A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
  NEXT 1 économie 1 نقاذ 1 'iinqadh
  PRECEDENT 2 en adjectifs 2 في الصفات 2 fi alsfat        
3 ALLEMAND 4 Formant adjectif 4 تشكيل الصفة 4 tashkil alsifa        
4 ANGLAIS 5 qui empêche le gaspillage de la chose mentionnée ou l'empêche d'être nécessaire 5 يمنع هدر الشيء المذكور أو يمنعه من الضرورة 5 yamnae hadar alshay' almadhkur 'aw yamnaeah min aldarura        
5 ARABE 6 Économie 6 إنقاذ 6 'iinqadh        
6 BENGALI 7 modifications d'économie d'énergie 7 تعديلات موفرة للطاقة 7 taedilat muafarat lilttaqa        
7 CHINOIS 8 Modification d'économie d'énergie 8 تعديل توفير الطاقة 8 taedil tawfir alttaqa        
8 ESPAGNOL 9 dispositifs d'économie de main-d'œuvre 9 أجهزة توفير العمالة 9 'ajhizat tawfir aleamala        
9 FRANCAIS 10 Dispositif d'économie de main-d'œuvre 10 جهاز توفير القوى العاملة 10 jihaz tawfir alquaa aleamila        
10 HINDI 11 faire 11 يصنع 11 yasnae        
11 JAPONAIS 12 meubles encastrés peu encombrants 12 أثاث ملائم موفر للمساحة 12 'athath malayim muafar lilmasaha
12 PANJABI 13 Meubles sur mesure peu encombrants 13 أثاث حسب الطلب موفر للمساحة 13 'athath hsb altalab muafar lilmisaha        
13 POLONAIS 14 voir également 14 أنظر أيضا 14 'anzur 'aydaan
14 PORTUGAIS 15 sauver la dignité 15 حفظ الوجه 15 hifz alwajh        
15 RUSSE 16 grâce salvatrice 16 تشفع 16 tashfae
16 help1 17 Sauveur 17 المنقذ 17 almunaqadh        
17 help3 18 la seule bonne qualité qu'une personne ou une chose a qui l'empêche d'être complètement mauvaise 18 الصفة الجيدة التي يمتلكها الشخص أو الشيء والتي تمنعه ​​أو تمنعه ​​من أن يكون سيئًا تمامًا 18 alsifat aljayidat alty yamtalikuha alshakhs 'aw alshay' walati tamnaeah ​​'aw tamnaeah ​​min 'an yakun syyana tmamana
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Le seul avantage; le seul mérite 19 الميزة الوحيدة ؛ الميزة الوحيدة 19 almizat alwahidat ; almiazat alwahida        
19 http://akirameru.free.fr 20 association d'épargne et de crédit 20 جمعية الادخار والقروض 20 jameiat alaidikhar walqurud
20 http://jiaoyu.free.fr 21 abbr. S&L 21 اختصار S&L 21 aikhtisar S&L        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Société de construction 22 بناء المجتمع 22 bina' almujtamae
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Sauveur 23 المنقذ 23 almunaqadh
23 http://akirameru.free.fr 24 Sauveur 24 المنقذ 24 almunaqadh        
24 http://jiaoyu.free.fr 25  une personne qui sauve qn / qc d'une situation dangereuse ou difficile 25  الشخص الذي ينقذ sb / sth من موقف خطير أو صعب 25 alshakhs aldhy yunqidh sb / sth min mawqif khatir 'aw saeb
25 lexos 26  Sauveteur 26  المنقذ 26 almunaqadh        
26 27500 27 le nouveau manager a été salué comme le sauveur du club 27 تم الترحيب بالمدير الجديد باعتباره منقذ النادي 27 tama altarhib bialmudir aljadid biaietibarih manqidh alnnadi
27 abc image 28 Le nouveau manager est salué comme le sauveur du club 28 تم الترحيب بالمدير الجديد باعتباره منقذ النادي 28 tama altarhib bialmudir aljadid biaietibarih manqidh alnnadi        
28 KAKUKOTO 29 Le sauveur 29 المنقذ 29 almunaqadh
29 arabe 30 Sauveur 30 المنقذ 30 almunaqadh        
30 JAPONAIS 31 utilisé dans la religion chrétienne comme un autre nom pour Jésus-Christ 31 تستخدم في الدين المسيحي كاسم آخر ليسوع المسيح 31 tustakhdam fi aldiyn almasihii kasim akhar layusue almasih
31 chinois 32 Sauveur, Sauveur: (Jésus-Christ) 32 مخلص ، مخلص: (يسوع المسيح) 32 mukhalas , mkhls: (yswe almsyh)        
32 chinois 33 Utilisé comme un autre nom pour Jésus-Christ dans le christianisme 33 تستخدم كاسم آخر ليسوع المسيح في المسيحية 33 tustakhdam kasm akhar liusue almasih fi almasihia        
33 pinyin 34 savoir faire 34 خبرة في العمل 34 khibratan fi aleamal
34 wanik 35 du français, approuver 35 من الفرنسية ، الموافقة 35 min alfaransiat , almuafaqa        
35 http://wanglik.free.fr/ 36  la capacité de se comporter de manière appropriée dans des situations sociales 36  القدرة على التصرف بالطريقة المناسبة في المواقف الاجتماعية 36 alqudrat ealaa altasaruf bialtariqat almunasibat fi almawaqif alaijtimaeia
