A     E   F     K       M   I  
  D   FRANCAIS     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE  
  NEXT 1 Anna pense que je suis paresseux, que dis-tu 1 1 Anna thinks I'm lazy,what do you say 1 Anna acha que eu sou preguiçoso, o que você me diz 1 Anna piensa que soy un vago, ¿qué dices? 1 Anna hält mich für faul, was sagst du? 1 Anna myśli, że jestem leniwy, co powiesz 1 Анна думает, что я ленивая, что скажешь 1 Anna dumayet, chto ya lenivaya, chto skazhesh' 1
  PRECEDENT 2  (quel est ton opinion)? 2 2  (what is your opinion)? 2  (qual e sua OPINIAO)? 2  (Cuál es tu opinión)? 2  (was ist deine Meinung)? 2  (jaka jest Twoja opinia)? 2  (Каково твое мнение)? 2  (Kakovo tvoye mneniye)? 2
3 ALLEMAND 4 Anna pense que je suis paresseuse, qu'en pensez-vous? 4 4 Anna thinks I am lazy; what do you think? 4 Anna acha que sou preguiçoso; o que você acha? 4 Anna cree que soy un vago, ¿qué te parece? 4 Anna hält mich für faul, was denkst du? 4 Anna myśli, że jestem leniwy; co o tym myślisz? 4 Анна думает, что я ленивый; как вы думаете? 4 Anna dumayet, chto ya lenivyy; kak vy dumayete? 4
4 ANGLAIS 5  Je ne peux pas dire que je lui reproche d'avoir démissionné 5 5  I can’t say I blame her for resigning 5  Eu não posso dizer que a culpo por renunciar 5  No puedo decir que la culpo por renunciar 5  Ich kann nicht sagen, dass ich sie für ihren Rücktritt verantwortlich mache 5  Nie mogę powiedzieć, żebym ją winił za rezygnację 5  Я не могу сказать, что виню ее за отставку 5  YA ne mogu skazat', chto vinyu yeye za otstavku 5
5 ARABE 6 Je ne peux pas dire que je lui reproche d'avoir démissionné 6 6 I can't say I blame her for resigning 6 Não posso dizer que a culpo por renunciar 6 No puedo decir que la culpo por renunciar 6 Ich kann nicht sagen, dass ich sie für ihren Rücktritt verantwortlich mache 6 Nie mogę powiedzieć, żebym ją winił za rezygnację 6 Я не могу сказать, что виню ее в отставке 6 YA ne mogu skazat', chto vinyu yeye v otstavke 6
6 BENGALI 7 (Je crois qu'elle avait raison) 7 7 (I think she was right) 7 (Eu acho que ela está certa) 7 (Creo que ella tenía razón) 7 (Ich denke sie hatte recht) 7 (Myślę, że miała rację) 7 (Думаю, она была права) 7 (Dumayu, ona byla prava) 7
7 CHINOIS 8 (Je pense qu'elle a raison) 8 8 (I think she is right) 8 (Eu acho que ela está certa) 8 (Creo que ella tiene razón) 8 (Ich denke sie hat recht) 8 (Myślę, że ona ma rację) 8 (Думаю, она права) 8 (Dumayu, ona prava) 8
8 ESPAGNOL 9 Elle a démissionné, je ne peux pas dire qu'elle avait tort 9 9 She resigned, I can't say she was wrong 9 Ela se demitiu, não posso dizer que ela estava errada 9 Ella renunció, no puedo decir que se equivocara 9 Sie ist zurückgetreten, ich kann nicht sagen, dass sie sich geirrt hat 9 Zrezygnowała, nie mogę powiedzieć, że się myliła 9 Она ушла в отставку, я не могу сказать, что она ошибалась 9 Ona ushla v otstavku, ya ne mogu skazat', chto ona oshibalas' 9
9 FRANCAIS 10 bénéfique 10 10 beneficial 10 benéfico 10 beneficioso 10 vorteilhaft 10 korzystny 10 полезный 10 poleznyy 10
10 HINDI 11  Je dis (suggère) que nous allons sans eux 11 11  I say (suggest) we go without them 11  Eu digo (sugiro) que vamos sem eles 11  Yo digo (sugiero) que vayamos sin ellos 11  Ich sage (schlage vor), wir gehen ohne sie 11  Mówię (sugeruję), żebyśmy obejrzeli się bez nich 11  Я говорю (предлагаю) обойтись без них 11  YA govoryu (predlagayu) oboytis' bez nikh 11
11 JAPONAIS 12 Selon moi, allons-y par nous-mêmes, ne les prends pas 12 12 According to me, let's go by ourselves, don't take them 12 Na minha opinião, vamos sozinhos, não os leve 12 Según yo, vayamos solos, no te los lleves 12 Laut mir, lass uns alleine gehen, nimm sie nicht 12 Według mnie chodźmy sami, nie bierzmy ich 12 По мне, пойдем сами, не бери их 12 Po mne, poydem sami, ne beri ikh 12
12 PANJABI 13 Je ne dirais pas qu'ils étaient riches 13 13 I wouldn’t say they were rich 13 Eu não diria que eles eram ricos 13 No diría que fueran ricos 13 Ich würde nicht sagen, dass sie reich waren 13 Nie powiedziałbym, że byli bogaci 13 Я бы не сказал, что они были богатыми 13 YA by ne skazal, chto oni byli bogatymi 13
13 POLONAIS 14 Je ne dirai pas qu'ils sont riches 14 14 I won't say they are rich 14 Não vou dizer que são ricos 14 No diré que son ricos 14 Ich werde nicht sagen, dass sie reich sind 14 Nie powiem, że są bogaci 14 Я не скажу, что они богатые 14 YA ne skazhu, chto oni bogatyye 14
14 PORTUGAIS 15  (à mon avis ils ne sont pas riches) 15 15  (in my opinion they are not rich) 15  (na minha opinião eles não são ricos) 15  (en mi opinión no son ricos) 15  (Meiner Meinung nach sind sie nicht reich) 15  (moim zdaniem nie są bogaci) 15  (на мой взгляд они небогатые) 15  (na moy vzglyad oni nebogatyye) 15
15 RUSSE 16 (Je pense qu'ils ne sont pas riches) 16 16 (I think they are not rich) 16 (Acho que eles não são ricos) 16 (Creo que no son ricos) 16 (Ich denke, sie sind nicht reich) 16 (Myślę, że nie są bogaci) 16 (Думаю, они небогатые) 16 (Dumayu, oni nebogatyye) 16
16 help1 17 Si je veux dire, ils ne sont pas riches 17 17 If I want to say, they are not rich 17 Se eu quiser dizer, eles não são ricos 17 Si quiero decir que no son ricos 17 Wenn ich sagen will, sind sie nicht reich 17 Jeśli chcę powiedzieć, nie są bogaci 17 Если я хочу сказать, они не богаты 17 Yesli ya khochu skazat', oni ne bogaty 17
17 help3 18 abandonné 18 18 abandoned 18 abandonado 18 abandonado 18 verlassen 18 opuszczony 18 заброшенный 18 zabroshennyy 18
18 http://abcde.facile.free.fr 19 et 19 19 and 19 e 19 y 19 und 19 i 19 а также 19 a takzhe 19
19 http://akirameru.free.fr 20 Cela ne veut pas dire que c'est un mauvais film 20 20 That's not to say it's a bad movie 20 Isso não quer dizer que é um filme ruim 20 Eso no quiere decir que sea una mala película 20 Das heißt nicht, dass es ein schlechter Film ist 20 To nie znaczy, że to zły film 20 Это не значит, что это плохой фильм 20 Eto ne znachit, chto eto plokhoy fil'm 20
20 http://jiaoyu.free.fr 21 (c'est bien mais ça l'est. pas sans défauts) 21 21 (it is good but it is. not without faults) 21 (é bom, mas não é sem falhas) 21 (es bueno pero lo es. no sin fallas) 21 (es ist gut, aber es ist. nicht ohne Fehler) 21 (jest dobrze, ale jest. nie bez wad) 21 (это хорошо, но не без изъянов) 21 (eto khorosho, no ne bez iz"yanov) 21
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Non pas que ce film soit mauvais 22 22 Not that this movie is bad 22 Não que este filme seja ruim 22 No es que esta pelicula sea mala 22 Nicht dass dieser Film schlecht wäre 22 Nie żeby ten film był zły 22 Не то чтобы этот фильм плохой 22 Ne to chtoby etot fil'm plokhoy 22
22 http://abcde.facile.free.fr 23  il est difficile de dire ce qui a causé l’accident 23 23  it’s hard to say what caused the accident 23  é difícil dizer o que causou o acidente 23  es difícil decir qué causó el accidente 23  Es ist schwer zu sagen, was den Unfall verursacht hat 23  trudno powiedzieć, co spowodowało wypadek 23  трудно сказать, что стало причиной аварии 23  trudno skazat', chto stalo prichinoy avarii 23
23 http://akirameru.free.fr 24 Il est difficile de dire ce qui a causé l’accident 24 24 It’s hard to say what caused the accident 24 É difícil dizer o que causou o acidente 24 Es difícil decir qué causó el accidente 24 Es ist schwer zu sagen, was den Unfall verursacht hat 24 Trudno powiedzieć, co spowodowało wypadek 24 Трудно сказать, что стало причиной аварии 24 Trudno skazat', chto stalo prichinoy avarii 24
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Quand sera-ce fini? Je ne pourrais pas dire 25 25 When will it be finished? I couldn’t say 25 Quando vai terminar? Não sei dizer 25 ¿Cuándo estará terminado? No podría decir 25 Wann wird es fertig sein? Kann ich nicht sagen 25 Kiedy to się skończy? Nie mogłem powiedzieć 25 Когда это будет закончено? Я не могу сказать 25 Kogda eto budet zakoncheno? YA ne mogu skazat' 25
25 lexos 26  (Je ne sais pas) 26 26  (I don’t know) 26  (Eu não sei) 26  (No lo sé) 26  (Ich weiß es nicht) 26  (Nie wiem) 26  (Я не знаю) 26  (YA ne znayu) 26
26 27500 27 Quand sera-t-il terminé? Dur à dire 27 27 When will it be finished? Hard to say 27 Quando vai terminar? Difícil de dizer 27 cuando va a estar terminado? Difícil de decir 27 Wann wird es fertig sein? Schwer zu sagen 27 Kiedy to się skończy? Ciężko powiedzieć 27 Когда это будет закончено? Трудно сказать 27 Kogda eto budet zakoncheno? Trudno skazat' 27
27 abc image 28 donner l'exemple 28 28 give example 28 dê exemplo 28 da un ejemplo 28 ein Beispiel geben 28 Podaj przykład 28 привести пример 28 privesti primer 28
28 KAKUKOTO 29 Par exemple 29 29 For example 29 Por exemplo 29 Por ejemplo 29 Zum Beispiel 29 Na przykład 29 Например 29 Naprimer 29
29 arabe 30 suggérer ou donner qc comme exemple ou possibilité 30 30 to suggest or give sth as an example or a possibility 30 para sugerir ou dar sth como um exemplo ou uma possibilidade 30 Sugerir o dar algo como ejemplo o posibilidad. 30 etw als Beispiel oder Möglichkeit vorschlagen oder geben 30 zasugerować lub podać coś jako przykład lub możliwość 30 предложить или дать что-то в качестве примера или возможности 30 predlozhit' ili dat' chto-to v kachestve primera ili vozmozhnosti 30
30 JAPONAIS 31 Par exemple, supposons 31 31 For example; suppose 31 Por exemplo, suponha 31 Por ejemplo; supongamos 31 Nehmen wir zum Beispiel an 31 Na przykład: przypuśćmy 31 Например; предположим 31 Naprimer; predpolozhim 31
31 chinois 32 Proposer quelque chose ou quelque chose comme exemple ou possibilité 32 32 Propose something or something as an example or possibility 32 Proponha algo ou algo como um exemplo ou possibilidade 32 Proponer algo o algo como ejemplo o posibilidad 32 Schlagen Sie etwas oder etwas als Beispiel oder Möglichkeit vor 32 Zaproponuj coś lub coś jako przykład lub możliwość 32 Предложите что-то или что-то в качестве примера или возможности 32 Predlozhite chto-to ili chto-to v kachestve primera ili vozmozhnosti 32
32 chinois 33 faux 33 33 false 33 FALSO 33 FALSO 33 falsch 33 fałszywy 33 ложный 33 lozhnyy 33
33 pinyin 34 Présumer 34 34 Assume 34 Presumir 34 Asumir 34 Annehmen 34 Założyć 34 Предполагать 34 Predpolagat' 34
34 wanik 35 rapport 35 35 ratio 35 Razão 35 proporción 35 Verhältnis 35 stosunek 35 соотношение 35 sootnosheniye 35
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Vous pourriez apprendre les bases en, disons, trois mois 36 36 You could learn the basics in, let’s say, three months 36 Você pode aprender o básico em, digamos, três meses 36 Podría aprender lo básico en, digamos, tres meses 36 Sie könnten die Grundlagen in beispielsweise drei Monaten erlernen 36 Możesz nauczyć się podstaw za, powiedzmy, trzy miesiące 36 Вы можете изучить основы, скажем, за три месяца 36 Vy mozhete izuchit' osnovy, skazhem, za tri mesyatsa 36
36 navire 37 Par exemple, vous pouvez maîtriser les connaissances de base en trois mois 37 37 For example, you can master the basic knowledge in three months 37 Por exemplo, você pode dominar o conhecimento básico em três meses 37 Por ejemplo, puede dominar los conocimientos básicos en tres meses. 37 Zum Beispiel können Sie das Grundwissen in drei Monaten beherrschen 37 Na przykład możesz opanować podstawową wiedzę w trzy miesiące 37 Например, освоить базовые знания можно за три месяца. 37 Naprimer, osvoit' bazovyye znaniya mozhno za tri mesyatsa. 37
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Prenons n'importe quel écrivain, disons (par exemple) Dickens 38 38 Let’s take any writer, say (for example) Dickens 38 Vamos pegar qualquer escritor, digamos (por exemplo) Dickens 38 Tomemos a cualquier escritor, digamos (por ejemplo) Dickens 38 Nehmen wir einen Schriftsteller, zum Beispiel Dickens 38 Weźmy dowolnego pisarza, powiedzmy (na przykład) Dickensa 38 Возьмем любого писателя, скажем (например) Диккенса 38 Voz'mem lyubogo pisatelya, skazhem (naprimer) Dikkensa 38
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39  … Prenons un écrivain aléatoire comme exemple, comme Dickinson… 39 39  …Let’s take a random writer as an example, such as Dickinson… 39  ... Vamos pegar um escritor aleatório como exemplo, como Dickinson ... 39  ... Tomemos a un escritor aleatorio como ejemplo, como Dickinson ... 39  … Nehmen wir als Beispiel einen zufälligen Schriftsteller wie Dickinson… 39  … Weźmy na przykład przypadkowego autora, takiego jak Dickinson… 39  … Возьмем для примера случайного писателя, такого как Дикинсон… 39  … Voz'mem dlya primera sluchaynogo pisatelya, takogo kak Dikinson… 39
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Prenons comme exemple n'importe quel écrivain, comme Dickens 40 40 Let’s take any writer as an example, such as Dickens 40 Vamos tomar qualquer escritor como exemplo, como Dickens 40 Tomemos como ejemplo a cualquier escritor, como Dickens. 40 Nehmen wir als Beispiel einen Schriftsteller wie Dickens 40 Weźmy za przykład dowolnego pisarza, na przykład Dickens 40 Возьмем для примера любого писателя, например Диккенса 40 Voz'mem dlya primera lyubogo pisatelya, naprimer Dikkensa 40
