A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
  NEXT 1 économie 1 salvando
  PRECEDENT 2 en adjectifs 2 em adjetivos        
3 ALLEMAND 4 Formant adjectif 4 Formando adjetivo        
4 ANGLAIS 5 qui empêche le gaspillage de la chose mentionnée ou l'empêche d'être nécessaire 5 que evita o desperdício do mencionado ou impede que seja necessário        
5 ARABE 6 Économie 6 Salvando        
6 BENGALI 7 modifications d'économie d'énergie 7 modificações de economia de energia        
7 CHINOIS 8 Modification d'économie d'énergie 8 Modificação de economia de energia        
8 ESPAGNOL 9 dispositifs d'économie de main-d'œuvre 9 dispositivos que economizam trabalho        
9 FRANCAIS 10 Dispositif d'économie de main-d'œuvre 10 Dispositivo de economia de mão de obra        
10 HINDI 11 faire 11 faço        
11 JAPONAIS 12 meubles encastrés peu encombrants 12 móveis embutidos que economizam espaço
12 PANJABI 13 Meubles sur mesure peu encombrants 13 Móveis feitos sob medida que economizam espaço        
13 POLONAIS 14 voir également 14 Veja também
14 PORTUGAIS 15 sauver la dignité 15 salvar rosto        
15 RUSSE 16 grâce salvatrice 16 graça salvadora
16 help1 17 Sauveur 17 Salvador        
17 help3 18 la seule bonne qualité qu'une personne ou une chose a qui l'empêche d'être complètement mauvaise 18 a única boa qualidade que uma pessoa ou coisa tem que a impede de ser completamente ruim
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Le seul avantage; le seul mérite 19 A única vantagem; o único mérito        
19 http://akirameru.free.fr 20 association d'épargne et de crédit 20 associação de poupança e empréstimo
20 http://jiaoyu.free.fr 21 abbr. S&L 21 abr. S&L        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Société de construction 22 construindo sociedade
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Sauveur 23 salvador
23 http://akirameru.free.fr 24 Sauveur 24 salvador        
24 http://jiaoyu.free.fr 25  une personne qui sauve qn / qc d'une situation dangereuse ou difficile 25  uma pessoa que resgata sb / sth de uma situação perigosa ou difícil
25 lexos 26  Sauveteur 26  Salvador        
26 27500 27 le nouveau manager a été salué comme le sauveur du club 27 o novo gerente foi aclamado como o salvador do clube
27 abc image 28 Le nouveau manager est salué comme le sauveur du club 28 O novo gerente é saudado como o salvador do clube        
28 KAKUKOTO 29 Le sauveur 29 o salvador
29 arabe 30 Sauveur 30 Salvador        
30 JAPONAIS 31 utilisé dans la religion chrétienne comme un autre nom pour Jésus-Christ 31 usado na religião cristã como outro nome para Jesus Cristo
31 chinois 32 Sauveur, Sauveur: (Jésus-Christ) 32 Salvador, Salvador: (Jesus Cristo)        
32 chinois 33 Utilisé comme un autre nom pour Jésus-Christ dans le christianisme 33 Usado como outro nome para Jesus Cristo no Cristianismo        
33 pinyin 34 savoir faire 34 savoir faire
34 wanik 35 du français, approuver 35 do francês, aprovando        
35 http://wanglik.free.fr/ 36  la capacité de se comporter de manière appropriée dans des situations sociales 36  a capacidade de se comportar de maneira adequada em situações sociais
36 navire 37 Compétences sociales (confortables); compétences sociales 37 (Confortável) habilidades sociais; habilidades sociais        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 sarriette 38 saboroso
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 sarriette 39 saboroso        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 saveur 40 saborear
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 saveur 41 saborear
