beschweren, oder?
    131 Elle n'a rien à redire du tout, n'est-ce pas? 131 Sie hat überhaupt nichts zu beanstanden, oder?
    132 Elle se plaint à peine, n'est-ce pas? 132 Sie beschwert sich kaum, oder?
    133 Milieu 133 Mitte
    134 neuf 134 neun
    135 Ne pas manger 135 nicht essen
    136 à peine 136 kaum
    137 rareté 137 Knappheit
    138 pénuries 138 Knappheit
    139 s'il y a pénurie de qc, il n'y en a pas assez et il est difficile de l'obtenir: il 139 Wenn es an etw mangelt, gibt es nicht genug davon und es ist schwer zu bekommen: es
    140 Manque; insuffisant; rare 140 Mangel, unzureichend, knapp
    141 synonyme 141 Synonym
    142 pénurie 142 Mangel
    143 une période de pénurie 143 eine Zeit der Knappheit
    144 Période de pénurie de matériel 144 Zeit der Materialknappheit
    145  une rareté des ressources 145  eine Knappheit an Ressourcen
    146 Pénurie de ressources 146 Ressourcenknappheit
    147 effrayer 147 Schrecken
    148 effrayer qn 148 jdn erschrecken
    149 Effrayer; faire peur; faire peur 149 Erschrecken, Angst machen, Angst machen
    150 Tu m'as fait peur 150 Du hast mir Angst gemacht
    151 Tu m'as fait peur 151 Du hast mir Angst gemacht
    152 ça m'a fait peur de penser que j'étais seule dans le bâtiment 152 Es machte mir Angst zu glauben, ich sei allein im Gebäude
    153 J'ai tellement peur de penser à moi seule dans le bâtiment 153 Ich habe solche Angst, allein im Gebäude an mich zu denken
    154 Ne pas manger 154 nicht essen
    155 effrayer 155 erschrecken
    156 avoir peur 156 Angst bekommen
    157 Avoir peur 157 Angst haben
    158 Avoir peur 158 Hab Angst
    159 Il ne fait pas peur facilement 159 Er erschreckt nicht leicht
    160 Il n'a pas facilement peur 160 Er hat keine leichte Angst
    161 voir également 161 siehe auch
    162 effrayant 162 unheimlich
    163 effrayer la merde de qn 163 erschrecken die Scheiße aus jdn
    164 effrayer qn sans merde 164 erschrecken jdn scheiße
    165 tabou, argot 165 Tabu, Slang
    166 faire peur 、 sb beaucoup 166 、 jdn sehr erschrecken
    167 J'ai peur de faire chier quelqu'un 167 Erschreckte jemanden, der sauer war
    168 Plus à 168 mehr bei
    169 lumières du jour 169 Tageslicht
    170 décès 170 Tod
    171 la vie 171 Leben
    172 effrayer qn loin / éteindre 172 jdn wegschrecken / ausschalten
    173 faire partir qn en les effrayant 173 jdn durch Erschrecken zum Verschwinden zu bringen
    174 Effrayer 174 Verjagen
    175 plat 175 eben
    176 Ils ont réussi à effrayer les ours 176 Sie haben es geschafft, die Bären zu verscheuchen
    177 Ils ont réussi à effrayer l'ours 177 Sie haben es geschafft, den Bären abzuschrecken
    178 Ils ont réussi à effrayer l'ours 178 Sie haben es geschafft, den Bären abzuschrecken
    179 effrayer qn en faisant qc 179 jdn erschrecken, etw. zu tun
    180 effrayer qn pour leur faire faire qc 180 jdn erschrecken, um sie dazu zu bringen, etw zu tun
    181 Menacer (quelqu'un fait quelque chose) 181 Drohen (jemand macht etwas)
    182 les entreprises locales avaient peur de payer de l'argent de protection 182 lokale Unternehmen hatten Angst, Schutzgelder zu zahlen
    183 Les entreprises locales ont menacé de payer des frais de protection 183 Lokale Unternehmen drohten mit der Zahlung von Schutzgebühren
    184 effrayer qn 184 jdn abschrecken
    185 rendre qn effrayé ou nerveux à l'idée de faire qc, surtout sans avoir l'intention de 185 jdn Angst zu haben oder nervös zu sein, etwas zu tun, besonders ohne es zu wollen
    186 (Surtout involontairement) pour effrayer les gens 186 (Besonders ungewollt) um Menschen zu erschrecken