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Dites que vous perdez votre emploi: que feriez-vous alors? 41 41 Say you lose your job:, what would you do then? 41 Digamos que você perca seu emprego: o que você faria então? 41 Digamos que pierde su trabajo: ¿qué haría entonces? 41 Angenommen, Sie verlieren Ihren Job: Was würden Sie dann tun? 41 Powiedz, że straciłeś pracę: co byś wtedy zrobił? 41 Скажем, вы потеряете работу, что бы вы сделали тогда? 41 Skazhem, vy poteryayete rabotu, chto by vy sdelali togda? 41
41 http://benkyo.free.fr 42 Supposons que vous perdiez votre emploi, que faites-vous? 42 42 Suppose you lose your job, what do you do? 42 Suponha que você perca seu emprego, o que você faz? 42 Suponga que pierde su trabajo, ¿qué hace? 42 Angenommen, Sie verlieren Ihren Job. Was machen Sie? 42 Przypuśćmy, że stracisz pracę, co robisz? 42 Предположим, вы потеряете работу, что вы будете делать? 42 Predpolozhim, vy poteryayete rabotu, chto vy budete delat'? 42
42 http://huduu.free.fr 43 montrer ses pensées / sentiments 43 43 show thoughts/feelings 43 mostrar pensamentos / sentimentos 43 mostrar pensamientos / sentimientos 43 zeige Gedanken / Gefühle 43 pokaż myśli / uczucia 43 показать мысли / чувства 43 pokazat' mysli / chuvstva 43
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Montrez vos pensées / sentiments 44 44 Show thoughts / feelings 44 Mostrar pensamentos / sentimentos 44 Mostrar pensamientos / sentimientos 44 Zeigen Sie Gedanken / Gefühle 44 Pokaż myśli / uczucia 44 Показать мысли / чувства 44 Pokazat' mysli / chuvstva 44
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45  ~ qch (à qn) pour rendre les pensées, les sentiments, etc. clairs à qn en utilisant des mots, des regards, des mouvements, etc. 45 45  ~ sth (to sb) to make thoughts, feelings, etc. clear to sb by using words, looks, movements, etc. 45  ~ sth (para sb) para tornar os pensamentos, sentimentos, etc. claros para sb usando palavras, olhares, movimentos, etc. 45  ~ sth (to sb) para aclarar pensamientos, sentimientos, etc. para sb mediante el uso de palabras, miradas, movimientos, etc. 45  ~ etw (zu jdn), um jdn Gedanken, Gefühle usw. durch Worte, Blicke, Bewegungen usw. klar zu machen. 45  ~ sth (to sb) sprawić, aby myśli, uczucia itp. były jasne dla kogoś za pomocą słów, spojrzeń, ruchów itp. 45  ~ sth (к sb), чтобы сделать мысли, чувства и т. д. понятными для кого-либо, используя слова, взгляды, движения и т. д. 45  ~ sth (k sb), chtoby sdelat' mysli, chuvstva i t. d. ponyatnymi dlya kogo-libo, ispol'zuya slova, vzglyady, dvizheniya i t. d. 45
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Montrer (pensées, sentiments) 46 46 Show (thoughts, feelings) 46 Mostrar (pensamentos, sentimentos) 46 Mostrar (pensamientos, sentimientos) 46 Show (Gedanken, Gefühle) 46 Pokaż (myśli, uczucia) 46 Показать (мысли, чувства) 46 Pokazat' (mysli, chuvstva) 46
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47  Son regard en colère a tout dit 47 47  His angry glance said it all 47  Seu olhar zangado disse tudo 47  Su mirada enojada lo dijo todo 47  Sein wütender Blick sagte alles 47  Jego gniewne spojrzenie mówiło wszystko 47  Его сердитый взгляд сказал все 47  Yego serdityy vzglyad skazal vse 47
47 wentzl 48 Son regard en colère dit tout 48 48 His angry glance tells everything 48 Seu olhar zangado diz tudo 48 Su mirada enojada lo dice todo 48 Sein wütender Blick sagt alles 48 Jego gniewne spojrzenie mówi wszystko 48 Его сердитый взгляд все говорит 48 Yego serdityy vzglyad vse govorit 48
  http://wanclik.free.fr/ 49 Son regard en colère dit tout 49 49 His angry look tells everything 49 Seu olhar zangado diz tudo 49 Su mirada enojada lo dice todo 49 Sein wütender Blick sagt alles 49 Jego gniewne spojrzenie mówi wszystko 49 Его сердитый взгляд говорит обо всем 49 Yego serdityy vzglyad govorit obo vsem 49
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 cela dit vraiment tout, n'est-ce pas? 50 50 that says it all really, doesn’t it? 50 isso diz tudo realmente, não é? 50 eso lo dice todo realmente, ¿no? 50 das sagt doch wirklich alles, oder? 50 to mówi wszystko, prawda? 50 этим все сказано, не так ли? 50 etim vse skazano, ne tak li? 50
    51 (cela montre clairement ce qui est vrai) 51 51 (it shows clearly what is true) 51 (mostra claramente o que é verdade) 51 (muestra claramente lo que es cierto) 51 (es zeigt deutlich, was wahr ist) 51 (jasno pokazuje, co jest prawdą) 51 (это ясно показывает, что правда) 51 (eto yasno pokazyvayet, chto pravda) 51
    52 Cela dit tout, n'est-ce pas? 52 52 This actually says everything, doesn't it? 52 Isso realmente diz tudo, não é? 52 Esto realmente lo dice todo, ¿no? 52 Das sagt eigentlich alles, nicht wahr? 52 To właściwie mówi wszystko, prawda? 52 Это на самом деле все говорит, не так ли? 52 Eto na samom dele vse govorit, ne tak li? 52
    53 Qu'est-ce que l'artiste essaie de dire dans son travail? 53 53 Just what is the artist trying to say in her work? 53 O que a artista está tentando dizer em seu trabalho? 53 ¿Qué está tratando de decir la artista en su trabajo? 53 Was versucht die Künstlerin in ihrer Arbeit zu sagen? 53 Tylko co artystka próbuje powiedzieć w swojej pracy? 53 Что именно пытается сказать художница в своих работах? 53 Chto imenno pytayetsya skazat' khudozhnitsa v svoikh rabotakh? 53
    54 Qu'est-ce que cet artiste veut exactement exprimer dans son travail? 54 54 What exactly does this artist want to express in his work? 54 O que exatamente esse artista quer expressar em sua obra? 54 ¿Qué quiere expresar exactamente este artista en su obra? 54 Was genau will dieser Künstler in seiner Arbeit ausdrücken? 54 Co dokładnie ten artysta chce wyrazić w swojej twórczości? 54 Что именно этот художник хочет выразить в своем творчестве? 54 Chto imenno etot khudozhnik khochet vyrazit' v svoyem tvorchestve? 54
    55 donner des informations écrites 55 55 give written information 55 dar informação escrita 55 dar información por escrito 55 schriftliche Informationen geben 55 podać pisemne informacje 55 предоставить письменную информацию 55 predostavit' pis'mennuyu informatsiyu 55
    56 Fournir des informations écrites 56 56 Provide written information 56 Fornece informações por escrito 56 Proporcionar información escrita 56 Geben Sie schriftliche Informationen an 56 Przekaż informacje pisemne 56 Предоставьте письменную информацию 56 Predostav'te pis'mennuyu informatsiyu 56
    57 marque 57 57 Mark 57 Marca 57 marca 57 Kennzeichen 57 znak 57 отметка 57 otmetka 57
    58  (de qc qui est écrit ou peut être vu 58 58  (of sth that is written or can be seen 58  (de sth que está escrito ou pode ser visto 58  (de algo que está escrito o puede verse 58  (von etw, das geschrieben ist oder gesehen werden kann 58  (o czymś, co jest napisane lub widoczne 58  (из того, что написано или видно 58  (iz togo, chto napisano ili vidno 58
    59  (Documents écrits ou choses visibles) 59 59  (Written materials or visible things) 59  (Materiais escritos ou coisas visíveis) 59  (Materiales escritos o cosas visibles) 59  (Schriftliche Materialien oder sichtbare Dinge) 59  (Materiały pisemne lub rzeczy widoczne) 59  (Письменные материалы или видимые предметы) 59  (Pis'mennyye materialy ili vidimyye predmety) 59
    60 pour donner des informations ou des instructions particulières 60 60 to give particular information or instructions 60 para dar informações ou instruções específicas 60 para dar información o instrucciones particulares 60 bestimmte Informationen oder Anweisungen zu geben 60 udzielenia określonych informacji lub instrukcji 60 дать конкретную информацию или инструкции 60 dat' konkretnuyu informatsiyu ili instruktsii 60
    61 Fournir des informations; 61 61 Provide information; 61 Fornecer informações; 61 Proveer información; 61 Informationen bereitstellen; 61 Dostarczyć informację; 61 Предоставить информацию; 61 Predostavit' informatsiyu; 61
    62 L'avis dit Keep Out 62 62 The notice said Keep Out 62 O aviso dizia: Fique longe 62 El aviso decía Keep Out 62 Auf dem Hinweis stand Keep Out 62 Zawiadomienie brzmiało: Keep Out 62 В уведомлении сказано: "Держись подальше" 62 V uvedomlenii skazano: "Derzhis' podal'she" 62
    63 Inscrivez le haut du corps, pas d'entrée 63 63 Sign upper body, no entry 63 Cadastre-se na parte superior do corpo, sem entrada 63 Firmar la parte superior del cuerpo, sin entrada 63 Oberkörper signieren, kein Eintrag 63 Podpisz tułów, bez wpisu 63 Подпишите верхнюю часть тела, вход запрещен 63 Podpishite verkhnyuyu chast' tela, vkhod zapreshchen 63
    64 L'avis dit s'il vous plaît prêter attention 64 64 The notice says please pay attention 64 O aviso diz por favor preste atenção 64 El aviso dice que preste atención 64 Der Hinweis besagt, bitte beachten Sie 64 Komunikat mówi, że proszę uważać 64 В уведомлении говорится, пожалуйста, обратите внимание 64 V uvedomlenii govoritsya, pozhaluysta, obratite vnimaniye 64
    65 perdre 65 65 lose 65 perder 65 perder 65 verlieren 65 stracić 65 терять 65 teryat' 65
    66 l'horloge disait trois heures 66 66 the clock said three o’clock 66 o relógio marcava três horas 66 el reloj decía las tres en punto 66 Die Uhr zeigte drei Uhr 66 zegar wskazywał trzecią 66 часы показали три часа 66 chasy pokazali tri chasa 66
    67  L'horloge indique trois heures 67 67  The clock shows three o'clock 67  O relógio mostra três horas 67  El reloj marca las tres en punto 67  Die Uhr zeigt drei Uhr 67  Zegar wskazuje trzecią 67  Часы показывают три часа 67  Chasy pokazyvayut tri chasa 67
    68 L'horloge dit trois 68 68 The clock says three 68 O relógio marca três 68 El reloj dice las tres 68 Die Uhr zeigt drei 68 Zegar wskazuje trzecią 68 Часы говорят три 68 Chasy govoryat tri 68
    69 doublé 69 69 lined 69 forrado 69 forrado 69 gefüttert 69 prążkowany 69 выложенный 69 vylozhennyy 69
    70  Les instructions disent que nous devrions le laisser reposer pendant quatre heures 70 70  The instructions say that we should leave it to set for four hours 70  As instruções dizem que devemos deixá-lo definido por quatro horas 70  Las instrucciones dicen que debemos dejarlo reposar durante cuatro horas. 70  Die Anweisungen besagen, dass wir es vier Stunden lang einstellen lassen sollten 70  Instrukcja mówi, że powinniśmy zostawić go na cztery godziny 70  В инструкции сказано, что мы должны оставить его на четыре часа. 70  V instruktsii skazano, chto my dolzhny ostavit' yego na chetyre chasa. 70
    71 Les instructions disent que nous devrions le laisser geler pendant quatre heures 71 71 The instructions say we should let it freeze for four hours 71 As instruções dizem que devemos deixá-lo congelar por quatro horas 71 Las instrucciones dicen que debemos dejar que se congele durante cuatro horas. 71 Die Anweisungen besagen, dass wir es vier Stunden lang einfrieren lassen sollten 71 Instrukcje mówią, że powinniśmy pozwolić mu zamarznąć na cztery godziny 71 В инструкции сказано, что мы должны дать ему остыть в течение четырех часов. 71 V instruktsii skazano, chto my dolzhny dat' yemu ostyt' v techeniye chetyrekh chasov. 71
    72 le livre ne dit pas où il est né 72 72 the book doesn’t say where he was born 72 o livro não diz onde ele nasceu 72 el libro no dice dónde nació 72 Das Buch sagt nicht, wo er geboren wurde 72 książka nie mówi, gdzie się urodził 72 в книге не сказано, где он родился 72 v knige ne skazano, gde on rodilsya 72
    73 Ce n'est pas dans le livre où il est né 73 73 It's not in the book where he was born 73 Não está no livro onde ele nasceu 73 No está en el libro donde nació 73 Es ist nicht in dem Buch, in dem er geboren wurde 73 Nie ma go w książce, gdzie się urodził 73 Этого нет в книге, где он родился 73 Etogo net v knige, gde on rodilsya 73
    74 Le guide dit de tourner à gauche 74 74 The guidebook says to turn left 74 O guia diz para virar à esquerda 74 La guía dice que gire a la izquierda 74 Der Reiseführer sagt, man soll links abbiegen 74 Przewodnik mówi, żeby skręcić w lewo 74 В путеводителе сказано повернуть налево 74 V putevoditele skazano povernut' nalevo 74
    75 Le guide touristique dit que vous devez tourner à gauche 75 75 The tourist guide says you should turn left 75 O guia turístico diz que você deve virar à esquerda 75 La guía turística dice que debes girar a la izquierda. 75 Der Reiseführer sagt, Sie sollten links abbiegen 75 Przewodnik turystyczny mówi, że należy skręcić w lewo 75 Путеводитель говорит, что вам нужно повернуть налево 75 Putevoditel' govorit, chto vam nuzhno povernut' nalevo 75
    76 Le guide dit tourner à gauche 76 76 The guide says turn left 76 O guia diz vire à esquerda 76 La guía dice girar a la izquierda 76 Der Führer sagt, biegen Sie links ab 76 Przewodnik mówi, że skręć w lewo 76 Гид говорит, поверните налево 76 Gid govorit, povernite nalevo 76
    77 avant de pouvoir dire Jack Robinson 77 77 before you can say Jack Robinson 77 antes que você possa dizer Jack Robinson 77 antes de que puedas decir Jack Robinson 77 bevor Sie Jack Robinson sagen können 77 zanim powiesz Jack Robinson 77 прежде чем вы сможете сказать Джек Робинсон 77 prezhde chem vy smozhete skazat' Dzhek Robinson 77
    78 (démodé) 78 78 (old-fashioned) 78 (antiquado) 78 (Anticuado) 78 (altmodisch) 78 (staromodny) 78 (старомодно) 78 (staromodno) 78
    79  très rapidement; en très peu de temps 79 79  very quickly; in a very short time 79  muito rapidamente; em muito pouco tempo 79  muy rápidamente; en muy poco tiempo 79  sehr schnell, in sehr kurzer Zeit 79  bardzo szybko; w bardzo krótkim czasie 79  очень быстро; в очень короткие сроки 79  ochen' bystro; v ochen' korotkiye sroki 79