36 navire 37 Compétences sociales (confortables); compétences sociales 37 (مريح) مهارات اجتماعية ؛ مهارات اجتماعية 37 (mrih) maharat aijtimaeiatan ; maharat aijtimaeiatan        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 sarriette 38 مالح 38 malh
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 sarriette 39 مالح 39 malh        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 saveur 40 تذوق 40 tadhuq
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 saveur 41 تذوق 41 tadhuq
41 http://benkyo.free.fr 42  pour profiter pleinement du goût ou de la saveur de qc, surtout en le mangeant ou en le buvant lentement 42  للاستمتاع بالمذاق أو النكهة الكاملة للشيء ، خاصة عن طريق تناوله أو شربه ببطء 42 lilaistimtae bialmidhaq 'aw alnakhat alkamilat lilshay' , khasatan ean tariq tanawulih 'aw sharibih bbt'        
42 http://huduu.free.fr 43 Goût: Saveur: Profitez 43 الذوق: تذوق: استمتع 43 aldhwq: tdhwq: astamtae        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 synonyme 44 مرادف 44 muradif        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 goût 45 استمتع 45 astamtae
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Il a mangé son repas lentement, savourant chaque bouchée 46 كان يأكل وجبته ببطء ، ويتذوق كل لقمة 46 kan yakul wajabatah bbt' , wayatadhawaq kl liqima        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Il a mangé sa nourriture lentement, savourant bouchée par bouchée 47 كان يأكل طعامه ببطء ، ويتذوق اللدغة 47 kan yakul taeamih bbt' , wayatadhawaq alladgha        
47 wentzl 48 pour profiter à fond d'une sensation ou d'une expérience 48 للاستمتاع بشعور أو تجربة كاملة 48 lilaistimtae bishueur 'aw tajribat kamila        
  http://wanclik.free.fr/ 49  Expérience; goûter; savourer 49  التجربة ؛ الذوق ؛ الاستمتاع 49 altajribat ; aldhawq ; alaistimtae        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 synonyme 50 مرادف 50 muradif        
    51 goût 51 استمتع 51 astamtae
    52 Je voulais savourer chaque instant 52 كنت أرغب في تذوق كل لحظة 52 kunt 'arghab fi tadhawuq kl lahza        
    53 Je veux savourer soigneusement et ne jamais manquer un moment 53 أريد أن أتذوق بعناية وألا يفوتني أي لحظة 53 'urid 'an 'atadhuaq bieinayat wa'alla yafwtani 'ayu lahza        
    54 Je veux goûter à chaque instant 54 أريد تذوق كل لحظة 54 'urid tadhuaq kl lahza        
    55 saveur de qc 55 طعم sth 55 taem sth
    56 formel 56 رسمي 56 rasmi        
    57 avoir l'air d'avoir une quantité de qc , surtout qc mal 57 يبدو أنه يحتوي على كمية من الأشياء - خاصةً الأشياء السيئة 57 ybdw 'anah yahtawi ealaa kamiyat min al'ashya' - khastan al'ashya' alsayiya        
    58 Signifie; un peu ... d'ingrédient, un peu ... de goût ('particulièrement mauvais) 58 يعني ؛ القليل ... المكون ، القليل ... الذوق ('سيء بشكل خاص) 58 yaeni ; alqlyl ... almukawan , alqlyl ... aldhawq ('si' bishakl khass)ً        
    59 Ses récents commentaires sentent l'hypocrisie 59 تعليقاته الأخيرة تذوق النفاق 59 taeliqatuh al'akhirat tadhuaq alnifaq        
    60 Ce qu'il a dit récemment est un peu hypocrite 60 ما قاله مؤخرًا هو نفاق بعض الشيء 60 ma qalah mwkhrana hu nifaq bed alshay'        
    61  (formel ou littéraire) 61  (رسمي أو أدبي) 61 (rsimi 'aw 'adbi)        
    62 un goût ou une odeur, particulièrement agréable 62 طعم أو رائحة ، وخاصة طيبة 62 taem 'aw rayihat , wakhasatan tayiba
    63 (Vous Shengmei sait) le goût, l'odeur, le goût 63 (أنت Shengmei تعرف) الذوق والرائحة والذوق 63 (ant Shengmei tuerafa) aldhawq walraayihat waldhawq        
    64 goût 64 المذاق 64 almadhaq        
    65 Ignorant 65 جاهل 65 jahil        
    66 (figuratif) 66 (رمزي) 66 (rmzi)
    67  Pour Emma, ​​la vie avait perdu sa saveur 67  بالنسبة لإيما ، فقدت الحياة مذاقها 67 balnsbt li'iima , faqadat alhayat madhaqaha
    68 Pour Emma, ​​la vie a perdu sa joie 68 بالنسبة إلى إيما ، فقدت الحياة فرحتها 68 balnsbt 'iilaa 'iima , faqadat alhayat farhatuha        
    69 Pour Emma, ​​la vie perd du goût 69 بالنسبة إلى إيما ، تفقد الحياة طعمها 69 balnsbt 'iilaa 'iima , tafqid alhayat taemaha        