    187 La hausse des prix effraie les clients 187 Steigende Preise machen den Kunden Angst
    188 La hausse des prix a effrayé les clients 188 Steigende Preise schreckten die Kunden ab
    189 faire 189 machen
    190 effrayer qc 190 etw erschrecken
    191 Effrayé 191 erschrocken
    192 informel 192 informell
    193 pour trouver ou créer qc en utilisant tout ce qui est disponible 193 etw zu finden oder zu machen, indem man alles verwendet, was verfügbar ist
    194 Ils ont réussi à effrayer l'ours 194 Sie haben es geschafft, den Bären abzuschrecken
    195 (Avec les matériaux existants) à peine faire 195 (Mit vorhandenen Materialien) kaum auskommen
    196 Qiu 196 Qiu
    197 Je vais voir si je peux effrayer assez de chaises pour nous tous 197 Ich werde sehen, ob ich genug Stühle für uns alle erschrecken kann
    198 Laisse-moi voir si je peux créer assez de chaises pour tout le monde 198 Lassen Sie mich sehen, ob ich genug Stühle für alle herstellen kann
    199 Plaque 199 Plakette
    200 utilisé notamment dans les journaux 200 vor allem in Zeitungen verwendet
    201 Particulièrement utilisé dans les journaux 201 Besonders in Zeitungen verwendet
    202 une situation dans laquelle beaucoup de gens sont anxieux ou ont peur de qc 202 eine Situation, in der viele Menschen Angst vor oder Angst vor etw haben
    203 Panique 203 Panik
    204 une bombe / peur de la santé 204 eine Bombe / Gesundheitsangst
    205 Panique bombe / assainissement 205 Bomben- / Hygienepanik
    206 alertes récentes concernant les pesticides dans les aliments 206 Jüngste Angst vor Pestiziden in Lebensmitteln
    207 Les gens ont récemment paniqué à propos des pesticides dans les aliments 207 Die Menschen haben in letzter Zeit Panik über Pestizide in Lebensmitteln
    208 une histoire effrayante 208 eine Gruselgeschichte
    209 un reportage qui répand plus d'anxiété ou de peur de qc que nécessaire 209 ein Nachrichtenbericht, der mehr Angst oder Furcht vor etw verbreitet als nötig
    210 Rapports qui ont provoqué la panique 210 Berichte, die Panik auslösten
    211 provoquer une grande frayeur 211 einen großen Schrecken verursachen
    212 Provoque une grave panique 212 Verursacht schwere Panik
    213 tactique de la peur 213 Panikmache
    214 (moyens de persuader les gens de faire qc en leur faisant peur) 214 (Möglichkeiten, Menschen zu überzeugen, etwas zu tun, indem man sie erschreckt)
    215 Tactiques d'intimidation 215 Einschüchterungstaktik
    216 un sentiment soudain de peur 216 ein plötzliches Gefühl der Angst
    217 Effrayé; effrayé: 217 Erschrocken, verängstigt:
    218 Tu me fais peur! 218 Du machst mir Angst!
    219 Tu m'as fait peur! 219 Du hast mir Angst gemacht!
    220 Tu m'as fait peur! 220 Du hast mir Angst gemacht!
    221 Nous avons eu assez peur. 221 Wir hatten eine ziemliche Angst.
    222 Nous avons peur 222 Wir haben Angst
    223 Nous avions peur 223 Wir waren verängstigt
    224 très 224 sehr
    225 nuire 225 Schaden
    226 peur 226 Angst
    227 voir également 227 siehe auch
    228 effrayant 228 unheimlich
    229 épouvantail 229 Vogelscheuche
    230 Une figurine faite pour ressembler à une personne, vêtue de vieux vêtements et placée dans un champ pour effrayer les oiseaux 230 Eine Figur, die wie eine Person aussieht, die in alten Kleidern gekleidet und auf ein Feld gelegt wird, um Vögel abzuschrecken
    231 épouvantail 231 Vogelscheuche
    232 effrayé 232 erschrocken
    233 ~ (De qn / qc) 233 ~ (Von jdn / etw)
    234 ~ (De faire qc) 234 ~ (Von etw.)
