|
|
|
A |
|
|
F |
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
|
PORTUGAIS |
|
|
NEXT |
1 |
Qui peut dire ce qui
se passera l'année prochaine? |
1 |
1 |
Quem pode dizer o que
vai acontecer no próximo ano? |
|
|
|
PRECEDENT |
2 |
Qui peut dire ce qui
se passera l'année prochaine? |
2 |
2 |
Quem sabe o que vai
acontecer no próximo ano? |
|
|
|
|
3 |
ALLEMAND |
4 |
qui dit ;(...)? |
4 |
4 |
quem diz ;(...)? |
|
4 |
ANGLAIS |
5 |
(informel) |
5 |
5 |
(informal) |
|
|
|
|
5 |
ARABE |
6 |
utilisé pour être en
désaccord avec une déclaration ou une opinion |
6 |
6 |
costumava discordar
de uma declaração ou opinião |
|
6 |
BENGALI |
7 |
(Pour exprimer son
désaccord) Qui a dit (...) |
7 |
7 |
(Para expressar
discordância) Quem disse (...) |
|
|
|
|
7 |
CHINOIS |
8 |
Qui a dit que je ne
pouvais pas le faire? |
8 |
8 |
Quem disse que eu não
posso fazer isso? |
|
|
|
|
8 |
ESPAGNOL |
9 |
Qui a dit que je ne
pouvais pas faire ça? |
9 |
9 |
Quem disse que eu não
posso fazer isso? |
|
|
|
|
9 |
FRANCAIS |
10 |
Qui a dit que je ne
pouvais pas le faire? |
10 |
10 |
Quem disse que eu não
posso fazer isso? |
|
|
|
|
10 |
HINDI |
11 |
Yan |
11 |
11 |
Yan |
|
|
|
|
11 |
JAPONAIS |
12 |
sec |
12 |
12 |
seco |
|
|
|
|
12 |
PANJABI |
13 |
Ce |
13 |
13 |
Isto |
|
|
|
|
13 |
POLONAIS |
14 |
qui dire (…)? |
14 |
14 |
quem pode dizer
(...)? |
|
14 |
PORTUGAIS |
15 |
utilisé pour dire que qc peut arriver ou
peut être arrivé d'une manière particulière, parce que personne ne sait
vraiment |
15 |
15 |
costumava dizer que o sth pode acontecer ou
pode ter acontecido de uma maneira particular, porque ninguém realmente sabe |
|
|
|
|
15 |
RUSSE |
16 |
(Indiquant que
quelque chose pourrait arriver ou se serait produit) Qui peut dire (...) |
16 |
16 |
(Indicando que algo
poderia acontecer ou teria acontecido) Quem pode dizer (...) |
|
|
|
|
16 |
help1 |
17 |
Qui peut dire que
nous n’aurions pas réussi si nous avions eu plus de temps? |
17 |
17 |
Quem pode dizer que
não teríamos tido sucesso se tivéssemos mais tempo? |
|
|
|
|
17 |
help3 |
18 |
Si nous avons plus de
temps, nous aurions peut-être réussi, qui peut dire |
18 |
18 |
Se tivermos mais
tempo, podemos ter conseguido, quem pode dizer |
|
|
|
|
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
Tu peux le répéter |
19 |
19 |
Você pode dizer isso
de novo |
|
|
|
|
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
(informel) |
20 |
20 |
(informal) |
|
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Je suis complètement
d'accord avec vous |
21 |
21 |
Eu concordo com você
completamente |
|
|
|
|
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
Laissez-vous avoir
raison; c'est vrai; c'est tout |
22 |
22 |
Deixe você estar
certo; isso mesmo; é isso |
|
|
|
|
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
des biens |
23 |
23 |
bens |
|
|
|
|
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
il est de mauvaise
humeur aujourd'hui, tu peux le redire! |
24 |
24 |
ele está de mau humor
hoje. Você pode dizer isso de novo! |
|
|
|
|
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
Il est de mauvaise humeur aujourd'hui.
