|
|
|
A |
|
H |
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ESPAGNOL |
|
|
NEXT |
1 |
Anna pense que je
suis paresseux, que dis-tu |
1 |
Anna piensa que soy
un vago, ¿qué dices? |
|
|
|
PRECEDENT |
2 |
(quel est ton opinion)? |
2 |
(Cuál es tu opinión)? |
|
|
|
|
3 |
ALLEMAND |
4 |
Anna pense que je
suis paresseuse, qu'en pensez-vous? |
4 |
Anna cree que soy un
vago, ¿qué te parece? |
|
|
|
|
4 |
ANGLAIS |
5 |
Je ne peux pas dire que je lui reproche
d'avoir démissionné |
5 |
No puedo decir que la culpo por renunciar |
|
|
|
|
5 |
ARABE |
6 |
Je ne peux pas dire
que je lui reproche d'avoir démissionné |
6 |
No puedo decir que la
culpo por renunciar |
|
|
|
|
6 |
BENGALI |
7 |
(Je crois qu'elle
avait raison) |
7 |
(Creo que ella tenía
razón) |
|
|
|
|
7 |
CHINOIS |
8 |
(Je pense qu'elle a
raison) |
8 |
(Creo que ella tiene
razón) |
|
|
|
|
8 |
ESPAGNOL |
9 |
Elle a démissionné,
je ne peux pas dire qu'elle avait tort |
9 |
Ella renunció, no
puedo decir que se equivocara |
|
|
|
|
9 |
FRANCAIS |
10 |
bénéfique |
10 |
beneficioso |
|
|
|
|
10 |
HINDI |
11 |
Je dis (suggère) que nous allons sans eux |
11 |
Yo digo (sugiero) que vayamos sin ellos |
|
|
|
|
11 |
JAPONAIS |
12 |
Selon moi, allons-y
par nous-mêmes, ne les prends pas |
12 |
Según yo, vayamos
solos, no te los lleves |
|
|
|
|
12 |
PANJABI |
13 |
Je ne dirais pas
qu'ils étaient riches |
13 |
No diría que fueran
ricos |
|
|
|
|
13 |
POLONAIS |
14 |
Je ne dirai pas
qu'ils sont riches |
14 |
No diré que son ricos |
|
|
|
|
14 |
PORTUGAIS |
15 |
(à mon avis ils ne sont pas riches) |
15 |
(en mi opinión no son ricos) |
|
|
|
|
15 |
RUSSE |
16 |
(Je pense qu'ils ne
sont pas riches) |
16 |
(Creo que no son
ricos) |
|
|
|
|
16 |
help1 |
17 |
Si je veux dire, ils
ne sont pas riches |
17 |
Si quiero decir que
no son ricos |
|
|
|
|
17 |
help3 |
18 |
abandonné |
18 |
abandonado |
|
|
|
|
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
et |
19 |
y |
|
|
|
|
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
Cela ne veut pas dire
que c'est un mauvais film |
20 |
Eso no quiere decir
que sea una mala película |
|
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
(c'est bien mais ça
l'est. pas sans défauts) |
21 |
(es bueno pero lo es.
no sin fallas) |
|
|
|
|
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
Non pas que ce film
soit mauvais |
22 |
No es que esta
pelicula sea mala |
|
|
|
|
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
il est difficile de dire ce qui a causé
l’accident |
23 |
es difícil decir qué causó el accidente |
|
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
Il est difficile de
dire ce qui a causé l’accident |
24 |
Es difícil decir qué
causó el accidente |
|
|
|
|
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
Quand sera-ce fini?
Je ne pourrais pas dire |
25 |
¿Cuándo estará
terminado? No podría decir |
|
25 |
lexos |
26 |
(Je ne sais pas) |
26 |
(No lo sé) |
|
|
|
|
26 |
27500 |
27 |
Quand sera-t-il
terminé? Dur à dire |
27 |
cuando va a estar
terminado? Difícil de decir |
|
|
|
|
27 |
abc image |
28 |
donner l'exemple |
28 |
da un ejemplo |
|
|
|
|
28 |
KAKUKOTO |
29 |
Par exemple |
29 |
Por ejemplo |
|
|
|
|
29 |
arabe |
30 |
suggérer ou donner qc
comme exemple ou possibilité |
30 |
Sugerir o dar algo
como ejemplo o posibilidad. |
|
|
|
|
30 |
JAPONAIS |
31 |
Par exemple,
supposons |
31 |
Por ejemplo;
supongamos |
|
|
|
|
31 |
chinois |
32 |
Proposer quelque
chose ou quelque chose comme exemple ou possibilité |
32 |
Proponer algo o algo
como ejemplo o posibilidad |
|
|
|
|
32 |
chinois |
33 |
faux |
33 |
FALSO |
|
|
|
|
33 |
pinyin |
34 |
Présumer |
34 |
Asumir |
|
|
|
|
34 |
wanik |
35 |
rapport |
35 |
proporción |
|
|
|
|
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
Vous pourriez
apprendre les bases en, disons, trois mois |
36 |
Podría aprender lo
básico en, digamos, tres meses |
|
36 |
navire |
37 |
Par exemple, vous
pouvez maîtriser les connaissances de base en trois mois |
37 |
Por ejemplo, puede
dominar los conocimientos básicos en tres meses. |
|
|
|
|
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
Prenons n'importe
quel écrivain, disons (par exemple) Dickens |
38 |
Tomemos a cualquier
escritor, digamos (por ejemplo) Dickens |