    70 sarriette 70 مالح 70 malh
    71 sarriette 71 مالح 71 malh
    72  avoir un goût salé pas sucré 72  طعم مالح لا حلو 72 taem malh la hlw
    73 Salé 73 مالح 73 malh        
    74 collations salées 74 وجبات خفيفة لذيذة 74 wajabbat khafifat ladhidha
    75 Collations salées 75 وجبات خفيفة لذيذة 75 wajabbat khafifat ladhidha        
    76 avoir un goût ou une odeur agréable 76 طعم أو رائحة لطيفة 76 taem 'aw rayihat latifa        
    77 Délicieux; bonne odeur; parfumé; délicieux 77 لذيذ ؛ رائحة طيبة ؛ عبق ؛ لذيذ 77 ladhidh ; rayihat tayibat ; eabaq ; ladhidh        
    78 une odeur salée de la cuisine 78 رائحة لذيذة من المطبخ 78 rayihat lidhidhat min almutabakh        
    79 Diffusez le parfum de la cuisine 79 انشر العطر من المطبخ 79 ainshar aleutr min almutabakh        
    80 voir également 80 أنظر أيضا 80 'anzur 'aydaan
    81 peu recommandable 81 بغيض 81 baghid        
    82 peu savoureux 82 سوء التغذية 82 su' altaghdhia
    83 une petite quantité d'un aliment au goût salé, pas sucré, souvent servi lors d'une fête, etc. 83 كمية صغيرة من طعام ذو مذاق مالح ، وليس حلوًا ، وغالبًا ما يتم تقديمه في حفلة ، وما إلى ذلك. 83 kamiyat saghirat min taeam dhu midhaq malh , walays hlwana , wghalbana ma yatimu taqdimuh fi haflat , wama 'iilaa dhalik.        
    84 (Souvent consommé lors de fêtes et autres événements) collations salées 84 (غالبًا ما تؤكل في الحفلات والمناسبات الأخرى) وجبات خفيفة مالحة 84 (ghalbana ma tuakil fi alhafalat walmunasabat al'ukhraa) wajabbat khafifat maliha        
    85  Savoie 85  سافوي 85 safwy        
    86 aussi 86 أيضا 86 'aydaan
    87 chou frisé 87 ملفوف سافوي 87 malfuf safiwi
    88 Chou de Savoie 88 ملفوف سافوي 88 malfuf safiwi        
    89  un type de chou avec des feuilles qui ne sont pas lisses 89  نوع من الكرنب ذو أوراق غير ناعمة 89 nawe min alkurnb dhu 'awraq ghyr naaeima        
    90 Chou de Savoie 90 ملفوف سافوي 90 malfuf safiwi        
    91 avisé 91 الدهاء 91 aldiha'
    92 Savvy 92 الشطارة 92 alshatara        
    93 informel 93 غير رسمي 93 ghyr rasmiin        
    94 connaissance pratique ou compréhension de qc 94 المعرفة العملية أو فهم شيء 94 almaerifat aleamaliat 'aw fahum shay'
    95 Connaissances réelles: perspicacité; compréhension 95 المعرفة الفعلية: البصيرة ؛ الفهم 95 almaerifat alfelyat: albasirat ; alfahumu        
    96 Connaissance pratique ou compréhension de quelque chose 96 المعرفة العملية أو الفهم لشيء ما 96 almaerifat aleamaliat 'aw alfahumu lishay' ma        
    97 Shao 97 شاو 97 shaw        
    98 Occasion 98 مناسبات 98 munasabat        
    99 sens politique 99 الدهاء السياسي 99 aldiha' alsiyasiu        
    100 Perspicacité politique 100 البصيرة السياسية 100 albasirat alsiyasia        
    101 savvier 101 دهاء 101 diha'
    102 le plus avisé 102 دهاء 102 diha'        
    103 informel 103 غير رسمي 103 ghyr rasmiin        
    104  avoir des connaissances pratiques et une compréhension de qc; avoir du bon sens 104  امتلاك المعرفة العملية وفهم كل شيء ؛ امتلاك الفطرة السليمة 104 aimtilak almaerifat aleamaliat wafahm kula shay' ; aimtilak alfutrat alsalima        
    105 Bien informé; bien informé; sensé 105 واسع المعرفة ، واسع الاطلاع ، عاقل 105 wasie almaerifat , wasie alaitilae , eaqil        
    106 acheteurs avertis 106 المتسوقين الأذكياء 106 almutasawiqin al'adhkia'        
    107 Acheteurs avertis 107 المتسوقون الأذكياء 107 almutasawiqun al'adhkia'        
    108 vu 108 منشار 108 minshar
    109 voir également 109 أنظر أيضا 109 'anzur 'aydaan        
    110  voir 110  نرى 110 naraa
    111 souvent dans les composés 111 في كثير من الأحيان في المركبات 111 fi kthyr min al'ahyan fi almarkabat        
    112 Forme souvent des mots composés 112 غالبا ما تشكل كلمات مركبة 112 ghalba ma tushakil kalimat markaba        
    113 vu 113 منشار 113 minshar        
    114 vu 114 منشار 114 minshar        
