A     F
  D   FRANCAIS     PORTUGAIS
  NEXT 1 Qui peut dire ce qui se passera l'année prochaine? 1 1 Quem pode dizer o que vai acontecer no próximo ano?
  PRECEDENT 2 Qui peut dire ce qui se passera l'année prochaine? 2 2 Quem sabe o que vai acontecer no próximo ano?        
3 ALLEMAND 4  qui dit ;(...)? 4 4  quem diz ;(...)?
4 ANGLAIS 5  (informel) 5 5  (informal)        
5 ARABE 6 utilisé pour être en désaccord avec une déclaration ou une opinion 6 6 costumava discordar de uma declaração ou opinião
6 BENGALI 7 (Pour exprimer son désaccord) Qui a dit (...) 7 7 (Para expressar discordância) Quem disse (...)        
7 CHINOIS 8 Qui a dit que je ne pouvais pas le faire? 8 8 Quem disse que eu não posso fazer isso?        
8 ESPAGNOL 9 Qui a dit que je ne pouvais pas faire ça? 9 9 Quem disse que eu não posso fazer isso?        
9 FRANCAIS 10 Qui a dit que je ne pouvais pas le faire? 10 10 Quem disse que eu não posso fazer isso?        
10 HINDI 11 Yan 11 11 Yan        
11 JAPONAIS 12 sec 12 12 seco        
12 PANJABI 13 Ce 13 13 Isto        
13 POLONAIS 14 qui dire (…)? 14 14 quem pode dizer (...)?
14 PORTUGAIS 15  utilisé pour dire que qc peut arriver ou peut être arrivé d'une manière particulière, parce que personne ne sait vraiment 15 15  costumava dizer que o sth pode acontecer ou pode ter acontecido de uma maneira particular, porque ninguém realmente sabe        
15 RUSSE 16 (Indiquant que quelque chose pourrait arriver ou se serait produit) Qui peut dire (...) 16 16 (Indicando que algo poderia acontecer ou teria acontecido) Quem pode dizer (...)        
16 help1 17 Qui peut dire que nous n’aurions pas réussi si nous avions eu plus de temps? 17 17 Quem pode dizer que não teríamos tido sucesso se tivéssemos mais tempo?        
17 help3 18 Si nous avons plus de temps, nous aurions peut-être réussi, qui peut dire 18 18 Se tivermos mais tempo, podemos ter conseguido, quem pode dizer        
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Tu peux le répéter 19 19 Você pode dizer isso de novo        
19 http://akirameru.free.fr 20 (informel) 20 20 (informal)
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Je suis complètement d'accord avec vous 21 21 Eu concordo com você completamente        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Laissez-vous avoir raison; c'est vrai; c'est tout 22 22 Deixe você estar certo; isso mesmo; é isso        
22 http://abcde.facile.free.fr 23 des biens 23 23 bens        
23 http://akirameru.free.fr 24 il est de mauvaise humeur aujourd'hui, tu peux le redire! 24 24 ele está de mau humor hoje. Você pode dizer isso de novo!        
24 http://jiaoyu.free.fr 25  Il est de mauvaise humeur aujourd'hui. Laissez-vous faire les choses correctement! 25 25  Ele está de mau humor hoje. Deixe você acertar!        
25 lexos 26 Il est de mauvaise humeur aujourd'hui. Vous pouvez le redire! 26 26 Ele está de mau humor hoje. Você pode dizer isso de novo!        
26 27500 27 tu ne peux pas dire plus juste (que ça) 27 27 você não pode dizer mais justo (do que isso)
27 abc image 28 informel 28 28 informal        
28 KAKUKOTO 29  utilisé pour dire que vous pensez que l'offre que vous faites est raisonnable ou généreuse 29 29  costumava dizer que você acha que a oferta que está fazendo é razoável ou generosa
29 arabe 30  (Dit lors de l'enchère) Je ne peux pas être juste 30 30  (Dito na licitação) Não pode ser justo        
30 JAPONAIS 31  écoute, je te donne 100 £ pour ça. Je ne peux pas dire plus juste que ça 31 31  olha, vou te dar £ 100 por ele. Não posso dizer mais justo do que isso
31 chinois 32 Vous voyez, je l'ai acheté pour 100 £, ça ne pourrait pas être plus juste. 32 32 Veja, comprei por £ 100, não poderia ser mais justo.        