|
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
… Prenons un écrivain aléatoire comme
exemple, comme Dickinson… |
39 |
... Tomemos a un escritor aleatorio como
ejemplo, como Dickinson ... |
|
|
|
|
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
Prenons comme exemple
n'importe quel écrivain, comme Dickens |
40 |
Tomemos como ejemplo
a cualquier escritor, como Dickens. |
|
|
|
|
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
Dites que vous perdez
votre emploi: que feriez-vous alors? |
41 |
Digamos que pierde su
trabajo: ¿qué haría entonces? |
|
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
Supposons que vous
perdiez votre emploi, que faites-vous? |
42 |
Suponga que pierde su
trabajo, ¿qué hace? |
|
|
|
|
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
montrer ses pensées /
sentiments |
43 |
mostrar pensamientos
/ sentimientos |
|
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
Montrez vos pensées /
sentiments |
44 |
Mostrar pensamientos
/ sentimientos |
|
|
|
|
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
~ qch (à qn) pour rendre les pensées, les
sentiments, etc. clairs à qn en utilisant des mots, des regards, des
mouvements, etc. |
45 |
~ sth (to sb) para aclarar pensamientos,
sentimientos, etc. para sb mediante el uso de palabras, miradas, movimientos,
etc. |
|
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
Montrer (pensées,
sentiments) |
46 |
Mostrar
(pensamientos, sentimientos) |
|
|
|
|
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
Son regard en colère a tout dit |
47 |
Su mirada enojada lo dijo todo |
|
47 |
wentzl |
48 |
Son regard en colère
dit tout |
48 |
Su mirada enojada lo
dice todo |
|
|
|
|
|
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
Son regard en colère
dit tout |
49 |
Su mirada enojada lo
dice todo |
|
|
|
|
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
cela dit vraiment
tout, n'est-ce pas? |
50 |
eso lo dice todo
realmente, ¿no? |
|
|
|
|
|
|
51 |
(cela montre
clairement ce qui est vrai) |
51 |
(muestra claramente
lo que es cierto) |
|
|
|
52 |
Cela dit tout,
n'est-ce pas? |
52 |
Esto realmente lo
dice todo, ¿no? |
|
|
|
|
|
|
53 |
Qu'est-ce que
l'artiste essaie de dire dans son travail? |
53 |
¿Qué está tratando de
decir la artista en su trabajo? |
|
|
|
54 |
Qu'est-ce que cet
artiste veut exactement exprimer dans son travail? |
54 |
¿Qué quiere expresar
exactamente este artista en su obra? |
|
|
|
|
|
|
55 |
donner des
informations écrites |
55 |
dar información por
escrito |
|
|
|
56 |
Fournir des
informations écrites |
56 |
Proporcionar
información escrita |
|
|
|
|
|
|
57 |
marque |
57 |
marca |
|
|
|
|
|
|
58 |
(de qc qui est écrit ou peut être vu |
58 |
(de algo que está escrito o puede verse |
|
|
|
59 |
(Documents écrits ou choses visibles) |
59 |
(Materiales escritos o cosas visibles) |
|
|
|
|
|
|
60 |
pour donner des
informations ou des instructions particulières |
60 |
para dar información
o instrucciones particulares |
|
|
|
61 |
Fournir des
informations; |
61 |
Proveer información; |
|
|
|
|
|
|
62 |
L'avis dit Keep Out |
62 |
El aviso decía Keep
Out |
|
|
|
63 |
Inscrivez le haut du
corps, pas d'entrée |
63 |
Firmar la parte
superior del cuerpo, sin entrada |
|
|
|
|
|
|
64 |
L'avis dit s'il vous
plaît prêter attention |
64 |
El aviso dice que
preste atención |
|
|
|
|
|
|
65 |
perdre |
65 |
perder |
|
|
|
|
|
|
66 |
l'horloge disait
trois heures |
66 |
el reloj decía las
tres en punto |
|
|
|
67 |
L'horloge indique trois heures |
67 |
El reloj marca las tres en punto |
|
|
|
|
|
|
68 |
L'horloge dit trois |
68 |
El reloj dice las
tres |
|
|
|
|
|
|
69 |
doublé |
69 |
forrado |
|
|
|
|
|
|
70 |
Les instructions disent que nous devrions le
laisser reposer pendant quatre heures |
70 |
Las instrucciones dicen que debemos dejarlo
reposar durante cuatro horas. |
|
|
|
71 |
Les instructions
disent que nous devrions le laisser geler pendant quatre heures |
71 |
Las instrucciones
dicen que debemos dejar que se congele durante cuatro horas. |
|
|
|
|
|
|
72 |
le livre ne dit pas
où il est né |
72 |
el libro no dice
dónde nació |
|
|
|
73 |
Ce n'est pas dans le
livre où il est né |
73 |
No está en el libro
donde nació |