Laissez-vous faire les choses correctement! |
25 |
25 |
Ele está de mau humor hoje. Deixe você
acertar! |
|
|
|
|
25 |
lexos |
26 |
Il est de mauvaise
humeur aujourd'hui. Vous pouvez le redire! |
26 |
26 |
Ele está de mau humor
hoje. Você pode dizer isso de novo! |
|
|
|
|
26 |
27500 |
27 |
tu ne peux pas dire
plus juste (que ça) |
27 |
27 |
você não pode dizer
mais justo (do que isso) |
|
27 |
abc image |
28 |
informel |
28 |
28 |
informal |
|
|
|
|
28 |
KAKUKOTO |
29 |
utilisé pour dire que vous pensez que
l'offre que vous faites est raisonnable ou généreuse |
29 |
29 |
costumava dizer que você acha que a oferta
que está fazendo é razoável ou generosa |
|
29 |
arabe |
30 |
(Dit lors de l'enchère) Je ne peux pas être
juste |
30 |
30 |
(Dito na licitação) Não pode ser justo |
|
|
|
|
30 |
JAPONAIS |
31 |
écoute, je te donne 100 £ pour ça. Je ne
peux pas dire plus juste que ça |
31 |
31 |
olha, vou te dar £ 100 por ele. Não posso
dizer mais justo do que isso |
|
31 |
chinois |
32 |
Vous voyez, je l'ai
acheté pour 100 £, ça ne pourrait pas être plus juste. |
32 |
32 |
Veja, comprei por £
100, não poderia ser mais justo. |
|
|
|
|
32 |
chinois |
33 |
tu ne dis pas! |
33 |
33 |
você não diz! |
|
|
|
|
33 |
pinyin |
34 |
informel |
34 |
34 |
informal |
|
34 |
wanik |
35 |
souvent ironique |
35 |
35 |
frequentemente irônico |
|
|
|
|
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
utilisé pour exprimer la surprise |
36 |
36 |
usado para expressar surpresa |
|
36 |
navire |
37 |
Je le savais; pas moyen; pas moyen |
37 |
37 |
Eu sabia; de jeito nenhum; de jeito nenhum |
|
|
|
|
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
Ils sont partis sans nous, tu ne dis pas! |
38 |
38 |
Eles partiram sem nós. Você não diz! |
|
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
(Je ne suis pas
surpris) |
39 |
39 |
(Não estou surpreso) |
|
|
|
|
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
Ils nous ont laissés
seuls. vraiment? |
40 |
40 |
Eles nos deixaram em
paz. realmente? |
|
|
|
|
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
tu l'as dit! |
41 |
41 |
você disse isso! |
|
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
informel |
42 |
42 |
informal |
|
|
|
|
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
l'habitude d'être d'accord avec qn quand ils
disent qc sur eux-mêmes que vous n'auriez pas été assez impoli pour vous dire |
43 |
43 |
costumava concordar com sb quando dizem
coisas sobre si mesmas que você não teria sido rude o suficiente para dizer a
si mesmo |
|
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
(D'accord avec les
commentaires de l'autre partie qui ne sont pas pratiques pour être poli)
Voici ce que vous avez dit |
44 |
44 |
(Concorde com os
comentários da outra parte que são inconvenientes por ser educado) Isso é o
que você disse |
|
|
|
|
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
Je sais que je ne
suis pas le plus grand cuisinier du monde, tu l'as dit! |
45 |
45 |
Eu sei que não sou o
melhor cozinheiro do mundo. Você disse isso! |
|
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
Je sais que mes repas
ne sont pas très bons. Vous avez dit ça! |
46 |
46 |
Eu sei que minhas
refeições não são muito boas. Você disse isso! |
|
|
|
|
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
était d'accord avec la suggestion de qn |
47 |
47 |
costumava concordar com a sugestão de sb |
|
47 |
wentzl |
48 |
(Accepter la
proposition de l'autre partie) C'est exactement ce que je veux |
48 |
48 |
(Concordo com a
proposta da outra parte) É exatamente o que eu quero |
|
|
|
|
|
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
Être d'accord avec la
suggestion de quelqu'un dans le passé |
49 |
49 |
Concordou com a
sugestão de alguém no passado |
|
|
|
|
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
capture |
50 |
50 |
pegar |
|
|
|
|
|
|
51 |
mention |
51 |
51 |
menção |
|
|
|
|
|
|
52 |
Plus à |
52 |
52 |
mais em |
|
|
|
|
|
|
53 |
oser |
53 |
53 |
ousar |
|
|
|
54 |
facile |
54 |
54 |
fácil |
|
|
|
|
|
|
55 |