41 http://benkyo.free.fr 42  pour profiter pleinement du goût ou de la saveur de qc, surtout en le mangeant ou en le buvant lentement 42  para desfrutar de todo o sabor ou sabor do sth, especialmente comendo ou bebendo lentamente        
42 http://huduu.free.fr 43 Goût: Saveur: Profitez 43 Prove: Sabor: Aproveite        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 synonyme 44 sinônimo        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 goût 45 saborear
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Il a mangé son repas lentement, savourant chaque bouchée 46 Ele comeu sua refeição lentamente, saboreando cada garfada        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Il a mangé sa nourriture lentement, savourant bouchée par bouchée 47 Ele comeu sua comida lentamente, saboreando pedaço por pedaço        
47 wentzl 48 pour profiter à fond d'une sensation ou d'une expérience 48 para desfrutar de uma sensação ou experiência completamente        
  http://wanclik.free.fr/ 49  Expérience; goûter; savourer 49  Experimente; prove; aproveite        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 synonyme 50 sinônimo        
    51 goût 51 saborear
    52 Je voulais savourer chaque instant 52 Eu queria saborear cada momento        
    53 Je veux savourer soigneusement et ne jamais manquer un moment 53 Eu quero saborear com cuidado e nunca perder um momento        
    54 Je veux goûter à chaque instant 54 Eu quero provar cada momento        
    55 saveur de qc 55 sabor de sth
    56 formel 56 formal        
    57 avoir l'air d'avoir une quantité de qc , surtout qc mal 57 parecer ter uma quantidade de sth, especialmente sth ruim        
    58 Signifie; un peu ... d'ingrédient, un peu ... de goût ('particulièrement mauvais) 58 Significa; um pouco ... ingrediente, um pouco ... sabor ('especialmente ruim)        
    59 Ses récents commentaires sentent l'hypocrisie 59 Seus comentários recentes têm sabor de hipocrisia        
    60 Ce qu'il a dit récemment est un peu hypocrite 60 O que ele disse recentemente é um pouco hipócrita        
    61  (formel ou littéraire) 61  (formal ou literário)        
    62 un goût ou une odeur, particulièrement agréable 62 um gosto ou cheiro, especialmente um agradável
    63 (Vous Shengmei sait) le goût, l'odeur, le goût 63 (Você Shengmei conhece) gosto, cheiro, gosto        
    64 goût 64 gosto        
    65 Ignorant 65 Ignorante        
    66 (figuratif) 66 (figurativo)
    67  Pour Emma, ​​la vie avait perdu sa saveur 67  Para Emma, ​​a vida havia perdido o sabor
    68 Pour Emma, ​​la vie a perdu sa joie 68 Para Emma, ​​a vida perdeu sua alegria        
    69 Pour Emma, ​​la vie perd du goût 69 Para Emma, ​​a vida perde o sabor        
    70 sarriette 70 saboroso
    71 sarriette 71 saboroso
    72  avoir un goût salé pas sucré 72  tendo um sabor que é salgado não doce
    73 Salé 73 Salgado        
    74 collations salées 74 lanches saborosos
    75 Collations salées 75 Salgadinhos        
    76 avoir un goût ou une odeur agréable 76 tendo um gosto ou cheiro agradável        
    77 Délicieux; bonne odeur; parfumé; délicieux 77 Delicioso; cheiro bom; perfumado; delicioso        
    78 une odeur salée de la cuisine 78 um cheiro saboroso da cozinha        
    79 Diffusez le parfum de la cuisine 79 Espalhe a fragrância da cozinha        
    80 voir également 80 Veja também
    81 peu recommandable 81 desagradável        
    82 peu savoureux 82 desagradáveis
    83 une petite quantité d'un aliment au goût salé, pas sucré, souvent servi lors d'une fête, etc. 83 uma pequena quantidade de um alimento com sabor salgado, não doce, geralmente servido em uma festa etc.        