    235  (faire qc) 卜 (que / ...) 235  (um etw zu tun) 卜 (das / ...)
    236 peur de qc ou peur que qc soit mauvais 236 Angst vor etw oder Angst, dass etwas Schlimmes passieren könnte
    237 Peur; peur; peur; inquiétude 237 Angst, Angst, Angst, Sorge
    238 Elle a peur de sortir seule. 238 Sie hat Angst, alleine auszugehen.
    239 Elle n'ose pas sortir seule 239 Sie wagt es nicht, alleine auszugehen
    240 Elle avait peur de sortir seule 240 Sie hatte Angst, alleine auszugehen
    241 Il a peur des hauteurs 241 Er hat Höhenangst
    242 Il a peur des hauteurs 242 Er hat Höhenangst
    243 Les gens ont peur d'utiliser les bus tard dans la nuit. 243 Die Leute haben Angst, spät abends die Busse zu benutzen.
    244 Les gens ont peur de prendre le bus tard dans la nuit 244 Die Leute haben Angst, spät abends mit dem Bus zu fahren
    245 Les gens ont peur d'utiliser le bus tard dans la nuit 245 Die Leute haben Angst, spät abends mit dem Bus zu fahren
    246 J'ai peur (que) je vais tomber 246 Ich habe Angst, dass ich fallen werde
    247 J'ai peur de tomber bientôt 247 Ich mache mir Sorgen, dass ich bald fallen werde
    248 les voleurs ont eu peur et se sont enfuis 248 Die Diebe hatten Angst und rannten weg
    249 Le voleur a eu peur et s'est enfui 249 Der Dieb hatte Angst und rannte weg
    250 un regard inquiet 250 ein ängstlicher Blick
    251 Expression horrifiée 251 Entsetzter Ausdruck
    252 J'étais mort de peur (très effrayé) 252 Ich hatte Todesangst (sehr verängstigt)
    253 J'avais peur de la mort 253 Ich habe mich zu Tode erschrocken
254 Nous avions peur 254 Wir hatten große Angst
    255 (très effrayé) 255 (sehr verängstigt)
    256 Les justes étaient stupéfaits 256 Die Gerechten waren verblüfft
    257 voir 257 sehen
    258 ombre 258 Schatten
259 esprit 259 Witz
    260 stupide 260 witzlos
261 Ne pas manger 261 nicht essen
    262 peur 262 Angst
    263 chat effrayé 263 Angstkatze
264 aussi* 264 ebenfalls*
265 chat frêle 265 fraidy Katze
    266 informel, désapprobateur 266 informell, missbilligend
267 Un mot d'enfant pour une personne qui a facilement peur 267 Ein Kinderwort für eine Person, die leicht Angst hat
    268 (Langue des enfants) lâche 268 (Kindersprache) Feigling
    269 Mots pour les enfants de personnes facilement effrayées 269 Worte für Kinder von leicht verängstigten Menschen
    270 extérieur 270 äußere
271 alarmiste 271 Angstmacher
    272 Intimidateur 272 Einschüchterer
    273 désapprobateur 273 missbilligend
274  une personne qui diffuse des histoires délibérément pour rendre les gens effrayés ou nerveux 274  eine Person, die absichtlich Geschichten verbreitet, um Menschen ängstlich oder nervös zu machen
    275 Une personne qui diffuse des informations sur le terrorisme; une personne qui provoque la panique; une personne alarmiste 275 Eine Person, die terroristische Nachrichten verbreitet, eine Person, die Panik verursacht, eine Person, die alarmierend ist
    276 Une personne qui a délibérément diffusé une histoire pour que les gens se sentent effrayés ou nerveux 276 Eine Person, die absichtlich eine Geschichte verbreitet, um Menschen Angst oder Nervosität zu bereiten
    277 Panique 277 Panik
278 alarmisme 278 Panikmache
    279 écharpe 279 Schal
280 écharpes 280 Schals
    281 écharpes 281 Schals
    282 Un morceau de tissu qui est porté autour du cou, par exemple pour la chaleur ou la décoration. Les femmes portent également des foulards sur leurs épaules ou leurs cheveux. 282 Ein Stück Stoff, das um den Hals getragen wird, zum Beispiel für Wärme oder Dekoration. Frauen tragen auch Schnitzereien über ihren Schultern oder Haaren.