32 chinois 33 tu ne dis pas! 33 33 você não diz!        
33 pinyin 34 informel 34 34 informal
34 wanik 35  souvent ironique 35 35  frequentemente irônico        
35 http://wanglik.free.fr/ 36  utilisé pour exprimer la surprise 36 36  usado para expressar surpresa
36 navire 37  Je le savais; pas moyen; pas moyen 37 37  Eu sabia; de jeito nenhum; de jeito nenhum        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38  Ils sont partis sans nous, tu ne dis pas! 38 38  Eles partiram sem nós. Você não diz!
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 (Je ne suis pas surpris) 39 39 (Não estou surpreso)        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Ils nous ont laissés seuls. vraiment? 40 40 Eles nos deixaram em paz. realmente?        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 tu l'as dit! 41 41 você disse isso!
41 http://benkyo.free.fr 42 informel 42 42 informal        
42 http://huduu.free.fr 43  l'habitude d'être d'accord avec qn quand ils disent qc sur eux-mêmes que vous n'auriez pas été assez impoli pour vous dire 43 43  costumava concordar com sb quando dizem coisas sobre si mesmas que você não teria sido rude o suficiente para dizer a si mesmo
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 (D'accord avec les commentaires de l'autre partie qui ne sont pas pratiques pour être poli) Voici ce que vous avez dit 44 44 (Concorde com os comentários da outra parte que são inconvenientes por ser educado) Isso é o que você disse        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Je sais que je ne suis pas le plus grand cuisinier du monde, tu l'as dit! 45 45 Eu sei que não sou o melhor cozinheiro do mundo. Você disse isso!
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Je sais que mes repas ne sont pas très bons. Vous avez dit ça! 46 46 Eu sei que minhas refeições não são muito boas. Você disse isso!        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47  était d'accord avec la suggestion de qn 47 47  costumava concordar com a sugestão de sb
47 wentzl 48 (Accepter la proposition de l'autre partie) C'est exactement ce que je veux 48 48 (Concordo com a proposta da outra parte) É exatamente o que eu quero        
  http://wanclik.free.fr/ 49 Être d'accord avec la suggestion de quelqu'un dans le passé 49 49 Concordou com a sugestão de alguém no passado        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 capture 50 50 pegar        
    51 mention 51 51 menção        
    52  Plus à 52 52  mais em        
    53 oser 53 53 ousar
    54  facile 54 54  fácil        
    55 assez 55 55 o suficiente
    56  heureux 56 56  feliz        
    57 laisser 57 57 deixei        
    58 signifier 58 58 significar
    59  esprit 59 59  mente        
    60 inutile 60 60 desnecessário
    61  record 61 61  registro        
    62  bientôt 62 62  em breve
    63 Pardon 63 63 Desculpe        
    64 suffire 64 64 satisfazer
    65  mot 65 65  palavra
    66  ~ (en qc) le droit d'influencer qc en donnant votre avis avant qu'une décision ne soit prise 66 66  ~ (em sth) o direito de influenciar o sth dando sua opinião antes de uma decisão ser tomada
    67 Discrétion  67 67 Discrição        
    68 Nous n'avons pas eu notre mot à dire sur la décision de vendre l'entreprise. 68 68 Não tivemos nenhuma influência na decisão de vender a empresa.
    69 Nous n'avons pas notre mot à dire sur la décision de vendre l'entreprise 69 69 Não temos voz na decisão de vender a empresa        
    70 Les gens veulent avoir davantage leur mot à dire dans le gouvernement local. 70 70 As pessoas querem ter mais voz no governo local.