|
|
|
|
|
|
74 |
Le guide dit de
tourner à gauche |
74 |
La guía dice que gire
a la izquierda |
|
|
|
75 |
Le guide touristique
dit que vous devez tourner à gauche |
75 |
La guía turística
dice que debes girar a la izquierda. |
|
|
|
|
|
|
76 |
Le guide dit tourner
à gauche |
76 |
La guía dice girar a
la izquierda |
|
|
|
|
|
|
77 |
avant de pouvoir dire
Jack Robinson |
77 |
antes de que puedas
decir Jack Robinson |
|
|
|
78 |
(démodé) |
78 |
(Anticuado) |
|
|
|
|
|
|
79 |
très rapidement; en très peu de temps |
79 |
muy rápidamente; en muy poco tiempo |
|
|
|
80 |
En un instant; un
instant; s'il est trop tard, alors c'est rapide |
80 |
En un instante; un
instante; si es demasiado tarde, entonces es rápido |
|
|
|
|
|
|
81 |
aller sans dire |
81 |
ir sin decir |
|
|
|
|
|
|
82 |
être très évident ou
facile à prévoir |
82 |
ser muy obvio o fácil
de predecir |
|
|
|
83 |
Inutile de dire;
évident |
83 |
No hace falta
decirlo; obvio |
|
|
|
|
|
|
84 |
bien sûr, je vais
vous aider. Cela va sans dire |
84 |
por supuesto que te
ayudaré. Eso es evidente |
|
|
|
85 |
Bien sûr, je vais
vous aider. Est-ce encore nécessaire? |
85 |
Por supuesto que te
ayudaré. ¿Sigue siendo necesario? |
|
|
|
|
|
|
86 |
Bien sûr je vais vous
aider |
86 |
Por supuesto que te
ayudaré |
|
|
|
|
|
|
87 |
痏 |
87 |
痏 |
|
|
|
|
|
|
88 |
avoir quelque chose, rien, etc. à dire pour
vous-même pour être prêt, ne pas vouloir, etc. pour parler ou donner votre
avis sur qc |
88 |
tener algo, nada, etc. que decir para usted
mismo estar listo, no estar dispuesto, etc. para hablar o dar su opinión
sobre algo |
|
|
|
|
|
|
89 |
Avoir quelque chose
(ou rien à attendre) à dire |
89 |
Tengo algo (o nada
que esperar) que decir |
|
|
|
|
|
|
90 |
Elle n'a pas grand
chose à dire pour elle-même |
90 |
Ella no tiene mucho
que decir por sí misma |
|
|
|
|
|
|
91 |
(ne prend pas part à la conversation) |
91 |
(no participa en la conversación) |
|
|
|
92 |
Elle n'a pas grand
chose à dire |
92 |
Ella no tiene mucho
que decir |
|
|
|
|
|
|
93 |
il avait beaucoup à
dire pour lui-même |
93 |
tenía mucho que decir
por sí mismo |
|
|
|
|
|
|
94 |
Il a beaucoup à dire |
94 |
Tiene mucho que decir |
|
|
|
|
|
|
95 |
(il avait beaucoup
d'opinions et était prêt à parler) |
95 |
(tenía muchas
opiniones y estaba dispuesto a hablar) |
|
|
|
96 |
(Il a de nombreuses
opinions et est prêt à parler) |
96 |
(Tiene muchas
opiniones y está dispuesto a hablar) |
|
|
|
|
|
|
97 |
Il a quelque chose à
dire |
97 |
Tiene algo que decir |
|
|
|
|
|
|
98 |
Encore tard, qu'as-tu
à dire pour toi |
98 |
Tarde otra vez, ¿qué
tienes que decir por ti mismo? |
|
|
|
99 |
Un peu plus tard,
qu'as-tu à dire |
99 |
Un poco más tarde que
tienes que decir |
|
|
|
|
|
|
100 |
(Quelle est ton
excuse)? |
100 |
(cuál es tu excusa)? |
|
|
|
|
|
|
101 |
(Quelle est ton
excuse?) |
101 |
(¿Cuál es tu excusa?) |
|
|
|
|
|
|
102 |
Il est encore tard,
quelle excuse faites-vous cette fois? |
102 |
Es tarde otra vez,
¿qué excusa estás haciendo esta vez? |
|
|
|
|
|
|
103 |
traverser |
103 |
cruzar |
|
|
|
|
|
|
104 |
aussi |
104 |
además |
|
|
|
|
|
|
105 |
ayant dit cela |
105 |
una vez dicho esto |
|
|
|
|
|
|
106 |
(informel) |
106 |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
107 |
utilisé pour
introduire une opinion qui rend ce que vous venez de dire paraître moins fort |
107 |
utilizado para
presentar una opinión que hace que lo que acaba de decir parezca menos fuerte |
|
|
|
|
|
|
108 |
(Pour atténuer le ton) Même si j'ai dit ça,
j'ai dit ça |
108 |
(Para suavizar el tono) Aunque dije eso,
dije que |
|
|
|
|
|
|
109 |
Cela m’inquiète
parfois dans ce travail. Cela dit, j’aime le faire, c’est un défi. |
109 |
A veces me preocupo
en este trabajo. Habiendo dicho eso, disfruto haciéndolo, es un desafío. |
|
|
|
|
|
|
110 |
Je me sens parfois
inquiet pour ce travail. Cela dit, je l'aime toujours car c'est un défi |
110 |
A veces me preocupa
este trabajo. Dicho esto, todavía me gusta hacerlo porque es un desafío. |
|
|
|
|
|
|
111 |
Je dirai oui |
111 |
Diré que si |
|
|
|
|
|
|
112 |
démodé; informel |
112 |
anticuado |
|
|
|
|
|
|
113 |
utilisé pour
souligner pour dire oui |
113 |
usado para enfatizar
decir que sí |
|
|
|
|
|
|
114 |