    283 Écharpe; châle; foulard 283 Schal, Schal, Kopftuch
284 un foulard en laine / soie 284 ein Woll- / Seidenschal
    285 Foulard en laine / soie 285 Woll- / Seidenschal
    286 Foulard en laine / soie 286 Woll- / Seidenschal
    287 page d'image R020 287 Bildseite R020
288 informel 288 informell
289 moquerie 289 spotten
290 scarificateur 290 Vertikutierer
291 un outil avec des pointes pointues utilisé pour enlever la mousse, etc. de l'herbe 291 ein Werkzeug mit scharfen Spitzen zum Entfernen von Moos usw. aus Gras
    292 (Prairie) Ripper, râteau 292 (Grünland) Ripper, Rechen
    293 scarifier 293 skarifizieren
294 scarifie 294 skarifiziert
295  scarifiant 295  Vertikutierung
296 scarifié 296 skarifiziert
297 scarifié 297 skarifiziert
298 technique 298 technisch
299 pour briser une zone d'herbe, etc. et en retirer les morceaux de matériau inutiles 299 eine Grasfläche usw. aufzubrechen und nicht erwünschte Materialstücke daraus zu entfernen
    300 Décomposer un morceau d'herbe, etc. et en retirer les matières inutiles 300 Zersetzen Sie ein Stück Gras usw. und entfernen Sie unnötiges Material
    301 Relâchez (herbe, etc.) 301 Los drehen (Gras usw.)
302 Faire des coupes à la surface de qc, en particulier la peau 302 Schnitte in die Oberfläche von etw, insbesondere der Haut
    303 Couper (en particulier la peau) 303 Schnitt (besonders Haut)
304 écarlate 304 scharlachrot
305 Couleur rouge vif 305 Leuchtend rote Farbe
    306 Écarlate 306 Scharlachrot
307 baies écarlates 307 scharlachrote Beeren
    308 Baies rouges vives 308 Leuchtend rote Beeren
    309 Baies écarlates 309 Scharlachrote Beeren
    310 Installer 310 Installieren
311 Shewent écarlate avec embarras 311 Sie war scharlachrot vor Verlegenheit
    312 Elle est embarrassante écarlate 312 Sie ist verlegen scharlachrot
    313 Elle rougit d'embarras 313 Sie errötete vor Verlegenheit
314 écarlate 314 scharlachrot
315 scarlatine 315 Scharlach
316  une maladie infectieuse grave qui provoque de la fièvre et des marques rouges sur la peau 316  Eine schwere Infektionskrankheit, die Fieber und rote Flecken auf der Haut verursacht
    317 Scarlatine 317 Scharlach
318 femme écarlate 318 Scharlach Rote Frau
319 démodé 319 altmodisch
320 Une femme qui a des relations sexuelles avec de nombreuses personnes différentes 320 Eine Frau, die sexuelle Beziehungen zu vielen verschiedenen Menschen hat
    321 Salope 321 Schlampe
322 escarpement 322 Steilküste
323 technique 323 technisch
324  une pente très raide 324  ein sehr steiler Hang
    325 Pente raide 325 Steilhang
    326 Pente raide 326 Steilhang
327 scarper 327 abhauen
328 informel 328 informell
329  s'enfuir; partir 329  weglaufen, gehen
    330 Fuyez 330 Renn weg
331 La police est arrivée, alors nous avons raté 331 Die Polizei ist angekommen, also haben wir uns geschlichen
    332 La police est venue, alors nous nous sommes enfuis 332 Die Polizei kam, also schlüpften wir weg
333 Péritel 333 Scart
334 aussi 334 ebenfalls
335 Péritel 335 SCART
336  un appareil avec 21 broches, utilisé pour connecter un équipement vidéo à, pour 336  ein Gerät mit 21 Pins zum Anschließen von Videogeräten an, z
337 exemple, une télévision 337 Zum Beispiel ein Fernseher
    338 Connecteur péritel; connecteur de signal audio et vidéo 21 broches 338 Scart-Anschluss, 21-poliger Audio- und Videosignalanschluss