    71 Les gens exigent une plus grande voix dans les affaires du gouvernement local 71 71 As pessoas exigem mais voz nos assuntos do governo local        
    72 Le juge a le dernier mot sur la peine 72 72 O juiz tem a palavra final sobre a sentença
    73 Le juge a le dernier mot sur le verdict 73 73 O juiz tem a palavra final sobre o veredicto        
    74 avoir votre mot à dire 74 74 dê sua opinião
    75 informel 75 75 informal
    76  avoir l'opportunité de s'exprimer pleinement sur qc 76 76  ter a oportunidade de se expressar totalmente sobre o sth        
    77 Il est possible d'exprimer pleinement une opinion. 77 77 Existe a oportunidade de expressar uma opinião completa.        
    78 Avoir l'opportunité d'exprimer pleinement son opinion sur quelque chose 78 78 Ter a oportunidade de expressar plenamente a sua opinião sobre algo        
    79 Elle ne sera pas heureuse tant qu'elle n'aura pas eu son mot à dire 79 79 Ela não ficará feliz até que tenha uma palavra a dizer
    80 Elle doit tout dire pour être à l'aise 80 80 Ela tem que dizer tudo para ficar confortável        
    81 Elle sera heureuse jusqu'à ce qu'elle parle sa propre voix 81 81 Ela ficará feliz até que ela fale sua própria voz        
    82 voir également 82 82 Veja também
    83 dites votre morceau à dire 83 83 diga sua parte em dizer        
    84 exclamation 84 84 exclamação
    85 informel 85 85 informal        
    86  utilisé pour montrer la surprise ou le plaisir 86 86  usado para mostrar surpresa ou prazer
    87 (Exprimant de la surprise ou de l'excitation) Hey, tut 87 87 (Expressando surpresa ou empolgação) Ei, tut        
    88 Utilisé pour exprimer la surprise ou le plaisir 88 88 Usado para expressar surpresa ou prazer        
    89 côté 89 89 lado        
    90 Dis, c'est une belle coupe de cheveux 90 90 Diga, esse é um belo corte de cabelo        
    91 Gee, ces cheveux sont magnifiquement coupés! 91 91 Nossa, esse cabelo está lindamente cortado!
    92 Dit que c'est une bonne coiffure 92 92 Disse que este é um bom penteado        
    93 échappement 93 93 escape        
    94 Avoir 94 94 Pegue        
    95 La vie 95 95 Vida        
    96 système 96 96 sistema        
    97 Ascenseur 97 97 Lift        
    98 devrait 98 98 devemos        
    99 Zhao 99 99 Zhao        
    100 utilisé pour attirer l'attention de qn ou pour faire une suggestion ou un commentaire 100 100 usado para atrair a atenção do sb ou para fazer uma sugestão ou comentário        
    101  (Pour inviter les autres à aimer, faire des suggestions ou faire des commentaires) Bonjour, j'ai dit 101 101  (Para convidar outras pessoas para curtir, fazer sugestões ou comentários) Olá, eu disse        
    102 Dites, que diriez-vous d'aller au cinéma ce soir? 102 102 Diga, que tal ir ao cinema esta noite?        
    103 J'ai dit, que dirais-tu d'aller au cinéma ce soir? 103 103 Eu disse, que tal ir ao cinema esta noite?        
    104 Dites, que diriez-vous d'aller au cinéma ce soir? 104 104 Diga, que tal ir ao cinema esta noite?        
    105 Ils 105 105 Eles        
    106 Deux 106 106 Dois        
    107 en disant 107 107 dizendo        
    108  une phrase ou une déclaration bien connue qui exprime qc sur la vie que la plupart des gens considèrent comme sage et vraie 108 108  uma frase ou declaração bem conhecida que expressa coisas sobre a vida que a maioria das pessoas acredita ser sábia e verdadeira
    109 Proverbes; maximes ;;, épigrammes 109 109 Provérbios; máximas ;;, epigramas        
    110 bronzer 110 110 bronzeado        
    111 en disant 111 111 dizendo        
    112 Des accidents vont arriver, comme dit le proverbe 112 112 Acidentes vão acontecer, como diz o ditado        
    113 Comme on dit: les accidents sont toujours inévitables 113 113 .Como diz o ditado: acidentes são sempre inevitáveis        
    114 dis comme ça 114 114 então diz
    115 informel 115 115 informal        
    116  permission que qn donne de faire qc 116 116  permissão que sb dá para fazer sth        
    117 Autorisation 117 117 Permissão        
    118 Quelqu'un donne la permission à quelqu'un 118 118 Alguém dá permissão a alguém        
    119 Division 119 119 Divisão        
    120 rien ne pourrait être fait sans son avis 120 120 nada poderia ser feito sem ela dizer
    121 Rien ne peut être fait sans sa permission 121 121 Nada pode ser feito sem a permissão dela        
    122 sur le dire de qn 122 122 no sb's say-so
    123 basé sur une déclaration que sb fait sans donner aucune preuve 123 123 baseado em uma declaração que sb faz sem dar qualquer prova
    124 Fiez-vous aux paroles creuses de quelqu'un; écoutez les faux mots de quelqu'un 124 124 Confie nas palavras vazias de alguém; ouça as palavras falsas de alguém        
    125 Basé sur la déclaration de quelqu'un sans donner aucune preuve 125 125 Com base na declaração de alguém sem fornecer qualquer evidência        
    126 conduire 126 126 dirigir        
    127 Il a embauché et congédié des gens sur le dire de son partenaire 127 127 Ele contratou e demitiu pessoas na opinião de seu parceiro        
    128 Celui qu'il engage pour démissionner dépend d'un mot de son partenaire 128 128 Quem quer que ele contrate para renunciar depende de uma palavra de seu parceiro        
    129 Il a embauché et licencié des personnes selon son partenaire. 129 129 Ele contratou e demitiu pessoas de acordo com seu sócio.        