(Clairement affirmatif) Bien sûr, j'ose
dire, oui |
114 |
(Claramente afirmativo) Por supuesto, me
atrevo a decir que sí |
|
|
|
|
|
|
115 |
Le voit-elle souvent,
je dirai, presque tous les jours. |
115 |
¿Lo ve a menudo ?,
diré, casi todos los días. |
|
|
|
|
|
|
116 |
Va-t-elle souvent le voir? C'est vrai! Allez
presque tous les jours |
116 |
¿Ella va a menudo con él? ¡Así es! Ve casi
todos los días |
|
|
|
|
|
|
117 |
je dois dire |
117 |
debo decir |
|
|
|
|
|
|
118 |
(informel) |
118 |
(informal) |
|
|
|
119 |
utilisé pour
souligner une opinion |
119 |
utilizado para
enfatizar una opinión |
|
|
|
|
|
|
120 |
(Accent sur les
opinions exprimées) |
120 |
(Énfasis en las
opiniones expresadas) |
|
|
|
|
|
|
121 |
Eh bien, je dois dire
que c'est la chose la plus drôle que j'ai entendue toute la semaine |
121 |
Bueno, debo decir que
eso es lo más divertido que escuché en toda la semana. |
|
|
|
122 |
Hé, écoute-moi, c'est
la chose la plus drôle que j'ai entendue toute la semaine |
122 |
Oye, escúchame, esto
es lo más divertido que escuché en toda la semana. |
|
|
|
|
|
|
123 |
je dis |
123 |
yo digo |
|
|
|
124 |
démodé |
124 |
Anticuado |
|
|
|
|
|
|
125 |
informel |
125 |
informal |
|
|
|
|
|
|
126 |
Utilisé pour exprimer
la surprise, le choc, etc. |
126 |
Se usa para expresar
sorpresa, conmoción, etc. |
|
|
|
|
|
|
127 |
(Exprimer une
surprise, un choc, etc.) |
127 |
(Expresando sorpresa,
conmoción, etc.) |
|
|
|
|
|
|
128 |
Dis-je, quel énorme gâteau! |
128 |
Digo ¡Qué gran pastel! |
|
|
|
129 |
Sois sage! Quel gros
gâteau! |
129 |
¡Sé bueno! ¡Qué gran
pastel! |
|
|
|
|
|
|
130 |
utilisé pour attirer l'attention de qn ou
pour introduire un nouveau sujet de conversation |
130 |
utilizado para atraer la atención de alguien
o presentar un nuevo tema de conversación |
|
|
|
|
|
|
131 |
(Utilisé pour attirer
l'attention ou susciter de nouveaux sujets) |
131 |
(Se usa para atraer
la atención o suscitar nuevos temas) |
|
|
|
|
|
|
132 |
Je dis, pouvez-vous
me prêter cinq livres? |
132 |
Yo digo, ¿puedes
prestarme cinco libras? |
|
|
|
|
|
|
133 |
J'ai dit, pouvez-vous
me prêter cinq livres? |
133 |
Dije, ¿puedes
prestarme cinco libras? |
|
|
|
|
|
|
134 |
ça en dit beaucoup,
très peu, etc. pour qn / qc |
134 |
dice mucho, muy poco,
etc. para algo / algo |
|
|
|
135 |
(informel) |
135 |
(informal) |
|
|
|
136 |
il montre une bonne /
mauvaise qualité que sb / sth a |
136 |
muestra una buena /
mala calidad que algo tiene |
|
|
|
137 |
Expliquez que
quelqu'un (ou quelque chose) est bon (ou comment est-ce, etc.) |
137 |
Explique que alguien
(o algo) es bueno (o cómo es, etc.) |
|
|
|
|
|
|
138 |
ça en dit long pour
elle qu'elle n'a jamais perdu son sang-froid |
138 |
dice mucho de ella
que nunca perdió los estribos |
|
|
|
139 |
Elle n'a jamais eu un
tempérament doré, ce qui montre qu'elle est très cultivée |
139 |
Nunca ha tenido un
temperamento dorado, lo que demuestra que es muy culta |
|
|
|
|
|
|
140 |
Cela lui montre
qu'elle n'a jamais perdu son sang-froid. |
140 |
Esto le demuestra que
nunca ha perdido los estribos. |
|
|
|
|
|
|
141 |
cela n'a pas dit
grand-chose pour leur efficacité que la commande soit arrivée avec une
semaine de retard |
141 |
no dijo mucho para su
eficiencia que el pedido llegara una semana tarde |
|
|
|
|
|
|
142 |
La commande avait une
semaine de retard, ce qui montre que leur efficacité est difficile à
complimenter |
142 |
El pedido se retrasó
una semana, lo que demuestra que su eficiencia es difícil de complementar. |
|
|
|
|
|
|
143 |
Je ne dirais pas non
(à qc) |
143 |
Yo no diría que no (a
algo) |
|
|
|
144 |
(informel) |
144 |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
145 |
utilisé pour dire que
vous aimeriez qc ou accepter qc qui est offert |
145 |
solía decir que le
gustaría algo o aceptar algo que se ofrece |
|
|
|
146 |
(Indiquant le désir
ou la volonté d'accepter quelque chose) |
146 |
(Indica deseo o
voluntad de aceptar algo) |
|
|
|
|
|
|
147 |
Je ne dirais pas non
à une pizza |
147 |
No le diría que no a
una pizza |
|
|
|
148 |
Je veux une pizza |
148 |
Quiero comer una
pizza |
|
|
|
|
|
|
149 |
Du thé, Brian, je ne
dirais pas non |
149 |
¿Té, Brian? Yo no
diría que no |
|
|
|
150 |
Buvez Tae, Brian?