    80 En un instant; un instant; s'il est trop tard, alors c'est rapide 80 80 In an instant; an instant; if it is too late, then it is fast 80 Em um instante; um instante; se for tarde demais, então é rápido 80 En un instante; un instante; si es demasiado tarde, entonces es rápido 80 In einem Augenblick, einem Augenblick, wenn es zu spät ist, dann ist es schnell 80 W jednej chwili, w jednej chwili, jeśli jest za późno, to szybko 80 Мгновенно; мгновенно; если слишком поздно, значит, быстро 80 Mgnovenno; mgnovenno; yesli slishkom pozdno, znachit, bystro 80
    81 aller sans dire 81 81 go without Saying 81 vá sem dizer 81 ir sin decir 81 geh ohne zu sagen 81 idź bez mówienia 81 иди молча 81 idi molcha 81
    82 être très évident ou facile à prévoir 82 82 to be very obvious or easy to predict 82 ser muito óbvio ou fácil de prever 82 ser muy obvio o fácil de predecir 82 sehr offensichtlich oder leicht vorherzusagen sein 82 być bardzo oczywistym lub łatwym do przewidzenia 82 быть очень очевидным или легко предсказуемым 82 byt' ochen' ochevidnym ili legko predskazuyemym 82
    83 Inutile de dire; évident 83 83 Needless to say; obvious 83 Desnecessário dizer; óbvio 83 No hace falta decirlo; obvio 83 Unnötig zu sagen, offensichtlich 83 Nie trzeba dodawać; oczywiste 83 Излишне говорить; очевидно 83 Izlishne govorit'; ochevidno 83
    84 bien sûr, je vais vous aider. Cela va sans dire 84 84 of course I'll help you. That goes without saying 84 claro que vou te ajudar. Nem preciso dizer 84 por supuesto que te ayudaré. Eso es evidente 84 Natürlich werde ich dir helfen. Das versteht sich von selbst 84 oczywiście, że ci pomogę 84 конечно, я вам помогу. это само собой разумеется 84 konechno, ya vam pomogu. eto samo soboy razumeyetsya 84
    85 Bien sûr, je vais vous aider. Est-ce encore nécessaire? 85 85 Of course I will help you. Is this still necessary? 85 Claro que vou te ajudar. Isso ainda é necessário? 85 Por supuesto que te ayudaré. ¿Sigue siendo necesario? 85 Natürlich werde ich dir helfen. Ist das noch nötig? 85 Oczywiście, że ci pomogę. Czy jest to nadal konieczne? 85 Конечно, я помогу тебе. Это все еще необходимо? 85 Konechno, ya pomogu tebe. Eto vse yeshche neobkhodimo? 85
    86 Bien sûr je vais vous aider 86 86 Of course I will help you 86 Claro que vou te ajudar 86 Por supuesto que te ayudaré 86 Natürlich werde ich dir helfen 86 Oczywiście, że ci pomogę 86 Конечно я помогу тебе 86 Konechno ya pomogu tebe 86
    87 87 87 87 87 87 87 87 87 wěi 87
    88  avoir quelque chose, rien, etc. à dire pour vous-même pour être prêt, ne pas vouloir, etc. pour parler ou donner votre avis sur qc 88 88  have something, nothing, etc. to say for yourself to be ready, unwilling, etc. to talk or give your views on sth 88  tenha algo, nada, etc. a dizer para si mesmo para estar pronto, sem vontade, etc. para falar ou dar sua opinião sobre sth 88  tener algo, nada, etc. que decir para usted mismo estar listo, no estar dispuesto, etc. para hablar o dar su opinión sobre algo 88  etwas, nichts usw. zu sagen haben, damit Sie bereit, nicht bereit usw. sind, zu sprechen oder Ihre Ansichten zu etw 88  nie masz nic, nic itp. do powiedzenia dla siebie, aby być gotowym, niechętnym itp. do rozmowy lub wyrażenia opinii na temat czegoś 88  иметь что-то, нечего и т. д. сказать за себя, чтобы быть готовым, не желая и т. д. говорить или высказывать свое мнение 88  imet' chto-to, nechego i t. d. skazat' za sebya, chtoby byt' gotovym, ne zhelaya i t. d. govorit' ili vyskazyvat' svoye mneniye 88
    89 Avoir quelque chose (ou rien à attendre) à dire 89 89 Have something (or nothing to wait) to say 89 Tem algo (ou nada a esperar) para dizer 89 Tengo algo (o nada que esperar) que decir 89 Haben Sie etwas (oder nichts zu warten) zu sagen 89 Miej coś do powiedzenia (lub nie ma co czekać) 89 Есть что-то (или нечего ждать), чтобы сказать 89 Yest' chto-to (ili nechego zhdat'), chtoby skazat' 89
    90 Elle n'a pas grand chose à dire pour elle-même 90 90 She doesn’t have much to say for herself 90 Ela não tem muito a dizer sobre si mesma 90 Ella no tiene mucho que decir por sí misma 90 Sie hat nicht viel für sich zu sagen 90 Nie ma o sobie wiele do powiedzenia 90 Ей нечего сказать за себя 90 Yey nechego skazat' za sebya 90
    91  (ne prend pas part à la conversation) 91 91  (doesn't take part in conversation) 91  (não participa da conversa) 91  (no participa en la conversación) 91  (nimmt nicht an Gesprächen teil) 91  (nie bierze udziału w rozmowie) 91  (не участвует в разговоре) 91  (ne uchastvuyet v razgovore) 91
    92 Elle n'a pas grand chose à dire 92 92 She doesn't have much to say 92 Ela não tem muito a dizer 92 Ella no tiene mucho que decir 92 Sie hat nicht viel zu sagen 92 Nie ma wiele do powiedzenia 92 Ей нечего сказать 92 Yey nechego skazat' 92
    93 il avait beaucoup à dire pour lui-même 93 93 he had plenty to say for himself 93 ele tinha muito a dizer por si mesmo 93 tenía mucho que decir por sí mismo 93 er hatte viel zu sagen 93 miał wiele do powiedzenia o sobie 93 ему было что сказать за себя 93 yemu bylo chto skazat' za sebya 93
    94 Il a beaucoup à dire 94 94 He has a lot to say 94 Ele tem muito a dizer 94 Tiene mucho que decir 94 Er hat viel zu sagen 94 Ma dużo do powiedzenia 94 Ему есть что сказать 94 Yemu yest' chto skazat' 94
    95 (il avait beaucoup d'opinions et était prêt à parler) 95 95 (he had a lot of opinions and was willing to talk) 95 (ele tinha muitas opiniões e estava disposto a falar) 95 (tenía muchas opiniones y estaba dispuesto a hablar) 95 (Er hatte viele Meinungen und war bereit zu reden) 95 (miał dużo opinii i był chętny do rozmowy) 95 (у него было много мнений и он был готов поговорить) 95 (u nego bylo mnogo mneniy i on byl gotov pogovorit') 95
    96 (Il a de nombreuses opinions et est prêt à parler) 96 96 (He has many opinions and is willing to speak) 96 (Ele tem muitas opiniões e está disposto a falar) 96 (Tiene muchas opiniones y está dispuesto a hablar) 96 (Er hat viele Meinungen und ist bereit zu sprechen) 96 (Ma wiele opinii i jest chętny do zabrania głosu) 96 (У него много мнений и он готов высказаться) 96 (U nego mnogo mneniy i on gotov vyskazat'sya) 96
    97 Il a quelque chose à dire 97 97 He has something to say 97 Ele tem algo a dizer 97 Tiene algo que decir 97 Er hat etwas zu sagen 97 Ma coś do powiedzenia 97 Ему есть что сказать 97 Yemu yest' chto skazat' 97
    98 Encore tard, qu'as-tu à dire pour toi 98 98 Late again,what have you got to say for yourself 98 Mais tarde, o que você tem a dizer sobre si mesmo 98 Tarde otra vez, ¿qué tienes que decir por ti mismo? 98 Wieder spät, was hast du für dich zu sagen? 98 Znowu późno, co masz do powiedzenia 98 Опять поздно, что ты можешь сказать для себя 98 Opyat' pozdno, chto ty mozhesh' skazat' dlya sebya 98
    99 Un peu plus tard, qu'as-tu à dire 99 99 A little later, what do you have to say 99 Um pouco depois, o que você tem a dizer 99 Un poco más tarde que tienes que decir 99 Was haben Sie etwas später zu sagen? 99 Nieco później, co masz do powiedzenia 99 Немного позже, что ты скажешь 99 Nemnogo pozzhe, chto ty skazhesh' 99
    100 (Quelle est ton excuse)? 100 100 (what is your excuse)? 100 (qual é a sua desculpa)? 100 (cuál es tu excusa)? 100 (Was ist deine Ausrede)? 100 (jaka jest Twoja wymówka)? 100 (какое у вас оправдание)? 100 (kakoye u vas opravdaniye)? 100
    101 (Quelle est ton excuse?) 101 101 (What's your excuse?) 101 (Qual é a sua desculpa?) 101 (¿Cuál es tu excusa?) 101 (Was ist deine Entschuldigung?) 101 (Jaka jest Twoja wymówka?) 101 (Каковы ваши оправдания?) 101 (Kakovy vashi opravdaniya?) 101
    102 Il est encore tard, quelle excuse faites-vous cette fois? 102 102 It's late again; what excuse are you making this time? 102 Já é tarde de novo, que desculpa você está dando desta vez? 102 Es tarde otra vez, ¿qué excusa estás haciendo esta vez? 102 Es ist wieder spät, welche Entschuldigung machst du diesmal? 102 Znowu jest późno; jaką wymówkę robisz tym razem? 102 Опять поздно; какое оправдание вы делаете на этот раз? 102 Opyat' pozdno; kakoye opravdaniye vy delayete na etot raz? 102
    103 traverser 103 103 cross 103 Cruz 103 cruzar 103 Kreuz 103 krzyż 103 пересекать 103 peresekat' 103
    104 aussi 104 104 also 104 Além disso 104 además 104 ebenfalls 104 również 104 также 104 takzhe 104
    105 ayant dit cela 105 105 having said that 105 tendo dito isto 105 una vez dicho esto 105 das gesagt zu haben 105 to powiedziawszy 105 было сказано, что 105 bylo skazano, chto 105
    106 (informel) 106 106 (informal) 106 (informal) 106 (informal) 106 (informell) 106 (nieformalny) 106 (неофициальный) 106 (neofitsial'nyy) 106
    107 utilisé pour introduire une opinion qui rend ce que vous venez de dire paraître moins fort 107 107 used to introduce an opinion that makes what you have just said seem less strong 107 usado para apresentar uma opinião que faz o que você acabou de dizer parecer menos forte 107 utilizado para presentar una opinión que hace que lo que acaba de decir parezca menos fuerte 107 verwendet, um eine Meinung einzuführen, die das, was Sie gerade gesagt haben, weniger stark erscheinen lässt 107 zwykliśmy przedstawiać opinię, która sprawia, że ​​to, co właśnie powiedziałeś, wydaje się mniej silne 107 используется для представления мнения, которое делает сказанное вами менее сильным 107 ispol'zuyetsya dlya predstavleniya mneniya, kotoroye delayet skazannoye vami meneye sil'nym 107
    108  (Pour atténuer le ton) Même si j'ai dit ça, j'ai dit ça 108 108  (To ease the tone) Even though I said that, I said that 108  (Para amenizar o tom) Mesmo que eu tenha dito isso, eu disse que 108  (Para suavizar el tono) Aunque dije eso, dije que 108  (Um den Ton zu erleichtern) Obwohl ich das gesagt habe, habe ich das gesagt 108  (Aby złagodzić ton) Mimo że to powiedziałem, powiedziałem to 108  (Чтобы смягчить тон) Хотя я сказал это, я сказал это 108  (Chtoby smyagchit' ton) Khotya ya skazal eto, ya skazal eto 108
    109 Cela m’inquiète parfois dans ce travail. Cela dit, j’aime le faire, c’est un défi. 109 109 I sometimes get worried in this.job. Having said that, I enjoy doing it, it’s a challenge. 109 Às vezes fico preocupado com this.job. Dito isso, eu gosto de fazer isso, é um desafio. 109 A veces me preocupo en este trabajo. Habiendo dicho eso, disfruto haciéndolo, es un desafío. 109 Ich mache mir manchmal Sorgen bei diesem Job. Trotzdem mache ich es gerne, es ist eine Herausforderung. 109 Czasami martwię się w this.job. Powiedziawszy to, lubię to robić, to wyzwanie. 109 Иногда я переживаю из-за этой работы. Сказав это, мне нравится это делать, это вызов. 109 Inogda ya perezhivayu iz-za etoy raboty. Skazav eto, mne nravitsya eto delat', eto vyzov. 109
    110 Je me sens parfois inquiet pour ce travail. Cela dit, je l'aime toujours car c'est un défi 110 110 I sometimes feel worried about this job. Having said that, I still like to do it because it is a challenge 110 Às vezes, fico preocupado com este trabalho. Dito isso, ainda gosto de fazer porque é um desafio 110 A veces me preocupa este trabajo. Dicho esto, todavía me gusta hacerlo porque es un desafío. 110 Ich mache mir manchmal Sorgen um diesen Job. Trotzdem mache ich es immer noch gerne, weil es eine Herausforderung ist 110 Czasami martwię się o tę pracę. Mimo to nadal lubię to robić, ponieważ jest to wyzwanie 110 Иногда меня беспокоит эта работа. Сказав это, я все еще люблю это делать, потому что это вызов 110 Inogda menya bespokoit eta rabota. Skazav eto, ya vse yeshche lyublyu eto delat', potomu chto eto vyzov 110
    111 Je dirai oui 111 111 I'll say yes 111 Direi sim 111 Diré que si 111 Ich werde ja sagen 111 Powiem tak 111 Я скажу да 111 YA skazhu da 111
    112 démodé; informel 112 112 old fashioned;informal 112 antiquado; informal 112 anticuado 112 altmodisch, informell 112 staromodny; nieformalny 112 старомодный; неформальный 112 staromodnyy; neformal'nyy 112
    113 utilisé pour souligner pour dire oui 113 113 used for emphasis to say yes 113 usado para enfatizar dizer sim 113 usado para enfatizar decir que sí 113 wird zur Hervorhebung verwendet, um Ja zu sagen 113 używany do podkreślenia, aby powiedzieć tak 113 используется для акцента, чтобы сказать да 113 ispol'zuyetsya dlya aktsenta, chtoby skazat' da 113
    114  (Clairement affirmatif) Bien sûr, j'ose dire, oui 114 114  (Clearly affirmative) Of course, I dare say, yes 114  (Claramente afirmativo) Claro, atrevo-me a dizer que sim 114  (Claramente afirmativo) Por supuesto, me atrevo a decir que sí 114  (Klar bejahend) Natürlich wage ich zu sagen, ja 114  (Wyraźnie twierdzący) Oczywiście, śmiem powiedzieć, tak 114  (Ясно утвердительно) Конечно, я осмелюсь сказать, да 114  (Yasno utverditel'no) Konechno, ya osmelyus' skazat', da 114
    115 Le voit-elle souvent, je dirai, presque tous les jours. 115 115 Does she see him often? I'll say! nearly every day. 115 Ela o vê com frequência? Direi! Quase todos os dias. 115 ¿Lo ve a menudo ?, diré, casi todos los días. 115 Sieht sie ihn oft? Ich werde sagen! Fast jeden Tag. 115 Czy ona go często widuje? Powiem prawie każdego dnia. 115 Она видится с ним часто? Я скажу! Почти каждый день. 115 Ona viditsya s nim chasto? YA skazhu! Pochti kazhdyy den'. 115