    130 Coude en S 130 130 S-bend        
    131  un virage dans une route ou une conduite en forme de S 131 131  uma curva em uma estrada ou tubo que tem a forma de um S        
    132  Coude en S (de route ou de tuyau) 132 132  Curva em forma de S (de estrada ou tubo)        
    133 Coudes dans les routes ou tuyaux en forme de S 133 133 Cotovelos em estradas ou tubos em forma de S        
    134 gale 134 134 sarna
    135 une couverture dure et sèche qui se forme sur une plaie pendant qu'elle guérit 135 135 uma cobertura dura e seca que se forma sobre uma ferida à medida que cicatriza
    136 Gale 136 136 Sarna        
    137  une maladie de la peau des animaux 137 137  uma doença de pele de animais        
    138 (Animal) teigne 138 138 (Animal) Tinea espremendo        
    139 une maladie des plantes, en particulier des pommes et des pommes de terre, qui provoque une surface rugueuse 139 139 uma doença de plantas, especialmente maçãs e batatas, que causa uma superfície áspera
    140 (Plante) gale, maladie localisée 140 140 (Planta) sarna, mancha        
    141 informel, désapprobateur 141 141 informal, desaprovador        
    142 un travailleur qui refuse de se joindre à une grève ou prend la place de qn en grève 142 142 um trabalhador que se recusa a entrar em greve ou assume o lugar de sb em greve        
    143 Un natif qui refuse de participer à une grève; un ouvrier qui remplace un gréviste au travail; un voleur. 143 143 Um nativo que se recusa a fazer greve, um trabalhador que substitui um grevista no trabalho, um ladrão.        
    144 synonyme 144 144 sinônimo        
    145 jambe noire 145 145 perna preta
    146 fourreau 146 146 bainha
    147  une couverture pour une épée en cuir ou en métal 147 147  uma capa para uma espada que é feita de couro ou metal
    148 Gaine (de couteaux et d'épées) 148 148 Bainha (de facas e espadas)        
    149 synonyme 149 149 sinônimo
    150 gaine 150 150 bainha        
    151 croquant 151 151 sarapintado        
    152 couvert de croûtes 152 152 coberto de crostas
    153  Croûtes; croûtes 153 153  Crostas; crostas        
    154 gale 154 154 sarna
    155  une maladie de la peau qui provoque des démangeaisons et de petites taches rouges surélevées 155 155  uma doença de pele que causa coceira e pequenas manchas vermelhas
    156  Plaies; maladie des acariens 156 156  Feridas; doença dos ácaros        
    157 quels mots? 157 157 quais palavras?