assez |
55 |
55 |
o suficiente |
|
|
|
56 |
heureux |
56 |
56 |
feliz |
|
|
|
|
|
|
57 |
laisser |
57 |
57 |
deixei |
|
|
|
|
|
|
58 |
signifier |
58 |
58 |
significar |
|
|
|
59 |
esprit |
59 |
59 |
mente |
|
|
|
|
|
|
60 |
inutile |
60 |
60 |
desnecessário |
|
|
|
61 |
record |
61 |
61 |
registro |
|
|
|
|
|
|
62 |
bientôt |
62 |
62 |
em breve |
|
|
|
63 |
Pardon |
63 |
63 |
Desculpe |
|
|
|
|
|
|
64 |
suffire |
64 |
64 |
satisfazer |
|
|
|
65 |
mot |
65 |
65 |
palavra |
|
|
|
66 |
~ (en qc) le droit d'influencer qc en
donnant votre avis avant qu'une décision ne soit prise |
66 |
66 |
~ (em sth) o direito de influenciar o sth
dando sua opinião antes de uma decisão ser tomada |
|
|
|
67 |
Discrétion |
67 |
67 |
Discrição |
|
|
|
|
|
|
68 |
Nous n'avons pas eu
notre mot à dire sur la décision de vendre l'entreprise. |
68 |
68 |
Não tivemos nenhuma
influência na decisão de vender a empresa. |
|
|
|
69 |
Nous n'avons pas
notre mot à dire sur la décision de vendre l'entreprise |
69 |
69 |
Não temos voz na
decisão de vender a empresa |
|
|
|
|
|
|
70 |
Les gens veulent
avoir davantage leur mot à dire dans le gouvernement local. |
70 |
70 |
As pessoas querem ter
mais voz no governo local. |
|
|
|
71 |
Les gens exigent une
plus grande voix dans les affaires du gouvernement local |
71 |
71 |
As pessoas exigem
mais voz nos assuntos do governo local |
|
|
|
|
|
|
72 |
Le juge a le dernier
mot sur la peine |
72 |
72 |
O juiz tem a palavra
final sobre a sentença |
|
|
|
73 |
Le juge a le dernier
mot sur le verdict |
73 |
73 |
O juiz tem a palavra
final sobre o veredicto |
|
|
|
|
|
|
74 |
avoir votre mot à
dire |
74 |
74 |
dê sua opinião |
|
|
|
75 |
informel |
75 |
75 |
informal |
|
|
|
76 |
avoir l'opportunité de s'exprimer pleinement
sur qc |
76 |
76 |
ter a oportunidade de se expressar
totalmente sobre o sth |
|
|
|
|
|
|
77 |
Il est possible
d'exprimer pleinement une opinion. |
77 |
77 |
Existe a oportunidade
de expressar uma opinião completa. |
|
|
|
|
|
|
78 |
Avoir l'opportunité
d'exprimer pleinement son opinion sur quelque chose |
78 |
78 |
Ter a oportunidade de
expressar plenamente a sua opinião sobre algo |
|
|
|
|
|
|
79 |
Elle ne sera pas
heureuse tant qu'elle n'aura pas eu son mot à dire |
79 |
79 |
Ela não ficará feliz
até que tenha uma palavra a dizer |
|
|
|
80 |
Elle doit tout dire
pour être à l'aise |
80 |
80 |
Ela tem que dizer
tudo para ficar confortável |
|
|
|
|
|
|
81 |
Elle sera heureuse
jusqu'à ce qu'elle parle sa propre voix |
81 |
81 |
Ela ficará feliz até
que ela fale sua própria voz |
|
|
|
|
|
|
82 |
voir également |
82 |
82 |
Veja também |
|
|
|
83 |
dites votre morceau à
dire |
83 |
83 |
diga sua parte em
dizer |
|
|
|
|
|
|
84 |
exclamation |
84 |
84 |
exclamação |
|
|
|
85 |
informel |
85 |
85 |
informal |
|
|
|
|
|
|
86 |
utilisé pour montrer la surprise ou le
plaisir |
86 |
86 |
usado para mostrar surpresa ou prazer |
|
|
|
87 |
(Exprimant de la
surprise ou de l'excitation) Hey, tut |
87 |
87 |
(Expressando surpresa
ou empolgação) Ei, tut |
|
|
|
|
|
|
88 |
Utilisé pour exprimer
la surprise ou le plaisir |
88 |
88 |
Usado para expressar
surpresa ou prazer |
|
|
|
|
|
|
89 |
côté |
89 |
89 |
lado |
|
|
|
|
|
|
90 |
Dis, c'est une belle
coupe de cheveux |
90 |
90 |
Diga, esse é um belo
corte de cabelo |
|
|
|
|
|
|
91 |
Gee, ces cheveux sont
magnifiquement coupés! |
91 |
91 |
Nossa, esse cabelo
está lindamente cortado! |
|
|
|
92 |
Dit que c'est une
bonne coiffure |
92 |
92 |
Disse que este é um
bom penteado |
|
|
|
|
|
|
93 |
échappement |
93 |
93 |
escape |
|
|
|
|
|
|
94 |
Avoir |
94 |
94 |
Pegue |
|
|
|
|
|
|
95 |
La vie |
95 |
95 |
Vida |
|
|
|
|
|
|
96 |
système |
96 |
96 |
sistema |
|
|
|
|
|
|
97 |
Ascenseur |
97 |
97 |
Lift |
|
|
|
|
|
|
98 |
devrait |
98 |
98 |
devemos |
|
|
|
|
|
|
99 |
Zhao |
99 |
99 |
Zhao |
|
|
|
|
|
|
100 |
utilisé pour attirer
l'attention de qn ou pour faire une suggestion ou un commentaire |
100 |
100 |
usado para atrair a
atenção do sb ou para fazer uma sugestão ou comentário |
|
|
|
|
|
|
101 |
(Pour inviter les autres à aimer, faire des