    116  Va-t-elle souvent le voir? C'est vrai! Allez presque tous les jours 116 116  Does she often go to him? That's right! Go almost every day 116  Ela costuma ir com ele? Está certo! Vá quase todos os dias 116  ¿Ella va a menudo con él? ¡Así es! Ve casi todos los días 116  Geht sie oft zu ihm? Korrekt! Geh fast jeden Tag 116  Czy często do niego chodzi? Zgadza się! Idź prawie codziennie 116  Она часто к нему ходит? Вот так! Хожу почти каждый день 116  Ona chasto k nemu khodit? Vot tak! Khozhu pochti kazhdyy den' 116
    117 je dois dire 117 117 I must say 117 Devo dizer 117 debo decir 117 Ich muss sagen 117 muszę powiedzieć 117 я должен сказать 117 ya dolzhen skazat' 117
    118  (informel) 118 118  (informal) 118  (informal) 118  (informal) 118  (informell) 118  (nieformalny) 118  (неофициальный) 118  (neofitsial'nyy) 118
    119 utilisé pour souligner une opinion 119 119 used to emphasize an opinion 119 usado para enfatizar uma opinião 119 utilizado para enfatizar una opinión 119 verwendet, um eine Meinung zu betonen 119 używane do podkreślenia opinii 119 используется, чтобы подчеркнуть мнение 119 ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' mneniye 119
    120 (Accent sur les opinions exprimées) 120 120 (Emphasis on the opinions expressed) 120 (Ênfase nas opiniões expressas) 120 (Énfasis en las opiniones expresadas) 120 (Betonung der geäußerten Meinungen) 120 (Nacisk na wyrażone opinie) 120 (Акцент на высказанные мнения) 120 (Aktsent na vyskazannyye mneniya) 120
    121 Eh bien, je dois dire que c'est la chose la plus drôle que j'ai entendue toute la semaine 121 121 Well, I must say, that's the funniest thing I've heard all week 121 Bem, devo dizer, essa é a coisa mais engraçada que ouvi durante toda a semana 121 Bueno, debo decir que eso es lo más divertido que escuché en toda la semana. 121 Nun, ich muss sagen, das ist das lustigste, was ich die ganze Woche gehört habe 121 Cóż, muszę powiedzieć, że to najzabawniejsza rzecz, jaką słyszałem przez cały tydzień 121 Что ж, должен сказать, это самая смешная вещь, которую я слышал за всю неделю 121 Chto zh, dolzhen skazat', eto samaya smeshnaya veshch', kotoruyu ya slyshal za vsyu nedelyu 121
    122 Hé, écoute-moi, c'est la chose la plus drôle que j'ai entendue toute la semaine 122 122 Hey, listen to me, this is the funniest thing I've heard all week 122 Ei, me escute, esta é a coisa mais engraçada que eu ouvi durante toda a semana 122 Oye, escúchame, esto es lo más divertido que escuché en toda la semana. 122 Hey, hör mir zu, das ist das lustigste, was ich die ganze Woche gehört habe 122 Hej, posłuchaj mnie, to najzabawniejsza rzecz, jaką słyszałem przez cały tydzień 122 Эй, послушай меня, это самая смешная вещь, которую я слышал за всю неделю 122 Ey, poslushay menya, eto samaya smeshnaya veshch', kotoruyu ya slyshal za vsyu nedelyu 122
    123 je dis 123 123 I say 123 eu digo 123 yo digo 123 ich sage 123 mówię 123 Я говорю 123 YA govoryu 123
    124 démodé 124 124 old fashioned 124 antiquado 124 Anticuado 124 altmodisch 124 staromodny 124 старомодный 124 staromodnyy 124
    125 informel 125 125 informal 125 informal 125 informal 125 informell 125 nieformalny 125 неофициальный 125 neofitsial'nyy 125
    126 Utilisé pour exprimer la surprise, le choc, etc. 126 126 Used to express surprise, shock, etc 126 Usado para expressar surpresa, choque, etc. 126 Se usa para expresar sorpresa, conmoción, etc. 126 Wird verwendet, um Überraschung, Schock usw. Auszudrücken 126 Używane do wyrażania zaskoczenia, szoku itp 126 Используется для выражения удивления, шока и т. Д. 126 Ispol'zuyetsya dlya vyrazheniya udivleniya, shoka i t. D. 126
    127 (Exprimer une surprise, un choc, etc.) 127 127 (Expressing surprise, shock, etc.) 127 (Expressando surpresa, choque, etc.) 127 (Expresando sorpresa, conmoción, etc.) 127 (Ausdruck von Überraschung, Schock usw.) 127 (Wyrażanie zaskoczenia, szoku itp.) 127 (Выражение удивления, шока и т. Д.) 127 (Vyrazheniye udivleniya, shoka i t. D.) 127
    128  Dis-je, quel énorme gâteau! 128 128  I say! What a huge cake! 128  Eu digo! Que bolo enorme! 128  Digo ¡Qué gran pastel! 128  Ich sage! Was für ein riesiger Kuchen! 128  Mówię: co za ogromny tort! 128  Я говорю! Какой огромный торт! 128  YA govoryu! Kakoy ogromnyy tort! 128
    129 Sois sage! Quel gros gâteau! 129 129 Be good! What a big cake! 129 Seja bom! Que bolo grande! 129 ¡Sé bueno! ¡Qué gran pastel! 129 Gut sein! Was für ein großer Kuchen! 129 Być dobrym! Co za duży tort! 129 Будь хорошим! Какой большой торт! 129 Bud' khoroshim! Kakoy bol'shoy tort! 129
    130  utilisé pour attirer l'attention de qn ou pour introduire un nouveau sujet de conversation 130 130  used to attract sb’s attention or introduce a new subject of conversation 130  usado para atrair a atenção de sb ou introduzir um novo assunto de conversa 130  utilizado para atraer la atención de alguien o presentar un nuevo tema de conversación 130  verwendet, um die Aufmerksamkeit von jdm zu erregen oder ein neues Gesprächsthema einzuführen 130  używane, by przyciągnąć czyjąś uwagę lub wprowadzić nowy temat rozmowy 130  используется, чтобы привлечь внимание кого-то или ввести новую тему разговора 130  ispol'zuyetsya, chtoby privlech' vnimaniye kogo-to ili vvesti novuyu temu razgovora 130
    131 (Utilisé pour attirer l'attention ou susciter de nouveaux sujets) 131 131 (Used to attract attention or elicit new topics) 131 (Usado para atrair a atenção ou suscitar novos tópicos) 131 (Se usa para atraer la atención o suscitar nuevos temas) 131 (Wird verwendet, um Aufmerksamkeit zu erregen oder neue Themen hervorzurufen) 131 (Używane do przyciągania uwagi lub wywoływania nowych tematów) 131 (Используется для привлечения внимания или выявления новых тем) 131 (Ispol'zuyetsya dlya privlecheniya vnimaniya ili vyyavleniya novykh tem) 131
    132 Je dis, pouvez-vous me prêter cinq livres? 132 132 I say, can you lend me five pounds? 132 Eu digo, você pode me emprestar cinco libras? 132 Yo digo, ¿puedes prestarme cinco libras? 132 Ich sage, können Sie mir fünf Pfund leihen? 132 Mówię, czy możesz mi pożyczyć pięć funtów? 132 Я говорю, можешь одолжить мне пять фунтов? 132 YA govoryu, mozhesh' odolzhit' mne pyat' funtov? 132
    133 J'ai dit, pouvez-vous me prêter cinq livres? 133 133 I said, can you lend me five pounds? 133 Eu disse, você pode me emprestar cinco libras? 133 Dije, ¿puedes prestarme cinco libras? 133 Ich sagte, kannst du mir fünf Pfund leihen? 133 Powiedziałem, czy możesz mi pożyczyć pięć funtów? 133 Я сказал, можешь одолжить мне пять фунтов? 133 YA skazal, mozhesh' odolzhit' mne pyat' funtov? 133
    134 ça en dit beaucoup, très peu, etc. pour qn / qc 134 134 it says a lot, very little, etc. for sb/sth 134 diz muito, muito pouco, etc. para sb / sth 134 dice mucho, muy poco, etc. para algo / algo 134 es sagt viel, sehr wenig usw. für jdn / etw 134 mówi dużo, bardzo mało, itp. dla kogoś / czegoś 134 он говорит много, очень мало и т. д. для sb / sth 134 on govorit mnogo, ochen' malo i t. d. dlya sb / sth 134
    135 (informel) 135 135 (informal) 135 (informal) 135 (informal) 135 (informell) 135 (nieformalny) 135 (неофициальный) 135 (neofitsial'nyy) 135
    136 il montre une bonne / mauvaise qualité que sb / sth a 136 136 it shows a good/bad quality that sb/sth has 136 mostra uma qualidade boa / ruim que o sb / sth tem 136 muestra una buena / mala calidad que algo tiene 136 es zeigt eine gute / schlechte Qualität, die jdn / etw hat 136 pokazuje dobrą / złą jakość, którą ma ktoś / coś 136 показывает хорошее / плохое качество, которое имеет sb / sth 136 pokazyvayet khorosheye / plokhoye kachestvo, kotoroye imeyet sb / sth 136
    137 Expliquez que quelqu'un (ou quelque chose) est bon (ou comment est-ce, etc.) 137 137 Explain that someone (or something) is good (or how is it, etc.) 137 Explique que alguém (ou algo) é bom (ou como é, etc.) 137 Explique que alguien (o algo) es bueno (o cómo es, etc.) 137 Erklären Sie, dass jemand (oder etwas) gut ist (oder wie ist es usw.) 137 Wyjaśnij, że ktoś (lub coś) jest dobry (lub jak to jest itp.) 137 Объясните, что кто-то (или что-то) хорошо (или как это и т. Д.) 137 Ob"yasnite, chto kto-to (ili chto-to) khorosho (ili kak eto i t. D.) 137
    138 ça en dit long pour elle qu'elle n'a jamais perdu son sang-froid 138 138 it says a lot for her that she never lost her temper 138 diz muito para ela que ela nunca perdeu a paciência 138 dice mucho de ella que nunca perdió los estribos 138 es sagt viel für sie, dass sie nie die Beherrschung verloren hat 138 wiele o niej mówi, że nigdy nie straciła panowania nad sobą 138 для нее много говорит о том, что она никогда не выходила из себя 138 dlya neye mnogo govorit o tom, chto ona nikogda ne vykhodila iz sebya 138
    139 Elle n'a jamais eu un tempérament doré, ce qui montre qu'elle est très cultivée 139 139 She has never had a golden temper, which shows that she is very cultivated 139 Ela nunca teve um temperamento dourado, o que mostra que ela é muito cultivada 139 Nunca ha tenido un temperamento dorado, lo que demuestra que es muy culta 139 Sie hatte noch nie ein goldenes Temperament, was zeigt, dass sie sehr kultiviert ist 139 Nigdy nie miała złocistego temperamentu, co pokazuje, że jest bardzo kultywowana 139 У нее никогда не было золотого нрава, что говорит о том, что она очень культурная. 139 U neye nikogda ne bylo zolotogo nrava, chto govorit o tom, chto ona ochen' kul'turnaya. 139
    140 Cela lui montre qu'elle n'a jamais perdu son sang-froid. 140 140 This shows to her that she has never lost her temper. 140 Isso mostra a ela que ela nunca perdeu a paciência. 140 Esto le demuestra que nunca ha perdido los estribos. 140 Dies zeigt ihr, dass sie nie die Beherrschung verloren hat. 140 To pokazuje jej, że nigdy nie straciła panowania nad sobą. 140 Это показывает ей, что она никогда не выходила из себя. 140 Eto pokazyvayet yey, chto ona nikogda ne vykhodila iz sebya. 140
    141 cela n'a pas dit grand-chose pour leur efficacité que la commande soit arrivée avec une semaine de retard 141 141 it didn’t say much for their efficiency that the order arrived a week late 141 não ajudou muito a eficiência do pedido chegar uma semana atrasado 141 no dijo mucho para su eficiencia que el pedido llegara una semana tarde 141 Es sagte nicht viel für ihre Effizienz, dass die Bestellung eine Woche zu spät kam 141 nie świadczyło to wiele o ich skuteczności, że zamówienie dotarło tydzień później 141 то, что заказ прибыл с опозданием на неделю, мало что говорил об их эффективности 141 to, chto zakaz pribyl s opozdaniyem na nedelyu, malo chto govoril ob ikh effektivnosti 141
    142 La commande avait une semaine de retard, ce qui montre que leur efficacité est difficile à complimenter 142 142 The order was one week late, which shows that their efficiency is hard to compliment 142 O pedido atrasou uma semana, o que mostra que sua eficiência é difícil de elogiar 142 El pedido se retrasó una semana, lo que demuestra que su eficiencia es difícil de complementar. 142 Die Bestellung war eine Woche zu spät, was zeigt, dass ihre Effizienz schwer zu ergänzen ist 142 Zamówienie było opóźnione o tydzień, co pokazuje, że ich skuteczność jest trudna do komplementów 142 Заказ был задержан на неделю, что говорит о том, что их эффективность сложно похвалить. 142 Zakaz byl zaderzhan na nedelyu, chto govorit o tom, chto ikh effektivnost' slozhno pokhvalit'. 142
    143 Je ne dirais pas non (à qc) 143 143 I wouldn’t say no (to sth) 143 Eu não diria não (para sth) 143 Yo no diría que no (a algo) 143 Ich würde nicht nein sagen (zu etw) 143 Nie powiedziałbym nie (do czegoś) 143 Я бы не сказал нет (что-то) 143 YA by ne skazal net (chto-to) 143
    144 (informel) 144 144 (informal) 144 (informal) 144 (informal) 144 (informell) 144 (nieformalny) 144 (неофициальный) 144 (neofitsial'nyy) 144
    145 utilisé pour dire que vous aimeriez qc ou accepter qc qui est offert 145 145 used to say that you would like sth or to accept sth that is offered 145 costumava dizer que você gostaria de sth ou aceitar o sth que é oferecido 145 solía decir que le gustaría algo o aceptar algo que se ofrece 145 pflegte zu sagen, dass Sie etw möchten oder etw annehmen möchten, das angeboten wird 145 zwykł mawiać, że chciałbyś coś lub przyjąć coś, co jest oferowane 145 раньше говорили, что вы хотите что-то или принять что-то из предложенных 145 ran'she govorili, chto vy khotite chto-to ili prinyat' chto-to iz predlozhennykh 145
    146 (Indiquant le désir ou la volonté d'accepter quelque chose) 146 146 (Indicating want or willingness to accept something) 146 (Indicando desejo ou vontade de aceitar algo) 146 (Indica deseo o voluntad de aceptar algo) 146 (Angabe des Wunsches oder der Bereitschaft, etwas anzunehmen) 146 (Wskazuje chęć lub chęć zaakceptowania czegoś) 146 (Указывает на желание или готовность что-то принять) 146 (Ukazyvayet na zhelaniye ili gotovnost' chto-to prinyat') 146
    147 Je ne dirais pas non à une pizza 147 147 I wouldn't say no to a pizza 147 Eu não diria não a uma pizza 147 No le diría que no a una pizza 147 Zu einer Pizza würde ich nicht nein sagen 147 Nie odmówiłbym pizzy 147 Я бы не отказался от пиццы 147 YA by ne otkazalsya ot pitstsy 147