Hourra |
150 |
¿Bebe Tae, Brian?
Hurra |
|
|
|
|
|
|
151 |
le moins dit, le plus
tôt réparé |
151 |
menos dicho, antes
reparado |
|
|
|
|
|
|
152 |
en disant |
152 |
diciendo |
|
|
|
153 |
une mauvaise
situation passera ou sera oubliée le plus rapidement si rien de plus n'est
dit à ce sujet |
153 |
una mala situación
pasará o se olvidará más rápidamente si no se dice nada más al respecto |
|
|
|
154 |
Tant que personne ne
dit rien, les choses passeront. |
154 |
Mientras nadie diga
nada, las cosas pasarán. |
|
|
|
|
|
|
155 |
Si vous ne dites pas
grand-chose, alors la mauvaise situation passera ou sera bientôt oubliée |
155 |
Si no dice mucho, la
mala situación pasará o se olvidará pronto. |
|
|
|
|
|
|
156 |
prendre |
156 |
tomar |
|
|
|
|
|
|
157 |
le moins / le moins
dit, mieux c'est |
157 |
cuanto menos / menos
se diga, mejor |
|
|
|
158 |
la meilleure chose à
faire est d'en dire le moins possible sur qc |
158 |
lo mejor que puedes
hacer es decir lo menos posible sobre algo |
|
|
|
159 |
Moins de paroles,
c'est mieux |
159 |
Menos hablar es mejor |
|
|
|
|
|
|
160 |
ne dis jamais mourir
(en disant) n'arrête pas d'espérer |
160 |
nunca digas muere
(diciendo) no dejes de esperar |
|
|
|
|
|
|
161 |
Ne vous découragez pas; ne soyez pas en
colère; n'abandonnez pas |
161 |
No se desanime, no se enoje, no se rinda |
|
|
|
|
|
|
162 |
Ne dis jamais mort
(dis) n'arrête pas l'espoir |
162 |
Nunca digas muerto
(di) no detengas la esperanza |
|
|
|
|
|
|
163 |
différent |
163 |
diferente |
|
|
|
|
|
|
164 |
弁 |
164 |
弁 |
|
|
|
|
|
|
165 |
ne dis pas hué à une
oie |
165 |
no digas abucheo a un
ganso |
|
|
|
166 |
Ne dis pas chut à
l'oie |
166 |
No digas silencio a
la gallina |
|
|
|
|
|
|
167 |
ne dis pas hué à
personne |
167 |
no digas boo a nadie |
|
|
|
168 |
Ne dis rien à
personne |
168 |
No digas silencio a
nadie |
|
|
|
|
|
|
169 |
être très timide ou doux |
169 |
ser muy tímido o gentil |
|
|
|
|
|
|
170 |
Très timide; très
doux |
170 |
Muy tímido; muy
gentil |
|
|
|
|
|
|
171 |
Très timide ou doux |
171 |
Muy tímido o gentil |
|
|
|
|
|
|
172 |
Il est tellement
nerveux qu'il ne dirait pas hué à une oie |
172 |
Está tan nervioso que
no le diría abucheo a un ganso |
|
|
|
173 |
Il était si nerveux
qu'il n'osait pas respirer |
173 |
Estaba tan nervioso
que no se atrevió a respirar |
|
|
|
|
|
|
174 |
Il est très nerveux
et ne dira pas chut à l'oie |
174 |
Está muy nervioso y
no le dirá silencio a la oca. |
|
|
|
|
|
|
175 |
pour ne pas dire |
175 |
no decir |
|
|
|
176 |
utilisé pour
introduire une manière plus forte de décrire qc |
176 |
utilizado para
introducir una forma más sólida de describir algo |
|
|
|
|
|
|
177 |
(Indiquez une
description plus sérieuse) Même si ce n'est pas le cas ..., même si cela ne
peut pas être dit ... |
177 |
(Indicar una
descripción más seria) Aunque no sea ..., aunque no se pueda decir ... |
|
|
|
|
|
|
178 |
une tâche difficile,
pour ne pas dire impossible |
178 |
una tarea difícil,
por no decir imposible |
|
|
|
|
|
|
179 |
Même si ce n'est pas
impossible, c'est une tâche difficile |
179 |
Incluso si no es
imposible, es una tarea difícil. |
|
|
|
|
|
|
180 |
Il est très nerveux
et ne dira pas chut à l'oie |
180 |
Está muy nervioso y
no le dirá silencio a la oca. |
|
|
|
|
|
|
181 |
Poubelle |
181 |
Compartimiento |
|
|
|
|
|
|
182 |
Dites "cheese |
182 |
decir queso |
|
|
|
183 |
avait l'habitude de
demander à qn de sourire avant de prendre sa photo |
183 |
solía pedirle a sb
que sonriera antes de tomar su fotografía |
|
|
|
184 |
(Dit en demandant à
quelqu'un de sourire avant de prendre la photo) Sourire |
184 |
(Dijo al pedirle a
alguien que sonría antes de tomar la foto) Sonríe |
|
|
|
|
|
|
185 |
dire non (à qc) |
185 |
decir no (a algo) |
|
|
|
|
|
|
186 |
refuser une offre,
une suggestion, etc. |
186 |