suggestions ou faire des commentaires) Bonjour, j'ai dit |
101 |
101 |
(Para convidar outras pessoas para curtir,
fazer sugestões ou comentários) Olá, eu disse |
|
|
|
|
|
|
102 |
Dites, que
diriez-vous d'aller au cinéma ce soir? |
102 |
102 |
Diga, que tal ir ao
cinema esta noite? |
|
|
|
|
|
|
103 |
J'ai dit, que
dirais-tu d'aller au cinéma ce soir? |
103 |
103 |
Eu disse, que tal ir
ao cinema esta noite? |
|
|
|
|
|
|
104 |
Dites, que
diriez-vous d'aller au cinéma ce soir? |
104 |
104 |
Diga, que tal ir ao
cinema esta noite? |
|
|
|
|
|
|
105 |
Ils |
105 |
105 |
Eles |
|
|
|
|
|
|
106 |
Deux |
106 |
106 |
Dois |
|
|
|
|
|
|
107 |
en disant |
107 |
107 |
dizendo |
|
|
|
|
|
|
108 |
une phrase ou une déclaration bien connue
qui exprime qc sur la vie que la plupart des gens considèrent comme sage et
vraie |
108 |
108 |
uma frase ou declaração bem conhecida que
expressa coisas sobre a vida que a maioria das pessoas acredita ser sábia e
verdadeira |
|
|
|
109 |
Proverbes; maximes
;;, épigrammes |
109 |
109 |
Provérbios; máximas
;;, epigramas |
|
|
|
|
|
|
110 |
bronzer |
110 |
110 |
bronzeado |
|
|
|
|
|
|
111 |
en disant |
111 |
111 |
dizendo |
|
|
|
|
|
|
112 |
Des accidents vont
arriver, comme dit le proverbe |
112 |
112 |
Acidentes vão
acontecer, como diz o ditado |
|
|
|
|
|
|
113 |
Comme on dit: les
accidents sont toujours inévitables |
113 |
113 |
.Como diz o ditado:
acidentes são sempre inevitáveis |
|
|
|
|
|
|
114 |
dis comme ça |
114 |
114 |
então diz |
|
|
|
115 |
informel |
115 |
115 |
informal |
|
|
|
|
|
|
116 |
permission que qn donne de faire qc |
116 |
116 |
permissão que sb dá para fazer sth |
|
|
|
|
|
|
117 |
Autorisation |
117 |
117 |
Permissão |
|
|
|
|
|
|
118 |
Quelqu'un donne la
permission à quelqu'un |
118 |
118 |
Alguém dá permissão a
alguém |
|
|
|
|
|
|
119 |
Division |
119 |
119 |
Divisão |
|
|
|
|
|
|
120 |
rien ne pourrait être
fait sans son avis |
120 |
120 |
nada poderia ser
feito sem ela dizer |
|
|
|
121 |
Rien ne peut être
fait sans sa permission |
121 |
121 |
Nada pode ser feito
sem a permissão dela |
|
|
|
|
|
|
122 |
sur le dire de qn |
122 |
122 |
no sb's say-so |
|
|
|
123 |
basé sur une
déclaration que sb fait sans donner aucune preuve |
123 |
123 |
baseado em uma
declaração que sb faz sem dar qualquer prova |
|
|
|
124 |
Fiez-vous aux paroles
creuses de quelqu'un; écoutez les faux mots de quelqu'un |
124 |
124 |
Confie nas palavras
vazias de alguém; ouça as palavras falsas de alguém |
|
|
|
|
|
|
125 |
Basé sur la
déclaration de quelqu'un sans donner aucune preuve |
125 |
125 |
Com base na
declaração de alguém sem fornecer qualquer evidência |
|
|
|
|
|
|
126 |
conduire |
126 |
126 |
dirigir |
|
|
|
|
|
|
127 |
Il a embauché et
congédié des gens sur le dire de son partenaire |
127 |
127 |
Ele contratou e
demitiu pessoas na opinião de seu parceiro |
|
|
|
|
|
|
128 |
Celui qu'il engage
pour démissionner dépend d'un mot de son partenaire |
128 |
128 |
Quem quer que ele
contrate para renunciar depende de uma palavra de seu parceiro |
|
|
|
|
|
|
129 |
Il a embauché et
licencié des personnes selon son partenaire. |
129 |
129 |
Ele contratou e
demitiu pessoas de acordo com seu sócio. |
|
|
|
|
|
|
130 |
Coude en S |
130 |
130 |
S-bend |
|
|
|
|
|
|
131 |
un virage dans une route ou une conduite en
forme de S |
131 |
131 |
uma curva em uma estrada ou tubo que tem a
forma de um S |
|
|
|
|
|
|
132 |
Coude en S (de route ou de tuyau) |
132 |
132 |
Curva em forma de S (de estrada ou tubo) |
|
|
|
|
|
|
133 |
Coudes dans les
routes ou tuyaux en forme de S |
133 |
133 |
Cotovelos em estradas
ou tubos em forma de S |
|
|
|
|
|
|
134 |
gale |
134 |
134 |
sarna |
|
|
|
135 |
une couverture dure
et sèche qui se forme sur une plaie pendant qu'elle guérit |
135 |
135 |
uma cobertura dura e
seca que se forma sobre uma ferida à medida que cicatriza |
|
|
|
136 |
Gale |
136 |
136 |
Sarna |
|
|
|
|
|
|
137 |
une maladie de la peau des animaux |
137 |
137 |
uma doença de pele de animais |
|
|
|
|
|
|
138 |
(Animal) teigne |
138 |
138 |