    148 Je veux une pizza 148 148 I want to have a pizza 148 Eu quero uma pizza 148 Quiero comer una pizza 148 Ich möchte eine Pizza haben 148 Chcę pizzę 148 Я хочу пиццу 148 YA khochu pitstsu 148
    149 Du thé, Brian, je ne dirais pas non 149 149 Tea, Brian? I wouldn't say no 149 Chá, Brian? Eu não diria não 149 ¿Té, Brian? Yo no diría que no 149 Tee, Brian? Ich würde nicht nein sagen 149 Herbata, Brian? Nie odmówiłbym 149 Чай, Брайан? Я бы не сказал нет 149 Chay, Brayan? YA by ne skazal net 149
    150 Buvez Tae, Brian? Hourra 150 150 Drink Tae, Brian? Hurrah 150 Bebe Tae, Brian? Hurrah 150 ¿Bebe Tae, Brian? Hurra 150 Tae trinken, Brian? Hurra 150 Pić Tae, Brian? Hurra 150 Выпей Тэ, Брайан? Ура 150 Vypey Te, Brayan? Ura 150
    151 le moins dit, le plus tôt réparé 151 151 least said ,soonest mended 151 menos dito, mais cedo consertado 151 menos dicho, antes reparado 151 am wenigsten gesagt, am schnellsten geheilt 151 najmniej powiedziane, najszybciej naprawione 151 минимум сказал, скорее всего починят 151 minimum skazal, skoreye vsego pochinyat 151
    152 en disant 152 152 saying 152 dizendo 152 diciendo 152 Sprichwort 152 powiedzenie 152 говоря 152 govorya 152
    153 une mauvaise situation passera ou sera oubliée le plus rapidement si rien de plus n'est dit à ce sujet 153 153 a bad situation will pass or be forgotten most quickly if nothing more is said about it 153 uma situação ruim passará ou será esquecida mais rapidamente se nada mais for dito sobre ela 153 una mala situación pasará o se olvidará más rápidamente si no se dice nada más al respecto 153 Eine schlechte Situation wird am schnellsten vergehen oder vergessen werden, wenn nichts mehr darüber gesagt wird 153 zła sytuacja minie lub zostanie najszybciej zapomniana, jeśli nic więcej się o niej nie powie 153 плохая ситуация пройдет или будет забыта быстрее всего, если о ней больше не будет сказано 153 plokhaya situatsiya proydet ili budet zabyta bystreye vsego, yesli o ney bol'she ne budet skazano 153
    154 Tant que personne ne dit rien, les choses passeront. 154 154 As long as no one says anything, things will pass. 154 Enquanto ninguém disser nada, as coisas passarão. 154 Mientras nadie diga nada, las cosas pasarán. 154 Solange niemand etwas sagt, werden die Dinge vergehen. 154 Dopóki nikt nic nie powie, wszystko minie. 154 Пока никто ничего не говорит, все пройдет. 154 Poka nikto nichego ne govorit, vse proydet. 154
    155 Si vous ne dites pas grand-chose, alors la mauvaise situation passera ou sera bientôt oubliée 155 155 If you don’t say much, then the bad situation will pass or be forgotten soon 155 Se você não falar muito, a situação ruim passará ou será esquecida logo 155 Si no dice mucho, la mala situación pasará o se olvidará pronto. 155 Wenn Sie nicht viel sagen, wird die schlechte Situation vorübergehen oder bald vergessen sein 155 Jeśli nie powiesz dużo, zła sytuacja minie lub zostanie wkrótce zapomniana 155 Если много не скажешь, то плохая ситуация пройдет или скоро забудется 155 Yesli mnogo ne skazhesh', to plokhaya situatsiya proydet ili skoro zabudetsya 155
    156 prendre 156 156 take 156 toma 156 tomar 156 nehmen 156 brać 156 взять 156 vzyat' 156
    157 le moins / le moins dit, mieux c'est 157 157 the less/least said the better 157 quanto menos / menos dito, melhor 157 cuanto menos / menos se diga, mejor 157 je weniger / am wenigsten gesagt, desto besser 157 mniej / najmniej powiedział, tym lepiej 157 чем меньше / меньше сказано тем лучше 157 chem men'she / men'she skazano tem luchshe 157
    158 la meilleure chose à faire est d'en dire le moins possible sur qc 158 158 the best thing to do is say as little as possible about sth 158 a melhor coisa a fazer é falar o menos possível sobre sth 158 lo mejor que puedes hacer es decir lo menos posible sobre algo 158 Am besten sagen Sie so wenig wie möglich über etw 158 najlepiej jest mówić o czymś jak najmniej 158 Лучшее, что можно сделать, это как можно меньше говорить о чём-то 158 Luchsheye, chto mozhno sdelat', eto kak mozhno men'she govorit' o chom-to 158
    159 Moins de paroles, c'est mieux 159 159 Less talk is better 159 Menos conversa é melhor 159 Menos hablar es mejor 159 Weniger reden ist besser 159 Mniej gadania znaczy lepiej 159 Меньше разговоров лучше 159 Men'she razgovorov luchshe 159
    160 ne dis jamais mourir (en disant) n'arrête pas d'espérer 160 160 never say die (saying) do not stop hoping 160 nunca diga morrer (dizendo) não pare de esperar 160 nunca digas muere (diciendo) no dejes de esperar 160 Sag niemals sterben, sag nicht auf zu hoffen 160 nigdy nie mów umieraj (mów), nie przestawaj mieć nadziei 160 никогда не говори умри (говорю) не переставай надеяться 160 nikogda ne govori umri (govoryu) ne perestavay nadeyat'sya 160
    161  Ne vous découragez pas; ne soyez pas en colère; n'abandonnez pas 161 161  Don't be discouraged; don't be angry; don't give up 161  Não desanime; não fique com raiva; não desista 161  No se desanime, no se enoje, no se rinda 161  Sei nicht entmutigt, sei nicht böse, gib nicht auf 161  Nie zniechęcaj się, nie gniewaj się, nie poddawaj się 161  Не расстраивайтесь, не сердитесь, не сдавайтесь 161  Ne rasstraivaytes', ne serdites', ne sdavaytes' 161
    162 Ne dis jamais mort (dis) n'arrête pas l'espoir 162 162 Never say dead (say) don't stop hope 162 Nunca diga morto (diga) não pare a esperança 162 Nunca digas muerto (di) no detengas la esperanza 162 Sag niemals tot (sag), hör nicht auf zu hoffen 162 Nigdy nie mów martwy (powiedz), nie przestawaj nadziei 162 Никогда не говори мертвых (скажи), не прекращай надеяться 162 Nikogda ne govori mertvykh (skazhi), ne prekrashchay nadeyat'sya 162
    163 différent 163 163 different 163 diferente 163 diferente 163 anders 163 różne 163 разные 163 raznyye 163
    164 164 164 164 164 164 164 164 164 biàn 164
    165 ne dis pas hué à une oie 165 165 not say boo to a goose 165 não diga vaia para um ganso 165 no digas abucheo a un ganso 165 Sag einer Gans nicht Boo 165 nie mów buu do gęsi 165 не говори бу гусю 165 ne govori bu gusyu 165
    166 Ne dis pas chut à l'oie 166 166 Don't say hush to goose 166 Não diga silêncio ao ganso 166 No digas silencio a la gallina 166 Sag nicht still zu Gans 166 Nie mów cisza do gęsi 166 Не говори гуся тише 166 Ne govori gusya tishe 166
    167 ne dis pas hué à personne 167 167 not say boo to anyone 167 não diga vaias para ninguém 167 no digas boo a nadie 167 Sag niemandem Boo 167 nikomu nie mów boo 167 не говори бу никому 167 ne govori bu nikomu 167
    168 Ne dis rien à personne 168 168 Don't say hush to anyone 168 Não diga silêncio para ninguém 168 No digas silencio a nadie 168 Sag niemandem Ruhe 168 Nie mów ciszy nikomu 168 Никому не молчи 168 Nikomu ne molchi 168
    169  être très timide ou doux 169 169  to be very shy or gentle 169  ser muito tímido ou gentil 169  ser muy tímido o gentil 169  sehr schüchtern oder sanft sein 169  być bardzo nieśmiałym lub delikatnym 169  быть очень застенчивым или нежным 169  byt' ochen' zastenchivym ili nezhnym 169
    170 Très timide; très doux 170 170 Very timid; very gentle 170 Muito tímido; muito gentil 170 Muy tímido; muy gentil 170 Sehr schüchtern, sehr sanft 170 Bardzo bojaźliwy, bardzo delikatny 170 Очень робкий; очень нежный 170 Ochen' robkiy; ochen' nezhnyy 170
    171 Très timide ou doux 171 171 Very shy or gentle 171 Muito tímido ou gentil 171 Muy tímido o gentil 171 Sehr schüchtern oder sanft 171 Bardzo nieśmiała lub delikatna 171 Очень застенчивый или нежный 171 Ochen' zastenchivyy ili nezhnyy 171
    172 Il est tellement nerveux qu'il ne dirait pas hué à une oie 172 172 He’s so nervous he wouldn't say boo to a goose 172 Ele está tão nervoso que não diria vaia para um ganso 172 Está tan nervioso que no le diría abucheo a un ganso 172 Er ist so nervös, dass er einer Gans nicht Boo sagen würde 172 Jest tak zdenerwowany, że nie powiedziałby buuu do gęsi 172 Он так нервничает, что не сказал бы гусю 172 On tak nervnichayet, chto ne skazal by gusyu 172
    173 Il était si nerveux qu'il n'osait pas respirer 173 173 He was so nervous that he dared not breathe 173 Ele estava tão nervoso que não ousava respirar 173 Estaba tan nervioso que no se atrevió a respirar 173 Er war so nervös, dass er es nicht wagte zu atmen 173 Był tak zdenerwowany, że nie śmiał oddychać 173 Он так нервничал, что не осмеливался дышать 173 On tak nervnichal, chto ne osmelivalsya dyshat' 173
    174 Il est très nerveux et ne dira pas chut à l'oie 174 174 He is very nervous and will not say hush to the goose 174 Ele está muito nervoso e não vai dizer silêncio para o ganso 174 Está muy nervioso y no le dirá silencio a la oca. 174 Er ist sehr nervös und wird der Gans kein Schweigen sagen 174 Jest bardzo zdenerwowany i nie powie ciszy do gęsi 174 Он очень нервничает и не будет молчать гуся 174 On ochen' nervnichayet i ne budet molchat' gusya 174
    175 pour ne pas dire 175 175 not to say 175 não dizer 175 no decir 175 um nicht zu sagen 175 nie powiedzieć 175 не сказать 175 ne skazat' 175
    176 utilisé pour introduire une manière plus forte de décrire qc 176 176 used to introduce a stronger way of describing sth 176 usado para apresentar uma maneira mais forte de descrever sth 176 utilizado para introducir una forma más sólida de describir algo 176 verwendet, um eine stärkere Art der Beschreibung von etw einzuführen 176 używany do wprowadzenia mocniejszego sposobu opisywania czegoś 176 используется для более сильного описания чего-то 176 ispol'zuyetsya dlya boleye sil'nogo opisaniya chego-to 176
    177 (Indiquez une description plus sérieuse) Même si ce n'est pas le cas ..., même si cela ne peut pas être dit ... 177 177 (Induce a more serious description) Even if it is not..., although it cannot be said... 177 (Induzir uma descrição mais séria) Mesmo que não seja ..., embora não possa ser dito ... 177 (Indicar una descripción más seria) Aunque no sea ..., aunque no se pueda decir ... 177 (Induzieren Sie eine ernstere Beschreibung) Auch wenn es nicht ... ist, obwohl es nicht gesagt werden kann ... 177 (Podaj bardziej poważny opis) Nawet jeśli nie jest ..., chociaż nie można tego powiedzieć ... 177 (Вызвать более серьезное описание) Даже если это не ... хотя этого нельзя сказать ... 177 (Vyzvat' boleye ser'yeznoye opisaniye) Dazhe yesli eto ne ... khotya etogo nel'zya skazat' ... 177
    178 une tâche difficile, pour ne pas dire impossible 178 178 a difficult, not to say impossible, task 178 uma tarefa difícil, para não dizer impossível 178 una tarea difícil, por no decir imposible 178 eine schwierige, nicht zu sagen unmögliche Aufgabe 178 trudne, żeby nie powiedzieć niemożliwe, zadanie 178 сложная, чтобы не сказать невозможная задача 178 slozhnaya, chtoby ne skazat' nevozmozhnaya zadacha 178
    179 Même si ce n'est pas impossible, c'est une tâche difficile 179 179 Even if it is not impossible, it is a difficult task 179 Mesmo que não seja impossível, é uma tarefa difícil 179 Incluso si no es imposible, es una tarea difícil. 179 Auch wenn es nicht unmöglich ist, ist es eine schwierige Aufgabe 179 Nawet jeśli nie jest to niemożliwe, jest to trudne zadanie 179 Даже если это не невозможно, это сложная задача 179 Dazhe yesli eto ne nevozmozhno, eto slozhnaya zadacha 179
    180 Il est très nerveux et ne dira pas chut à l'oie 180 180 He is very nervous and will not say hush to the goose 180 Ele está muito nervoso e não vai dizer silêncio para o ganso 180 Está muy nervioso y no le dirá silencio a la oca. 180 Er ist sehr nervös und wird der Gans kein Schweigen sagen 180 Jest bardzo zdenerwowany i nie powie ciszy do gęsi 180 Он очень нервничает и не будет молчать гуся 180 On ochen' nervnichayet i ne budet molchat' gusya 180
    181 Poubelle 181 181 Bin 181 Bin 181 Compartimiento 181 Behälter 181 Kosz 181 Корзина 181 Korzina 181
    182 Dites "cheese 182 182 say cheese 182 diga queijo 182 decir queso 182 Sag Cheese 182 Powiedz ser 182 скажи сыр 182 skazhi syr 182
    183 avait l'habitude de demander à qn de sourire avant de prendre sa photo 183 183 used to ask sb to smile before you take their photograph 183 costumava pedir ao sb para sorrir antes de tirar a fotografia 183 solía pedirle a sb que sonriera antes de tomar su fotografía 183 pflegte jdn zu bitten zu lächeln, bevor du ihr Foto machst 183 prosić kogoś o uśmiech przed zrobieniem zdjęcia 183 раньше просил кого-нибудь улыбнуться, прежде чем ты сфотографируешь его 183 ran'she prosil kogo-nibud' ulybnut'sya, prezhde chem ty sfotografiruyesh' yego 183
    184 (Dit en demandant à quelqu'un de sourire avant de prendre la photo) Sourire 184 184 (Said when asking someone to smile before taking the photo) Smile 184 (Disse ao pedir a alguém para sorrir antes de tirar a foto) Sorriso 184 (Dijo al pedirle a alguien que sonría antes de tomar la foto) Sonríe 184 (Sagte, wenn jemand gebeten wurde zu lächeln, bevor er das Foto machte) Lächeln 184 (Powiedział, prosząc kogoś o uśmiech przed zrobieniem zdjęcia) Uśmiech 184 (Сказал, когда просил кого-то улыбнуться перед фотографией) Улыбка 184 (Skazal, kogda prosil kogo-to ulybnut'sya pered fotografiyey) Ulybka 184