    115 un outil qui a une longue lame avec des pointes tranchantes (appelées dents) le long d'un de ses bords. Une scie est déplacée vers l'arrière et vers l'avant à la main ou entraînée par l'électricité et est utilisée pour couper du bois ou du métal 115 أداة لها نصل طويل مع نقاط حادة (تسمى أسنان) على طول أحد حوافها. يتم تحريك المنشار إلى الخلف والأمام باليد أو مدفوعًا بالكهرباء ويستخدم لقطع الخشب أو المعدن 115 'adat laha nasil tawil mae niqat hada (tsamaa 'asnan) ealaa tul ahd hwafha. ytm tahrik almnshar 'ila alkhlf wal'amam balyad 'aw mdfweana bialkahraba' wayastakhdam liqate alkhashab 'aw almaedin        
    116 vu 116 منشار 116 minshar        
    117 argent 117 فضة 117 fida        
    118 voir également 118 أنظر أيضا 118 'anzur 'aydaan
    119 tronçonneuse 119 المنشار 119 alminshar        
    120 scie à chantourner 120 منشار دقيق الأسنان 120 mnshar daqiq al'asnan
    121 scie à métaux 121 منشارا 121 minsharana
    122 scie à main 122 منشار 122 minshar
    123 scie sauteuse 123 بانوراما 123 banurama
    124 démodé 124 قديم الطراز 124 qadim altiraz        
    125  une courte phrase ou une phrase qui énonce une vérité générale sur la vie ou donne des conseils 125  عبارة أو جملة قصيرة تنص على حقيقة عامة عن الحياة أو تقدم نصيحة 125 eibarat 'aw jumlat qasirat tanusu ealaa hqyqt eamat ean alhayat 'aw taqadam nasihatan        
    126 Proverbe 126 مثل 126 mathal        
    127 scié 127 منشار 127 minshar        
    128 scié 128 منشور 128 manshur
    129 aussi 129 أيضا 129 'aydaan        
    130 scié 130 منشار 130 minshar        
    131 scié 131 منشار 131 minshar        
    132  utiliser une scie pour couper qc 132  لاستخدام المنشار لقطع شيء 132 liaistikhdam alminshar liqate shay'        
    133 vu 133 منشار 133 minshar        
    134 Les ouvriers ont scié et martelé toute la journée 134 كان العمال ينشرون ويدقون طوال اليوم 134 kan aleummal yunshirun wayadaqun tawal alyawm
    135 Les ouvriers ont vu et martelé pendant une journée entière 135 رأى العمال وطرقوا ليوم كامل 135 ra'aa aleummal wataraquu liawm kamil        
    136  Il a scié acddentally à travers un câble 136  قام بنشره من خلال كابل 136 qam binashrih min khilal kabil
    137 Il a accidentellement cassé le câble 137 لقد كسر الكابل عن طريق الخطأ 137 laqad kasr alkabil ean tariq alkhata        
    138  Elle a scié la planche en deux 138  لقد قطعت اللوح الخشبي إلى نصفين 138 laqad qataeat allawh alkhashbiu 'iilaa nisfayn
    139 Elle a coupé la planche d'argent en deux morceaux 139 قطعت اللوح الفضي إلى قطعتين 139 qataeat allawh alfidiyu 'iilaa qiteatayn        
    140 Elle a coupé la planche en deux 140 قطعت السبورة إلى نصفين 140 qataeat alsuburat 'iilaa nisfayn        
    141 ~ (loin) 141 ~ (بعيدا) 141 ~ (beida)        
    142  (à qc) 142  (في شيء) 142 (fi shi')        
    143 pour déplacer qc d'avant en arrière sur qc comme si vous utilisiez une scie 143 لتحريك شيء للخلف وللأمام على شيء كما لو كنت تستخدم منشارًا 143 litahrik shay' lilkhilaf walil'amam ealaa shay' kama law kunt tustakhdam mnsharana
    144 Bouge (quelque chose) d'avant en arrière comme une scie 144 حرك (شيء) للخلف وللأمام مثل المنشار 144 harak (shy') lilkhalf walil'amam mithl alminashar        
    145 argent 145 فضة 145 fida        
    146 Elle a scié son violon 146 لقد نشرت كمانها بعيدا 146 laqad nasharat kamanuha baeidana
    147 Elle a continué à jouer du violon 147 واصلت العزف على الكمان 147 wasalat aleizf ealaa alkaman        
    148 Elle a vu le violon 148 رأت الكمان 148 ra'at alkaman        
    149 faire 149 ليصنع 149 layasnae        
    150 Sol 150 أرض 150 'ard        
    151 il sciait énergiquement une miche de pain 151 كان ينشر بقوة في رغيف خبز 151 kan yanshur biquat fi raghif khabz        
    152 Il coupe une miche de pain dur 152 إنه يقطع رغيف الخبز بقوة 152 'iinah yaqtae raghif alkhubz biqua        
    153 vu qc en bas 153 رأى شيء أسفل 153 ra'aa shay' 'asfal
    154 couper qc et l'amener au sol à l'aide d'une scie 154 لقطع شيء وإحضاره إلى الأرض باستخدام المنشار 154 liqate shay' wa'iihdaruh 'iilaa al'ard biastikhdam alminshar
    155 Scié 155 المنشار 155 alminshar        
    156 pot 156 وعاء 156 wiea'        