(Animal) Tinea
espremendo |
|
|
|
|
|
|
139 |
une maladie des
plantes, en particulier des pommes et des pommes de terre, qui provoque une
surface rugueuse |
139 |
139 |
uma doença de
plantas, especialmente maçãs e batatas, que causa uma superfície áspera |
|
|
|
140 |
(Plante) gale,
maladie localisée |
140 |
140 |
(Planta) sarna,
mancha |
|
|
|
|
|
|
141 |
informel,
désapprobateur |
141 |
141 |
informal,
desaprovador |
|
|
|
|
|
|
142 |
un travailleur qui
refuse de se joindre à une grève ou prend la place de qn en grève |
142 |
142 |
um trabalhador que se
recusa a entrar em greve ou assume o lugar de sb em greve |
|
|
|
|
|
|
143 |
Un natif qui refuse
de participer à une grève; un ouvrier qui remplace un gréviste au travail; un
voleur. |
143 |
143 |
Um nativo que se
recusa a fazer greve, um trabalhador que substitui um grevista no trabalho,
um ladrão. |
|
|
|
|
|
|
144 |
synonyme |
144 |
144 |
sinônimo |
|
|
|
|
|
|
145 |
jambe noire |
145 |
145 |
perna preta |
|
|
|
146 |
fourreau |
146 |
146 |
bainha |
|
|
|
147 |
une couverture pour une épée en cuir ou en
métal |
147 |
147 |
uma capa para uma espada que é feita de
couro ou metal |
|
|
|
148 |
Gaine (de couteaux et
d'épées) |
148 |
148 |
Bainha (de facas e
espadas) |
|
|
|
|
|
|
149 |
synonyme |
149 |
149 |
sinônimo |
|
|
|
150 |
gaine |
150 |
150 |
bainha |
|
|
|
|
|
|
151 |
croquant |
151 |
151 |
sarapintado |
|
|
|
|
|
|
152 |
couvert de croûtes |
152 |
152 |
coberto de crostas |
|
|
|
153 |
Croûtes; croûtes |
153 |
153 |
Crostas; crostas |
|
|
|
|
|
|
154 |
gale |
154 |
154 |
sarna |
|
|
|
155 |
une maladie de la peau qui provoque des
démangeaisons et de petites taches rouges surélevées |
155 |
155 |
uma doença de pele que causa coceira e
pequenas manchas vermelhas |
|
|
|
156 |
Plaies; maladie des acariens |
156 |
156 |
Feridas; doença dos ácaros |
|
|
|
|
|
|
157 |
quels mots? |
157 |
157 |
quais palavras? |
|
|
|
158 |
Discrimination des
mots |
158 |
158 |
Discriminação de
palavras |
|
|
|
|
|
|
159 |
dire |
159 |
159 |
dizer |
|
|
|
160 |
dire |
160 |
160 |
contar |
|
|
|
|
|
|
161 |
Dire n'a jamais une
personne comme objet |
161 |
161 |
Diga que nunca tem
uma pessoa como objeto |
|
|
|
162 |
Vous dites quelque chose ou dites quelque
chose à quelqu'un. |
162 |
162 |
Você diz algo ou diz algo a alguém. |
|
|
|
|
|
|
163 |
Say est souvent
utilisé lorsque vous donnez les mots exacts de quelqu'un |
163 |
163 |
Say é frequentemente
usado quando você está dando as palavras exatas de alguém |
|
|
|
|
|
|
164 |
connaître |
164 |
164 |
conhecer |
|
|
|
|
|
|
165 |
dis ne jamais prendre
les gens comme des objets |
165 |
165 |
diga nunca tome as
pessoas como objetos |
|
|
|
166 |
Longue |
166 |
166 |
Longo |
|
|
|
|
|
|
167 |
Peut être dit |
167 |
167 |
Pode ser dito |
|
|
|
168 |
dis quelquechose |
168 |
168 |
Diga algo |
|
|
|
169 |
Dis quelquechose |
169 |
169 |
Diga algo |
|
|
|
|
|
|
170 |
Ou |
170 |
170 |
Ou |
|
|
|
|
|
|
171 |
dire quelque chose à
quelqu'un |
171 |
171 |
diga algo para alguém |
|
|
|
|
|
|
172 |
dire est souvent
utilisé avec la parole directe |
172 |
172 |
dizer é
frequentemente usado com discurso direto |
|
|
|
|
|
|
173 |
Que dire à quelqu'un |
173 |
173 |
O que dizer para
alguém |
|
|
|
|
|
|
174 |
enfant |
174 |
174 |
criança |
|
|
|
|
|
|
175 |
Asseyez-vous,
dit-elle |
175 |
175 |
Sente-se, ela disse |
|
|
|
176 |
Asseyez-vous,
dit-elle |
176 |
176 |
Sente-se. Ela disse |
|
|
|
|
|
|
177 |
Anne a dit, je suis
fatiguée |
177 |
177 |
Anne disse estou
cansada |
|
|
|
178 |
Annie a dit que je
suis fatiguée |
178 |
178 |
Annie disse que estou
cansada |
|
|
|
|
|
|
179 |
Anne a dit qu'elle
était fatiguée |
179 |
179 |
Anne disse que ela
estava cansada |
|
|
|
|
|
|
180 |
Annie a dit qu'elle
était fatiguée |
180 |
180 |
Annie disse que
estava cansada |
|
|
|
|
|
|
181 |
Qu'est-ce qu'il vous
a dit? |
181 |
181 |
O que ele disse para
você? |
|
|
|
182 |
Qu'est-ce qu'il vous
a dit? |
182 |
182 |
O que ele disse para
você? |
|
|
|
183 |
Vous ne pouvez pas
utiliser, par exemple, mais dire que quelque chose est correct. |