    185 dire non (à qc) 185 185 say no (to sth) 185 diga não (para sth) 185 decir no (a algo) 185 sag nein (zu etw) 185 powiedz nie (do czegoś) 185 скажи нет (что-то) 185 skazhi net (chto-to) 185
    186 refuser une offre, une suggestion, etc. 186 186 to refuse an offer, a suggestion, etc. 186 recusar uma oferta, uma sugestão, etc. 186 rechazar una oferta, una sugerencia, etc. 186 ein Angebot, einen Vorschlag usw. abzulehnen. 186 odmówić oferty, sugestii itp. 186 отказаться от предложения, предложения и т. д. 186 otkazat'sya ot predlozheniya, predlozheniya i t. d. 186
    187 Rejeter 187 187 Reject 187 Rejeitar 187 Rechazar 187 Ablehnen 187 Odrzucać 187 Отклонить 187 Otklonit' 187
    188 si vous n’investissez pas dans ce domaine, vous dites non à une fortune potentielle 188 188 if you don’t invest in this, you’re saying no to a potential fortune 188 se você não investir nisso, você está dizendo não a uma fortuna em potencial 188 si no invierte en esto, está diciendo que no a una fortuna potencial 188 Wenn Sie nicht in dieses investieren, sagen Sie Nein zu einem potenziellen Vermögen 188 jeśli w to nie zainwestujesz, mówisz nie potencjalnej fortunie 188 если вы не вкладываете в это деньги, вы говорите нет потенциальному состоянию 188 yesli vy ne vkladyvayete v eto den'gi, vy govorite net potentsial'nomu sostoyaniyu 188
    189 Si vous n’investissez pas ici, vous ne voulez délibérément pas faire fortune 189 189 If you don’t invest here, you are deliberately not wanting to make a fortune 189 Se você não investe aqui, deliberadamente não quer fazer fortuna 189 Si no invierte aquí, deliberadamente no quiere hacerse rico 189 Wenn Sie hier nicht investieren, möchten Sie absichtlich kein Vermögen machen 189 Jeśli nie inwestujesz tutaj, celowo nie chcesz zbić fortuny 189 Если вы не вкладываете сюда деньги, значит, вы сознательно не хотите разбогатеть. 189 Yesli vy ne vkladyvayete syuda den'gi, znachit, vy soznatel'no ne khotite razbogatet'. 189
    190 dis pas plus 190 190 say no more 190 não diga mais 190 No digas más 190 Sag nichts mehr 190 nie mów nic więcej 190 больше ни слова 190 bol'she ni slova 190
    191 (informel) 191 191 (informal) 191 (informal) 191 (informal) 191 (informell) 191 (nieformalny) 191 (неофициальный) 191 (neofitsial'nyy) 191
    192  utilisé pour dire que vous comprenez exactement ce que sb veut dire ou essaie de dire, il est donc inutile d'en dire plus 192 192  used to say that you understand exactly what sb means or is trying to say, so it is unnecessary to say anything more 192  costumava dizer que você entende exatamente o que sb significa ou está tentando dizer, então não é necessário dizer mais nada 192  solía decir que entiende exactamente lo que sb quiere decir o está tratando de decir, por lo que no es necesario decir nada más 192  pflegte zu sagen, dass du genau verstehst, was jdn bedeutet oder zu sagen versucht, also ist es unnötig, mehr zu sagen 192  mawiałeś, że dokładnie rozumiesz, co ktoś ma na myśli lub próbuje powiedzieć, więc nie trzeba nic więcej mówić 192  раньше говорили, что вы точно понимаете, что sb означает или пытается сказать, поэтому нет необходимости говорить что-либо еще 192  ran'she govorili, chto vy tochno ponimayete, chto sb oznachayet ili pytayetsya skazat', poetomu net neobkhodimosti govorit' chto-libo yeshche 192
    193 Je le savais il y a longtemps, je t'utilise encore pour dire 193 193 I knew it a long time ago; I still use you to say 193 Eu sabia há muito tempo; ainda uso você para dizer 193 Lo supe hace mucho tiempo; todavía te uso para decir 193 Ich wusste es vor langer Zeit, ich benutze dich immer noch, um es zu sagen 193 Wiedziałem to dawno temu; nadal używam ciebie, by to powiedzieć 193 Я знал это давным-давно; я все еще использую тебя, чтобы сказать 193 YA znal eto davnym-davno; ya vse yeshche ispol'zuyu tebya, chtoby skazat' 193
    194 Ils sont allés à Paris ensemble, ne dis pas plus! 194 194 They went to Paris together.Say no more! 194 Eles foram para Paris juntos. Não diga mais nada! 194 Fueron juntos a París ¡No digas más! 194 Sie gingen zusammen nach Paris. Sag nicht mehr! 194 Razem pojechali do Paryża. Nie mów więcej! 194 Они вместе поехали в Париж, больше ничего не говори! 194 Oni vmeste poyekhali v Parizh, bol'she nichego ne govori! 194
    195 Ils sont allés à Paris ensemble. Je le savais! 195 195 They went to Paris together. I knew it! 195 Eles foram para Paris juntos. Eu sabia! 195 Fueron juntos a París. ¡Lo sabía! 195 Sie gingen zusammen nach Paris. Ich wusste es! 195 Razem pojechali do Paryża. Wiedziałam! 195 Они вместе поехали в Париж. Я знал это! 195 Oni vmeste poyekhali v Parizh. YA znal eto! 195
    196 dis ton morceau 196 196 say your piece 196 diga sua parte 196 di tu pieza 196 sag dein Stück 196 powiedz swój kawałek 196 скажи свою часть 196 skazhi svoyu chast' 196
    197 pour dire exactement ce que vous ressentez ou pensez 197 197 to say exactly what you feel or think 197 para dizer exatamente o que você sente ou pensa 197 para decir exactamente lo que sientes o piensas 197 um genau zu sagen, was du fühlst oder denkst 197 powiedzieć dokładnie, co czujesz lub myślisz 197 сказать именно то, что вы чувствуете или думаете 197 skazat' imenno to, chto vy chuvstvuyete ili dumayete 197
    198 S'exprimer 198 198 Speak out 198 Fala 198 Hablar claro 198 Aussprechen 198 Mówić otwarcie 198 Выскажись 198 Vyskazhis' 198
    199 Tu peux répéter s'il te plait? 199 199 say what? 199 Diga o quê? 199 ¿Que qué? 199 Sag was? 199 co powiesz? 199 чего-чего? 199 chego-chego? 199
    200  informel 200 200  informal 200  informal 200  informal 200  informell 200  nieformalny 200  неофициальный 200  neofitsial'nyy 200
    201  utilisé pour exprimer sa surprise à ce que q vient de dire 201 201  used to express surprise at what sb has just said 201  costumava expressar surpresa com o que sb acabou de dizer 201  solía expresar sorpresa por lo que sb acaba de decir 201  pflegte Überraschung über das auszudrücken, was jdn gerade gesagt hat 201  wyrażał zdziwienie tym, co właśnie powiedział ktoś 201  раньше выражал удивление по поводу того, что только что сказал 201  ran'she vyrazhal udivleniye po povodu togo, chto tol'ko chto skazal 201
    202  (Exprimant la surprise) Qu'as-tu dit 202 202  (Expressing surprise) What did you say 202  (Expressando surpresa) O que você disse 202  (Expresando sorpresa) ¿Qué dijiste? 202  (Ausdruck der Überraschung) Was hast du gesagt? 202  (Zdziwienie) Co powiedziałeś 202  (Выражая удивление) Что ты сказал 202  (Vyrazhaya udivleniye) Chto ty skazal 202
    203 A été surpris par ce que quelqu'un vient de dire 203 203 Was surprised by what someone just said 203 Fiquei surpreso com o que alguém acabou de dizer 203 Me sorprendió lo que alguien acaba de decir 203 War überrascht von dem, was jemand gerade gesagt hat 203 Byłem zaskoczony tym, co ktoś właśnie powiedział 203 Был удивлен тем, что кто-то только что сказал 203 Byl udivlen tem, chto kto-to tol'ko chto skazal 203
    204 Il se marie. Dites quoi? 204 204 He’s getting married. Say what? 204 Ele vai se casar. Dizer o quê? 204 Se va a casar. ¿Decir qué? 204 Er heiratet. Sag was? 204 On się żeni. Powiedz co? 204 Он женится. Что скажешь? 204 On zhenitsya. Chto skazhesh'? 204
    205 Il se marie bientôt. Qu'est-ce que vous avez dit? 205 205 He is getting married soon. what did you say? 205 Ele vai se casar em breve. o que você disse? 205 Se casa pronto. ¿qué dijiste? 205 Er wird bald heiraten. was hast du gesagt? 205 Wkrótce się żeni. co powiedziałeś? 205 Он скоро женится. что вы сказали? 205 On skoro zhenitsya. chto vy skazali? 205
    206 (dites quand vous avez l'habitude de demander à qn de vous dire quand vous devriez arrêter de leur verser un verre ou de leur servir de la nourriture parce qu'ils en ont assez 206 206 (say when used to ask sb to tell you when you should stop pouring a drink or serving food for them because they have enough 206 (diga quando costumava pedir ao sb para dizer quando você deve parar de servir uma bebida ou servir comida para eles porque eles têm o suficiente 206 (diga cuando solía pedirle a sb que le diga cuándo debe dejar de servirles una bebida o comida porque tienen suficiente 206 (Sagen Sie, wenn Sie jdn gebeten haben, Ihnen zu sagen, wann Sie aufhören sollten, ein Getränk einzuschenken oder Essen für sie zu servieren, weil sie genug haben 206 (powiedz, kiedy zwykłeś prosić kogoś, aby powiedział ci, kiedy powinieneś przestać nalewać mu drinka lub podawać mu jedzenie, ponieważ ma wystarczająco dużo 206 (скажем, когда раньше просили кого-нибудь сказать вам, когда вам следует прекратить наливать им напиток или подавать еду, потому что у них достаточно 206 (skazhem, kogda ran'she prosili kogo-nibud' skazat' vam, kogda vam sleduyet prekratit' nalivat' im napitok ili podavat' yedu, potomu chto u nikh dostatochno 206
    207 (Dites quand vous donnez des boissons ou de la nourriture) Assez s'il vous plaît dites 207 207 (Say when you give drinks or food) Enough please say 207 (Diga quando você der bebidas ou comida) Chega, por favor diga 207 (Diga cuando le dé bebidas o comida) Suficiente, por favor diga 207 (Sagen Sie, wenn Sie Getränke oder Essen geben) Genug, bitte sagen Sie 207 (Powiedz, kiedy dajesz napoje lub jedzenie) Wystarczy, proszę, powiedz 207 (Скажите, когда вы даете напитки или еду) Достаточно, пожалуйста, скажите 207 (Skazhite, kogda vy dayete napitki ili yedu) Dostatochno, pozhaluysta, skazhite 207
    208 c'est-à-dire 208 208 that is to say 208 quer dizer 208 es decir 208 das heißt 208 to jest do powiedzenia 208 то есть 208 to yest' 208
    209 En d'autres termes 209 209 In other words 209 Em outras palavras 209 En otras palabras 209 Mit anderen Worten 209 Innymi słowy 209 Другими словами 209 Drugimi slovami 209
    210 en d'autres termes 210 210 in other words 210 em outras palavras 210 en otras palabras 210 mit anderen Worten 210 innymi słowy 210 другими словами 210 drugimi slovami 210
    211  En d'autres termes, c'est 211 211  In other words; that is 211  Em outras palavras, isso é 211  En otras palabras; eso es 211  Mit anderen Worten, das heißt 211  Innymi słowy; to znaczy 211  Другими словами; это 211  Drugimi slovami; eto 211
    212 En d'autres termes 212 212 Put another way 212 Dito de outra forma 212 Dicho de otra manera 212 Anders ausgedrückt 212 Innymi słowy 212 Перефразируй 212 Perefraziruy 212
    213 Préparer 213 213 Prepare 213 Preparar 213 Preparar 213 Bereiten 213 Przygotować 213 Подготовить 213 Podgotovit' 213
    214 assez 214 214 enough 214 o suficiente 214 suficiente 214 genug 214 dość 214 довольно 214 dovol'no 214
    215 Se ruiner 215 215 Ruin 215 Ruína 215 Ruina 215 Ruine 215 Ruina 215 Разорение 215 Razoreniye 215
    216 phrase 216 216 sentence 216 sentença 216 frase 216 Satz 216 zdanie 216 предложение 216 predlozheniye 216
    217 dans trois jours, c'est-à-dire vendredi 217 217 three days from now, that is to say on friday 217 daqui a três dias, ou seja, sexta-feira 217 dentro de tres días, es decir el viernes 217 In drei Tagen, also am Freitag 217 za trzy dni, czyli w piątek 217 через три дня, то есть в пятницу 217 cherez tri dnya, to yest' v pyatnitsu 217
    218  Trois jours plus tard, ce qui veut dire vendredi 218 218  Three days later, which means Friday 218  Três dias depois, o que significa sexta-feira 218  Tres días después, lo que significa viernes 218  Drei Tage später, also Freitag 218  Trzy dni później, czyli piątek 218  Через три дня, что означает пятницу 218  Cherez tri dnya, chto oznachayet pyatnitsu 218
    219 ça ne dit pas grand chose 219 219 that's not saying much 219 isso não está dizendo muito 219 eso no dice mucho 219 das sagt nicht viel 219 to niewiele mówi 219 это мало что говорит 219 eto malo chto govorit 219
    220 utilisé pour dire que qc n'est pas très inhabituel ou spécial 220 220 used to say that sth is not very unusual or special 220 costumava dizer que o sth não é muito incomum ou especial 220 solía decir que algo no es muy inusual o especial 220 pflegte zu sagen, dass etw nicht sehr ungewöhnlich oder besonders ist 220 zwykł mawiać, że coś nie jest bardzo niezwykłe ani szczególne 220 раньше говорили, что что-то не очень необычное или особенное 220 ran'she govorili, chto chto-to ne ochen' neobychnoye ili osobennoye 220
    221 Ce n’est rien de bien, cela ne veut pas dire grand-chose 221 221 It’s nothing great; it doesn’t mean much 221 Não é nada bom; não significa muito 221 No es nada genial; no significa mucho 221 Es ist nichts Großes, es bedeutet nicht viel 221 To nic wielkiego, to niewiele znaczy 221 Ничего особенного, это мало что значит 221 Nichego osobennogo, eto malo chto znachit 221
    222 C'est une meilleure joueuse que moi, mais cela ne veut pas dire grand-chose 222 222 She’s a better player than me, but that's not saying much 222 Ela é uma jogadora melhor do que eu, mas isso não quer dizer muito 222 Ella es mejor jugadora que yo, pero eso no dice mucho 222 Sie ist eine bessere Spielerin als ich, aber das sagt nicht viel 222 Jest lepszym graczem niż ja, ale to niewiele mówi 222 Она лучший игрок, чем я, но это мало что говорит 222 Ona luchshiy igrok, chem ya, no eto malo chto govorit 222