    84 (Souvent consommé lors de fêtes et autres événements) collations salées 84 (Frequentemente comido em festas e outros eventos) lanches salgados        
    85  Savoie 85  Savoy        
    86 aussi 86 Além disso
    87 chou frisé 87 repolho savoy
    88 Chou de Savoie 88 Repolho savoy        
    89  un type de chou avec des feuilles qui ne sont pas lisses 89  um tipo de repolho com folhas que não são lisas        
    90 Chou de Savoie 90 Repolho savoy        
    91 avisé 91 experiente
    92 Savvy 92 Savvy        
    93 informel 93 informal        
    94 connaissance pratique ou compréhension de qc 94 conhecimento prático ou compreensão de sth
    95 Connaissances réelles: perspicacité; compréhension 95 Conhecimento real: percepção; compreensão        
    96 Connaissance pratique ou compréhension de quelque chose 96 Conhecimento prático ou compreensão de algo        
    97 Shao 97 Shao        
    98 Occasion 98 Ocasião        
    99 sens politique 99 savyy político        
    100 Perspicacité politique 100 Visão política        
    101 savvier 101 mais experiente
    102 le plus avisé 102 mais experiente        
    103 informel 103 informal        
    104  avoir des connaissances pratiques et une compréhension de qc; avoir du bon sens 104  ter conhecimento prático e compreensão de sth; ter bom senso        
    105 Bien informé; bien informé; sensé 105 Conhecedor; conhecedor; sensível        
    106 acheteurs avertis 106 compradores experientes        
    107 Acheteurs avertis 107 Compradores experientes        
    108 vu 108 Serra
    109 voir également 109 Veja também        
    110  voir 110  Vejo
    111 souvent dans les composés 111 frequentemente em compostos        
    112 Forme souvent des mots composés 112 Freqüentemente forma palavras compostas        
    113 vu 113 Serra        
    114 vu 114 Serra        
    115 un outil qui a une longue lame avec des pointes tranchantes (appelées dents) le long d'un de ses bords. Une scie est déplacée vers l'arrière et vers l'avant à la main ou entraînée par l'électricité et est utilisée pour couper du bois ou du métal 115 uma ferramenta que tem uma lâmina longa com pontas afiadas (chamadas de dentes) ao longo de uma de suas bordas. Uma serra é movida para a frente e para trás manualmente ou por eletricidade e é usada para cortar madeira ou metal        
    116 vu 116 Serra        
    117 argent 117 prata        
    118 voir également 118 Veja também
    119 tronçonneuse 119 motosserra        
    120 scie à chantourner 120 serra
    121 scie à métaux 121 serra
    122 scie à main 122 serra de mão
    123 scie sauteuse 123 quebra-cabeça
    124 démodé 124 antiquado        
    125  une courte phrase ou une phrase qui énonce une vérité générale sur la vie ou donne des conseils 125  uma frase ou sentença curta que declara uma verdade geral sobre a vida ou dá conselhos        
    126 Proverbe 126 Provérbio        
    127 scié 127 serrado        
    128 scié 128 serrado
    129 aussi 129 Além disso        
    130 scié 130 serrado        
    131 scié 131 serrado        
    132  utiliser une scie pour couper qc 132  usar uma serra para cortar sth        
    133 vu 133 Serra        
    134 Les ouvriers ont scié et martelé toute la journée 134 Os trabalhadores serraram e martelaram o dia todo
    135 Les ouvriers ont vu et martelé pendant une journée entière 135 Os trabalhadores viram e martelaram por um dia inteiro        
    136  Il a scié acddentally à travers un câble 136  Ele acidentalmente cortou um cabo
    137 Il a accidentellement cassé le câble 137 Ele acidentalmente quebrou o cabo        
    138  Elle a scié la planche en deux 138  Ela cortou a prancha ao meio
    139 Elle a coupé la planche d'argent en deux morceaux 139 Ela cortou a prancha de prata em duas partes        
    140 Elle a coupé la planche en deux 140 Ela cortou a placa ao meio        
    141 ~ (loin) 141 ~ (afastado)        
    142  (à qc) 142  (em sth)        
    143 pour déplacer qc d'avant en arrière sur qc comme si vous utilisiez une scie 143 mover sth para trás e para frente no sth como se estivesse usando uma serra
    144 Bouge (quelque chose) d'avant en arrière comme une scie 144 Mova (algo) para frente e para trás como uma serra        
    145 argent 145 prata        
    146 Elle a scié son violon 146 Ela serrou seu violino
    147 Elle a continué à jouer du violon 147 Ela continuou tocando violino        
    148 Elle a vu le violon 148 Ela viu o violino        
    149 faire 149 fazer        
    150 Sol 150 Terra        
    151 il sciait énergiquement une miche de pain 151 ele estava serrando energicamente um pedaço de pão        
    152 Il coupe une miche de pain dur 152 Ele está cortando um pão duro        
    153 vu qc en bas 153 vi sth down
    154 couper qc et l'amener au sol à l'aide d'une scie 154 cortar o sth e colocá-lo no chão usando uma serra