183 |
183 |
Você não pode usar,
dizer sobre, mas dizer algo sobre está correto. |
|
|
|
184 |
Ne peut pas être
utilisé |
184 |
184 |
não pode ser
usado |
|
|
|
|
|
|
185 |
dire à propos |
185 |
185 |
falar sobre |
|
|
|
|
|
|
186 |
Parler de |
186 |
186 |
Falar sobre |
|
|
|
|
|
|
187 |
Mais on peut dire |
187 |
187 |
Mas pode ser dito |
|
|
|
|
|
|
188 |
chasse |
188 |
188 |
correr atrás |
|
|
|
|
|
|
189 |
dire quelque chose à
propos de: je veux dire quelque chose / quelques mots / un peu de ma famille. |
189 |
189 |
diga algo sobre:
eu quero dizer algo / algumas palavras / um pouco sobre minha
família. |
|
|
|
190 |
Je veux parler de ma
famille |
190 |
190 |
Eu quero falar sobre
minha familia |
|
|
|
|
|
|
191 |
Say peut également
être utilisé avec une clause lorsque la personne à qui vous parlez n'est pas
mentionnée. |
191 |
191 |
Say também pode ser
usado com uma cláusula quando a pessoa com quem você está falando não é
mencionada. |
|
|
|
192 |
Lorsque vous ne
spécifiez pas à qui vous parlez |
192 |
192 |
Quando você não
especifica a pessoa |
|
|
|
|
|
|
193 |
Vous pouvez également
utiliser des clauses say with lorsque la personne à qui vous parlez n'est pas
mentionnée |
193 |
193 |
Você também pode usar
dizer com cláusulas quando a pessoa com quem você está falando não for
mencionada |
|
|
|
|
|
|
194 |
Ardu |
194 |
194 |
Extenuante |
|
|
|
|
|
|
195 |
dire |
195 |
195 |
dizer |
|
|
|
|
|
|
196 |
Peut également être
utilisé avec des clauses |
196 |
196 |
Também pode ser usado
com cláusulas |
|
|
|
|
|
|
197 |
Dian |
197 |
197 |
Dian |
|
|
|
|
|
|
198 |
phrase |
198 |
198 |
sentença |
|
|
|
|
|
|
199 |
Elle n'a pas dit ce
qu'elle avait l'intention de faire |
199 |
199 |
Ela não disse o que
pretendia fazer |
|
|
|
200 |
Elle a voté ce
qu'elle voulait faire |
200 |
200 |
Ela votou o que ela
queria fazer |
|
|
|
201 |
Elle n'a pas dit ce
qu'elle comptait faire |
201 |
201 |
Ela não disse o que
planejava fazer |
|
|
|
|
|
|
202 |
Teng |
202 |
202 |
Teng |
|
|
|
|
|
|
203 |
Contre |
203 |
203 |
Contra |
|
|
|
|
|
|
204 |
Tell a généralement
une personne comme objet et a souvent deux objets. |
204 |
204 |
Tell geralmente tem
uma pessoa como objeto e geralmente tem dois objetos. |
|
|
|
|
|
|
205 |
Dit qu'une personne
est généralement la cible, il y a souvent deux cibles |
205 |
205 |
Diz que geralmente
uma pessoa é o alvo, e muitas vezes há dois alvos |
|
|
|
|
|
|
206 |
dire |
206 |
206 |
contar |
|
|
|
207 |
dire |
207 |
207 |
contar |
|
|
|
|
|
|
208 |
Changbo a deux
objets, dont l'un est généralement une personne |
208 |
208 |
Changbo tem dois
objetos, um dos quais geralmente é uma pessoa |
|
|
|
|
|
|
209 |
Lui avez-vous déjà
annoncé la nouvelle? |
209 |
209 |
Você já contou a ele
as novidades? |
|
|
|
|
|
|
210 |
Tu lui as dit la
nouvelle? |
210 |
210 |
Você contou a ele as
novidades? |
|
|
|
|
|
|
211 |
Tu lui as dit la
nouvelle? |
211 |
211 |
Você contou a ele as
novidades? |
|
|
|
|
|
|
212 |
Il est souvent utilisé avec ces clauses |
212 |
212 |
É frequentemente usado com aquelas cláusulas |
|
|
|
213 |
Ce mot est souvent
utilisé avec la clause that |
213 |
213 |
Esta palavra é
frequentemente usada com a cláusula that |
|
|
|
|
|
|
214 |
Habituellement
utilisé avec cette clause |
214 |
214 |
Normalmente usado com
esta cláusula |
|
|
|
|
|
|
215 |
Dix jours |
215 |
215 |
dez dias |
|
|
|
|
|
|
216 |
phrase |
216 |
216 |
sentença |
|
|
|
|
|
|
217 |
Anne m'a dit qu'elle était fatiguée. |
217 |
217 |
Anne me disse (que) ela estava cansada. |
|
|
|
|
|
|
218 |
Annie m'a dit qu'elle
était fatiguée |
218 |
218 |
Annie me disse que
ela estava cansada |
|
|
|
|
|
|
219 |
Annie m'a dit qu'elle
était fatiguée |
219 |
219 |
Annie me disse que
ela estava cansada |
|
|
|
|
|
|
220 |
Droiture |
220 |
220 |
Justiça |
|
|
|
|
|
|
221 |
nuire |
221 |
221 |
prejuízo |
|
|
|
|
|
|
222 |
Tell est généralement
utilisé lorsque quelqu'un donne des faits ou des informations, souvent avec
quoi et où, etc. |
222 |
222 |
Tell é geralmente
usado quando alguém está dando fatos ou informações, muitas vezes com o quê,