    158 Discrimination des mots 158 158 Discriminação de palavras        
    159 dire 159 159 dizer
    160 dire 160 160 contar        
    161 Dire n'a jamais une personne comme objet 161 161 Diga que nunca tem uma pessoa como objeto
    162  Vous dites quelque chose ou dites quelque chose à quelqu'un. 162 162  Você diz algo ou diz algo a alguém.        
    163 Say est souvent utilisé lorsque vous donnez les mots exacts de quelqu'un 163 163 Say é frequentemente usado quando você está dando as palavras exatas de alguém        
    164 connaître 164 164 conhecer        
    165 dis ne jamais prendre les gens comme des objets 165 165 diga nunca tome as pessoas como objetos
    166 Longue 166 166 Longo        
    167 Peut être dit 167 167 Pode ser dito
    168 dis quelquechose 168 168 Diga algo
    169 Dis quelquechose 169 169 Diga algo        
    170 Ou 170 170 Ou        
    171 dire quelque chose à quelqu'un 171 171 diga algo para alguém        
    172 dire est souvent utilisé avec la parole directe 172 172 dizer é frequentemente usado com discurso direto        
    173 Que dire à quelqu'un 173 173 O que dizer para alguém        
    174 enfant 174 174 criança        
    175 Asseyez-vous, dit-elle 175 175 Sente-se, ela disse
    176 Asseyez-vous, dit-elle 176 176 Sente-se. Ela disse        
    177 Anne a dit, je suis fatiguée 177 177 Anne disse estou cansada
    178 Annie a dit que je suis fatiguée 178 178 Annie disse que estou cansada        
    179 Anne a dit qu'elle était fatiguée 179 179 Anne disse que ela estava cansada        
    180 Annie a dit qu'elle était fatiguée 180 180 Annie disse que estava cansada        
    181 Qu'est-ce qu'il vous a dit? 181 181 O que ele disse para você?
    182 Qu'est-ce qu'il vous a dit? 182 182 O que ele disse para você?
    183 Vous ne pouvez pas utiliser, par exemple, mais dire que quelque chose est correct. 183 183 Você não pode usar, dizer sobre, mas dizer algo sobre está correto.
    184 Ne peut pas être utilisé  184 184 não pode ser usado         
    185 dire à propos 185 185 falar sobre        
    186 Parler de 186 186 Falar sobre        
    187 Mais on peut dire 187 187 Mas pode ser dito        
    188 chasse 188 188 correr atrás        
    189 dire quelque chose à propos de: je veux dire quelque chose / quelques mots / un peu de ma famille. 189 189 diga algo sobre: ​​eu quero dizer algo / algumas palavras / um pouco sobre minha família.
    190 Je veux parler de ma famille 190 190 Eu quero falar sobre minha familia        
    191 Say peut également être utilisé avec une clause lorsque la personne à qui vous parlez n'est pas mentionnée. 191 191 Say também pode ser usado com uma cláusula quando a pessoa com quem você está falando não é mencionada.
    192 Lorsque vous ne spécifiez pas à qui vous parlez 192 192 Quando você não especifica a pessoa        
    193 Vous pouvez également utiliser des clauses say with lorsque la personne à qui vous parlez n'est pas mentionnée 193 193 Você também pode usar dizer com cláusulas quando a pessoa com quem você está falando não for mencionada        
    194 Ardu 194 194 Extenuante        
    195 dire 195 195 dizer        
    196 Peut également être utilisé avec des clauses 196 196 Também pode ser usado com cláusulas        
    197 Dian 197 197 Dian        
    198 phrase 198 198 sentença        
    199 Elle n'a pas dit ce qu'elle avait l'intention de faire 199 199 Ela não disse o que pretendia fazer
    200 Elle a voté ce qu'elle voulait faire 200 200 Ela votou o que ela queria fazer
    201 Elle n'a pas dit ce qu'elle comptait faire 201 201 Ela não disse o que planejava fazer        
    202 Teng 202 202 Teng        
    203 Contre 203 203 Contra        
    204 Tell a généralement une personne comme objet et a souvent deux objets. 204 204 Tell geralmente tem uma pessoa como objeto e geralmente tem dois objetos.        
    205 Dit qu'une personne est généralement la cible, il y a souvent deux cibles 205 205 Diz que geralmente uma pessoa é o alvo, e muitas vezes há dois alvos        
    206 dire 206 206 contar
    207 dire 207 207 contar        
    208 Changbo a deux objets, dont l'un est généralement une personne 208 208 Changbo tem dois objetos, um dos quais geralmente é uma pessoa        