    223  (parce que je suis un très mauvais joueur) 223 223  (because I am a very bad player) 223  (porque eu sou um jogador muito ruim) 223  (porque soy muy mal jugador) 223  (weil ich ein sehr schlechter Spieler bin) 223  (ponieważ jestem bardzo złym graczem) 223  (потому что я очень плохой игрок) 223  (potomu chto ya ochen' plokhoy igrok) 223
    224 Elle est meilleure que moi, mais ce n'est pas génial (parce que je suis pauvre) 224 224 She is better than me, but that's nothing great (because I am poor) 224 Ela é melhor do que eu, mas isso não é nada bom (porque eu sou pobre) 224 Ella es mejor que yo, pero eso no es nada bueno (porque soy pobre) 224 Sie ist besser als ich, aber das ist nichts großartiges (weil ich arm bin) 224 Jest lepsza ode mnie, ale to nic wielkiego (bo jestem biedny) 224 Она лучше меня, но в этом нет ничего особенного (потому что я беден) 224 Ona luchshe menya, no v etom net nichego osobennogo (potomu chto ya beden) 224
    225 cela dit 225 225 that said 225 dito isto 225 eso dijo 225 das gesagt 225 to mówi 225 это сказал 225 eto skazal 225
    226 utilisé pour introduire une opinion qui rend ce que vous venez de dire paraître moins fort 226 226 used to introduce an opinion that makes what you have just said seem less strong 226 usado para apresentar uma opinião que faz o que você acabou de dizer parecer menos forte 226 utilizado para presentar una opinión que hace que lo que acaba de decir parezca menos fuerte 226 verwendet, um eine Meinung einzuführen, die das, was Sie gerade gesagt haben, weniger stark erscheinen lässt 226 zwykliśmy przedstawiać opinię, która sprawia, że ​​to, co właśnie powiedziałeś, wydaje się mniej mocne 226 используется для представления мнения, которое делает сказанное вами менее сильным 226 ispol'zuyetsya dlya predstavleniya mneniya, kotoroye delayet skazannoye vami meneye sil'nym 226
    227 (Pour atténuer le ton) Cela étant dit 227 227 (To ease the tone) That being said 227 (Para facilitar o tom) Dito isso 227 (Para aliviar el tono) Dicho esto 227 (Um den Ton zu erleichtern) Davon abgesehen 227 (Aby złagodzić ton) To powiedziane 227 (Чтобы смягчить тон) Это сказано 227 (Chtoby smyagchit' ton) Eto skazano 227
    228 il n'y a pas de dicton 228 228 there’s no saying 228 não há como dizer 228 no hay ningún dicho 228 Es gibt kein Sprichwort 228 nie ma co powiedzieć 228 нет слов 228 net slov 228
    229 utilisé pour dire qu'il est impossible de prédire ce qui pourrait arriver 229 229 used to say that it is impossible to predict what might happen 229 costumava dizer que é impossível prever o que pode acontecer 229 solía decir que es imposible predecir lo que podría suceder 229 pflegte zu sagen, dass es unmöglich ist vorherzusagen, was passieren könnte 229 mawiał, że nie da się przewidzieć, co się stanie 229 говорили, что невозможно предсказать, что может случиться 229 govorili, chto nevozmozhno predskazat', chto mozhet sluchit'sya 229
    230  C'est dur de dire Muzhun 230 230  It's hard to say Muzhun 230  É difícil dizer muhun 230  Es difícil decir Muzhun 230  Es ist schwer, Muzhun zu sagen 230  Trudno powiedzieć Muzhun 230  Сложно сказать Мужун 230  Slozhno skazat' Muzhun 230
    231 On ne sait pas comment il va réagir 231 231 There’s no saying how he'll react 231 Não há como dizer como ele vai reagir 231 No se sabe cómo reaccionará 231 Es ist nicht abzusehen, wie er reagieren wird 231 Nie wiadomo, jak zareaguje 231 Невозможно сказать, как он отреагирует 231 Nevozmozhno skazat', kak on otreagiruyet 231
    232 Il est difficile de dire comment il va réagir 232 232 It's hard to say how he will react 232 É difícil dizer como ele vai reagir 232 Es difícil decir cómo reaccionará 232 Es ist schwer zu sagen, wie er reagieren wird 232 Trudno powiedzieć, jak zareaguje 232 Трудно сказать, как он отреагирует 232 Trudno skazat', kak on otreagiruyet 232
    233 il y a quelque chose, pas grand-chose, etc. à dire pour qc / faire qc il y a / il n'y a pas de bonnes raisons de faire qc, croire qc ou être d'accord avec qc 233 233 there’s something, not much, etc. to be said for sth/doing sth there are/are not good reasons for doing sth, believing sth or agreeing with sth 233 há algo, não muito, etc. a ser dito sobre sth / fazer sth há / não há boas razões para fazer sth, acreditar em sth ou concordar com sth 233 hay algo, no mucho, etc. para decir algo / hacer algo hay / no hay buenas razones para hacer algo, creer algo o estar de acuerdo con algo 233 Es gibt etwas, nicht viel usw., um etwas zu sagen / etwas zu tun. Es gibt / gibt keine guten Gründe, etwas zu tun, etwas zu glauben oder etwas zu tun 233 tam jest coś, niewiele itp. do powiedzenia na coś / do zrobienia istnieją / nie są dobre powody do robienia czegoś, wierzenia czegoś lub zgadzania się z czymś 233 есть что-то, не так много и т. д., которые можно сказать о чем-либо 233 yest' chto-to, ne tak mnogo i t. d., kotoryye mozhno skazat' o chem-libo 233
    234 Avoir (ou pas trop, etc.) des raisons de faire (ou de croire, d'accepter) quelque chose 234 234 Have (or not have too many, etc.) reasons to do (or believe, agree to) something 234 Ter (ou não ter muitas, etc.) razões para fazer (ou acreditar, concordar em) algo 234 Tiene (o no tiene demasiadas, etc.) razones para hacer (o creer, aceptar) algo 234 Haben (oder nicht zu viele usw.) Gründe, etwas zu tun (oder zu glauben, zuzustimmen) 234 Masz (lub nie masz zbyt wiele itp.) Powodów, aby coś zrobić (lub uwierzyć, zgodzić się) 234 Иметь (или не иметь слишком много и т. Д.) Причин что-то делать (или верить, соглашаться) 234 Imet' (ili ne imet' slishkom mnogo i t. D.) Prichin chto-to delat' (ili verit', soglashat'sya) 234
    235 Pour dire le moins 235 235 to say the least 235 para dizer o mínimo 235 por decir lo menos 235 um es vorsichtig auszudrücken 235 delikatnie mówiąc 235 мягко говоря 235 myagko govorya 235
    236 sans exagérer du tout 236 236 without exaggerating at all 236 sem exagerar em tudo 236 sin exagerar en absoluto 236 ohne zu übertreiben 236 bez przesady 236 без всякого преувеличения 236 bez vsyakogo preuvelicheniya 236
    237 dit sans exagération 237 237 said with no exaggeration 237 dito sem exagero 237 dicho sin exagerar 237 sagte ohne Übertreibung 237 powiedział bez przesady 237 сказал без преувеличения 237 skazal bez preuvelicheniya 237
    238 J'ai été pour le moins surpris 238 238 I was surprised to say the least 238 Fiquei surpreso para dizer o mínimo 238 Me sorprendió por decir lo menos 238 Ich war gelinde gesagt überrascht 238 Byłem co najmniej zaskoczony 238 Я был удивлен мягко говоря 238 YA byl udivlen myagko govorya 238
    239 Il n'est pas exagéré de dire que j'ai été surpris 239 239 It is no exaggeration to say that I was surprised 239 Não é exagero dizer que fiquei surpreso 239 No es exagerado decir que me sorprendió 239 Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass ich überrascht war 239 Nie będzie przesadą stwierdzenie, że byłem zaskoczony 239 Не будет преувеличением сказать, что я был удивлен 239 Ne budet preuvelicheniyem skazat', chto ya byl udivlen 239
    240 ne rien dire de qc 240 240 to say nothing of sth 240 para não falar de sth 240 por no decir nada de algo 240 ganz zu schweigen von etw 240 nic nie mówić o czymś 240 не говоря уже о чём-то 240 ne govorya uzhe o chom-to 240
    241 utilisé pour introduire un fait ou une chose supplémentaire en plus de ceux déjà mentionnés 241 241 used to introduce a further fact or thing in addition to those already mentioned 241 usado para introduzir um fato ou coisa adicional aos já mencionados 241 utilizado para introducir un hecho o cosa adicional a los ya mencionados 241 verwendet, um eine weitere Tatsache oder Sache zusätzlich zu den bereits erwähnten einzuführen 241 używane do wprowadzania dalszych faktów lub rzeczy oprócz już wymienionych 241 используется, чтобы представить еще один факт или вещь в дополнение к уже упомянутым 241 ispol'zuyetsya, chtoby predstavit' yeshche odin fakt ili veshch' v dopolneniye k uzhe upomyanutym 241
    242 Sans oublier ...; et aussi 242 242 Not to mention...; and also 242 Sem mencionar ...; e também 242 Sin mencionar ...; y también 242 Ganz zu schweigen von ... und auch 242 Nie wspominając ...; a także 242 Не говоря уже о ...; а также 242 Ne govorya uzhe o ...; a takzhe 242
    243 synonyme 243 243 synonym 243 sinônimo 243 sinónimo 243 Synonym 243 synonim 243 синоним 243 sinonim 243
    244 sans parler de 244 244 not to mention 244 para não mencionar 244 por no mencionar 244 ganz zu schweigen von 244 nie wspominając 244 не говоря уж о 244 ne govorya uzh o 244
    245 c'était trop cher, pour ne rien dire du temps perdu 245 245 it was too expensive, to say nothing of the time it wasted 245 era muito caro, para não falar do tempo que perdia 245 era demasiado caro, por no hablar del tiempo que desperdiciaba 245 Es war zu teuer, um nichts von der Zeit zu sagen, die es verschwendete 245 była zbyt droga, nie wspominając o stracie czasu 245 это было слишком дорого, не говоря уже о потраченном зря времени 245 eto bylo slishkom dorogo, ne govorya uzhe o potrachennom zrya vremeni 245
    246 C'est trop cher, sans parler du temps perdu 246 246 This is too expensive, not to mention the time wasted 246 Isso é muito caro, sem mencionar o tempo perdido 246 Esto es demasiado caro, sin mencionar el tiempo perdido. 246 Dies ist zu teuer, ganz zu schweigen von der Zeitverschwendung 246 To zbyt drogie, nie wspominając o straconym czasie 246 Это слишком дорого, не говоря уже о потраченном времени 246 Eto slishkom dorogo, ne govorya uzhe o potrachennom vremeni 246
    247 bien dit! 247 247 well said! 247 bem dito! 247 ¡bien dicho! 247 gut gesagt! 247 dobrze powiedziane! 247 хорошо сказано! 247 khorosho skazano! 247
    248 informel 248 248 informal 248 informal 248 informal 248 informell 248 nieformalny 248 неофициальный 248 neofitsial'nyy 248
    249 je suis complètement d'accord 249 249 I agree completely 249 Eu concordo completamente 249 concuerdo completamente 249 Ich stimme vollkommen zu 249 zgadzam się całkowicie 249 Я полностью согласен 249 YA polnost'yu soglasen 249
    250 Bien dit; tout à fait d'accord 250 250 Well said; totally agree 250 Bem dito; concordo totalmente 250 Bien dicho; totalmente de acuerdo 250 Gut gesagt, stimme vollkommen zu 250 Dobrze powiedziane; całkowicie się zgadzam 250 Хорошо сказано; полностью согласен 250 Khorosho skazano; polnost'yu soglasen 250
    251 Nous devons nous défendre, bien dit John 251 251 We must stand up for ourselves, well said John 251 Devemos nos defender, bem disse John 251 Debemos defendernos, bien dijo John 251 Wir müssen für uns selbst aufstehen, sagte John 251 Musimy się bronić, dobrze powiedział John 251 Мы должны постоять за себя, хорошо сказал Джон 251 My dolzhny postoyat' za sebya, khorosho skazal Dzhon 251
    252 Nous devons nous lever et nous protéger. Bien dit, John 252 252 We must stand up and protect ourselves. Well said, John 252 Devemos nos levantar e nos proteger. Bem dito john 252 Debemos levantarnos y protegernos. Bien dicho, john 252 Wir müssen aufstehen und uns schützen. Gut gesagt, John 252 Musimy wstać i się chronić. Dobrze powiedziane, John 252 Мы должны встать и защитить себя. Хорошо сказано, Джон 252 My dolzhny vstat' i zashchitit' sebya. Khorosho skazano, Dzhon 252
    253 John a dit que nous devons nous défendre 253 253 John said we must stand up for ourselves 253 John disse que devemos nos defender 253 John dijo que debemos defendernos 253 John sagte, wir müssen für uns selbst aufstehen 253 John powiedział, że musimy się bronić 253 Джон сказал, что мы должны постоять за себя 253 Dzhon skazal, chto my dolzhny postoyat' za sebya 253
    254 lis 254 254 read 254 ler 254 leer 254 lesen 254 czytać 254 читать 254 chitat' 254
    255 extérieur 255 255 outer 255 exterior 255 exterior 255 äußere 255 zewnętrzny 255 внешний 255 vneshniy 255
    256 Goo 256 256 Goo 256 Goo 256 Cosa muy pegajosa 256 Schmiere 256 Maź 256 Goo 256 Goo 256
    257 Commettre 257 257 Commit 257 Comprometer 257 Cometer 257 Verpflichten 257 Popełnić 257 Зафиксировать 257 Zafiksirovat' 257
    258 À 258 258 To 258 Para 258 A 258 Zu 258 Do 258 Чтобы 258 Chtoby 258
    259 Kan 259 259 Kan 259 Kan 259 Kan 259 Kan 259 Kan 259 Кан 259 Kan 259
    260 Yi 260 260 Yi 260 Yi 260 Yi 260 Yi 260 Yi 260 Йи 260 Yi 260
    261 un compagnon 261 261 companion 261 companheiro 261 compañero 261 Begleiter 261 towarzysz 261 товарищ 261 tovarishch 261
    262 Li 262 262 Li 262 Li 262 Li 262 Li 262 Li 262 Ли 262 Li 262
    263  Yi 263 263  Yi 263  Yi 263  Yi 263  Yi 263  Yi 263  Йи 263  Yi 263
    264 Protéger 264 264 Protect 264 Proteger 264 Proteger 264 Schützen 264 Ochraniać 264 Защищать 264 Zashchishchat' 264
    266 que diriez-vous / diriez-vous 266 266 what do/would you say (to sth/doing sth) 266 o que você diria / (para sth / doing sth) 266 que hacer / dirias (a algo / hacer algo) 266 Was tun / würden Sie sagen (zu etw / etw tun) 266 co do czegoś / co byś powiedział (to sth / doing sth) 266 что вы делаете / вы бы сказали (что-то / что-то делать) 266 chto vy delayete / vy by skazali (chto-to / chto-to delat') 266
    267 John a dit que nous devons nous défendre 267 267 John said we must stand up for ourselves 267 John disse que devemos nos defender 267 John dijo que debemos defendernos 267 John sagte, wir müssen für uns selbst aufstehen 267 John powiedział, że musimy się bronić 267 Джон сказал, что мы должны постоять за себя 267 Dzhon skazal, chto my dolzhny postoyat' za sebya 267