    155 Scié 155 Serrar        
    156 pot 156 Panela        
    157 L'arbre a dû être scié. 157 A árvore teve que ser serrada.
    158 Cet arbre devait être scié 158 Esta árvore teve que ser serrada        
    159 vu qc 159 viu tudo fora
    160 vu sth'off qc 160 viu sth'off sth        
    161 enlever qc en le coupant avec une scie 161 remover sth cortando-o com uma serra
    162 Scier; scier: 162 Serrar; serrar:        
    163 Nous avons scié les branches mortes de l'arbre. 163 Serramos os galhos mortos da árvore.        
    164 Nous avons scié les branches mortes de l'arbre 164 Vimos os galhos mortos da árvore        
    165 Nous avons vu les branches mortes sur l'arbre 165 Vimos os ramos mortos da árvore        
    166 vu qc en haut (en qc) 166 viu sth up (em sth)        
    167  couper qc en morceaux avec une scie 167  cortar o sth em pedaços com uma serra
    168 Selon (petits morceaux ou fragments) 168 De acordo com (pequenos pedaços ou fragmentos)        
    169 Nous avons scié le bois en rondins 169 Nós serramos a madeira em toras        
    170 Nous avons vu le bois en sections 170 Vimos a madeira em seções        
    171 chirurgien 171 cirurgião        
    172 chirurgien 172 cirurgião
    173 démodé, informel 173 antiquado, informal        
    174  un médecin ou un chirurgien 174  um médico ou cirurgião        
    175 Docteur 175 Médico        
    176 sciure 176 serragem        
    177  de très petits morceaux de bois qui tombent sous forme de poudre lorsque le bois est coupé avec une scie 177  pedaços muito pequenos de madeira que caem como pó quando a madeira é cortada com uma serra
    178 Sciure 178 Serragem        
    179 cheval de scie 179 cavalo de serra        
    180  un cadre en bois qui supporte le bois qui est coupé avec une scie 180  uma moldura de madeira que suporta a madeira que está sendo cortada com uma serra        
    181 Cheval de scie 181 Sawhorse        
    182 Selon 182 De acordo com        
    183 scierie 183 serraria
    184  une usine dans laquelle le bois est découpé en planches à l'aide de machines 184  uma fábrica em que a madeira é cortada em tábuas usando máquinas
    185 Scierie 185 Serraria        
    186 carabine à canon scié 186 Espingarda Cerrada
    187 fusil à canon scié 187 espingarda serrada        
    188 un fusil de chasse avec une partie de son canon coupé 188 uma espingarda com parte do cano cortado
    189 Fusil de chasse court 189 Espingarda curta        
    190 saxo 190 saxofone
    191 informel 191 informal
    192 saxophone 192 saxofone
    193 saxhorn 193 sax-corneta        
    194  un instrument de musique en laiton, utilisé principalement dans les fanfares 194  um instrumento musical de metal, usado principalmente em bandas de música
    195  Saxophone (instrument de cuivres) 195  Saxofone (instrumento de sopro)        
    196 saxon 196 saxão
    197  membre d'une race de personnes vivant autrefois dans le nord-ouest de l'Allemagne, dont certains se sont installés en Grande-Bretagne aux 5e et 6e siècles 197  um membro de uma raça de pessoas que viveu no noroeste da Alemanha, algumas das quais se estabeleceram na Grã-Bretanha nos séculos V e VI
    198 Saxons (habités au début dans le nord-ouest de l'Allemagne actuelle, certains d'entre eux se sont installés en Grande-Bretagne aux 5e et 6e siècles) 198 Saxões (inicialmente habitados no atual noroeste da Alemanha, alguns deles se estabeleceram na Grã-Bretanha nos séculos V e VI)        
    199 voir également 199 Veja também
    200 anglo saxon 200 anglo saxão
    201 saxon 201 saxão
    202 Eglises / rois saxons 202 Igrejas / reis saxões        
    203 Église saxonne / roi 203 Igreja / Rei Saxão        
    204  saxophone 204  saxofone        
    205 aussi informel 205 também informal
    206 saxo 206 saxofone
    207  un instrument de musique en métal dans lequel vous soufflez, utilisé notamment dans le jazz 207  um instrumento musical de metal que você sopra, usado especialmente no jazz        
    208 Saxophone 208 Saxofone        
    209 page d'image R008 209 página da imagem R008        
    210 saxophoniste 210 saxofonista
    211 une personne qui joue du saxophone 211 uma pessoa que toca saxofone        
    212  Joueur de saxophone 212  Saxofonista        
    213  Dire 213  Dizer        
    214 dit 214 diz
    215 m'a dit 215 disse
    216 m'a dit 216 disse
    217 parler 217 falar        
    218 Dire 218 Dizer        
    219 ~ qch (à qn) 219 ~ sth (para sb)
    220 parler ou dire qc qc, en utilisant des mots 220 falar ou dizer sb sth, usando palavras