onde etc. |
|
|
|
|
|
|
223 |
dire |
223 |
223 |
contar |
|
|
|
224 |
Utilisé lorsque
quelqu'un raconte des faits ou fournit des informations, souvent avec |
224 |
224 |
Usado quando alguém
conta fatos ou fornece informações, geralmente com |
|
|
|
|
|
|
225 |
Quoi Où |
225 |
225 |
o que onde |
|
|
|
226 |
Mots égaux |
226 |
226 |
Palavras iguais |
|
|
|
|
|
|
227 |
Pouvez-vous me dire
quand le film commence? |
227 |
227 |
Você pode me dizer
quando o filme começa? |
|
|
|
228 |
Pouvez-vous me dire
quand le film commence |
228 |
228 |
Você pode me dizer
quando o filme começa |
|
|
|
|
|
|
229 |
mais |
229 |
229 |
mas |
|
|
|
|
|
|
230 |
mais |
230 |
230 |
mas |
|
|
|
231 |
Pouvez-vous me donner
quelques informations sur le Shool? |
231 |
231 |
Você pode me dar
algumas informações sobre a escola? |
|
|
|
232 |
Pouvez-vous me parler
de cette école? |
232 |
232 |
Você pode me falar
sobre essa escola? |
|
|
|
|
|
|
233 |
Tell est également
utilisé lorsque vous donnez des instructions à quelqu'un. |
233 |
233 |
Tell também é usado
quando você está dando instruções a alguém. |
|
|
|
234 |
Peut également être
utilisé pour donner des instructions |
234 |
234 |
Também pode ser usado
ao dar instruções |
|
|
|
|
|
|
235 |
Vous utiliserez
également Tell lorsque vous donnerez des instructions à d'autres |
235 |
235 |
Você também usará o
Tell quando der instruções a outras pessoas |
|
|
|
|
|
|
236 |
dire |
236 |
236 |
contar |
|
|
|
237 |
Le médecin m'a dit de rester au lit |
237 |
237 |
O médico me disse para ficar na cama |
|
|
|
|
|
|
238 |
Le médecin veut que
je me repose au lit |
238 |
238 |
O médico quer que eu
descanse na cama |
|
|
|
|
|
|
239 |
Le médecin m'a dit de
me reposer au lit |
239 |
239 |
O médico me disse
para descansar na cama |
|
|
|
|
|
|
240 |
le médecin m'a dit
(que) je devais rester au lit |
240 |
240 |
o médico me falou
(que) eu tinha que ficar na cama |
|
|
|
241 |
Le médecin m'a dit
que je devais me reposer au lit |
241 |
241 |
O médico me disse que
eu devo descansar na cama |
|
|
|
|
|
|
242 |
ou |
242 |
242 |
ou |
|
|
|
|
|
|
243 |
Ou |
243 |
243 |
Ou |
|
|
|
|
|
|
244 |
le médecin a dit
(que) je devais rester au lit |
244 |
244 |
o médico falou (que)
eu tinha que ficar de cama |
|
|
|
|
|
|
245 |
Le médecin a dit que
je devais rester au lit |
245 |
245 |
O médico disse que
devo ficar na cama |
|
|
|
|
|
|
246 |
ne pas |
246 |
246 |
não |
|
|
|
|
|
|
247 |
je ne peux pas dire |
247 |
247 |
Não posso dizer |
|
|
|
|
|
|
248 |
le médecin m'a dit de rester au lit |
248 |
248 |
o médico disse para eu ficar na cama |
|
|
|
249 |
scabreux |
249 |
249 |
escabroso |
|
|
|
250 |
Sale |
250 |
250 |
Sujo |
|
|
|
|
|
|
251 |
formel |
251 |
251 |
formal |
|
|
|
252 |
offensant ou choquant de manière sexuelle |
252 |
252 |
ofensivo ou chocante de uma forma sexual |
|
|
|
|
|
|
253 |
Obscène; obscène;
offensant |
253 |
253 |
Obsceno; obsceno;
ofensivo |
|
|
|
|
|
|
254 |
Agressé sexuellement
ou choquant |
254 |
254 |
Abusado sexualmente
ou chocante |
|
|
|
|
|
|
255 |
synonyme |
255 |
255 |
sinônimo |
|
|
|
|
|
|
256 |
indécent |
256 |
256 |
indecente |
|
|
|
257 |
technique |
257 |
257 |
técnico |
|
|
|
|
|
|
258 |
ayant une surface
rugueuse |
258 |
258 |
tendo uma superfície
áspera |
|
|
|
|
|
|
259 |
Surface rugueuse |
259 |
259 |
Superfície áspera |
|
|
|
|
|
|
260 |
synonyme |
260 |
260 |
sinônimo |
|
|
|
|
|
|
261 |
squameux |
261 |
261 |
escamoso |
|
|
|
262 |
peau scabre |
262 |
262 |
pele escabrosa |
|
|
|
|
|
|
263 |
Peau rugueuse |
263 |
263 |
Pele áspera |
|
|
|
|
|
|
264 |
scads |
264 |
264 |
scads |
|
|
|
265 |
~ (de qc) |
265 |
265 |
~ (de sth) |
|
|
|
266 |
informel |
266 |
266 |
informal |
|
|
|
|
|
|
267 |
en particulier un grand nombre ou des
quantités de qc |
267 |
267 |
especialmente grandes números ou quantidades
de sth |
|
|
|
268 |
Beaucoup: beaucoup |
268 |
268 |
Muito: muitos |
|
|
|
|
|
|
269 |
des tas de billets de
20 $ |
269 |
269 |
centenas de notas de
$ 20 |
|
|
|
270 |
Beaucoup de billets
de 20 yuans |
270 |
270 |