rechazar una oferta,
una sugerencia, etc. |
|
|
|
187 |
Rejeter |
187 |
Rechazar |
|
|
|
|
|
|
188 |
si vous n’investissez
pas dans ce domaine, vous dites non à une fortune potentielle |
188 |
si no invierte en
esto, está diciendo que no a una fortuna potencial |
|
|
|
189 |
Si vous n’investissez
pas ici, vous ne voulez délibérément pas faire fortune |
189 |
Si no invierte aquí,
deliberadamente no quiere hacerse rico |
|
|
|
|
|
|
190 |
dis pas plus |
190 |
No digas más |
|
|
|
191 |
(informel) |
191 |
(informal) |
|
|
|
192 |
utilisé pour dire que vous comprenez
exactement ce que sb veut dire ou essaie de dire, il est donc inutile d'en
dire plus |
192 |
solía decir que entiende exactamente lo que
sb quiere decir o está tratando de decir, por lo que no es necesario decir
nada más |
|
|
|
193 |
Je le savais il y a
longtemps, je t'utilise encore pour dire |
193 |
Lo supe hace mucho
tiempo; todavía te uso para decir |
|
|
|
|
|
|
194 |
Ils sont allés à
Paris ensemble, ne dis pas plus! |
194 |
Fueron juntos a París
¡No digas más! |
|
|
|
195 |
Ils sont allés à
Paris ensemble. Je le savais! |
195 |
Fueron juntos a
París. ¡Lo sabía! |
|
|
|
|
|
|
196 |
dis ton morceau |
196 |
di tu pieza |
|
|
|
197 |
pour dire exactement
ce que vous ressentez ou pensez |
197 |
para decir
exactamente lo que sientes o piensas |
|
|
|
198 |
S'exprimer |
198 |
Hablar claro |
|
|
|
|
|
|
199 |
Tu peux répéter s'il
te plait? |
199 |
¿Que qué? |
|
|
|
200 |
informel |
200 |
informal |
|
|
|
201 |
utilisé pour exprimer sa surprise à ce que q
vient de dire |
201 |
solía expresar sorpresa por lo que sb acaba
de decir |
|
|
|
202 |
(Exprimant la surprise) Qu'as-tu dit |
202 |
(Expresando sorpresa) ¿Qué dijiste? |
|
|
|
|
|
|
203 |
A été surpris par ce
que quelqu'un vient de dire |
203 |
Me sorprendió lo que
alguien acaba de decir |
|
|
|
|
|
|
204 |
Il se marie. Dites
quoi? |
204 |
Se va a casar. ¿Decir
qué? |
|
|
|
|
|
|
205 |
Il se marie bientôt.
Qu'est-ce que vous avez dit? |
205 |
Se casa pronto. ¿qué
dijiste? |
|
|
|
|
|
|
206 |
(dites quand vous
avez l'habitude de demander à qn de vous dire quand vous devriez arrêter de
leur verser un verre ou de leur servir de la nourriture parce qu'ils en ont
assez |
206 |
(diga cuando solía
pedirle a sb que le diga cuándo debe dejar de servirles una bebida o comida
porque tienen suficiente |
|
|
|
207 |
(Dites quand vous
donnez des boissons ou de la nourriture) Assez s'il vous plaît dites |
207 |
(Diga cuando le dé
bebidas o comida) Suficiente, por favor diga |
|
|
|
|
|
|
208 |
c'est-à-dire |
208 |
es decir |
|
|
|
209 |
En d'autres termes |
209 |
En otras palabras |
|
|
|
|
|
|
210 |
en d'autres termes |
210 |
en otras palabras |
|
|
|
211 |
En d'autres termes, c'est |
211 |
En otras palabras; eso es |
|
|
|
|
|
|
212 |
En d'autres termes |
212 |
Dicho de otra manera |
|
|
|
|
|
|
213 |
Préparer |
213 |
Preparar |
|
|
|
|
|
|
214 |
assez |
214 |
suficiente |
|
|
|
|
|
|
215 |
Se ruiner |
215 |
Ruina |
|
|
|
|
|
|
216 |
phrase |
216 |
frase |
|
|
|
|
|
|
217 |
dans trois jours,
c'est-à-dire vendredi |
217 |
dentro de tres días,
es decir el viernes |
|
|
|
|
|
|
218 |
Trois jours plus tard, ce qui veut dire
vendredi |
218 |
Tres días después, lo que significa viernes |
|
|
|
|
|
|
219 |
ça ne dit pas grand
chose |
219 |
eso no dice mucho |
|
|
|
220 |
utilisé pour dire que
qc n'est pas très inhabituel ou spécial |
220 |
solía decir que algo
no es muy inusual o especial |
|
|
|
221 |
Ce n’est rien de
bien, cela ne veut pas dire grand-chose |
221 |
No es nada genial; no
significa mucho |
|
|
|
|
|
|
222 |
C'est une meilleure
joueuse que moi, mais cela ne veut pas dire grand-chose |
222 |
Ella es mejor
jugadora que yo, pero eso no dice mucho |
|
|
|
|
|
|
223 |
(parce que je suis un très mauvais joueur) |
223 |
(porque soy muy mal jugador) |
|
|
|