    221 Parler 221 Falar        
    222 Bonjour! Dit-elle. 222 Olá !, disse ela.        
    223 Bonjour, dit-elle 223 Ola ela disse        
    224 C'était merveilleux, dit Daniel 224 Isso foi maravilhoso, disse Daniel
    225 génial. Daniel dit 225 ótimo. Daniel diz        
    226 Daniel a dit, c'est super 226 Daniel disse que ótimo        
    227 Dans les histoires, le sujet vient souvent après avoir dit, dit ou dit quand il suit les mots réels prononcés, à moins que ce ne soit un pronom. 227 Nas histórias, o assunto muitas vezes vem depois de dito, dito ou dito quando segue as palavras reais faladas, a menos que seja um pronome.
    228 Lorsqu'ils sont utilisés dans des histoires ou des romans directement derrière les citations, ils sortent souvent en premier 228 Quando usados ​​em histórias ou romances diretamente atrás das citações, geralmente aparecem primeiro        
    229 dit, dit ou dit, alors le sujet, sauf si le sujet est un pronom 229 disse, diga ou diga, então o sujeito, a menos que o sujeito seja um pronome        
    230 Tais-toi, j'ai quelque chose à dire. 230 Fique quieto, eu tenho algo a dizer.
    231 Tais-toi, j'ai quelque chose à dire 231 Fique quieto, eu tenho algo a dizer        
    232 Elle ne m'en a rien dit 232 Ela não me disse nada sobre isso        
    233 Elle ne m'en a jamais parlé 233 Ela nunca me contou sobre isso        
    234 Elle ne m'a rien dit 234 Ela não disse nada para mim        
    235 Bétail 235 Gado        
    236 Han 236 Han        
    237 Il savait que s'il n'était pas de retour à minuit, ses parents auraient quelque chose à dire à ce sujet (soyez en colère) 237 Ele sabia que se não estivesse de volta à meia-noite, seus pais teriam algo a dizer sobre isso (ficar com raiva)        
    238 Il savait que s'il ne rentrait pas au milieu de la nuit, ses parents seraient malheureux 238 Ele sabe que se não voltar no meio da noite, seus pais ficarão infelizes        