    157 L'arbre a dû être scié. 157 كان لابد من نشر الشجرة. 157 kan labud min nashr alshajarat.
    158 Cet arbre devait être scié 158 كان لابد من قطع هذه الشجرة 158 kan labud min qate hadhih alshajara        
    159 vu qc 159 رأى شيء قبالة 159 ra'aa shay' qubala
    160 vu sth'off qc 160 رأى sth'off شيء 160 ra'aa sth'off shay'        
    161 enlever qc en le coupant avec une scie 161 لإزالة شيء عن طريق قصه بالمنشار 161 li'iizalat shay' ean tariq qasih bialminshar
    162 Scier; scier: 162 انطلق ؛ انطلق: 162 aintalaq ; antalaq:        
    163 Nous avons scié les branches mortes de l'arbre. 163 رأينا الأغصان الميتة من الشجرة. 163 ra'ayna al'aghsan almaytat min alshajarat.        
    164 Nous avons scié les branches mortes de l'arbre 164 رأينا الأغصان الميتة على الشجرة 164 ra'ayna al'aghsan almaytat ealaa alshajara        
    165 Nous avons vu les branches mortes sur l'arbre 165 رأينا الأغصان الميتة على الشجرة 165 ra'ayna al'aghsan almaytat ealaa alshajara        
    166 vu qc en haut (en qc) 166 رأى شيء لأعلى (إلى شيء) 166 ra'aa shay' li'aelaa ('ilaa shi')        
    167  couper qc en morceaux avec une scie 167  لتقطيع أي شيء إلى قطع بالمنشار 167 litaqtie 'ayi shay' 'iilaa qate bialminshar
    168 Selon (petits morceaux ou fragments) 168 حسب (القطع الصغيرة او الشظايا) 168 hsb (alqutae alsaghirat 'aw alshazaya)        
    169 Nous avons scié le bois en rondins 169 نشرنا الخشب في جذوع الأشجار 169 nasharna alkhashab fi judhue al'ashjar        
    170 Nous avons vu le bois en sections 170 رأينا الخشب إلى أقسام 170 ra'ayna alkhashab 'iilaa 'aqsam        
    171 chirurgien 171 عظام المنشار 171 eizam alminshar        
    172 chirurgien 172 عظام المنشار 172 eizam alminshar
    173 démodé, informel 173 قديم الطراز وغير رسمي 173 qadim altiraz waghayr rasmiin        
    174  un médecin ou un chirurgien 174  طبيب أو جراح 174 tabib 'aw jarah        
    175 Docteur 175 طبيب 175 tabib        
    176 sciure 176 نشارة خشب 176 nsharat khashab        
    177  de très petits morceaux de bois qui tombent sous forme de poudre lorsque le bois est coupé avec une scie 177  قطع صغيرة جدًا من الخشب تتساقط كمسحوق عند قطع الخشب بالمنشار 177 qate saghirat jdana min alkhshb tatasaqat kamashuq eind qate alkhshb bialminshar
    178 Sciure 178 نشارة خشب 178 nsharat khashab        
    179 cheval de scie 179 المنشار 179 alminshar        
    180  un cadre en bois qui supporte le bois qui est coupé avec une scie 180  إطار خشبي يدعم الخشب المقطوع بالمنشار 180 'iitar khashabiun yadeam alkhashab almaqtue bialminshar        
    181 Cheval de scie 181 ساهورس 181 sahurs        
    182 Selon 182 بالنسبة الى 182 balnsbt 'iilaa        
    183 scierie 183 مطحنة المنشار 183 mathinat alminshar
    184  une usine dans laquelle le bois est découpé en planches à l'aide de machines 184  مصنع يتم فيه تقطيع الخشب إلى ألواح باستخدام الآلات 184 masnae ytmu fih taqtie alkhashab 'iilaa 'alwah biastikhdam alalat
    185 Scierie 185 منشرة 185 munashara        
    186 carabine à canon scié 186 منشور حالا بندقية 186 manshur hala bunduqia
    187 fusil à canon scié 187 اعادوا من بندقية 187 aeaduu min bunduqia        
    188 un fusil de chasse avec une partie de son canon coupé 188 بندقية مع قطع جزء من برميلها 188 bunduqiat mae qate juz' min barmiliha
    189 Fusil de chasse court 189 بندقية قصيرة 189 bunduqiat qasira        
    190 saxo 190 ساكس 190 sakis
    191 informel 191 غير رسمي 191 ghyr rasmiin
    192 saxophone 192 ساكسفون 192 saksifun
    193 saxhorn 193 السكهرون آلة موسيقية 193 alsskhrun alat musiqia        