224 |
Elle est meilleure
que moi, mais ce n'est pas génial (parce que je suis pauvre) |
224 |
Ella es mejor que yo,
pero eso no es nada bueno (porque soy pobre) |
|
|
|
|
|
|
225 |
cela dit |
225 |
eso dijo |
|
|
|
226 |
utilisé pour
introduire une opinion qui rend ce que vous venez de dire paraître moins fort |
226 |
utilizado para
presentar una opinión que hace que lo que acaba de decir parezca menos fuerte |
|
|
|
|
|
|
227 |
(Pour atténuer le
ton) Cela étant dit |
227 |
(Para aliviar el
tono) Dicho esto |
|
|
|
228 |
il n'y a pas de
dicton |
228 |
no hay ningún dicho |
|
|
|
|
|
|
229 |
utilisé pour dire
qu'il est impossible de prédire ce qui pourrait arriver |
229 |
solía decir que es
imposible predecir lo que podría suceder |
|
|
|
|
|
|
230 |
C'est dur de dire Muzhun |
230 |
Es difícil decir Muzhun |
|
|
|
|
|
|
231 |
On ne sait pas
comment il va réagir |
231 |
No se sabe cómo
reaccionará |
|
|
|
232 |
Il est difficile de
dire comment il va réagir |
232 |
Es difícil decir cómo
reaccionará |
|
|
|
|
|
|
233 |
il y a quelque chose,
pas grand-chose, etc. à dire pour qc / faire qc il y a / il n'y a pas de
bonnes raisons de faire qc, croire qc ou être d'accord avec qc |
233 |
hay algo, no mucho,
etc. para decir algo / hacer algo hay / no hay buenas razones para hacer
algo, creer algo o estar de acuerdo con algo |
|
|
|
234 |
Avoir (ou pas trop,
etc.) des raisons de faire (ou de croire, d'accepter) quelque chose |
234 |
Tiene (o no tiene
demasiadas, etc.) razones para hacer (o creer, aceptar) algo |
|
|
|
|
|
|
235 |
Pour dire le moins |
235 |
por decir lo menos |
|
|
|
|
|
|
236 |
sans exagérer du tout |
236 |
sin exagerar en
absoluto |
|
|
|
237 |
dit sans exagération |
237 |
dicho sin exagerar |
|
|
|
|
|
|
238 |
J'ai été pour le
moins surpris |
238 |
Me sorprendió por
decir lo menos |
|
|
|
|
|
|
239 |
Il n'est pas exagéré
de dire que j'ai été surpris |
239 |
No es exagerado decir
que me sorprendió |
|
|
|
|
|
|
240 |
ne rien dire de qc |
240 |
por no decir nada de
algo |
|
|
|
241 |
utilisé pour
introduire un fait ou une chose supplémentaire en plus de ceux déjà
mentionnés |
241 |
utilizado para
introducir un hecho o cosa adicional a los ya mencionados |
|
|
|
242 |
Sans oublier ...; et
aussi |
242 |
Sin mencionar ...; y
también |
|
|
|
|
|
|
243 |
synonyme |
243 |
sinónimo |
|
|
|
244 |
sans parler de |
244 |
por no mencionar |
|
|
|
|
|
|
245 |
c'était trop cher,
pour ne rien dire du temps perdu |
245 |
era demasiado caro,
por no hablar del tiempo que desperdiciaba |
|
|
|
|
|
|
246 |
C'est trop cher, sans
parler du temps perdu |
246 |
Esto es demasiado
caro, sin mencionar el tiempo perdido. |
|
|
|
|
|
|
247 |
bien dit! |
247 |
¡bien dicho! |
|
|
|
248 |
informel |
248 |
informal |
|
|
|
249 |
je suis complètement
d'accord |
249 |
concuerdo
completamente |
|
|
|
250 |
Bien dit; tout à fait
d'accord |
250 |
Bien dicho;
totalmente de acuerdo |
|
|
|
|
|
|
251 |
Nous devons nous
défendre, bien dit John |
251 |
Debemos defendernos,
bien dijo John |
|
|
|
252 |
Nous devons nous
lever et nous protéger. Bien dit, John |
252 |
Debemos levantarnos y
protegernos. Bien dicho, john |
|
|
|
|
|
|
253 |
John a dit que nous
devons nous défendre |
253 |
John dijo que debemos
defendernos |
|
|
|
|
|
|
254 |
lis |
254 |
leer |
|
|
|
|
|
|
255 |
extérieur |
255 |
exterior |
|
|
|
|
|
|
256 |
Goo |
256 |
Cosa muy pegajosa |
|
|
|
|
|
|
257 |
Commettre |
257 |
Cometer |
|
|
|
|
|
|
258 |
À |
258 |
A |
|
|
|
|
|
|
259 |
Kan |
259 |
Kan |
|
|
|
|
|
|
260 |
Yi |
260 |
Yi |
|
|
|
|
|
|
261 |
un compagnon |
261 |
compañero |
|
|
|
|
|
|
262 |
Li |
262 |
Li |
|
|
|
|
|
|
263 |
Yi |
263 |
Yi |
|
|
|
|
|
|
264 |
Protéger |
264 |
Proteger |
|
|
|
|
|
|
266 |
que diriez-vous /
diriez-vous |
266 |
que hacer / dirias (a
algo / hacer algo) |
|
|
|
|
|
|
267 |
John a dit que nous