    239 c'est une chose terrible à dire 239 isso é uma coisa terrível de se dizer        
    240 Cela ne peut pas être dit 240 Isso não pode ser dito        
    241 Je n'ai pas cru un mot qu'elle a dit 241 Eu não acreditei em uma palavra do que ela disse
    242 Je ne crois rien de ce qu'elle a dit 242 Eu não acredito em nada que ela disse        
    243 il a dit (que) son nom était Sam 243 ele disse (que) seu nome era Sam
    244 Il a dit que son nom est Sam 244 Ele disse que seu nome é Sam        
    245 Il a dit que son nom est Sam 245 Ele disse que seu nome é Sam        
    246  on dit qu'elle a vécu plus de 100 ans 246  dizem que ela viveu mais de 100        
    247 On dit qu'elle a vécu plus de 100 ans 247 Diz-se que ela viveu mais de 100 anos        
    248 On dit qu'elle a vécu plus de cent ans 248 Diz-se que ela viveu mais de cem anos        
    249 Elle a du mal à dire ce qu'elle ressent 249 Ela acha difícil dizer o que sente
    250 Elle trouve les sentiments dans son cœur indescriptibles 250 Ela acha os sentimentos em seu coração indescritíveis        
    251 Je me suis dit (pensée), ça ne peut pas être juste 251 Eu disse a mim mesmo (pensei): Isso não pode estar certo
    252 Je me suis dit: ce n'est pas juste! 252 Pensei comigo mesmo: Isso não está certo!        
    253  C'est impossible! 253  Isso é impossível!        
254 Alors tu dis (mais je pense que tu as peut-être tort) 254 Então você diz (mas eu acho que você pode estar errado)
    255 Ce n'est pas possible! pas nécessairement 255 Isso não é possível! não necessariamente        
256 Pourquoi ne puis-je pas sortir maintenant? Parce que je le dis 256 Por que não posso sair agora? Porque eu digo
    257 Pourquoi tu ne me laisse pas sortir maintenant? Parce que j'ai le dernier mot 257 Por que você não me deixa sair agora? Porque eu tenho a palavra final        
    258 Pourquoi le veux-tu? Je préfère ne pas dire 258 Para que você quer? Prefiro não dizer        
    259 Que voulez-vous que cela fasse Je ferais mieux de ne pas dire 259 O que você quer que isso faça É melhor eu não dizer        
    260 Que fais-tu, je préfère ne pas dire 260 O que você está fazendo? Prefiro não dizer        
261  il a dit de le rencontrer ici 261  ele disse para encontrá-lo aqui
    262 Il a dit qu'il était là pour le rencontrer 262 Ele disse que estava aqui para conhecê-lo        
    263 Il a dit qu'il voulait le voir ici 263 Ele disse que queria vê-lo aqui        
264 On dit qu'il a été un brillant érudit 264 Diz-se que ele foi um estudioso brilhante
    265 On dit que la terre était un grand savant 265 Diz-se que a terra foi um grande estudioso        
    266 On dit qu'il est un érudit exceptionnel 266 Ele é considerado um excelente estudioso        
    267 endolori 267 dolorido        
    268 Ce modèle n'est utilisé que dans le passif 268 Este padrão é usado apenas no passivo        
    269 Ce modèle de phrase n'est utilisé que dans la voix passive 269 Este padrão de frase é usado apenas na voz passiva        
    270 répéter des mots 270 repetir palavras        
    271 Raconter 271 Recontar        
272  répéter des mots, des phrases, etc. 272  repetir palavras, frases, etc.
    273 Réciter 273 Recitar        
274 dire une prière 274 fazer uma oração
    275 Réciter les Écritures 275 Recitar escritura        
    276 Dis la prière 276 Reza        
    277 pour dire cette ligne avec plus de conviction 277 dizer essa linha com mais convicção        
    278 Soyez plus ferme lorsque vous récitez cette phrase 278 Seja mais firme ao recitar esta frase        
    279 Dis que la ligne est plus ferme 279 Diga que a linha é mais firme        
280 exprimer une opinion 280 Expresse opinião
    281 exprimer ses opinions 281 Expressar opiniões        
    282  exprimer une opinion sur qc 282  para expressar uma opinião sobre sth        
    283 Express 283 Expressar        
284 Dites ce que vous aimez (même si vous n'êtes pas d'accord) sur elle, c'est une bonne chanteuse. 284 Diga o que quiser (embora você discorde) sobre ela, ela é uma ótima cantora.
    285 Quoi que vous disiez, elle chante très bien quand même 285 O que quer que você diga, ela canta muito bem de qualquer maneira        
286 Je vais dire ceci pour eux, c'est une entreprise très efficace 286 Vou dizer isso por eles, são uma empresa muito eficiente
    287 Je veux être juste envers eux, le taux de prostitution de leur entreprise est en effet très élevé 287 Eu quero ser justo com eles, a taxa de prostitutas de sua empresa é realmente muito alta        
    288 Je dirai pour eux, c'est une entreprise très efficace 288 Eu direi para eles, esta é uma empresa muito eficiente        
    289 Yue 289 Yue        
    290 Zhu 290 Zhu