    268 informel 268 268 informal 268 informal 268 informal 268 informell 268 nieformalny 268 неофициальный 268 neofitsial'nyy 268
269 voulez-vous qc / faire qc? 269 269 would you like sth/to do sth? 269 você gostaria que o sth / fizesse o sth? 269 ¿te gustaría algo / hacer algo? 269 Möchten Sie etwas tun? 269 czy chciałbyś coś / to do sth? 269 вы бы хотели что-нибудь / сделать? 269 vy by khoteli chto-nibud' / sdelat'? 269
    270 Êtes-vous d'accord avec ...? Vous * abandonnez ... je ne sais pas 270 270 Do you agree with...? You* leave... I don't know 270 Você concorda com ...? Você * desiste ... eu não sei 270 ¿Estás de acuerdo con ...? Te * rindes ... no sé 270 Stimmen Sie zu ...? Sie * geben auf ... ich weiß nicht 270 Czy zgadzasz się z ...? Ty * poddajesz się ... nie wiem 270 Вы согласны с ...? Вы * уходите ... Не знаю 270 Vy soglasny s ...? Vy * ukhodite ... Ne znayu 270
    271 Veux tu faire quelque chose? 271 271 Do you want to do something? 271 Você quer fazer alguma coisa? 271 ¿Quieres hacer algo? 271 Möchtest du etwas tun? 271 Chciałbyś coś zrobić? 271 Ты хочешь сделать что-нибудь? 271 Ty khochesh' sdelat' chto-nibud'? 271
272 Que dites-vous de manger au restaurant ce soir? 272 272 What do you say to eating out tonight? 272 O que você acha de comer fora esta noite? 272 ¿Qué dices de salir a comer esta noche? 272 Was sagst du heute Abend zum Essen? 272 Co powiesz na dzisiejsze jedzenie poza domem? 272 Что вы скажете о еде вне дома сегодня вечером? 272 Chto vy skazhete o yede vne doma segodnya vecherom? 272
    273 Que diriez-vous de sortir dîner ce soir? 273 273 How about going out for dinner tonight? 273 Que tal sair para jantar esta noite? 273 ¿Qué tal salir a cenar esta noche? 273 Wie wäre es heute Abend zum Abendessen ausgehen? 273 Co powiesz na wieczorne wyjście na kolację? 273 Как насчет того, чтобы пойти поужинать сегодня вечером? 273 Kak naschet togo, chtoby poyti pouzhinat' segodnya vecherom? 273
    274 Que dites-vous de manger au restaurant ce soir? 274 274 What do you say about eating out tonight? 274 O que você diz sobre comer fora esta noite? 274 ¿Qué dices sobre salir a comer esta noche? 274 Was sagst du über das Essen heute Abend? 274 Co powiesz o dzisiejszym jedzeniu poza domem? 274 Что вы скажете о том, чтобы поесть сегодня вечером? 274 Chto vy skazhete o tom, chtoby poyest' segodnya vecherom? 274
    275 Bu 275 275 Bu 275 Bu 275 Bu 275 Bu 275 Bu 275 Бу 275 Bu 275
276  partons pour un week-end. Que dites-vous? 276 276  let’s go away for a weekend. What do you say? 276  vamos passar um fim de semana fora. O que você me diz? 276  vámonos un fin de semana. ¿Qué dices? 276  Lass uns ein Wochenende weggehen. Was sagst du? 276  wyjedźmy na weekend. Co powiesz? 276  давай уедем на выходные. Что скажешь? 276  davay uyedem na vykhodnyye. Chto skazhesh'? 276
    277 Nous sommes sortis pour le week-end, diriez-vous d'accord? 277 277 We went out for the weekend, would you say okay? 277 Saímos no fim de semana, você diria que está bem? 277 Salimos el fin de semana, ¿dirías que está bien? 277 Wir sind übers Wochenende ausgegangen, würdest du sagen, okay? 277 Wyszliśmy na weekend, powiesz dobrze? 277 Мы поехали куда-то на выходные, ладно? 277 My poyekhali kuda-to na vykhodnyye, ladno? 277
278  quoi / quoi que dise qn, va 278 278  what/whatever sb says, goes 278  o que / tudo o que sb diz, vai 278  lo que diga sb, va 278  was / was jdn sagt, geht 278  co / cokolwiek ktoś mówi, idzie 278  что / что бы ни сказал SB, идет 278  chto / chto by ni skazal SB, idet 278
    279 Qu'est-ce que quelqu'un dit / va 279 279 What does someone say/go to 279 O que alguém diz / vai 279 ¿A qué dice / va alguien? 279 Was sagt / geht jemand? 279 Co ktoś mówi / idzie 279 Что кто-то говорит / идет к 279 Chto kto-to govorit / idet k 279
280 informel, souvent humoristique 280 280 informal, often humorous 280 informal, muitas vezes humorístico 280 informal, a menudo humorístico 280 informell, oft humorvoll 280 nieformalne, często humorystyczne 280 неформальный, часто юмористический 280 neformal'nyy, chasto yumoristicheskiy 280
    281  une personne en particulier doit être obéie 281 281  a particular person must be obeyed 281  uma determinada pessoa deve ser obedecida 281  una persona en particular debe ser obedecida 281  Eine bestimmte Person muss gehorcht werden 281  trzeba słuchać określonej osoby 281  нужно подчиняться конкретному человеку 281  nuzhno podchinyat'sya konkretnomu cheloveku 281
    282 Tout ce que ... dit doit être suivi; quoi que ... dit, cela fonctionnera. 282 282 Whatever...says must be followed; whatever...says, it will work. 282 Tudo o que ... diz deve ser seguido; tudo o que ... diz, vai funcionar. 282 Se debe seguir lo que ... dice; lo que ... dice, funcionará. 282 Was auch immer ... sagt, muss befolgt werden, was auch immer ... sagt, es wird funktionieren. 282 Cokolwiek… mówi, musi być przestrzegane; cokolwiek… mówi, zadziała. 282 Все, что ... говорит, должно выполняться; все ... что говорит, это сработает. 282 Vse, chto ... govorit, dolzhno vypolnyat'sya; vse ... chto govorit, eto srabotayet. 282
    283 Doit obéir à certaines personnes 283 283 Must obey certain people 283 Deve obedecer a certas pessoas 283 Debe obedecer a ciertas personas 283 Muss bestimmten Leuten gehorchen 283 Musi być posłuszny niektórym ludziom 283 Должен подчиняться определенным людям 283 Dolzhen podchinyat'sya opredelennym lyudyam 283
284 Sarah voulait que la cuisine soit peinte en vert, et ce qu'elle dit va 284 284 Sarah wanted the kitchen painted green, and what she says, goes 284 Sarah queria que a cozinha fosse pintada de verde, e o que ela diz, vale 284 Sarah quería que la cocina se pintara de verde, y lo que dice va 284 Sarah wollte, dass die Küche grün gestrichen wird, und was sie sagt, geht 284 Sarah chciała, żeby kuchnia była pomalowana na zielono, a to, co mówi, zostało odrzucone 284 Сара хотела, чтобы кухню выкрасили в зеленый цвет, и то, что она говорит, идет 284 Sara khotela, chtoby kukhnyu vykrasili v zelenyy tsvet, i to, chto ona govorit, idet 284
    285 Sara veut peindre la cuisine en vert et elle doit faire ce qu'elle dit 285 285 Sara wants to paint the kitchen green, and she has to do what she says 285 Sara quer pintar a cozinha de verde, e ela tem que fazer o que ela diz 285 Sara quiere pintar la cocina de verde y tiene que hacer lo que dice 285 Sara will die Küche grün streichen und muss tun, was sie sagt 285 Sara chce pomalować kuchnię na zielono i musi robić, co mówi 285 Сара хочет покрасить кухню в зеленый цвет, и она должна делать то, что она говорит 285 Sara khochet pokrasit' kukhnyu v zelenyy tsvet, i ona dolzhna delat' to, chto ona govorit 285
    286 Sarah veut que la cuisine soit peinte en vert, puis elle dit aller 286 286 Sarah wants the kitchen to be painted green, and then she says go 286 Sarah quer que a cozinha seja pintada de verde, e então ela diz para ir 286 Sarah quiere que la cocina se pinte de verde y luego dice que vayan 286 Sarah möchte, dass die Küche grün gestrichen wird, und dann sagt sie, geh 286 Sarah chce, żeby kuchnia była pomalowana na zielono, a potem mówi: „Idź” 286 Сара хочет, чтобы кухню выкрасили в зеленый цвет, а потом говорит, идите 286 Sara khochet, chtoby kukhnyu vykrasili v zelenyy tsvet, a potom govorit, idite 286
    287  peu importe ce que tu dis 287 287  whatever you say 287  qualquer coisa que você diga 287  lo que digas 287  was auch immer du sagst 287  cokolwiek powiesz 287  что бы вы ни говорили 287  chto by vy ni govorili 287
288 utilisé pour accepter la suggestion de qn parce que vous ne voulez pas discuter 288 288 used to agree to sb’s suggestion because you do not want to argue 288 costumava concordar com a sugestão de sb porque você não quer discutir 288 solía estar de acuerdo con la sugerencia de sb porque no quiere discutir 288 verwendet, um dem Vorschlag von sb zuzustimmen, weil Sie nicht streiten möchten 288 zwykliśmy zgadzać się na czyjąś sugestię, ponieważ nie chcesz się kłócić 288 раньше соглашался на предложение кого-то, потому что ты не хочешь спорить 288 ran'she soglashalsya na predlozheniye kogo-to, potomu chto ty ne khochesh' sporit' 288
    289 (D'accord parce que vous ne voulez pas discuter) C'est à vous, tout ce que vous voulez 289 289 (Agree because you don’t want to argue) It’s up to you, whatever you want 289 (Concorde porque você não quer discutir) 289 (De acuerdo porque no quiere discutir) Depende de usted, lo que quiera 289 (Stimmen Sie zu, weil Sie nicht streiten möchten.) Es liegt an Ihnen, was auch immer Sie wollen 289 (Zgadzam się, bo nie chcesz się kłócić) 289 (Согласитесь, потому что не хотите спорить) 289 (Soglasites', potomu chto ne khotite sporit') 289
290 quand, tout est dit et fait quand tout est considéré 290 290 when ,all is said and done when everything is considered 290 quando, tudo está dito e feito quando tudo é considerado 290 cuando, todo está dicho y hecho cuando todo se considera 290 wenn alles gesagt und getan ist, wenn alles berücksichtigt wird 290 kiedy wszystko jest powiedziane i zrobione, gdy wszystko jest rozważone 290 когда все сказано и сделано, когда все учтено 290 kogda vse skazano i sdelano, kogda vse uchteno 290
    291  À la fin; après tout; à la fin 291 291  In the final analysis; after all; in the final analysis 291  Na análise final; afinal; na análise final 291  En el análisis final; después de todo; en el análisis final 291  Letztendlich schließlich 291  W końcowej analizie; w końcu; w końcowej analizie 291  В конечном итоге; в конце концов; в конечном итоге 291  V konechnom itoge; v kontse kontsov; v konechnom itoge 291
292 Je sais que vous êtes bouleversé, mais au bout du compte, ce n’est pas vraiment un désastre. 292 292 I know you're upset, but when all's said and done it isn’t exactly a disaster. 292 Eu sei que você está chateado, mas no final das contas, não é exatamente um desastre. 292 Sé que estás molesto, pero cuando todo está dicho y hecho, no es exactamente un desastre. 292 Ich weiß, dass Sie verärgert sind, aber wenn alles gesagt und getan ist, ist es nicht gerade eine Katastrophe. 292 Wiem, że jesteś zdenerwowany, ale kiedy wszystko zostało powiedziane i zrobione, nie jest to właściwie katastrofa. 292 Я знаю, что вы расстроены, но когда все сказано и сделано, это не совсем катастрофа. 292 YA znayu, chto vy rasstroyeny, no kogda vse skazano i sdelano, eto ne sovsem katastrofa. 292
    293 Je sais que tu es plutôt déprimé, mais après tout, ce n’est pas grave 293 293 I know you are pretty depressed, but after all, it’s not a big deal 293 Eu sei que você está muito deprimido, mas afinal, não é grande coisa 293 Sé que estás bastante deprimido, pero después de todo, no es gran cosa 293 Ich weiß, dass Sie ziemlich deprimiert sind, aber es ist doch keine große Sache 293 Wiem, że masz dość przygnębienia, ale w końcu to nic wielkiego 293 Я знаю, что ты очень подавлен, но в конце концов, это не имеет большого значения 293 YA znayu, chto ty ochen' podavlen, no v kontse kontsov, eto ne imeyet bol'shogo znacheniya 293
    294 Je sais que tu es triste, mais quand tout est dit, ce n'est pas un désastre 294 294 I know you are sad, but when everything is said, this is not a disaster 294 Eu sei que você está triste, mas quando tudo é dito, isso não é um desastre 294 Sé que estás triste, pero cuando todo está dicho, esto no es un desastre. 294 Ich weiß, dass Sie traurig sind, aber wenn alles gesagt ist, ist dies keine Katastrophe 294 Wiem, że jesteś smutny, ale kiedy wszystko jest powiedziane, to nie jest katastrofa 294 Я знаю, что тебе грустно, но когда все сказано, это не катастрофа 294 YA znayu, chto tebe grustno, no kogda vse skazano, eto ne katastrofa 294
295 qui peut dire (...)? 295 295 who can'say (...)? 295 quem pode dizer (...)? 295 quién puede decir (...)? 295 Wer kann das schon sagen (...)? 295 kto może powiedzieć (...)? 295 кто может сказать (...)? 295 kto mozhet skazat' (...)? 295
296 utilisé pour dire que personne ne connaît la réponse à une question 296 296 used to say that nobody knows the answer to a question 296 costumava dizer que ninguém sabe a resposta a uma pergunta 296 solía decir que nadie sabe la respuesta a una pregunta 296 pflegte zu sagen, dass niemand die Antwort auf eine Frage kennt 296 mawiał, że nikt nie zna odpowiedzi na pytanie 296 говорил, что никто не знает ответа на вопрос 296 govoril, chto nikto ne znayet otveta na vopros 296
    297 Une fois dit que personne ne connaît la réponse à la question 297 297 Once said that no one knows the answer to the question 297 Uma vez disse que ninguém sabe a resposta para a pergunta 297 Una vez dijo que nadie sabe la respuesta a la pregunta 297 Einmal gesagt, dass niemand die Antwort auf die Frage kennt 297 Kiedyś powiedział, że nikt nie zna odpowiedzi na pytanie 297 Однажды сказал, что никто не знает ответа на вопрос 297 Odnazhdy skazal, chto nikto ne znayet otveta na vopros 297
    298 qui sait(…) 298 298 who knows(…) 298 quem sabe(…) 298 quién sabe(…) 298 Wer weiß(…) 298 kto wie(…) 298 кто знает(…) 298 kto znayet(…) 298