    209 Lui avez-vous déjà annoncé la nouvelle? 209 209 Você já contou a ele as novidades?        
    210 Tu lui as dit la nouvelle? 210 210 Você contou a ele as novidades?        
    211 Tu lui as dit la nouvelle? 211 211 Você contou a ele as novidades?        
    212  Il est souvent utilisé avec ces clauses 212 212  É frequentemente usado com aquelas cláusulas
    213 Ce mot est souvent utilisé avec la clause that 213 213 Esta palavra é frequentemente usada com a cláusula that        
    214 Habituellement utilisé avec cette clause 214 214 Normalmente usado com esta cláusula        
    215 Dix jours 215 215 dez dias        
    216 phrase 216 216 sentença        
    217  Anne m'a dit qu'elle était fatiguée. 217 217  Anne me disse (que) ela estava cansada.        
    218 Annie m'a dit qu'elle était fatiguée 218 218 Annie me disse que ela estava cansada        
    219 Annie m'a dit qu'elle était fatiguée 219 219 Annie me disse que ela estava cansada        
    220 Droiture 220 220 Justiça        
    221 nuire 221 221 prejuízo        
    222 Tell est généralement utilisé lorsque quelqu'un donne des faits ou des informations, souvent avec quoi et où, etc. 222 222 Tell é geralmente usado quando alguém está dando fatos ou informações, muitas vezes com o quê, onde etc.        
    223  dire 223 223  contar
    224 Utilisé lorsque quelqu'un raconte des faits ou fournit des informations, souvent avec 224 224 Usado quando alguém conta fatos ou fornece informações, geralmente com        
    225 Quoi Où 225 225 o que onde
    226 Mots égaux 226 226 Palavras iguais        
    227 Pouvez-vous me dire quand le film commence? 227 227 Você pode me dizer quando o filme começa?
    228 Pouvez-vous me dire quand le film commence 228 228 Você pode me dizer quando o filme começa        
    229 mais 229 229 mas        
    230 mais 230 230 mas
    231 Pouvez-vous me donner quelques informations sur le Shool? 231 231 Você pode me dar algumas informações sobre a escola?
    232 Pouvez-vous me parler de cette école? 232 232 Você pode me falar sobre essa escola?        
    233 Tell est également utilisé lorsque vous donnez des instructions à quelqu'un. 233 233 Tell também é usado quando você está dando instruções a alguém.
    234 Peut également être utilisé pour donner des instructions 234 234 Também pode ser usado ao dar instruções        
    235 Vous utiliserez également Tell lorsque vous donnerez des instructions à d'autres 235 235 Você também usará o Tell quando der instruções a outras pessoas        
    236 dire 236 236 contar
    237  Le médecin m'a dit de rester au lit 237 237  O médico me disse para ficar na cama        
    238 Le médecin veut que je me repose au lit 238 238 O médico quer que eu descanse na cama        
    239 Le médecin m'a dit de me reposer au lit 239 239 O médico me disse para descansar na cama        
    240 le médecin m'a dit (que) je devais rester au lit 240 240 o médico me falou (que) eu tinha que ficar na cama
    241 Le médecin m'a dit que je devais me reposer au lit 241 241 O médico me disse que eu devo descansar na cama        
    242 ou 242 242 ou        
    243 Ou 243 243 Ou        
    244 le médecin a dit (que) je devais rester au lit 244 244 o médico falou (que) eu tinha que ficar de cama        
    245 Le médecin a dit que je devais rester au lit 245 245 O médico disse que devo ficar na cama        
    246 ne pas 246 246 não        
    247 je ne peux pas dire 247 247 Não posso dizer        
    248  le médecin m'a dit de rester au lit 248 248  o médico disse para eu ficar na cama
    249 scabreux 249 249 escabroso
    250 Sale 250 250 Sujo        
    251 formel 251 251 formal
    252  offensant ou choquant de manière sexuelle 252 252  ofensivo ou chocante de uma forma sexual        
    253 Obscène; obscène; offensant 253 253 Obsceno; obsceno; ofensivo        
    254 Agressé sexuellement ou choquant 254 254 Abusado sexualmente ou chocante        
    255 synonyme 255 255 sinônimo        
256 indécent 256 256 indecente
    257 technique 257 257 técnico        