devons nous défendre |
267 |
John dijo que debemos
defendernos |
|
|
|
|
|
|
268 |
informel |
268 |
informal |
|
|
|
|
|
|
269 |
voulez-vous qc /
faire qc? |
269 |
¿te gustaría algo /
hacer algo? |
|
|
|
270 |
Êtes-vous d'accord
avec ...? Vous * abandonnez ... je ne sais pas |
270 |
¿Estás de acuerdo con
...? Te * rindes ... no sé |
|
|
|
|
|
|
271 |
Veux tu faire quelque
chose? |
271 |
¿Quieres hacer algo? |
|
|
|
|
|
|
272 |
Que dites-vous de
manger au restaurant ce soir? |
272 |
¿Qué dices de salir a
comer esta noche? |
|
|
|
273 |
Que diriez-vous de
sortir dîner ce soir? |
273 |
¿Qué tal salir a
cenar esta noche? |
|
|
|
|
|
|
274 |
Que dites-vous de
manger au restaurant ce soir? |
274 |
¿Qué dices sobre
salir a comer esta noche? |
|
|
|
|
|
|
275 |
Bu |
275 |
Bu |
|
|
|
|
|
|
276 |
partons pour un week-end. Que dites-vous? |
276 |
vámonos un fin de semana. ¿Qué dices? |
|
|
|
277 |
Nous sommes sortis
pour le week-end, diriez-vous d'accord? |
277 |
Salimos el fin de
semana, ¿dirías que está bien? |
|
|
|
|
|
|
278 |
quoi / quoi que dise qn, va |
278 |
lo que diga sb, va |
|
|
|
279 |
Qu'est-ce que
quelqu'un dit / va |
279 |
¿A qué dice / va
alguien? |
|
|
|
|
|
|
280 |
informel, souvent
humoristique |
280 |
informal, a menudo
humorístico |
|
|
|
281 |
une personne en particulier doit être obéie |
281 |
una persona en particular debe ser obedecida |
|
|
|
|
|
|
282 |
Tout ce que ... dit
doit être suivi; quoi que ... dit, cela fonctionnera. |
282 |
Se debe seguir lo que
... dice; lo que ... dice, funcionará. |
|
|
|
|
|
|
283 |
Doit obéir à
certaines personnes |
283 |
Debe obedecer a
ciertas personas |
|
|
|
|
|
|
284 |
Sarah voulait que la
cuisine soit peinte en vert, et ce qu'elle dit va |
284 |
Sarah quería que la
cocina se pintara de verde, y lo que dice va |
|
|
|
285 |
Sara veut peindre la
cuisine en vert et elle doit faire ce qu'elle dit |
285 |
Sara quiere pintar la
cocina de verde y tiene que hacer lo que dice |
|
|
|
|
|
|
286 |
Sarah veut que la
cuisine soit peinte en vert, puis elle dit aller |
286 |
Sarah quiere que la
cocina se pinte de verde y luego dice que vayan |
|
|
|
|
|
|
287 |
peu importe ce que tu dis |
287 |
lo que digas |
|
|
|
|
|
|
288 |
utilisé pour accepter
la suggestion de qn parce que vous ne voulez pas discuter |
288 |
solía estar de
acuerdo con la sugerencia de sb porque no quiere discutir |
|
|
|
289 |
(D'accord parce que
vous ne voulez pas discuter) C'est à vous, tout ce que vous voulez |
289 |
(De acuerdo porque no
quiere discutir) Depende de usted, lo que quiera |
|
|
|
|
|
|
290 |
quand, tout est dit
et fait quand tout est considéré |
290 |
cuando, todo está
dicho y hecho cuando todo se considera |
|
|
|
291 |
À la fin; après tout; à la fin |
291 |
En el análisis final; después de todo; en el
análisis final |
|
|
|
|
|
|
292 |
Je sais que vous êtes
bouleversé, mais au bout du compte, ce n’est pas vraiment un désastre. |
292 |
Sé que estás molesto,
pero cuando todo está dicho y hecho, no es exactamente un desastre. |
|
|
|
293 |
Je sais que tu es
plutôt déprimé, mais après tout, ce n’est pas grave |
293 |
Sé que estás bastante
deprimido, pero después de todo, no es gran cosa |
|
|
|
|
|
|
294 |
Je sais que tu es
triste, mais quand tout est dit, ce n'est pas un désastre |
294 |
Sé que estás triste,
pero cuando todo está dicho, esto no es un desastre. |
|
|
|
|
|
|
295 |
qui peut dire (...)? |
295 |
quién puede decir
(...)? |
|
|
|
296 |
utilisé pour dire que
personne ne connaît la réponse à une question |
296 |
solía decir que nadie
sabe la respuesta a una pregunta |
|
|
|
297 |
Une fois dit que
personne ne connaît la réponse à la question |
297 |
Una vez dijo que
nadie sabe la respuesta a la pregunta |
|
|
|
|
|
|
298 |
qui sait(…) |
298 |
quién sabe(…) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|