Muitas notas de 20
yuan |
|
|
|
|
|
|
271 |
échafaud |
271 |
271 |
andaime |
|
|
|
272 |
une plate-forme utilisée pour exécuter des
criminels en leur coupant la tête ou en les suspendant à une corde |
272 |
272 |
uma plataforma usada para executar
criminosos cortando suas cabeças ou pendurando-as em uma corda |
|
|
|
273 |
Guillotine |
273 |
273 |
Guilhotina |
|
|
|
|
|
|
274 |
station |
274 |
274 |
estação |
|
|
|
|
|
|
275 |
construire |
275 |
275 |
Construir |
|
|
|
|
|
|
276 |
construire |
276 |
276 |
Construir |
|
|
|
|
|
|
277 |
Étagère; |
277 |
277 |
Estante; |
|
|
|
|
|
|
278 |
une structure en échafaudage, sur laquelle
les travailleurs peuvent se tenir debout lorsqu'ils travaillent sur un
bâtiment |
278 |
278 |
uma estrutura feita de andaimes, para os
trabalhadores se apoiarem quando estiverem trabalhando em uma construção |
|
|
|
279 |
Échafaudages;
ossature de bâtiment; échafaudages |
279 |
279 |
Andaimes; estrutura
de construção; andaimes |
|
|
|
|
|
|
280 |
échafaudage |
280 |
280 |
andaime |
|
|
|
281 |
poteaux et planches assemblés pour former
une structure sur laquelle les travailleurs peuvent se tenir lorsqu'ils
travaillent en hauteur sur le mur extérieur d'un bâtiment |
281 |
281 |
postes e placas que são unidos para formar
uma estrutura para os trabalhadores ficarem quando estiverem trabalhando no
alto da parede externa de um edifício |
|
|
|
|
|
|
282 |
Échafaudages (de
groupe) |
282 |
282 |
Andaime (grupo)
andaime |
|
|
|
|
|
|
283 |
scalaire |
283 |
283 |
escalar |
|
|
|
|
|
|
284 |
mathématiques |
284 |
284 |
matemática |
|
|
|
285 |
d'une quantité |
285 |
285 |
de uma quantidade |
|
|
|
286 |
ayant la taille mais pas de direction |
286 |
286 |
tendo tamanho mas sem direção |
|
|
|
287 |
Scalaire; scalaire;
sans vecteur |
287 |
287 |
Escalar; escalar; sem
vetor |
|
|
|
|
|
|
288 |
Taille mais pas de
direction |
288 |
288 |
Tamanho mas sem
direção |
|
|
|
|
|
|
289 |
comparer |
289 |
289 |
comparar |
|
|
|
290 |
vecteur |
290 |
290 |
vetor |
|
|
|
291 |
scalaire |
291 |
291 |
escalar |
|
|
|
292 |
coquin |
292 |
292 |
malandro |
|
|
|
293 |
informel |
293 |
293 |
informal |
|
|
|
|
|
|
294 |
voyou |
294 |
294 |
patife |
|
|
|
295 |
ébouillanter |
295 |
295 |
escaldar |
|
|
|
296 |
vous brûler ou brûler
une partie de votre corps avec un liquide ou de la vapeur très chaud |
296 |
296 |
queimar-se ou parte
de seu corpo com líquido muito quente ou vapor |
|
|
|
297 |
ébouillanter |
297 |
297 |
escaldar |
|
|
|
|
|
|
298 |
Veillez à ne pas vous
brûler avec la vapeur |
298 |
298 |
Tenha cuidado para
não se queimar com o vapor |
|
|
|
299 |
Attention à ne pas
laisser la vapeur brûler les tonnes |
299 |
299 |
Tenha cuidado para
não deixar o vapor escaldar as toneladas |
|
|
|
|
|
|
300 |
figuratif |
300 |
300 |
figurativo |
|
|
|
301 |
Les larmes lui ont
brûlé les yeux |
301 |
301 |
Lágrimas escaldaram
seus olhos |
|
|
|
302 |
Ses yeux pleins de
larmes |
302 |
302 |
Os olhos dela cheios
de lágrimas |
|
|
|
|
|
|
303 |
Ne pas manger |
303 |
303 |
não coma |
|
|
|
304 |
brûler |
304 |
304 |
queimar |
|
|
|
305 |
une blessure à la
peau causée par un liquide très chaud ou de la vapeur |
305 |
305 |
uma lesão na pele por
líquido muito quente ou vapor |
|
|
|
306 |
ébouillanter |
306 |
306 |
escaldar |
|
|
|
|
|
|
307 |
bouillant |
307 |
307 |
escaldante |
|
|
|
308 |
assez chaud pour
brûler |
308 |
308 |
quente o suficiente
para escaldar |
|
|
|
309 |
Brûlant |
309 |
309 |
Muito quente |
|
|
|
|
|
|
310 |
eau bouillante |
310 |
310 |
água escaldante |
|
|
|
311 |
Eau chaude |
311 |
311 |
Água quente |
|
|
|
|
|
|
|
(Figuratif) |
312 |
312 |
(Figurativo) |
|
|
|
|
Des larmes brûlantes coulaient sur son
visage |
313 |
313 |
Lágrimas escaldantes escorreram pelo rosto
dela |
|
|
|
|
Des larmes chaudes
coulaient sur son visage |
314 |
314 |
Lágrimas quentes
escorreram pelo rosto dela |
|
|
|
|
|
|
|
bouillant |
315 |
315 |
escaldante |
|
|
|
|
brûlant |
316 |
316 |
escaldante |
|
|
|
|
Brûlant |
317 |
317 |
Escaldante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|