    258 ayant une surface rugueuse 258 258 tendo uma superfície áspera        
    259 Surface rugueuse 259 259 Superfície áspera        
    260 synonyme 260 260 sinônimo        
261 squameux 261 261 escamoso
    262 peau scabre 262 262 pele escabrosa        
    263 Peau rugueuse 263 263 Pele áspera        
264 scads 264 264 scads
265 ~ (de qc) 265 265 ~ (de sth)
    266 informel 266 266 informal        
267  en particulier un grand nombre ou des quantités de qc 267 267  especialmente grandes números ou quantidades de sth
    268  Beaucoup: beaucoup 268 268  Muito: muitos        
269 des tas de billets de 20 $ 269 269 centenas de notas de $ 20
    270 Beaucoup de billets de 20 yuans 270 270 Muitas notas de 20 yuan        
271 échafaud 271 271 andaime
272  une plate-forme utilisée pour exécuter des criminels en leur coupant la tête ou en les suspendant à une corde 272 272  uma plataforma usada para executar criminosos cortando suas cabeças ou pendurando-as em uma corda
    273 Guillotine 273 273 Guilhotina        
    274 station 274 274 estação        
    275 construire 275 275 Construir        
    276 construire 276 276 Construir        
    277 Étagère; 277 277 Estante;        
278  une structure en échafaudage, sur laquelle les travailleurs peuvent se tenir debout lorsqu'ils travaillent sur un bâtiment 278 278  uma estrutura feita de andaimes, para os trabalhadores se apoiarem quando estiverem trabalhando em uma construção
    279 Échafaudages; ossature de bâtiment; échafaudages 279 279 Andaimes; estrutura de construção; andaimes        
280 échafaudage 280 280 andaime
    281  poteaux et planches assemblés pour former une structure sur laquelle les travailleurs peuvent se tenir lorsqu'ils travaillent en hauteur sur le mur extérieur d'un bâtiment 281 281  postes e placas que são unidos para formar uma estrutura para os trabalhadores ficarem quando estiverem trabalhando no alto da parede externa de um edifício        
    282 Échafaudages (de groupe) 282 282 Andaime (grupo) andaime        
    283 scalaire 283 283 escalar        
284 mathématiques 284 284 matemática
285 d'une quantité 285 285 de uma quantidade
286  ayant la taille mais pas de direction 286 286  tendo tamanho mas sem direção
    287 Scalaire; scalaire; sans vecteur 287 287 Escalar; escalar; sem vetor        
    288 Taille mais pas de direction 288 288 Tamanho mas sem direção        
289  comparer 289 289  comparar
290 vecteur 290 290 vetor
291 scalaire 291 291 escalar
292 coquin 292 292 malandro
    293  informel 293 293  informal        
294 voyou 294 294 patife
295 ébouillanter 295 295 escaldar
296 vous brûler ou brûler une partie de votre corps avec un liquide ou de la vapeur très chaud 296 296 queimar-se ou parte de seu corpo com líquido muito quente ou vapor
    297 ébouillanter 297 297 escaldar        
298 Veillez à ne pas vous brûler avec la vapeur 298 298 Tenha cuidado para não se queimar com o vapor
    299 Attention à ne pas laisser la vapeur brûler les tonnes 299 299 Tenha cuidado para não deixar o vapor escaldar as toneladas        
300  figuratif 300 300  figurativo
301 Les larmes lui ont brûlé les yeux 301 301 Lágrimas escaldaram seus olhos
    302 Ses yeux pleins de larmes 302 302 Os olhos dela cheios de lágrimas        
303 Ne pas manger 303 303 não coma
304 brûler 304 304 queimar
305 une blessure à la peau causée par un liquide très chaud ou de la vapeur 305 305 uma lesão na pele por líquido muito quente ou vapor
    306 ébouillanter 306 306 escaldar        
307 bouillant 307 307 escaldante
308 assez chaud pour brûler 308 308 quente o suficiente para escaldar
    309  Brûlant 309 309  Muito quente        
310 eau bouillante 310 310 água escaldante
    311 Eau chaude 311 311 Água quente        
  (Figuratif) 312 312 (Figurativo)
   Des larmes brûlantes coulaient sur son visage 313 313  Lágrimas escaldantes escorreram pelo rosto dela
      Des larmes chaudes coulaient sur son visage 314 314 Lágrimas quentes escorreram pelo rosto dela        
  bouillant 315 315 escaldante
  brûlant 316 316 escaldante
      Brûlant 317 317 Escaldante