    194  un instrument de musique en laiton, utilisé principalement dans les fanfares 194  آلة موسيقية نحاسية ، تستخدم بشكل رئيسي في العصابات النحاسية 194 alat musiqiat nuhasiat , tustakhdam bishakl rayiysiin fi aleisabat alnahasia
    195  Saxophone (instrument de cuivres) 195  ساكسفون (آلة نحاسية) 195 saksifun (alat nahasiat)        
    196 saxon 196 سكسونية 196 saksunia
    197  membre d'une race de personnes vivant autrefois dans le nord-ouest de l'Allemagne, dont certains se sont installés en Grande-Bretagne aux 5e et 6e siècles 197  ينتمي إلى جنس من الناس عاش في السابق في شمال غرب ألمانيا ، واستقر بعضهم في بريطانيا في القرنين الخامس والسادس 197 yantami 'iilaa juns min alnaas eash fi alssabiq fi shamal gharb 'almania , waistaqara bedhm fi britania fi alqarnayn alkhamis walssadis
    198 Saxons (habités au début dans le nord-ouest de l'Allemagne actuelle, certains d'entre eux se sont installés en Grande-Bretagne aux 5e et 6e siècles) 198 الساكسونيون (سكنوا في وقت مبكر في شمال غرب ألمانيا الحالية ، واستقر بعضهم في بريطانيا في القرنين الخامس والسادس) 198 alsakswnywn (skanuu fi waqt mubakir fi shamal gharb 'almania alhaliat , waistaqara bedhm fi britania fi alqarnayn alkhamis walsads)        
    199 voir également 199 أنظر أيضا 199 'anzur 'aydaan
    200 anglo saxon 200 انجلو ساكسون 200 anjalu sakisun
    201 saxon 201 سكسونية 201 saksunia
    202 Eglises / rois saxons 202 كنائس / ملوك سكسونية 202 kanayis / muluk saksunia        
    203 Église saxonne / roi 203 كنيسة سكسونية / الملك 203 kanisat saksuniat / almalik        
    204  saxophone 204  ساكسفون 204 saksifun        
    205 aussi informel 205 أيضا غير رسمي 205 'aydaan ghyr rasmiin
    206 saxo 206 ساكس 206 sakis
    207  un instrument de musique en métal dans lequel vous soufflez, utilisé notamment dans le jazz 207  آلة موسيقية معدنية تنفخ فيها ، وتستخدم بشكل خاص في موسيقى الجاز 207 alat musiqiat maediniat tanfakh fiha , watustakhdam bishakl khasin fi musiqaa aljaz        
    208 Saxophone 208 ساكسفون 208 saksifun        
    209 page d'image R008 209 صفحة الصورة R008 209 safhat alsuwrat R008        
    210 saxophoniste 210 عازف الساكسفون 210 eazif alsaaksifun
    211 une personne qui joue du saxophone 211 شخص يعزف على الساكسفون 211 shakhs yaezaf ealaa alssaksifun        
    212  Joueur de saxophone 212  لاعب ساكسفون 212 laeib saksifun        
    213  Dire 213  قل 213 qul        
    214 dit 214 يقول 214 yaqul
    215 m'a dit 215 قال 215 qal
    216 m'a dit 216 قال 216 qal
    217 parler 217 تحدث 217 tahduth        
    218 Dire 218 قل 218 qul        
    219 ~ qch (à qn) 219 ~ sth (to sb) 219 ~ sth (to sb)
    220 parler ou dire qc qc, en utilisant des mots 220 التحدث أو إخبار sb sth ، باستخدام الكلمات 220 altahaduth 'aw 'iikhbar sb sth , biastikhdam alkalimat
    221 Parler 221 تحدث 221 tahduth        
    222 Bonjour! Dit-elle. 222 مرحبا! قالت. 222 murhiba! qalit.        
    223 Bonjour, dit-elle 223 قالت مرحبا 223 qalat marhabaan        
    224 C'était merveilleux, dit Daniel 224 قال دانيال هذا رائع 224 qal danial hdha rayie
    225 génial. Daniel dit 225 عظيم. يقول دانيال 225 ezym. yaqul danial        
    226 Daniel a dit, c'est super 226 قال دانيال ، هذا رائع 226 qal danial , hdha rayie        
    227 Dans les histoires, le sujet vient souvent après avoir dit, dit ou dit quand il suit les mots réels prononcés, à moins que ce ne soit un pronom. 227 في القصص ، غالبًا ما يأتي الموضوع بعد قول أو قول أو قول عندما يتبع الكلمات الفعلية المنطوقة ، ما لم يكن ضميرًا. 227 fi alqasas , ghalbana ma yati almawdue baed qawl 'aw qawl 'aw qawl eindama yatabie alkalimat alfieliat almantuqat , ma lm yakun dmyrana.
    228 Lorsqu'ils sont utilisés dans des histoires ou des romans directement derrière les citations, ils sortent souvent en premier 228 عند استخدامها في القصص أو الروايات خلف الاقتباسات مباشرة ، فإنها غالبًا ما تظهر أولاً 228 eind aistikhdamuha fi alqasas 'aw alriwayat khalf alaiqtibasat mubasharatan , fa'iinaha ghalbana ma tazhar awlaan        
    229 dit, dit ou dit, alors le sujet, sauf si le sujet est un pronom 229 قال: قال أو يقول الفاعل ما لم يكن الفاعل ضميرًا 229 qala: qal 'aw yaqul alfaeil ma lm yakun alfaeil dmyrana        
    230 Tais-toi, j'ai quelque chose à dire. 230 اصمت ، لدي ما أقوله. 230 aismat , ladayi ma 'aquluh.
    231 Tais-toi, j'ai quelque chose à dire 231 كن هادئا ، لدي ما أقوله 231 kuna hadia , ladaya ma 'uquluh        
    232 Elle ne m'en a rien dit 232 لم تقل لي شيئا عن ذلك 232 lm taqul li shayyaan ean dhlk        
    233 Elle ne m'en a jamais parlé 233 لم تخبرني بذلك قط 233 lm tukhbirni bdhlk qat        
    234 Elle ne m'a rien dit 234 لم تقل لي أي شيء 234 lm taqul li 'ayu shay'        
    235 Bétail 235 ماشية 235 mashia        
    236 Han 236 هان 236 han        
    237 Il savait que s'il n'était pas de retour à minuit, ses parents auraient quelque chose à dire à ce sujet (soyez en colère) 237 كان يعلم أنه إذا لم يعد بحلول منتصف الليل ، فسيكون لدى والديه ما يقولانه بشأن ذلك (كن غاضبًا) 237 kan yaelam 'anah 'iidha lm yaeud bhlwl muntasaf allayl , fsykwn ladaa waldiyh ma yaqulanih bishan dhlk (kn ghadbana)        
    238 Il savait que s'il ne rentrait pas au milieu de la nuit, ses parents seraient malheureux 238 إنه يعلم أنه إذا لم يعد في منتصف الليل ، فلن يكون والديه سعداء 238 'iinah yaelam 'anah 'iidha lm yaeud fi muntasaf allayl , falan yakun waldiyh sueada'        
    239 c'est une chose terrible à dire 239 هذا شيء فظيع للقول 239 hadha shay' fazie lilqawl        
    240 Cela ne peut pas être dit 240 لا استطيع ان اقول 240 la 'astatie 'an 'aqul        
    241 Je n'ai pas cru un mot qu'elle a dit 241 لم أصدق كلمة واحدة قالت 241 lm 'usadiq kalimat wahidat qalat
    242 Je ne crois rien de ce qu'elle a dit 242 لا أصدق أي شيء قالت 242 la 'usadiq 'aya shay' qalat        
    243 il a dit (que) son nom était Sam 243 قال (هذا) اسمه سام 243 qal (hdha) aismuh sam
    244 Il a dit que son nom est Sam 244 قال اسمه سام 244 qal aismuh sam        
    245 Il a dit que son nom est Sam 245 قال اسمه سام 245 qal aismuh sam        
    246  on dit qu'elle a vécu plus de 100 ans 246  يقال إنها عاشت أكثر من 100 سنة 246 yuqal 'iinaha eashat 'akthar min 100 sanatan        
    247 On dit qu'elle a vécu plus de 100 ans 247 يقال إنها عاشت أكثر من 100 عام 247 yuqal 'iinaha eashat 'akthar min 100 eamin        
    248 On dit qu'elle a vécu plus de cent ans 248 يقال إنها عاشت أكثر من مائة عام 248 yuqal 'iinaha eashat akthr min miayat eamin        
    249 Elle a du mal à dire ce qu'elle ressent 249 تجد صعوبة في قول ما تشعر به 249 tajid sueubatan fi qawl ma tasheur bih
    250 Elle trouve les sentiments dans son cœur indescriptibles 250 تجد صعوبة في وصف الشعور في قلبها 250 tajid sueubatan fi wasaf alshueur fi qalbiha        
    251 Je me suis dit (pensée), ça ne peut pas être juste 251 قلت لنفسي (فكرت) ، لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا 251 qult linafsi (fkurta) , la ymkn 'an yakun hdha shyhana
    252 Je me suis dit: ce n'est pas juste! 252 قلت لنفسي: هذا ليس صحيحًا! 252 qult linafsi: hdha lays shyhana!        
    253  C'est impossible! 253  هذا مستحيل! 253 hadha musthil!        
254 Alors tu dis (mais je pense que tu as peut-être tort) 254 لذلك تقول (لكن أعتقد أنك قد تكون مخطئًا) 254 ldhlk taqul (lkun 'aetaqid 'anak qad takun mkhtyana)
    255 Ce n'est pas possible! pas nécessairement 255 هذا غير ممكن! ليس بالضرورة 255 hadha ghyr mmkn! lays baldrwr        
256 Pourquoi ne puis-je pas sortir maintenant? Parce que je le dis 256 لماذا لا أستطيع الخروج الآن؟ لأنني أقول ذلك 256 limadha la 'astatie alkhuruj alan? li'anani 'aqul dhlk
    257 Pourquoi tu ne me laisse pas sortir maintenant? Parce que j'ai le dernier mot 257 لماذا لا تدعني أخرج الآن؟ لأن لي القول الفصل 257 limadha la tadaeni 'akhraj alan? li'ana li alqawl alfasl        
    258 Pourquoi le veux-tu? Je préfère ne pas dire 258 ما الذي تريده؟ أفضل ألا أقول 258 ma aldhy turiduh? 'afdal 'alaa 'aqul        
    259 Que voulez-vous que cela fasse Je ferais mieux de ne pas dire 259 ماذا تريد أن تفعل هذا من الأفضل ألا أقول 259 madha turid 'an tafeal hdha min al'afdal 'alaa 'aqul        
    260 Que fais-tu, je préfère ne pas dire 260 ماذا تفعلين لا اقول 260 madha tafealin la 'aqul        
261  il a dit de le rencontrer ici 261  قال لمقابلته هنا 261 qal limuqabalatih huna
    262 Il a dit qu'il était là pour le rencontrer 262 قال إنه كان هنا لمقابلته 262 qal 'iinah kan huna limuqabalatih        
    263 Il a dit qu'il voulait le voir ici 263 قال إنه يريد رؤيته هنا 263 qal 'iinah yurid ruyatah huna        
264 On dit qu'il a été un brillant érudit 264 يقال أنه كان عالمًا لامعًا 264 yuqal 'anah kan ealmana lameana
    265 On dit que la terre était un grand savant 265 يقال أن الأرض كانت عالما كبيرا 265 yuqal 'ana al'ard kanat ealimaan kabirana        
    266 On dit qu'il est un érudit exceptionnel 266 يقال إنه عالم بارز 266 yuqal 'iinah ealam bariz        
    267 endolori 267 تقرح 267 taqrah        
    268 Ce modèle n'est utilisé que dans le passif 268 يستخدم هذا النمط فقط في المبني للمجهول 268 yustakhdam hdha alnamat faqat fi almabnii lilmajhul        
    269 Ce modèle de phrase n'est utilisé que dans la voix passive 269 يستخدم نمط الجملة هذا فقط في صيغة المبني للمجهول 269 yustakhdam namatu aljumlat hdha faqat fi sighat almabni lilmajhul        
    270 répéter des mots 270 كرر الكلمات 270 karar alkalimat        
    271 Raconter 271 رواية 271 riwaya        
272  répéter des mots, des phrases, etc. 272  لتكرار الكلمات والعبارات وما إلى ذلك 272 litakrar alkalimat waleibarat wama 'iilaa dhlk
    273 Réciter 273 يتلو 273 yatlu        
274 dire une prière 274 ليقول صلاة 274 layaqul sala
    275 Réciter les Écritures 275 تلاوة الكتاب المقدس 275 tilawat alkitab almuqadas        
    276 Dis la prière 276 قل الصلاة 276 qul alsala        
    277 pour dire cette ligne avec plus de conviction 277 لقول هذا الخط بمزيد من الاقتناع 277 laqawl hdha alkhati bimazid min alaiqtinae        
    278 Soyez plus ferme lorsque vous récitez cette phrase 278 كن أكثر حزما عندما تقرأ هذه الجملة 278 kun 'akthar hizmanaan eindama taqra hadhih aljumla        
    279 Dis que la ligne est plus ferme 279 لنفترض أن هذا الخط أقوى 279 linuftarad 'ana hdha alkhata 'aqwaa        
280 exprimer une opinion 280 إبداء الرأي 280 'iibda' alraay
    281 exprimer ses opinions 281 التعبير عن الآراء 281 altaebir ean alara'        
    282  exprimer une opinion sur qc 282  للتعبير عن رأي في شيء 282 liltaebir ean ray fi shay'        
    283 Express 283 التعبير 283 altaebir        
284 Dites ce que vous aimez (même si vous n'êtes pas d'accord) sur elle, c'est une bonne chanteuse. 284 قل ما يعجبك (رغم أنك لا توافق) عنها ، فهي مغنية رائعة. 284 qul ma yuejibuk (rgham 'anak la tawafuq) eanha , fahi maghniat raayieatun.
    285 Quoi que vous disiez, elle chante très bien quand même 285 مهما قلت ، فهي تغني جيدًا على أي حال 285 mahma qult , fahi tughni jydana ealaa 'ayi hal        
286 Je vais dire ceci pour eux, c'est une entreprise très efficace 286 سأقول هذا لهم ، إنهم شركة فعالة للغاية 286 sa'aqul hdha lahum , 'iinahum sharikat faealat lilghaya
    287 Je veux être juste envers eux, le taux de prostitution de leur entreprise est en effet très élevé 287 أريد أن أكون عادلاً معهم ، معدل البغايا في شركتهم مرتفع بالفعل 287 'urid 'an 'akun eadlaan maeahum , mueadal albaghaya fi sharkatihim murtafie balfel        
    288 Je dirai pour eux, c'est une entreprise très efficace 288 سأقول لهم ، هذه شركة فعالة للغاية 288 sa'aqul lahum , hadhih sharikat faealat lilghaya        
    289 Yue 289 يو 289 yu        
    290 Zhu 290 تشو 290 tshw